All language subtitles for The.Sex.Adventures.Of.The.Three.Musketeers.1971.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:06,169 Erwin Dietrich presents 2 00:00:12,827 --> 00:00:18,972 Sexual Adventures of the Three Musketeers 3 00:00:19,228 --> 00:00:25,373 Films shot in St. Petersburg 4 00:00:25,629 --> 00:00:31,775 Ingrid Steiger Nadja Pilar 5 00:00:32,031 --> 00:00:38,176 Lee Hobby Rick Peter and others 6 00:00:38,432 --> 00:00:41,248 It's family run 7 00:00:41,761 --> 00:00:47,906 D'Artagnan family And this is the coat of arms of the D'Artagnan dynasty 8 00:00:48,162 --> 00:00:54,307 This is our D'Artagnan family tree 9 00:00:54,563 --> 00:01:00,709 Our root is growing, and that’s exactly how he explained it all, that this is our root 10 00:01:52,175 --> 00:01:58,320 Walter Bumper Music 11 00:01:58,576 --> 00:02:04,722 Producer Georg Marvel 12 00:02:11,379 --> 00:02:17,524 Also, my father said that you need to keep yourself in good physical shape. 13 00:02:17,780 --> 00:02:23,926 Just in case, in order to serve your Motherland in order to become real 14 00:02:24,182 --> 00:02:30,327 Musketeers are always on the alert Whatever happens for the Motherland of the King and 15 00:02:30,583 --> 00:02:36,728 Lord Richard supplier Michael Thomas 16 00:03:02,590 --> 00:03:08,735 So me and I tried to keep myself in shape by preparing myself for the Musketeers 17 00:03:14,880 --> 00:03:21,025 The cardinal himself insisted that 18 00:03:21,281 --> 00:03:27,427 Physical labor 19 00:03:27,683 --> 00:03:30,755 Opportunities to wash your feet today 20 00:03:35,108 --> 00:03:41,254 Well, my child, everything about you is as delicious as nature. It tickles me. 21 00:03:41,510 --> 00:03:47,655 Priesthood 22 00:04:02,762 --> 00:04:07,115 Look, the young master is really so cute 23 00:04:16,589 --> 00:04:22,733 Wait he knows 24 00:04:22,989 --> 00:04:28,366 Why are we doing this, stupid geese? 25 00:04:43,473 --> 00:04:49,619 Ivana 26 00:04:49,875 --> 00:04:52,947 I wonder what she's doing here 27 00:04:53,972 --> 00:04:55,252 Oh my God 28 00:04:57,300 --> 00:04:59,349 I'm in hurry 29 00:04:59,605 --> 00:05:05,750 Why did it come over her? 30 00:05:13,432 --> 00:05:19,321 This is a crazy female 31 00:06:11,812 --> 00:06:17,957 I couldn't handle what was happening to me, I had to investigate. 32 00:06:18,213 --> 00:06:20,261 It was just incredible 33 00:06:20,517 --> 00:06:26,663 Went so big and hard just like a root I remember that I put acorns on my ship 34 00:06:27,943 --> 00:06:33,832 In order to find out if it is possible to use them as a slingshot and I succeeded 35 00:07:38,357 --> 00:07:39,382 What are you doing 36 00:07:43,222 --> 00:07:46,551 It must be a slingshot 37 00:07:51,416 --> 00:07:55,513 Maybe show me this at least once 38 00:08:06,779 --> 00:08:11,388 Very good 39 00:08:12,925 --> 00:08:19,070 If you hear me then you are an excellent shooter you bring me luck it works 40 00:08:32,129 --> 00:08:38,274 It's not a slingshot it's not a slingshot but I use it 41 00:08:38,530 --> 00:08:39,554 No slingshot 42 00:08:39,810 --> 00:08:42,627 Trust me this is a flute 43 00:09:04,391 --> 00:09:10,536 There's a witch but I don't understand dear I'll explain 44 00:09:10,793 --> 00:09:11,793 Everything to you 45 00:09:20,266 --> 00:09:26,412 It's time for me to play yours 46 00:09:33,069 --> 00:09:39,214 Rise of the Hag 47 00:09:39,470 --> 00:09:45,616 Just wait 48 00:09:58,674 --> 00:10:04,820 Wow now give it to me 49 00:11:32,902 --> 00:11:39,047 I can wait to tell you something 50 00:12:33,074 --> 00:12:34,355 Good V 51 00:12:36,403 --> 00:12:39,220 You're right, the wine was good 52 00:12:39,476 --> 00:12:45,621 A woman in a good world Yes, and our Russians were good, which you reminded me 53 00:12:45,877 --> 00:12:52,022 I've always had a natural weakness for all these things 54 00:12:52,278 --> 00:12:58,423 I actually loved convents. Yes, I know everything. 