All language subtitles for The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.HDTS.v2.id

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,020 --> 00:00:18,320 BUMI - 828 2 00:00:33,640 --> 00:00:34,640 Reed,kau cari apa? 3 00:00:35,095 --> 00:00:36,510 Aku lagi cari yodium. 4 00:00:37,330 --> 00:00:38,330 Tidak ada di sini. 5 00:00:38,550 --> 00:00:40,090 Iya, karena tempatnya bukan di sana. 6 00:00:42,930 --> 00:00:46,010 Bisa tunggu 12 detik? Biar aku ambilkan. 7 00:00:46,011 --> 00:00:47,350 12 detik? Tepat sekali, ya. 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,010 Wah, ini sudah lama kedaluwarsa. 9 00:01:09,340 --> 00:01:10,340 Oke, Nak. 10 00:01:11,260 --> 00:01:12,260 Kita kehabisan yodium. 11 00:01:13,390 --> 00:01:14,740 Oh, benar juga. 12 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 Makasih. 13 00:01:16,020 --> 00:01:19,320 TES KEHAMILAN 14 00:01:30,370 --> 00:01:33,970 Yah, tidak berhasil. Kita sudah berusaha dua tahun. 15 00:01:34,090 --> 00:01:35,090 Aku tahu. 16 00:01:35,210 --> 00:01:36,210 Aku tahu, sayang. 17 00:01:37,360 --> 00:01:39,336 Kurasa kita bahkan tak mau membahasnya lagi. 18 00:01:39,360 --> 00:01:41,030 Membahasnya bukanlah inti masalahnya. 19 00:01:43,395 --> 00:01:46,090 Itu memang tidak ditakdirkan untuk kita, dan kita sudah menerimanya. 20 00:01:46,091 --> 00:01:47,091 Sudah ikhlas. 21 00:01:48,830 --> 00:01:49,830 Tapi... 22 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 Ini lebih baik. 23 00:01:58,980 --> 00:02:00,120 Jauh lebih baik, 'kan? 24 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 Luar biasa. 25 00:02:13,685 --> 00:02:16,560 Baik, kita harus membuat beberapa protokol untuk efek... 26 00:02:16,561 --> 00:02:18,400 ...beberapa hal kecil untuk efek kosmik kita. 27 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Reed. 28 00:02:20,220 --> 00:02:21,220 Kita pasti bisa. 29 00:02:22,380 --> 00:02:23,380 Oke? 30 00:02:24,300 --> 00:02:25,560 Aku sangat ingin kita melakukan ini. 31 00:02:25,950 --> 00:02:26,980 Aku benar-benar ingin kita melakukannya. 32 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 Lalu apa? 33 00:02:34,720 --> 00:02:36,660 Tidak akan ada yang berubah. 34 00:02:37,640 --> 00:02:38,780 Tentu saja tidak. 35 00:02:42,110 --> 00:02:46,360 Hadirin sekalian, selamat datang di sebuah acara yang sangat istimewa. 36 00:02:46,620 --> 00:02:49,780 Perayaan hari jadi keempat Fantastic Four. 37 00:02:49,781 --> 00:02:55,200 Dan sekarang, mari kita sambut para pahlawan kita. 38 00:02:56,160 --> 00:02:58,400 Kita semua tahu ceritanya. 39 00:02:59,080 --> 00:03:03,720 Empat astronot pemberani pergi ke luar angkasa, mengalami sedikit turbulensi kosmik... 40 00:03:03,840 --> 00:03:05,240 ...dan saat kembali, mereka tidak lagi sama. 41 00:03:05,360 --> 00:03:09,460 Bukan hanya molekul mereka yang berubah, tapi juga tempat mereka di hati kita. 42 00:03:10,150 --> 00:03:11,400 Sekarang, mari kita saksikan. 43 00:03:16,175 --> 00:03:20,760 Empat tahun lalu, mereka menaklukkan batas terakhir. 44 00:03:21,630 --> 00:03:23,620 Eksplorasi luar angkasa. 45 00:03:24,900 --> 00:03:26,780 Pilot terhebat di dunia, ada di sini. 46 00:03:27,600 --> 00:03:28,760 Maksudnya, yang paling tampan. 47 00:03:31,640 --> 00:03:32,960 Ini adalah misi saya. 48 00:03:33,680 --> 00:03:34,800 Menjelajahi antariksa. 49 00:03:35,340 --> 00:03:39,780 Saya kumpulkan para pemikir ilmiah terbaik, yang juga adalah: sahabatku, istriku, dan... 50 00:03:39,781 --> 00:03:43,740 ...adik iparku. 51 00:03:44,640 --> 00:03:46,320 Tes komunikasi, semuanya bersuara. 52 00:03:46,640 --> 00:03:47,160 Cek. 53 00:03:47,480 --> 00:03:47,920 Cek, cek. 54 00:03:48,260 --> 00:03:49,260 Cek. 55 00:03:49,340 --> 00:03:50,340 Komunikasi aktif. 56 00:03:50,690 --> 00:03:53,440 Suara terakhir yang kalian dengar itu adikku, Jonathan Storm. 57 00:03:53,640 --> 00:03:55,760 Dan para wanita, dia masih jomblo, lho. 58 00:03:57,610 --> 00:03:58,610 Satu ciuman untuk keberuntungan. 59 00:03:58,900 --> 00:03:59,900 Cup. 60 00:04:02,060 --> 00:04:06,640 Namun ekspedisi Dr. Richards mengalami sebuah kejadian tak terduga. 61 00:04:06,800 --> 00:04:11,040 Yang tidak hanya mengubah hidup para pemberani ini... 62 00:04:11,041 --> 00:04:14,860 ...tetapi juga mengubah arah sejarah kita. 63 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Apa itu? 64 00:04:17,220 --> 00:04:17,600 Aku tidak tahu. 65 00:04:17,860 --> 00:04:18,860 Aku tidak tahu. 66 00:04:19,180 --> 00:04:20,180 Hei! 67 00:04:21,060 --> 00:04:21,580 Hei! 68 00:04:21,960 --> 00:04:22,960 Hei! 69 00:04:24,700 --> 00:04:27,693 Tentu, saat di luar angkasa, karena kesalahan perhitungan saya... 70 00:04:27,743 --> 00:04:30,680 ...kami terpapar badai kosmik yang mengubah struktur genetika kami. 71 00:04:31,100 --> 00:04:33,180 Saat kami kembali, kami mengalami beberapa anomali. 72 00:04:33,181 --> 00:04:34,181 Anomali. 73 00:04:35,780 --> 00:04:39,260 Dan mereka kembali dengan kekuatan super. 74 00:04:49,950 --> 00:04:52,410 Mereka menjadi pelindung kita. 75 00:05:15,540 --> 00:05:17,440 Saatnya menghancurkan! 76 00:05:42,460 --> 00:05:46,660 Aku ada di sana saat Mole Man menyerang Gedung Pan-Am. 77 00:05:46,940 --> 00:05:50,020 Fantastic Four menyelamatkan nyawaku. 78 00:06:02,210 --> 00:06:06,990 Upaya Mole Man mencuri Gedung Pan-Am digagalkan oleh Fantastic Four. 79 00:06:07,330 --> 00:06:09,310 Ini semua salah Reed Richards. 80 00:06:09,510 --> 00:06:11,590 Dia dan ambisinya yang tak pernah padam untuk kemajuan. 