55 00:12:58,680 --> 00:13:04,825 Satisfy everyone who was there, they were always very hungry, so one evening 56 00:13:05,081 --> 00:13:08,922 I wanted to tell you I'm afraid that I made a mistake when briefly all the monasteries 57 00:13:09,178 --> 00:13:15,323 Yes, yes. In general, I might get lost, but I don’t want to tell you what I found there. 58 00:13:15,579 --> 00:13:17,883 ATB Monastery 59 00:13:18,140 --> 00:13:21,980 And then I saw the light and walked towards it 60 00:13:22,236 --> 00:13:23,261 Yes I 61 00:13:23,517 --> 00:13:29,150 I suspected something unusual and realized that this was also a monastery. It was a monastery. You were just lucky. 62 00:13:29,406 --> 00:13:35,551 Yes, this is not the whole story, some strange dances 63 00:13:35,807 --> 00:13:41,952 The ritual was performed 64 00:13:48,610 --> 00:13:54,755 They were all walking around in circles like sleepwalkers. 65 00:14:26,762 --> 00:14:32,907 And what happened in the end? Yes, but the first man shouted something, at first you didn’t 66 00:14:33,163 --> 00:14:39,308 I always knew that you weren't very smart, okay, it's just a matter of time before I see you. Well, here it is in the end 67 00:14:39,564 --> 00:14:42,125 Well, tell me 68 00:14:42,381 --> 00:14:48,526 What did he say? Yes, tell us. Okay brothers. Let's get my sister together now. 69 00:14:58,768 --> 00:15:04,914 It's time for me, darling, perhaps our ways again 70 00:15:06,194 --> 00:15:12,339 Young man, you are simply a brilliant teaching on this woman you will like 71 00:15:12,595 --> 00:15:18,740 Especially the royals 72 00:16:02,781 --> 00:16:06,366 D'Artagnan just a minute 73 00:16:06,622 --> 00:16:07,903 What do you want 74 00:16:08,159 --> 00:16:14,304 What's wrong with you, the gypsy just took my slingshot to use 75 00:16:14,816 --> 00:16:20,961 Well, don’t worry, I’ll fix it all. How. Probably this is the simplest thing in the world and 76 00:16:38,373 --> 00:16:44,518 If you want me to help you, I'll bring you to take off a few things 77 00:16:44,774 --> 00:16:50,919 I know 78 00:16:51,175 --> 00:16:52,456 I'll turn away okay 79 00:17:59,285 --> 00:18:05,431 Very beautiful 80 00:18:05,687 --> 00:18:08,503 Almost normal for five 81 00:18:08,759 --> 00:18:14,905 Come here 82 00:18:23,098 --> 00:18:29,244 Have you noticed any difference, everything is young? 83 00:18:29,500 --> 00:18:30,524 Live 84 00:21:10,557 --> 00:21:11,581 You know what 85 00:21:12,093 --> 00:21:18,239 It reminded me of something a long time ago there was a monastery there. Yes, of course we 86 00:21:18,496 --> 00:21:24,641 So they understood. Well, of course, I didn’t climb the walls at all and so on, I didn’t do anything like that at all 87 00:21:24,897 --> 00:21:31,042 Well 88 00:21:31,298 --> 00:21:37,443 He told me about some monastery. Well, yes, exactly. 89 00:21:37,700 --> 00:21:43,845 So on the stream that I came to, I saw a window through it, I saw under 90 00:21:44,101 --> 00:21:50,246 Oh-oh-oh oh-oh-oh you can’t imagine what happened there I saw 91 00:21:56,903 --> 00:22:03,049 I could hardly believe my eyes there was a completely naked woman lying on this altar like you 92 00:22:03,305 --> 00:22:09,450 I like it, but I quietly crept up and looked more closely, I say they are playing some kind of game 93 00:22:09,706 --> 00:22:15,851 An iron bucket slaps a girl on the tummy, missed 94 00:22:16,107 --> 00:22:22,253 Katalog. ru 95 00:22:22,509 --> 00:22:28,654 What a cruel game of idiocy 96 00:22:28,910 --> 00:22:33,775 No we can also try this game with you two So who will 97 00:22:34,287 --> 00:22:40,432 This girl is you or your sister Hey a second Wait I haven't reached the end of my story yet suddenly I 98 00:22:40,688 --> 00:22:45,297 The monastery gardener arrived with a bunch of vegetables 99 00:22:52,467 --> 00:22:58,612 I brought you more vegetables brothers 100 00:23:32,155 --> 00:23:33,947 That evening I couldn't sleep 101 00:23:34,716 --> 00:23:40,861 The events of the previous day occupied my thoughts and of course the frogs were louder than usual 102 00:23:41,117 --> 00:23:42,157 Confess me about something 103 00:27:44,111 --> 00:27:50,256 D'Artagnan to the Ambassador 104 00:27:50,512 --> 00:27:55,889 I wanted to explain to you but all I could do after yesterday was think about you And now you're here 105 00:27:57,682 --> 00:28:00,498 You just have to think 106 00:29:19,619 --> 00:29:23,716 My day was sunny and 107 00:29:23,972 --> 00:29:25,252 Boris is always a brunette 108 00:30:24,400 --> 00:30:30,545 I couldn't understand myself 109 00:30:30,801 --> 00:30:36,691 I just didn't understand anymore, my little game, my heart kept dreaming 110 00:30:36,947 --> 00:30:39,763 About me becoming a musketeer 111 00:30:41,556 --> 00:30:47,701 I strived to ride more 112 00:30:47,957 --> 00:30:54,102 Cognac and fight for your king and for your country 113 00:31:14,330 --> 00:31:20,476 And now my story Tell us Well, in general, it’s not like I became there so you know what I was attracted to 114 00:31:20,732 --> 00:31:26,877 I went through the Main Gate Aramis Musketeer cardan came with an inspection excellent go 115 00:31:27,133 --> 00:31:33,278 Yes, the monk took me around the entire monastery and showed me all the rooms except one. Why did I notice that 116 00:31:33,534 --> 00:31:34,815 Take my attention away from her 117 00:31:35,327 --> 00:31:39,424 So I insisted but he had no other choice so he opened the door 118 00:31:39,680 --> 00:31:45,825 And what happened, a naked girl was sitting in the center of the room and around her there was a certain amount 119 00:31:46,081 --> 00:31:52,226 Monaco naked they stand there in silence And in the far corner stood another monk facing 120 00:31:52,482 --> 00:31:58,628 Well, I asked the monk What did all this mean? In general, this is what gray we are just after 121 00:31:58,884 --> 00:32:05,029 And that's what we do 122 00:32:05,285 --> 00:32:07,589 Do you hear a buzzing sound, so it's a bee 123 00:32:07,845 --> 00:32:08,614 So 124 00:32:08,870 --> 00:32:13,735 The first one to be stung by a bee Well, in general, he is the lucky one 125 00:32:22,440 --> 00:32:25,769 Please Explain To Me Why That One Monarch Is Standing There In The Corner 126 00:32:26,793 --> 00:32:30,122 He Jolie ciao I'll punish you 127 00:32:30,378 --> 00:32:36,523 Have the audacity to smear honey on your equipment? 128 00:32:42,669 --> 00:32:43,693 Good night 129 00:33:21,589 --> 00:33:24,405 My dear son, did you think at all 130 00:33:24,661 --> 00:33:26,198 About your plans for the future 131 00:33:26,966 --> 00:33:28,758 No not at home 132 00:33:29,014 --> 00:33:35,159 We have a lot to do here on the estate. I don't think this is suitable for you, my son, I don't understand. 