81 00:06:12,490 --> 00:06:13,910 Kekuatan bagi kaum bawah tanah! 82 00:06:19,510 --> 00:06:22,190 Kirk ingin menghancurkan New York. 83 00:06:23,130 --> 00:06:26,290 Tapi Fantastic Four datang menolong kita. 84 00:06:27,810 --> 00:06:28,810 Kami menangkapmu. 85 00:06:35,710 --> 00:06:39,310 Mereka mengalahkan Red Ghost dan Super-Ape-nya. 86 00:06:49,860 --> 00:06:52,320 Mereka menjadi panutan kita. 87 00:06:52,660 --> 00:06:58,640 Persamaan ini tak hanya membuktikan adanya dimensi lain, tapi juga menunjukkan... 88 00:06:58,641 --> 00:07:01,160 ...Bumi paralel ada di bidang dimensi yang berbeda. 89 00:07:03,760 --> 00:07:05,920 Siapa yang mau lihat ledakan dahsyat? 90 00:07:08,660 --> 00:07:10,940 Dan mereka menjadi pemimpin kita. 91 00:07:11,300 --> 00:07:14,299 Sue Storm menegosiasikan perjanjian damai dengan Harvey Mole Man... 92 00:07:14,300 --> 00:07:18,300 ...pemimpin bangsa bawah tanah, Subterranea. 93 00:07:18,620 --> 00:07:20,300 Aku tidak percaya pada penghuni permukaan. 94 00:07:20,400 --> 00:07:21,020 Tidak pernah. 95 00:07:21,220 --> 00:07:23,560 Tapi aku percaya pada Sue. 96 00:07:24,020 --> 00:07:27,680 Kita berkumpul hari ini untuk membentuk sebuah piagam baru. 97 00:07:27,681 --> 00:07:29,520 Future Foundation. 98 00:07:30,060 --> 00:07:33,960 Semua negara anggota telah setuju untuk membubarkan militer mereka. 99 00:07:34,360 --> 00:07:37,440 Dan di hari jadi keempat ini, kita merayakan... 100 00:07:37,880 --> 00:07:40,040 ...mereka adalah yang terbaik dari kita. 101 00:07:40,460 --> 00:07:42,680 Mereka adalah Fantastic Four. 102 00:07:42,681 --> 00:07:46,080 Terima kasih, Fantastic Four. 103 00:07:46,600 --> 00:07:48,060 Terima kasih, Fantastic Four! 104 00:07:48,061 --> 00:07:49,101 Terima kasih, Fantastic Four! 105 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Aku cinta kau, Johnny! 106 00:07:50,980 --> 00:07:51,660 Kami juga cinta kalian! 107 00:07:51,760 --> 00:07:52,200 Terima kasih! 108 00:07:52,400 --> 00:07:53,400 Kalian keren sekali! 109 00:07:53,520 --> 00:07:55,000 Terima kasih, Fantastic Four! 110 00:07:57,120 --> 00:08:01,500 Kita bangga memiliki mereka sebagai pemandu, pelindung, dan sahabat kita. 111 00:08:01,740 --> 00:08:04,940 Beri tepuk tangan yang meriah untuk Reed, Sue, Johnny, dan Ben! 112 00:08:06,180 --> 00:08:09,681 Mereka adalah yang terbaik dari kita. 113 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 Kasih sedikit granit juga. 114 00:08:16,080 --> 00:08:16,560 HERBIE. 115 00:08:16,740 --> 00:08:17,740 HERBIE dengan sayurannya. 116 00:08:17,900 --> 00:08:18,900 Bagaimana sausnya? 117 00:08:19,840 --> 00:08:20,540 Jangan lakukan itu. 118 00:08:20,700 --> 00:08:21,700 Cuci tanganmu. 119 00:08:22,305 --> 00:08:23,545 Ini tanganku, selalu bersih kok. 120 00:08:23,900 --> 00:08:24,900 Sini aku coba. 121 00:08:28,180 --> 00:08:29,180 Oke. 122 00:08:30,840 --> 00:08:31,320 Oke. 123 00:08:31,780 --> 00:08:32,880 Gimana rasanya? 124 00:08:33,860 --> 00:08:35,240 Luar biasa. 125 00:08:36,520 --> 00:08:37,260 Sulit dipercaya. 126 00:08:37,540 --> 00:08:38,020 Sudah, hentikan. 127 00:08:38,260 --> 00:08:39,260 Lakukan saja. 128 00:08:39,600 --> 00:08:40,280 Iya, lakukan saja. 129 00:08:40,440 --> 00:08:41,440 Masih belum matang sempurna. 130 00:08:41,865 --> 00:08:42,865 Iya, belum pas. 131 00:08:43,000 --> 00:08:44,160 Atau mungkin sudah. 132 00:08:44,161 --> 00:08:45,841 Tapi aku akan tambah sedikit bawang putih lagi. 133 00:08:45,970 --> 00:08:47,116 Bukannya tidak enak, ya. 134 00:08:47,140 --> 00:08:48,700 Aku cuma mau rasanya lebih nendang. 135 00:08:48,740 --> 00:08:49,740 Oke? 136 00:08:54,840 --> 00:08:55,840 Apa yang kau lakukan? 137 00:08:56,260 --> 00:08:57,620 Maksudmu apa yang kulakukan? 138 00:08:58,000 --> 00:08:59,680 Nanti kau tidak nafsu makan, lho. 139 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 Aku lapar. 140 00:09:04,340 --> 00:09:05,740 Kita tidak pernah telat makan malam hari Minggu. 141 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 'Kan? 142 00:09:07,720 --> 00:09:08,720 Mungkin saja. 143 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Kalian telat. 144 00:09:13,640 --> 00:09:14,680 Apa maksudmu? 145 00:09:14,960 --> 00:09:16,036 Apa maksudnya "apa maksudmu"? 146 00:09:16,060 --> 00:09:17,060 Kalian telat untuk makan malam. 147 00:09:17,290 --> 00:09:18,620 Oh ya, sepertinya begitu. 148 00:09:18,840 --> 00:09:18,920 Benarkah? 149 00:09:19,020 --> 00:09:19,680 Hanya semenit? 150 00:09:19,820 --> 00:09:19,900 Iya. 151 00:09:20,080 --> 00:09:22,645 Aku tadi sedang mengoleskan yodium ke bahuku. 152 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 Aku juga akan mengoleskannya ke bahuku. 153 00:09:24,720 --> 00:09:26,640 Kenapa ada sereal di tengah meja makan? 154 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 Kenapa kau aneh sekali? 155 00:09:29,420 --> 00:09:30,760 Tidak, aku tidak aneh. 156 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Lalu kenapa wajahmu aneh begitu? 157 00:09:33,240 --> 00:09:34,960 Oh, kami sama sekali tidak tahu maksudmu. 158 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 Kau hamil? 159 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 Iya, aku hamil. 160 00:09:45,640 --> 00:09:46,340 Ya, ya! 161 00:09:46,520 --> 00:09:47,520 Bagaimana kau tahu? 162 00:09:47,560 --> 00:09:49,116 Pernah lihat wajah suamimu tidak? 163 00:09:49,140 --> 00:09:50,920 Aku tahu, dia payah sekali menyimpan rahasia. 164 00:09:51,000 --> 00:09:51,100 Apa? 165 00:09:51,560 --> 00:09:51,840 Sungguh? 166 00:09:52,480 --> 00:09:53,480 Iya. 167 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 Apa!? 168 00:09:57,080 --> 00:10:00,260 Kau akan jadi ibu terbaik di dunia. 169 00:10:00,840 --> 00:10:01,460 Ya ampun. 170 00:10:01,780 --> 00:10:03,100 Dan kau akan jadi ayah terbaik. 171 00:10:03,300 --> 00:10:03,700 Bercanda. 172 00:10:04,025 --> 00:10:05,080 Kau payah sekali. 173 00:10:05,390 --> 00:10:07,740 Tapi kita... kita akan jadi paman-paman terbaik di dunia. 174 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 Baiklah, ayo kita makan. 175 00:10:12,600 --> 00:10:14,400 Kau menghadapinya dengan baik, tahu? 176 00:10:14,850 --> 00:10:17,420 Kupikir kau bakal sembunyi di kamar, basah kuyup karena keringat dingin. 177 00:10:18,350 --> 00:10:19,750 Itu ada di jadwalku nanti. 178 00:10:20,740 --> 00:10:23,201 Hitung mundur berlanjut, karena Fantastic Four... 179 00:10:23,202 --> 00:10:25,760 ...akan menyambut anggota keluarga baru. 180 00:10:26,320 --> 00:10:30,520 Tidak diragukan lagi, semua berjalan lancar di Gedung Baxter. 181 00:10:31,900 --> 00:10:32,900 Baiklah, HERBIE. 182 00:10:33,060 --> 00:10:34,600 Saatnya bersiap untuk si kecil. 183 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 Ayo. 184 00:10:55,060 --> 00:10:56,060 HERBIE. 185 00:11:01,600 --> 00:11:04,720 Geng Yancy Street bertaruh 4 banding 5 bayinya perempuan. 186 00:11:04,940 --> 00:11:07,020 Tapi kemungkinan kembar sangat kecil. 187 00:11:12,860 --> 00:11:13,860 HERBIE. 188 00:11:14,580 --> 00:11:15,580 HERBIE. 189 00:11:25,940 --> 00:11:28,680 Orang-orang minyak dan gas ingin bicara denganmu sebentar. 190 00:11:28,760 --> 00:11:30,560 Sebelum kau pergi, aku akan treadmill malam ini. 191 00:11:30,800 --> 00:11:32,680 Oh ya, telepon soal orang-orang yang kau sebutkan. 192 00:11:33,580 --> 00:11:34,880 Lil, kapan kau akan bertemu Sue? 193 00:11:35,000 --> 00:11:36,760 Larry, akan kusampaikan saat bertemu dengannya. 194 00:11:37,060 --> 00:11:38,060 Makasih, Lil. 195 00:11:38,260 --> 00:11:42,660 Pertanyaan di benak semua orang adalah: akankah si bayi lahir dengan kekuatan khusus? 196 00:11:44,060 --> 00:11:45,980 HERBIE, kita perlu memindai bayinya. 197 00:11:46,285 --> 00:11:50,821 Pemindai internal belum cukup presisi untuk menghasilkan gambar yang jelas. 198 00:11:52,750 --> 00:11:54,000 Pesan baru dari luar angkasa. 199 00:11:55,100 --> 00:11:56,820 Kita harus identifikasi asalnya. 200 00:11:57,540 --> 00:11:58,900 Rekam dan catat? 201 00:12:05,480 --> 00:12:06,740 2:15? 2:15 yang mana? 202 00:12:06,860 --> 00:12:08,076 Aku tidak punya rapat hari ini. 203 00:12:08,100 --> 00:12:08,740 Bukan, ini waktunya. 204 00:12:09,000 --> 00:12:10,120 Kebebasan. 205 00:12:10,690 --> 00:12:12,340 Oh, 2:15 yang itu. 206 00:12:12,500 --> 00:12:13,696 Makasih sudah meluangkan waktu. 207 00:12:13,720 --> 00:12:14,840 Johnny, apa kita harus pergi hari ini? 208 00:12:15,020 --> 00:12:16,980 Aku punya beberapa ide untuk desain kostum baru. 209 00:12:17,230 --> 00:12:18,430 Tidak ada kostum baru. 210 00:12:19,440 --> 00:12:20,560 Kau sudah menyelesaikannya bertahun-tahun lalu. 211 00:12:21,180 --> 00:12:22,180 Sudah berdebu. 212 00:12:24,680 --> 00:12:25,460 Aku mengerti. 213 00:12:25,690 --> 00:12:26,996 Kau akan menjadi seorang ayah. 214 00:12:27,020 --> 00:12:27,720 Tanggung jawab baru. 215 00:12:27,860 --> 00:12:28,720 Kau sedikit takut. 216 00:12:28,800 --> 00:12:29,340 Tidak, aku tidak takut. 217 00:12:29,650 --> 00:12:30,280 Aku sibuk. 218 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 Johnny, aku benar-benar sibuk. 219 00:12:31,900 --> 00:12:32,900 Sangat sibuk. 220 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Itu berbeda. 221 00:12:39,370 --> 00:12:40,390 Ada sinyal baru yang masuk hari ini. 222 00:12:41,610 --> 00:12:42,730 Kau sudah mendengarkannya? 223 00:12:43,230 --> 00:12:44,070 Masih sama seperti sebelumnya. 224 00:12:44,250 --> 00:12:45,250 Sinyal ini rumit. 225 00:12:48,370 --> 00:12:49,370 Bersulang. 226 00:12:51,630 --> 00:12:52,630 Johnny. 227 00:12:53,100 --> 00:12:54,100 Aku sedang melakukan tes. 228 00:12:54,630 --> 00:12:55,630 Tepat sasaran. 229 00:12:58,190 --> 00:12:59,190 Sekarang aku ada waktu. 230 00:13:01,230 --> 00:13:02,790 Tes teleportasi di jembatan. 231 00:13:05,170 --> 00:13:07,790 Transpor materi organik, enam meter. 232 00:13:11,050 --> 00:13:12,050 Terima kasih, HERBIE. 233 00:13:14,690 --> 00:13:15,730 Ayo mulai. 234 00:13:24,020 --> 00:13:27,320 Itu berhasil 235 00:13:28,660 --> 00:13:29,660 Johnny. 236 00:13:30,180 --> 00:13:31,180 Hm? 237 00:13:32,200 --> 00:13:33,420 Bisa nyalakan lagi sekringnya? 238 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 Sebelah sana. 239 00:14:15,270 --> 00:14:16,270 Sayang? 240 00:14:18,040 --> 00:14:19,830 Sayang, kalau pekerjaanmu sudah selesai... 241 00:14:22,860 --> 00:14:23,860 Halo, HERBIE. 242 00:14:27,430 --> 00:14:28,610 Aku, um... 243 00:14:28,960 --> 00:14:29,960 Aku tadi memeriksa kamar bayi. 244 00:14:31,810 --> 00:14:32,810 Bagaimana keadaannya? 245 00:14:33,770 --> 00:14:36,770 Yah, HERBIE sedang merakit tempat tidur bayinya. 246 00:14:37,470 --> 00:14:39,070 Sesuatu yang sangat penting bagiku. 247 00:14:39,930 --> 00:14:40,930 Aku membuat ini. 248 00:14:41,690 --> 00:14:42,790 Semua orang bisa membuat tempat tidur bayi. 249 00:14:43,060 --> 00:14:44,060 Hanya aku yang bisa membuat ini. 250 00:14:44,130 --> 00:14:45,490 Semua orang bisa membuat tempat tidur. 251 00:14:45,690 --> 00:14:46,750 Tidak, tidak untuk bayi kita. 252 00:14:46,751 --> 00:14:47,751 Tidak untuk dia. 253 00:14:47,910 --> 00:14:48,910 Ini untuknya. 