133 00:33:35,672 --> 00:33:41,817 You know what I mean young man I'm talking about your ongoing love 134 00:33:42,329 --> 00:33:44,633 This nonsense And this and what remains for me 135 00:33:44,889 --> 00:33:51,035 I'll write a letter mission before the Trophy tomorrow He's captain musket 136 00:33:51,291 --> 00:33:57,436 His Majesty he will help you join them and help you with everything else. As soon as I finish I will prepare a very 137 00:33:57,692 --> 00:33:58,204 you to him 138 00:33:58,716 --> 00:34:01,789 Musketeer Vladimirskaya, do you think that I would really like this, father? 139 00:34:03,581 --> 00:34:07,934 I began to prepare myself for the life of a musketeer immediately 140 00:34:18,432 --> 00:34:24,578 Well, look at D'Artagnan, the scar will probably remain here. Oh, I really like it 141 00:34:24,834 --> 00:34:30,979 Do not Cry 142 00:34:50,439 --> 00:34:56,584 Musketeers three quick things shame on me to guess Which ones are good So first of all 143 00:34:56,840 --> 00:35:00,681 Sword and girl 144 00:35:01,705 --> 00:35:05,034 You forgot to mention wine when 145 00:35:05,290 --> 00:35:11,435 Hotel owner's girlfriend then wine doesn't really matter you're good then 146 00:35:11,691 --> 00:35:17,837 Let's hurry up I hope you like my wine Here you go and you can drink as much as you like 147 00:35:18,093 --> 00:35:24,238 What do you want, you have to tell me how good she is, my dear, this is not the first time 148 00:35:24,494 --> 00:35:26,798 When I make a musketeer happy 149 00:35:29,359 --> 00:35:30,383 Burgundy 150 00:35:30,639 --> 00:35:36,784 First-class what did you say that you 151 00:35:37,041 --> 00:35:39,857 About making a musketeer like me happy 152 00:35:40,369 --> 00:35:41,649 That's it 153 00:35:58,549 --> 00:36:04,694 Come here 154 00:37:50,444 --> 00:37:56,589 Look this is a frog 155 00:38:01,198 --> 00:38:07,344 Oh she tickle me 156 00:38:53,689 --> 00:38:56,762 And then the day came for me to leave 157 00:41:47,293 --> 00:41:49,085 Good evening 158 00:42:15,202 --> 00:42:21,347 Good evening everyone How can I serve you good evening please 159 00:42:21,603 --> 00:42:26,212 Mister, you will find our Burgundy better in this area, we'll have a great look 160 00:42:42,343 --> 00:42:45,160 Please sir Try it 161 00:42:45,672 --> 00:42:50,537 Thanks but first I have to go to the stables and take care of my horse 162 00:44:29,117 --> 00:44:34,750 You know what you want, I understand you 163 00:44:35,006 --> 00:44:37,311 Lenka Valeria D'Artagnan 164 00:44:37,567 --> 00:44:43,712 A word for you 165 00:44:43,968 --> 00:44:50,114 I feel like I should add my favor right here and now. 166 00:44:51,906 --> 00:44:58,051 What D'Artagnan must do when Countess Madame de Barrier has forgiven him 167 00:44:58,307 --> 00:45:01,124 He will be at your service Countess 168 00:45:03,684 --> 00:45:06,245 That's exactly what I meant 169 00:45:08,293 --> 00:45:11,366 But you shouldn't be shy 170 00:45:20,072 --> 00:45:22,888 Are you afraid of D'Artagnan 171 00:45:23,656 --> 00:45:24,681 There's to 172 00:45:25,193 --> 00:45:27,241 This is what I want but already 173 00:47:52,679 --> 00:47:58,824 Thank you, my shy girl. Well, why not, I have everything that most girls have 174 00:47:59,081 --> 00:48:05,226 But you're in the same boat aren't you, a big man like me is always very loving 175 00:48:05,482 --> 00:48:11,627 Take Explay If you say an eternally simple cross I would like to see proof of such Fortitude barking 176 00:48:18,284 --> 00:48:20,589 It will definitely be a lot of fun 177 00:48:25,198 --> 00:48:31,343 Why don't you try to convince me and maybe I'll get an appetite 178 00:48:31,599 --> 00:48:37,744 Well, yes, I have an appetite. It’s enough for the two