254 00:14:51,630 --> 00:14:55,170 Karena tidak seperti yang lain, orang tuanya punya DNA yang rusak secara kosmik. 255 00:14:55,171 --> 00:14:55,350 Kau bercanda? 256 00:14:56,190 --> 00:14:56,870 Reed. 257 00:14:56,990 --> 00:14:58,470 Kita sudah melakukan semua tes. 258 00:14:59,740 --> 00:15:00,740 Yah, yang ini belum. 259 00:15:03,170 --> 00:15:04,310 Mau lihat? 260 00:15:05,990 --> 00:15:06,990 Baiklah. 261 00:15:08,130 --> 00:15:09,130 Coba kita lihat. 262 00:15:34,480 --> 00:15:37,140 Lihat? Tidak ada apa-apa. 263 00:15:38,960 --> 00:15:40,600 Benar-benar sehat. 264 00:15:47,880 --> 00:15:49,720 Ini salah satu cara licikmu untuk memenangkan argumen. 265 00:15:52,700 --> 00:15:53,600 Selamat Halloween. 266 00:15:53,720 --> 00:15:54,380 Selamat Halloween. 267 00:15:54,740 --> 00:15:55,800 Jangan banyak-banyak permennya. 268 00:15:56,540 --> 00:15:57,120 Halo, Ben. 269 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 Halo, Heather. 270 00:15:58,580 --> 00:15:59,580 Hei, Ben. 271 00:15:59,800 --> 00:16:00,480 Apa kabar anjingmu? 272 00:16:00,540 --> 00:16:01,540 Dia hampir berhasil. 273 00:16:01,660 --> 00:16:03,060 Dia mengincar kue-kue di meja. 274 00:16:03,160 --> 00:16:03,400 Hei! 275 00:16:03,900 --> 00:16:04,900 Jam berapa ini? 276 00:16:05,160 --> 00:16:05,820 Ucapkan sloganmu! 277 00:16:05,940 --> 00:16:07,660 Itu 'kan cuma untuk di kartun. 278 00:16:08,300 --> 00:16:09,800 Saatnya menghancurkan! 279 00:16:09,801 --> 00:16:11,340 Aku cuma bilang itu di animasi. 280 00:16:11,720 --> 00:16:12,720 Permisi, Pak. 281 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 Itu dia! 282 00:16:14,000 --> 00:16:14,140 Hei! 283 00:16:14,460 --> 00:16:15,460 Ada apa dengan mobilnya? 284 00:16:16,420 --> 00:16:17,140 Mobil ini? 285 00:16:17,220 --> 00:16:18,220 Yang di depanmu ini? 286 00:16:18,540 --> 00:16:20,140 Kalian bisa membuatku dalam masalah. 287 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 Oke, aku coba sekali. 288 00:16:27,520 --> 00:16:28,520 Tidak bisa. 289 00:16:28,880 --> 00:16:30,240 Baiklah, aku coba sekali lagi. 290 00:16:40,020 --> 00:16:43,320 -Ayo lempar mobilnya! -Ayo lempar. 291 00:16:43,520 --> 00:16:46,320 Kau mau aku lempar ini?, Baiklah! 292 00:16:52,200 --> 00:16:54,220 Mungkin lain kali kau bisa melemparnya. 293 00:16:54,300 --> 00:16:55,060 Itu lebih baik. 294 00:16:55,200 --> 00:16:55,800 Tidak, tidak, tidak. 295 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 Tidak apa-apa. 296 00:16:57,120 --> 00:16:57,880 Aku suka anak-anak. 297 00:16:58,120 --> 00:17:01,320 Coba habiskan sehari dengan sepuluh anak perempuan kelas empat, kau akan berubah pikiran. 298 00:17:02,460 --> 00:17:03,460 Rachel. 299 00:17:03,800 --> 00:17:04,800 Rosamund, ya? 300 00:17:04,940 --> 00:17:05,340 Sudah kuduga. 301 00:17:05,500 --> 00:17:05,860 Aku tahu. 302 00:17:06,380 --> 00:17:07,800 Kau tumbuh besar dekat Yancy Street. 303 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 Tepat di sini. 304 00:17:10,880 --> 00:17:12,020 Ya, sangat dekat. 305 00:17:12,670 --> 00:17:14,510 Tahu tidak, rasanya senang bisa kembali ke sini. 306 00:17:14,560 --> 00:17:15,560 Aku suka ini. 307 00:17:15,740 --> 00:17:16,780 Semuanya tetap sama. 308 00:17:17,060 --> 00:17:18,060 Seperti toko roti Meisie? 309 00:17:18,740 --> 00:17:19,440 Ya, yang terbaik. 310 00:17:19,480 --> 00:17:22,440 Aku suka sekali kue hitam-putihnya waktu kecil. 311 00:17:22,500 --> 00:17:25,000 Tapi dulu aku sering mencurinya. 312 00:17:27,740 --> 00:17:28,740 Baiklah kalau begitu. 313 00:17:28,800 --> 00:17:31,080 Lain kali, mampirlah. 314 00:17:31,580 --> 00:17:32,700 Kami akan senang bertemu denganmu. 315 00:17:32,760 --> 00:17:33,440 Ya, tentu. 316 00:17:33,700 --> 00:17:34,320 Aku akan mampir. 317 00:17:34,480 --> 00:17:35,120 Akan kubawakan kue. 318 00:17:35,320 --> 00:17:35,620 Benarkah? 319 00:17:36,180 --> 00:17:37,180 Baiklah. 320 00:17:37,880 --> 00:17:38,880 Iya. 321 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Akan kubawakan kue. 322 00:17:41,320 --> 00:17:42,580 Astaga, ya Tuhan. 323 00:17:44,770 --> 00:17:46,320 Tidak peduli seberapa keras kau mengaduknya... 324 00:17:47,210 --> 00:17:49,330 ...selama masih ada kuning telur, meringue tidak akan jadi. 325 00:17:49,780 --> 00:17:51,860 Pertanyaan sebenarnya adalah, pakai cuka atau tidak? 326 00:17:52,120 --> 00:17:52,960 Aku tim pakai cuka. 327 00:17:52,961 --> 00:17:53,961 Ada apa di sini? 328 00:17:54,340 --> 00:17:55,340 Hei. 329 00:17:55,570 --> 00:17:56,570 Kenapa mukamu masam begitu? 330 00:17:56,820 --> 00:17:57,820 Sesuatu terjadi. 331 00:17:58,140 --> 00:18:00,800 Ya, sepertinya pertemuanmu dengan Reed tidak berjalan lancar. 332 00:18:01,370 --> 00:18:02,370 Maaf ya, sobat. 333 00:18:02,400 --> 00:18:03,400 Tidak apa, aku baik-baik saja. 334 00:18:03,600 --> 00:18:04,600 Aku tidak peduli. 335 00:18:04,780 --> 00:18:05,680 Aku cuma... yah, aku mengerti. 336 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Kita akan ke luar angkasa lagi. 337 00:18:06,820 --> 00:18:07,820 Ya, tentu saja. 338 00:18:08,060 --> 00:18:09,060 Oh. 339 00:18:09,100 --> 00:18:09,540 Bagus sekali. 340 00:18:10,090 --> 00:18:11,090 Aku ingin bertemu denganmu. 341 00:18:11,300 --> 00:18:12,300 Lewatkan padaku. 342 00:18:12,640 --> 00:18:13,400 Lewatkan padaku. 343 00:18:13,600 --> 00:18:13,960 Lewatkan padaku. 344 00:18:14,340 --> 00:18:14,520 Lewatkan padaku. 345 00:18:14,521 --> 00:18:14,600 Lewatkan padaku. 346 00:18:14,601 --> 00:18:15,601 Lewatkan padaku. 347 00:18:17,620 --> 00:18:18,620 Turun! 348 00:18:20,540 --> 00:18:21,540 Dapur Fantastis. 349 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Turun! 350 00:18:23,740 --> 00:18:24,180 Ups. 351 00:18:24,660 --> 00:18:25,260 Hentikan. 352 00:18:25,405 --> 00:18:26,220 Aku sudah selesai merakit ranjang bayinya. 353 00:18:26,420 --> 00:18:26,780 Hentikan. 354 00:18:26,900 --> 00:18:27,900 Ada dua bagian sisa. 355 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 Aku tidak tahu kenapa. 356 00:18:31,000 --> 00:18:31,640 Bagus sekali, Tuan. 357 00:18:31,820 --> 00:18:32,380 Tidak, ini bagus. 358 00:18:32,720 --> 00:18:34,161 Ini... ini aku. 359 00:18:35,300 --> 00:18:39,400 Selama beberapa bulan terakhir, aku telah memantau sejumlah organisasi kriminal. 360 00:18:40,740 --> 00:18:41,860 Sejumlah, ya? 361 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Empat puluh tujuh. 362 00:18:43,060 --> 00:18:45,580 Kehadiran Puppet Master di Bowery. 363 00:18:45,760 --> 00:18:47,520 Wizard di Taman Gramercy. 364 00:18:47,760 --> 00:18:49,540 Diablo di Washington Heights. 365 00:18:49,970 --> 00:18:51,020 Kau membuat dunia aman untuk bayi. 366 00:18:51,720 --> 00:18:52,820 Langkah yang manis. 367 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 Langkah yang sempurna. 368 00:18:54,240 --> 00:18:55,700 Tapi aku lebih suka memukul. 369 00:18:55,880 --> 00:18:56,480 Maksudmu "menghancurkan"? 370 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 Bukan, maksudku meninju. 371 00:18:57,920 --> 00:18:58,340 Ayo kita makan malam. 372 00:18:58,620 --> 00:18:59,620 Jam berapa sekarang? 373 00:18:59,680 --> 00:19:00,420 Waktunya makan malam. 374 00:19:00,470 --> 00:19:01,470 Duduklah di meja makan. 375 00:19:01,540 --> 00:19:02,540 Saatnya menghancurkan, selesaikan. 376 00:19:12,520 --> 00:19:16,320 -Johnny -Aku kesana. 377 00:20:44,040 --> 00:20:46,120 Kaliankah pelindung planet ini? 378 00:20:47,940 --> 00:20:48,940 Benar, itu kami. 379 00:20:49,880 --> 00:20:52,600 Planet kalian kini telah ditandai untuk dihancurkan. 380 00:20:54,260 --> 00:20:57,860 Duniamu akan disantap oleh sang Pemangsa. 381 00:20:58,460 --> 00:21:01,100 Dan tidak ada yang bisa kalian lakukan. 382 00:21:01,500 --> 00:21:06,480 Karena dia adalah kekuatan kosmik, seperti perlindungan bintang-bintang. 383 00:21:09,840 --> 00:21:11,660 Peluk erat orang-orang yang kalian cintai. 384 00:21:13,120 --> 00:21:16,120 Dan katakan hal-hal yang selama ini terlalu takut kalian ucapkan. 385 00:21:18,320 --> 00:21:20,420 Gunakan kesempatan ini untuk berbahagia. 386 00:21:20,421 --> 00:21:22,020 Dan merayakannya. 387 00:21:24,080 --> 00:21:25,920 Karena waktu kalian hampir habis. 388 00:21:28,920 --> 00:21:30,760 Akulah Utusan atas kehadirannya. 389 00:21:31,680 --> 00:21:37,211 Akulah... Utusan dari... 390 00:21:39,170 --> 00:21:40,170 Galactus. 391 00:22:34,900 --> 00:22:36,320 Dia terlalu cepat. 392 00:22:36,660 --> 00:22:38,020 Tapi aku bisa melacak jejaknya. 393 00:22:38,710 --> 00:22:39,710 Galactus itu apa pula? 394 00:22:39,840 --> 00:22:40,120 Iya, benar. 395 00:22:40,121 --> 00:22:42,100 Bagaimana caranya memakan sebuah planet? 396 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 Lihat ini. 397 00:22:43,950 --> 00:22:45,540 DA-773. 398 00:22:46,145 --> 00:22:47,940 Sebuah planet di sistem Proxima Delphi. 399 00:22:48,820 --> 00:22:49,900 Kau memakan seluruh planet itu? 400 00:22:49,940 --> 00:22:50,940 Sebenarnya lima planet. 401 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 Lima planet yang telah lenyap. 402 00:22:52,830 --> 00:22:53,830 Sejauh yang aku tahu. 403 00:22:54,355 --> 00:22:55,876 Mungkin lebih banyak lagi yang mengikuti pola ini. 404 00:22:55,900 --> 00:22:56,920 Apa polanya? 405 00:22:57,760 --> 00:22:59,400 Semuanya dipilih dengan sangat presisi. 406 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Dengan sengaja. 407 00:23:02,590 --> 00:23:03,620 Bukan hanya lenyap. 408 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Tapi hancur. 409 00:23:06,520 --> 00:23:07,140 Tunggu. 410 00:23:07,380 --> 00:23:09,180 Jadi planet-planet yang menghilang itu... 411 00:23:10,100 --> 00:23:11,380 ...ada hubungannya dengan dia? 412 00:23:11,680 --> 00:23:12,680 Benar. 413 00:23:13,170 --> 00:23:16,750 Aku mengidentifikasi jejak energi kehidupan sang Utusan dan mencocokkannya dengan DA-773. 414 00:23:19,160 --> 00:23:20,160 Dia ada di sana. 415 00:23:23,080 --> 00:23:24,320 Dia hadir di setiap planet itu. 416 00:23:24,321 --> 00:23:27,700 Jadi maksudmu, ini benar-benar Galactus? 417 00:23:28,150 --> 00:23:29,980 Apa dia benar-benar bisa melakukan apa yang dikatakannya? 418 00:23:32,260 --> 00:23:33,820 Berapa lama lagi siap untuk diluncurkan? 419 00:23:37,220 --> 00:23:38,040 Kurasa kita harus berangkat. 420 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 Galactus akan datang. 421 00:23:39,720 --> 00:23:40,720 Aku tidak tahu. 422 00:23:41,000 --> 00:23:41,760 Dua puluh jam. 423 00:23:41,960 --> 00:23:43,100 Tapi jendela peluncuran kita 16 jam. 424 00:23:43,500 --> 00:23:45,580 Kawan-kawan, seperti yang kukatakan, kita punya waktu 16 jam. 425 00:23:45,845 --> 00:23:47,360 Aku akan siapkan navigasi. 426 00:23:47,361 --> 00:23:50,840 Kalian bereskan tim persiapan, kutemui di bawah, oke? 427 00:23:51,380 --> 00:23:52,380 Dia bicara padaku. 428 00:23:52,480 --> 00:23:52,780 Sang Utusan. 429 00:23:53,140 --> 00:23:53,700 Dia bicara padaku. 430 00:23:53,880 --> 00:23:55,120 Dia bicara pada kita semua, Johnny. 