of us, yes. 179 00:48:38,001 --> 00:48:40,817 Treat yourself luxuriously 180 00:48:44,914 --> 00:48:49,267 I have a feeling that you like it too 181 00:48:49,523 --> 00:48:54,388 Wow, what beautiful things are just wonderful 182 00:48:58,229 --> 00:49:03,350 Wow, there's another one here, isn't it? 183 00:49:08,215 --> 00:49:11,543 But you 184 00:49:12,056 --> 00:49:14,104 Real 185 00:49:16,408 --> 00:49:22,554 You drive me crazy, you turn me on there I am 186 00:49:22,810 --> 00:49:23,322 Want 187 00:49:23,578 --> 00:49:29,723 Your folder and legs right now I want your wonderful dumplings, these are the same size 188 00:49:29,979 --> 00:49:32,028 Right now and a leg of lamb 189 00:49:41,502 --> 00:49:43,294 Add more cherries there 190 00:50:53,196 --> 00:50:56,013 Help help help 191 00:51:03,182 --> 00:51:05,231 Help 192 00:51:06,511 --> 00:51:08,047 Help 193 00:51:39,286 --> 00:51:39,798 Mister 194 00:51:40,054 --> 00:51:41,054 Yes 195 00:51:42,615 --> 00:51:43,615 Come here 196 00:54:11,381 --> 00:54:17,527 Well, I'm leaving today. Go back to zoom. Yes, of course. 197 00:54:17,783 --> 00:54:22,648 I'm holding 198 00:54:22,904 --> 00:54:29,049 I really hope so, besides, you are already quite an adult. You are very sweet and so loving. 199 00:54:29,305 --> 00:54:31,865 Which I always like you 200 00:54:32,122 --> 00:54:38,267 You think about me both tender and hard, the right time, yes you are 201 00:54:39,291 --> 00:54:41,852 But you have one of Yang dear 202 00:54:42,876 --> 00:54:45,180 Do you prefer boys 203 00:54:49,789 --> 00:54:53,374 So I prefer a boy, I'll show you 204 00:54:53,630 --> 00:54:55,678 Arkady you are killing me 205 00:54:55,934 --> 00:54:56,935 Expensive 206 00:55:05,408 --> 00:55:08,225 Damn damn 207 00:55:16,163 --> 00:55:21,284 Good afternoon sir Good afternoon My boy come right here Thank you 208 00:55:24,100 --> 00:55:25,637 Make yourself at home 209 00:55:27,429 --> 00:55:28,453 Pizza please 210 00:55:28,709 --> 00:55:34,854 Busy with other things 211 00:55:35,111 --> 00:55:38,439 One of the Musketeers His Majesty That's exactly the boy 212 00:55:39,719 --> 00:55:43,048 In the service of His Majesty yes, yes 213 00:55:44,584 --> 00:55:47,145 Thank you sir 214 00:55:50,986 --> 00:55:57,131 My name is D'Artagnan I'm going to see your captain He agreed to let me dream about 215 00:55:57,387 --> 00:56:03,532 It's just a disaster, no one wants to be with you anymore 216 00:56:03,788 --> 00:56:09,934 The soldiers have to fight for the last time they have lost a single drop of blood 217 00:56:10,190 --> 00:56:12,494 who would agree 218 00:56:13,006 --> 00:56:19,152 Once upon a time a musketeer but I want to dream about them you want to dream about her Why to be like that 219 00:56:19,408 --> 00:56:25,553 Look at this, he's still here at 10:30 in the afternoon, look at him, he's just having fun 220 00:56:25,809 --> 00:56:31,954 Yes, yes, that's it 221 00:56:32,210 --> 00:56:38,100 Yes, yes, come on, let's go, come on, he's calling us again, yeah, okay 222 00:56:38,356 --> 00:56:44,501 Knowing about this debt Well, everything is calm, come on, thank you 223 00:56:44,757 --> 00:56:50,902 Wild things, come on, hurry up, get out of here, yes, yes, for sure 224 00:56:51,158 --> 00:56:57,303 Next time my dears see you let's go 225 00:57:06,009 --> 00:57:08,058 What do we have here? 226 00:57:31,615 --> 00:57:33,919 Would you like to have something to eat? 227 00:57:34,943 --> 00:57:40,576 Your boots are dusty, I need to clean them, you want me to wash your pants 228 00:57:40,832 --> 00:57:46,978 Musketeers His Majesty Wow, what an amazing dream not 229 00:57:47,234 --> 00:57:50,050 I think there are still girls there 230 00:57:51,843 --> 00:57:55,171 Look at his skin, how soft and beautiful 231 00:57:56,708 --> 00:58:01,317 You want me to wash you You want to attract you for a while 232 00:58:01,573 --> 00:58:07,718 What What About How about husband Mash 233 00:58:47,662 --> 00:58:53,807 Countess De Wagner's castle do you like it I hear you slept a lot there 234 00:58:54,064 --> 00:58:59,185 Can be used to sleep I heard that the Countess is very 235 00:58:59,441 --> 00:59:05,586 Well, yes, it seems logic has avoided you. Porthos, the countess is in a state of sexual 236 00:59:05,842 --> 00:59:11,987 Satisfaction here in this castle that she is completely alone doing everything much worse The Count received 237 00:59:12,243 --> 00:59:15,060 In a certain part of the body you understand 238 00:59:15,316 --> 00:59:16,316 Come on 239 00:59:16,596 --> 00:59:20,437 And now the poor fellow can no longer prove anything 240 00:59:20,693 --> 00:59:26,838 Zhenya that she is still a man Well yes I could make the Countess happy again Yes and you too 241 01:00:00,637 --> 01:00:06,783 So where 242 01:00:07,039 --> 01:00:13,184 Stop it 243 01:00:13,440 --> 01:00:17,025 Lock 244 01:00:17,281 --> 01:00:23,426 Yes, yes, that's great, great, let's 245 01:00:23,682 --> 01:00:27,011 Three against one 246 01:00:29,827 --> 01:00:35,973 Let me call, Let me show you like a man 247 01:00:36,229 --> 01:00:37,765 Say goodbye to the sword 248 01:00:38,021 --> 01:00:44,166 Because the man proves it and the guards 249 01:00:45,959 --> 01:00:52,104 Forever gets his way, everyone knows about it clearly 250 01:00:53,128 --> 01:00:56,457 Dirty tramp 251 01:01:01,834 --> 01:01:03,370 And now gentlemen 252 01:01:03,626 --> 01:01:06,443 Countess widow 253 01:01:20,782 --> 01:01:26,927 Yes of course we will try to participate in the bedroom we will find 254 01:01:27,183 --> 01:01:30,256 Really, what else if she's there? I hope she's alone. 255 01:01:30,512 --> 01:01:36,657 Yes, let’s assume we’ll check the first door first, come in, we’ll go. Don’t be shy, I’m saying that she will be happy in Moscow. 256 01:01:36,913 --> 01:01:43,058 I see here You look at her, you should look at this wait since you don’t know there 257 01:01:43,314 --> 01:01:45,107 No need to handle very delicately 258 01:01:46,643 --> 01:01:52,788 I'm afraid he's right Gentlemen So please let the fuckers hurry up Let's take turns 259 01:01:53,044 --> 01:01:59,190 Let's count, look, that's the idea, but don't peek after that, one-two-three-four-five The bunny came out 260 01:01:59,446 --> 01:02:04,823 Take a walk one-two-three-four-five The bunny went out for a walk, let's go 261 01:02:05,079 --> 01:02:06,359 I am the first 262 01:02:06,615 --> 01:02:09,176 Well, let's see how long you can hold out 263 01:02:09,688 --> 01:02:10,968 Chart by DR 264 01:02:12,504 --> 01:02:18,650 Come on, come on, go ahead, close the door behind you, I'm replacing Count Bagheera 265 01:02:18,906 --> 01:02:25,051 Well, what else do you see? He just doesn’t have anything 266 01:02:25,307 --> 01:02:31,452 Not enough stamina Oh yes finally but now it's my turn Okay try to calm down 267 01:02:31,708 --> 01:02:37,854 Do you know how quickly he can do it? I meant the keyhole. 