431 00:23:55,420 --> 00:23:55,780 Galactus. 432 00:23:56,340 --> 00:23:56,700 Sang pemangsa. 433 00:23:56,880 --> 00:23:59,500 Saat aku mengejarnya, dia bicara padaku dalam bahasanya sendiri. 434 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 Apa yang dia katakan? 435 00:24:02,030 --> 00:24:03,276 Yah, itu dalam bahasanya. 436 00:24:03,300 --> 00:24:03,660 Aku tidak tahu. 437 00:24:03,860 --> 00:24:04,980 Kau tidak dapat petunjuk apa pun? 438 00:24:05,400 --> 00:24:05,760 Luar angkasa. 439 00:24:06,300 --> 00:24:07,300 Bagaimana nadanya? 440 00:24:07,440 --> 00:24:08,500 Gugup? 441 00:24:09,080 --> 00:24:09,440 Mengancam? 442 00:24:09,720 --> 00:24:10,080 Bukan, bukan. 443 00:24:10,220 --> 00:24:10,620 Sama sekali tidak. 444 00:24:10,700 --> 00:24:11,080 Lebih seperti... 445 00:24:11,260 --> 00:24:12,360 ...ramah. 446 00:24:14,100 --> 00:24:15,100 Ya, ramah. 447 00:24:15,260 --> 00:24:15,580 Ramah? 448 00:24:15,581 --> 00:24:16,581 Tidak juga. 449 00:24:16,660 --> 00:24:17,060 Lelah. 450 00:24:17,220 --> 00:24:17,620 Lesu. 451 00:24:17,800 --> 00:24:18,480 Aku tidak tahu. 452 00:24:18,720 --> 00:24:20,700 Rasanya seolah dia berdiri tepat di hadapanku. 453 00:24:20,980 --> 00:24:21,220 Hmm. 454 00:24:21,340 --> 00:24:24,300 Aku menatap wajahnya yang cantik. 455 00:24:25,350 --> 00:24:26,400 Aku melihat bintang-bintang. 456 00:24:27,350 --> 00:24:29,500 Aku melihat diriku di wajahnya. 457 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 Dia bicara padaku. 458 00:24:31,025 --> 00:24:33,060 Dan dia terdengar lelah. 459 00:24:33,560 --> 00:24:34,560 Dia ramah. 460 00:24:34,620 --> 00:24:35,180 Ramah? 461 00:24:35,420 --> 00:24:36,420 Tidak. 462 00:24:36,520 --> 00:24:37,520 Tidak, aku tahu apa ini. 463 00:24:38,140 --> 00:24:39,560 Johnny suka luar angkasa. 464 00:24:39,960 --> 00:24:40,960 Johnny suka perempuan. 465 00:24:41,200 --> 00:24:43,180 Dan sekarang ada wanita luar angkasa telanjang di hadapannya. 466 00:24:44,200 --> 00:24:45,576 Dan Johnny pikir ada hubungan di antara mereka. 467 00:24:45,600 --> 00:24:46,420 Rasanya dia tidak telanjang. 468 00:24:46,440 --> 00:24:47,900 Kemungkinan itu semacam polimer bintang. 469 00:24:48,210 --> 00:24:51,260 Omong-omong, Ben suka sekali kalau Johnny menyebut dirinya dengan namanya sendiri. 470 00:24:52,300 --> 00:24:53,380 Kita harus bersiap-siap. 471 00:25:18,980 --> 00:25:19,980 Oke. 472 00:25:20,680 --> 00:25:21,720 Dia bicara padamu, ya? 473 00:25:22,860 --> 00:25:23,860 Lalu apa? 474 00:25:27,950 --> 00:25:29,060 Yang ke-23. 475 00:25:30,610 --> 00:25:33,200 Satu-satunya bahasa yang berulang dalam rekaman tertua. 476 00:25:34,360 --> 00:25:36,280 Aku tidak tahu siapa mereka atau apa yang mereka katakan. 477 00:25:36,340 --> 00:25:37,340 Tapi ini... 478 00:25:40,090 --> 00:25:41,090 ...ini sama. 479 00:25:42,680 --> 00:25:43,680 Ini bahasanya. 480 00:25:45,860 --> 00:25:46,860 Oke. 481 00:25:47,220 --> 00:25:48,080 Mungkin ada sesuatu. 482 00:25:48,081 --> 00:25:49,081 Tidak apa-apa. 483 00:25:50,600 --> 00:25:52,240 Reed ingin kau ke lab. 484 00:25:53,580 --> 00:25:54,580 Kau memanggilku. 485 00:25:55,220 --> 00:25:56,700 Akhirnya kucoret dari daftarku. 486 00:25:56,820 --> 00:25:57,820 Apa itu? 487 00:25:58,510 --> 00:25:59,510 Baju antariksa baru. 488 00:26:01,980 --> 00:26:03,200 Tahan api. 489 00:26:03,930 --> 00:26:07,100 Oksigen penuh, tapi kau harus awasi pengukurnya. 490 00:26:07,340 --> 00:26:09,634 Jika kau menyala di ruang hampa, 491 00:26:09,635 --> 00:26:11,460 kau akan menghabiskan seluruh udara dalam kurang dari 10 menit. 492 00:26:11,461 --> 00:26:12,461 Oh. 493 00:26:13,620 --> 00:26:18,020 Aku tarik kembali semua yang pernah kukatakan di belakangmu. 494 00:26:19,360 --> 00:26:20,500 Untuk diriku sendiri, tentu saja. 495 00:26:22,180 --> 00:26:23,180 Dalam hati. 496 00:26:28,280 --> 00:26:31,640 Empat tahun lalu, kita hanyalah para pemimpi. 497 00:26:33,970 --> 00:26:35,880 Saat itu, yang tak diketahui berarti petualangan. 498 00:26:37,200 --> 00:26:38,520 Berarti misteri. 499 00:26:39,220 --> 00:26:40,300 Berarti penemuan. 500 00:26:40,301 --> 00:26:41,301 Benar. 501 00:26:42,730 --> 00:26:45,960 Luar angkasa adalah misteri terbesar. 502 00:26:46,370 --> 00:26:50,560 Terakhir kali kita ke sana, terjadilah insiden yang menyebabkan mutasi kita. 503 00:26:57,880 --> 00:27:02,360 Tapi kita belajar bahwa yang tak diketahui juga bisa membawa ketakutan. 504 00:27:04,140 --> 00:27:07,620 Dan perubahan yang mendalam serta fundamental. 505 00:27:18,040 --> 00:27:19,600 Johnny menunjukkan baju barunya padaku. 506 00:27:20,140 --> 00:27:21,240 Keren sekali. 507 00:27:21,720 --> 00:27:23,340 Terutama jika dibandingkan dengan yang lama. 508 00:27:23,720 --> 00:27:24,720 Ah, yang lama. 509 00:27:27,480 --> 00:27:28,480 Benar-benar tidak berguna. 510 00:27:28,860 --> 00:27:29,860 Siapa yang bisa tahu? 511 00:27:30,560 --> 00:27:31,560 Aku. 512 00:27:33,310 --> 00:27:34,310 Seharusnya aku bisa tahu. Hentikan. 513 00:27:35,240 --> 00:27:35,720 Kumohon. 514 00:27:36,050 --> 00:27:38,100 Sudah, jangan terus menyalahkan dirimu. 515 00:27:40,270 --> 00:27:43,440 Dengar, Stretch, ada kabar buruk untukmu. 516 00:27:44,800 --> 00:27:45,800 Kau tidak sepintar itu. 517 00:27:46,390 --> 00:27:47,540 Tentu saja aku tidak pintar. 518 00:27:47,780 --> 00:27:48,120 Oh, ya? 519 00:27:48,540 --> 00:27:49,540 Kau bisa memasak? 520 00:27:50,440 --> 00:27:51,540 Itu lebih ke seni daripada sains. 