268 01:02:38,110 --> 01:02:44,255 Well, how can you be like that? No, I’m not interested there. God. Okay. Stop it, but now. 269 01:02:44,511 --> 01:02:50,656 Well, excuse me, let me see Oh, I need to 270 01:02:57,314 --> 01:03:03,459 The real Musketeers will never practice 271 01:03:03,715 --> 01:03:09,860 You are nothing of what I love in my life that you 272 01:03:10,116 --> 01:03:16,262 Listen, you know that I can do anything that you can do. 273 01:03:16,518 --> 01:03:22,663 Do you feel it 274 01:03:41,611 --> 01:03:45,964 Better stay with us here until spring 275 01:03:46,476 --> 01:03:50,061 No I have to go to Paris Why go to Paris 276 01:03:50,317 --> 01:03:56,462 You will always be in danger of contracting some kind of disease yourself. And I didn’t want my dick to fall off 277 01:03:56,718 --> 01:03:57,742 Then I have to 278 01:04:12,849 --> 01:04:18,995 Let's let's let's let's let's go guys let's go ahead 279 01:04:19,251 --> 01:04:25,396 Faster, faster 280 01:04:25,652 --> 01:04:31,797 Is it really based on a horse? 281 01:04:32,053 --> 01:04:38,198 Because you know that this is a horse and not something else, isn’t it interesting to see what 282 01:04:38,455 --> 01:04:44,600 Dirty insinuations about me, the Countess, that I became the heir to peace, I 283 01:04:44,856 --> 01:04:51,001 In general, where are we going? I would prefer 284 01:04:57,658 --> 01:05:03,804 Graphs 285 01:05:04,060 --> 01:05:10,205 Satisfied, and besides, I’m now in the count’s place, and besides, my stomach tells me that it’s time 286 01:05:10,461 --> 01:05:16,606 Can you think about anything else besides food? 287 01:05:27,873 --> 01:05:34,018 True It would be great if there was a man in the house or even two it would be better as 288 01:05:34,274 --> 01:05:37,347 Just think about the possibilities 289 01:05:56,295 --> 01:06:02,440 Nothing 290 01:06:02,696 --> 01:06:08,841 Ladies, we are here to save you from your loneliness. The Three Musketeers are ready to do anything for you. 291 01:06:09,097 --> 01:06:12,938 Are you all here? Yes, we really want to 292 01:06:13,194 --> 01:06:19,339 Dumplings with oyster mushrooms, the report, by the way, is already seriously working on them, so Valeria is here to 293 01:06:19,595 --> 01:06:23,436 Amazing 294 01:09:01,677 --> 01:09:05,262 D'Artagnan It's you, isn't it? Yes 295 01:09:05,774 --> 01:09:11,919 I'm so happy to see you again and alive as you can see I'm alive sorry I'm being treated when 296 01:09:12,175 --> 01:09:18,320 Because you are so passionate Musketeers Thank you You are also a very passionate woman I have never 297 01:09:18,576 --> 01:09:24,722 To say that I've been completely alone lately and 298 01:09:31,379 --> 01:09:37,524 It's me you should express your sympathy for. I should receive compensation for 299 01:09:38,548 --> 01:09:44,694 In my castle as quickly as possible I wanted with pleasure 300 01:09:47,510 --> 01:09:53,656 I'm going as quickly as possible, I'll make sure you relax properly after your adventures, I'll be waiting for you 301 01:10:24,638 --> 01:10:28,991 I kept my promise unfortunately 302 01:10:31,295 --> 01:10:34,624 Musketeer His Majesty D'Artagnan 303 01:10:34,880 --> 01:10:41,025 With my best wishes Welcome I arrived on time I thank you for 304 01:10:41,281 --> 01:10:47,427 Relax in your castle You misunderstood me about ODK then I'll go to the stables 305 01:10:47,683 --> 01:10:53,828 Here is your bed, in the end, the first musketeer's house was invented, waiting for him not to 306 01:10:54,084 --> 01:10:58,437 What to do So please excuse me I have to go there you speak like a real musketeer 307 01:10:58,693 --> 01:11:04,838 Let me assure you that your horse is taken care of then I won’t be shy and call 308 01:11:33,260 --> 01:11:34,260 Or to me 309 01:11:51,696 --> 01:11:57,841 Have you already heard the latest rumors about us? 310 01:11:58,097 --> 