521 00:27:51,541 --> 00:27:53,100 Kau bahkan tidak punya SIM. 522 00:27:53,200 --> 00:27:54,980 Rambu-rambunya tidak dipasang dengan benar. 523 00:27:55,180 --> 00:27:56,180 Tentu saja. 524 00:27:58,860 --> 00:28:04,000 Galactus ini, Utusan ini... mereka tidak tahu apa yang mereka hadapi. 525 00:28:06,300 --> 00:28:09,780 Jadi, kita berempat akan kembali ke angkasa untuk menghadapi bahaya yang menanti. 526 00:28:11,320 --> 00:28:13,920 Dan kita akan menemukan Galactus ini. 527 00:28:14,520 --> 00:28:18,400 Begitu mesinnya menyala, apa pun yang kau lakukan adalah pertama kalinya seorang wanita hamil melakukannya... 528 00:28:18,401 --> 00:28:21,000 ...dalam seluruh sejarah dunia. 529 00:28:25,500 --> 00:28:26,500 Aku sangat yakin. 530 00:28:29,590 --> 00:28:32,750 Hanya karena aku tidak membicarakannya, bukan berarti aku tidak memikirkannya. 531 00:28:41,015 --> 00:28:42,560 Aku sangat suka baju baruku. 532 00:28:43,550 --> 00:28:45,470 Itu sebenarnya yang lama, hanya jauh lebih besar. 533 00:28:47,760 --> 00:28:48,160 Lebih biru. 534 00:28:48,161 --> 00:28:48,200 Ya, lebih biru. 535 00:28:48,540 --> 00:28:50,060 Memang jauh lebih biru. 536 00:28:50,220 --> 00:28:52,360 Hanya satu ukuran lebih besar, itu saja. 537 00:28:53,020 --> 00:28:54,800 Ini Pusat Kendali Peluncuran Excelsior. 538 00:28:55,040 --> 00:28:57,880 Dua jam, 37 menit, dan 27 detik menuju peluncuran. 539 00:28:58,880 --> 00:29:03,240 Di sinilah kami, siap menghadapi ancaman yang tidak diketahui. 540 00:29:08,940 --> 00:29:14,103 Ancaman yang mengancam rumah kita, 541 00:29:14,104 --> 00:29:17,941 keluarga kita, dan planet ini. 542 00:29:22,030 --> 00:29:26,130 Yang tak diketahui akan diketahui, dan kami akan melindungi kalian. 543 00:29:27,470 --> 00:29:29,110 Kami akan melindungi kalian. 544 00:29:45,580 --> 00:29:47,260 Pemeriksaan akhir, mohon konfirmasi. 545 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Siap. 546 00:29:49,620 --> 00:29:50,620 Siap. 547 00:29:51,020 --> 00:29:51,240 Siap. 548 00:29:51,800 --> 00:29:52,800 Wow. 549 00:29:53,440 --> 00:29:54,440 Kita... 550 00:30:55,940 --> 00:30:57,480 ...telah berhasil meluncur. 551 00:31:09,420 --> 00:31:10,580 Terima kasih, Virgo. 552 00:31:21,960 --> 00:31:23,540 Mendekati mesin lebih-cepat-dari-cahaya. 553 00:31:38,490 --> 00:31:40,270 Tunggu sinyal dariku segera. 554 00:31:41,650 --> 00:31:44,130 Tiga, dua, satu, laksanakan. 555 00:31:58,170 --> 00:32:00,670 Dan jalur untuk lompatan lebih-cepat-dari-cahaya sudah siap. 556 00:32:01,030 --> 00:32:02,450 Memulai perjalanan lebih cepat dari cahaya... 557 00:32:03,270 --> 00:32:04,290 Tiga, dua, satu. 558 00:32:05,590 --> 00:32:09,130 Satu, dua, satu? 559 00:32:16,550 --> 00:32:20,950 Jadi jejak energi kehidupan sang Utusan mengarah ke sistem bintang biner ini? 560 00:32:22,070 --> 00:32:23,790 LHS 275, benar. 561 00:32:24,595 --> 00:32:26,890 Di mana pun dia berada, di situlah Galactus berada. 562 00:32:27,410 --> 00:32:28,850 Reed, apa sebenarnya yang kita hadapi di sini? 563 00:32:28,851 --> 00:32:31,570 Semacam naga luar angkasa atau semacamnya? 564 00:32:31,850 --> 00:32:32,110 Keren juga. 565 00:32:32,475 --> 00:32:34,590 Kita tidak tahu, tapi kita akan gunakan prinsip ilmiah taktis. 566 00:32:34,830 --> 00:32:35,190 Observasi. 567 00:32:35,610 --> 00:32:36,610 Nilai kemampuannya. 568 00:32:36,680 --> 00:32:39,750 Suruh HERBIE kumpulkan sampel cairan, gas, atau padatan apa pun. 569 00:32:40,150 --> 00:32:41,150 Analisis fisiologinya. 570 00:32:43,670 --> 00:32:47,090 Dengar, kalau itu hanya raksasa di kapal, ya, kau bisa menghajarnya. 571 00:32:58,490 --> 00:33:00,580 Kita mendekat dari sisi gelap planet yang lebih besar di sistem ini. 572 00:33:00,581 --> 00:33:01,200 Diterima. 573 00:33:01,340 --> 00:33:02,660 Bersiap untuk keluar dari kecepatan-cahaya. 574 00:33:02,880 --> 00:33:03,540 Baiklah, teman-teman. 575 00:33:03,840 --> 00:33:04,840 Siap-siap. 576 00:33:11,260 --> 00:33:12,760 Jadi di mana tepatnya Galactus ini? 577 00:33:17,360 --> 00:33:18,420 Aneh. 578 00:33:19,470 --> 00:33:22,420 Tanda kehidupan sang Utusan berasal dari dalam planet. 579 00:33:27,180 --> 00:33:29,240 Apa yang terjadi dengan planet itu? 580 00:33:29,480 --> 00:33:30,920 Apa ada yang hidup di bawah sana? 581 00:34:21,740 --> 00:34:23,900 Dan 13% lebih besar dari Bumi. 582 00:35:20,140 --> 00:35:21,140 Johnny. 583 00:35:23,040 --> 00:35:24,440 Pacarmu kembali. 584 00:35:36,140 --> 00:35:37,140 Halo. 585 00:35:38,120 --> 00:35:39,620 Galactus ingin bertemu dengan kalian. 586 00:35:40,260 --> 00:35:41,260 Aku akan pergi. 587 00:35:41,500 --> 00:35:42,500 Kalian semua harus ikut. 588 00:35:44,180 --> 00:35:45,800 Kalian seharusnya tidak datang. 589 00:36:26,520 --> 00:36:28,320 Ikuti aku 590 00:36:28,460 --> 00:36:30,640 Ayo kumpulkan semuanya, ambil beberapa sampel. 591 00:36:30,900 --> 00:36:31,900 Baiklah. 592 00:36:42,880 --> 00:36:45,667 Apa yang Galactus inginkan? 593 00:36:45,780 --> 00:36:47,440 Dia tidak 'menginginkan' apa pun. 594 00:36:47,820 --> 00:36:48,820 Dia makan. 595 00:36:50,920 --> 00:36:53,660 Bagaimana dia memilih planet yang akan dimakannya? 596 00:36:54,300 --> 00:36:55,560 Dia tidak memilih. 597 00:36:57,320 --> 00:36:58,760 Kau yang memilih. 598 00:37:00,020 --> 00:37:01,020 Ya. 599 00:37:04,400 --> 00:37:05,780 Johnny? 600 00:37:06,100 --> 00:37:07,100 Apa yang kau lakukan? 601 00:37:07,180 --> 00:37:08,180 Kau sangat menarik. 602 00:37:12,600 --> 00:37:13,960 Jadi, apa yang kau katakan padaku? 603 00:37:14,760 --> 00:37:15,900 Aku tidak melakukan apa-apa. 604 00:37:17,400 --> 00:37:18,480 Apa yang kau katakan? 