01:12:04,242 You listen to rumors, you know very well that when I call gossip a rumor it is 311 01:12:04,498 --> 01:12:10,644 True story, they didn’t tell us that we should have been waiting for Madame Virgo’s lover, hoping for him in the castle 312 01:12:10,900 --> 01:12:15,253 It's like he's a bird in a cage, and the poor boy has to satisfy 313 01:12:15,509 --> 01:12:21,654 Countess where the three of us failed, only skin and bones, that's for sure about 314 01:12:21,910 --> 01:12:28,055 I'm not sure, I think there's nothing left there, maybe he has 10 fingers, but only one 315 01:12:28,311 --> 01:12:34,457 I believe that graffiti would not want it to be the other way around, seriously Well yes indeed 316 01:12:34,713 --> 01:12:40,858 She will have you forever 317 01:12:54,429 --> 01:13:00,574 The Countess seemed insatiable, I became captive 318 01:13:00,830 --> 01:13:04,159 In her locks in her bed in her arms 319 01:13:04,671 --> 01:13:08,768 I was losing hope 320 01:13:15,937 --> 01:13:17,377 I felt like I was planning an escape 321 01:13:18,498 --> 01:13:20,034 To end 322 01:13:21,058 --> 01:13:22,595 The evening of the escape has arrived 323 01:13:48,968 --> 01:13:55,113 I admit that I felt quite weak, but I would have risen to 324 01:13:55,369 --> 01:14:01,515 Christina if only these walls were between me and the absorbing men are not piss 325 01:14:01,771 --> 01:14:07,916 Vampire Woman 6 326 01:15:06,808 --> 01:15:12,953 I'm just a shepherd I ask for a few hours I felt safe from her 327 01:16:21,575 --> 01:16:24,392 And it's you 328 01:16:26,953 --> 01:16:33,098 My name is Karen, do you remember me? Well, of course I remember. Although I don’t remember you mentioning yours before. 329 01:16:33,610 --> 01:16:39,755 I was so in awe of you during your demonstration that I probably forgot to introduce myself And after that 330 01:16:40,011 --> 01:16:42,316 I guess it slipped my mind 331 01:16:43,340 --> 01:16:49,485 Well, you must first tell me whether my predictions came true or not the aristocrats are running after you 332 01:16:49,741 --> 01:16:55,887 I can never tell you, but in fact, how true all this is, you don’t need to tell me about it, I don’t 333 01:16:56,143 --> 01:16:57,935 I'm a confessor aren't I 334 01:17:28,917 --> 01:17:32,758 When the day is a little closer to me I feel cold Yes 335 01:17:35,575 --> 01:17:39,928 You're shaking aren't you Then take me in your arms 336 01:17:40,440 --> 01:17:42,232 P♪♪♪♪♪♪ You don't like me anymore 337 01:17:45,049 --> 01:17:51,194 Maybe it's fate in the end that we are again 338 01:17:58,107 --> 01:18:00,924 Look 339 01:18:01,180 --> 01:18:05,021 D'Artagnan like I'm shaking from top to bottom I have goosebumps everywhere 340 01:18:26,017 --> 01:18:32,162 No, maybe I'm wrong, but I'm absolutely sure that you're not the same boy you were. 341 01:18:32,418 --> 01:18:36,515 After the first time 342 01:19:03,657 --> 01:19:05,193 What did you say then 343 01:19:05,449 --> 01:19:06,730 What is this flute? 344 01:19:10,826 --> 01:19:13,643 This is a slingshot and not a flute 345 01:19:19,788 --> 01:19:21,068 Come here 346 01:19:24,397 --> 01:19:27,470 I just want to know 347 01:19:27,726 --> 01:19:29,518 Has your Slingshot changed or not? 348 01:20:31,740 --> 01:20:37,885 PlayStation story about two nuns who Once Upon a Time 349 01:20:38,141 --> 01:20:44,287 And in general from everyone 350 01:20:44,543 --> 01:20:50,688 She was together True Well, the nuns are definitely there 351 01:20:50,944 --> 01:20:57,089 All he does is that 4,000 30674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.