605 00:37:18,481 --> 00:37:21,980 Moha Kupiroane. 606 00:37:22,380 --> 00:37:23,480 Itu semacam doa. 607 00:37:24,520 --> 00:37:27,420 Artinya 'mati bersama orang-orang terkasihmu'. 608 00:37:29,220 --> 00:37:30,900 Mati bersama orang-orang terkasih. 609 00:37:33,620 --> 00:37:34,700 Satu pertanyaan lagi. 610 00:37:35,040 --> 00:37:36,740 Itu papan selancar, kan? 611 00:37:37,020 --> 00:37:38,060 Apakah itu bagian dari tubuhmu? 612 00:37:38,180 --> 00:37:39,180 Atau bagaimana? 613 00:37:47,240 --> 00:37:48,660 Jadi kau ditolak, ya? 614 00:37:48,661 --> 00:37:49,861 Aku menyerah. 615 00:38:17,520 --> 00:38:20,320 Sang Pemangsa Dunia menghormati kalian. 616 00:38:30,520 --> 00:38:32,320 Kami merasa terhormat. 617 00:38:33,040 --> 00:38:36,660 Dulu aku pernah sepertimu. 618 00:38:37,600 --> 00:38:39,940 Miliaran tahun yang lalu. 619 00:38:41,520 --> 00:38:43,320 Seorang Pria dari Dunia lain. 620 00:38:44,250 --> 00:38:49,050 Sebelum hati yang kejam dan abadi ini. 621 00:38:53,960 --> 00:38:55,920 Kau datang dari jauh. 622 00:38:57,940 --> 00:38:58,960 Ya. 623 00:39:01,640 --> 00:39:04,180 Kau datang untuk memohon? 624 00:39:06,620 --> 00:39:08,000 Untuk bicara. 625 00:39:09,240 --> 00:39:12,840 Kau membawa serta kekuatan untuk menyelamatkan duniamu. 626 00:39:13,380 --> 00:39:15,000 Ya, kurasa begitu. 627 00:39:15,720 --> 00:39:19,360 Di dalam gadis itu, anaknya. 628 00:39:25,760 --> 00:39:27,200 Apa maksudnya itu? 629 00:39:28,060 --> 00:39:32,960 Aku akan selamatkan duniamu, tapi sebagai gantinya, anak itu menjadi milikku. 630 00:39:33,520 --> 00:39:34,520 Apa? 631 00:39:34,840 --> 00:39:35,840 Tidak. 632 00:39:35,960 --> 00:39:37,900 Dia memiliki kekuatan kosmik. 633 00:39:38,520 --> 00:39:41,320 Dan akan mewarisi Tahta terkutuk ini. 634 00:39:42,830 --> 00:39:44,030 Itu tidak benar. 635 00:39:44,210 --> 00:39:45,210 Dia anak biasa. 636 00:39:45,670 --> 00:39:46,670 Kami pasti tahu. 637 00:39:46,810 --> 00:39:47,550 Aku pasti tahu. 638 00:39:47,551 --> 00:39:49,110 Aku sudah memeriksa anak itu. 639 00:39:49,130 --> 00:39:51,750 Dia menyembunyikan kekuatannya darimu. 640 00:39:52,050 --> 00:39:53,050 Tidak. 641 00:39:59,200 --> 00:40:00,200 Tidak! 642 00:40:02,520 --> 00:40:04,320 Apa yang kau lakukan? 643 00:40:07,270 --> 00:40:09,390 Kau tidak akan menyentuh planet kami. 644 00:40:10,520 --> 00:40:12,320 Dan kau tidak akan mengambil Anakku 645 00:40:20,520 --> 00:40:23,320 Aku akan memangsa Planet kalian secara perlahan 646 00:40:24,290 --> 00:40:26,610 Di depan mata anakmu. 647 00:42:30,440 --> 00:42:31,620 -Reed, -aku di sini. 648 00:42:31,780 --> 00:42:32,780 Aku di sini. 649 00:42:34,120 --> 00:42:35,340 Pengepung 6. 650 00:42:36,800 --> 00:42:37,540 Tangkap mereka. 651 00:42:37,760 --> 00:42:37,880 Lompat! 652 00:42:38,160 --> 00:42:38,860 Lompat ke mana? 653 00:42:39,140 --> 00:42:39,620 Tidak peduli. 654 00:42:39,820 --> 00:42:40,820 Lompat saja! 655 00:42:44,340 --> 00:42:46,700 Herbie, aku butuh bantuan untuk menstabilkan ini. 656 00:43:18,680 --> 00:43:19,680 Kita kehilangan dia. 657 00:43:19,920 --> 00:43:20,920 Semua aman. 658 00:43:27,360 --> 00:43:28,460 Dia masih mengejar kita. 659 00:43:28,980 --> 00:43:29,980 Johnny, habisi dia. 660 00:43:30,460 --> 00:43:30,920 Serius? 661 00:43:31,140 --> 00:43:32,640 Ya, dia mau mengambil keponakanmu. 662 00:43:33,120 --> 00:43:34,120 Habisi dia. 663 00:43:38,520 --> 00:43:40,460 Akhirnya kita menemukan seseorang yang menarik. 664 00:43:50,240 --> 00:43:51,700 Dia membelokkan sinarnya. 665 00:43:51,960 --> 00:43:54,360 Lubang cacingnya membelokkan sinar itu. 666 00:44:03,700 --> 00:44:05,100 Reed, apa rencananya? 667 00:44:45,730 --> 00:44:47,110 Keluarkan kita, di sini. 668 00:44:47,770 --> 00:44:49,430 Itu gudang neutron raksasa. 669 00:44:49,610 --> 00:44:49,950 Aku tahu. 670 00:44:50,610 --> 00:44:51,610 Kita akan menggunakannya. 671 00:44:51,730 --> 00:44:53,310 Jadi itu praktisnya lubang hitam? 672 00:44:54,070 --> 00:44:55,130 Apa aku tidak akan mati di sana? 673 00:44:55,370 --> 00:44:56,370 Biar kuperiksa. 674 00:45:16,450 --> 00:45:17,450 Apa rencananya? 675 00:45:17,590 --> 00:45:20,506 Jika kita terlalu dekat dengan bintang itu, dia akan jatuh ke gravitasinya. 676 00:45:20,530 --> 00:45:21,810 Akan terjadi dilatasi waktu. 677 00:45:21,811 --> 00:45:23,090 Berapa lama? 678 00:45:23,250 --> 00:45:24,290 Lebih lama dari punyaku? 679 00:45:24,570 --> 00:45:26,050 Butuh sebulan untuk bisa keluar. 680 00:45:28,090 --> 00:45:29,090 Reed, pegang ini. 681 00:45:29,310 --> 00:45:29,750 Reed? 682 00:45:29,990 --> 00:45:30,990 Kita juga bisa ikut terjebak. 683 00:45:31,530 --> 00:45:32,530 Kalau begitu percayalah padaku. 684 00:45:33,690 --> 00:45:34,690 Pegang yang erat. 685 00:45:37,370 --> 00:45:38,370 Apa... 686 00:45:56,520 --> 00:45:58,320 Kita harus lakukan apa, Reed? 687 00:45:58,520 --> 00:46:01,320 Sue, buat kita tak terlihat selama 30 detik 688 00:46:03,660 --> 00:46:04,660 Apa selanjutnya? Kau kesakitan? 689 00:46:57,270 --> 00:46:58,570 Kita harus mengikatmu. 690 00:46:58,670 --> 00:46:59,430 Ikat dia. 691 00:46:59,550 --> 00:47:00,850 Tidak, jangan ikat aku. 692 00:47:01,430 --> 00:47:01,930 Jangan ikat aku. 693 00:47:02,090 --> 00:47:03,190 Tolong jangan. 694 00:47:05,050 --> 00:47:05,450 Sayang. 695 00:47:05,590 --> 00:47:05,790 Hai. 696 00:47:06,050 --> 00:47:07,210 Kau butuh gravitasi untuk mengejan. 697 00:47:07,830 --> 00:47:08,830 Ini tidak benar. 698 00:47:08,990 --> 00:47:10,046 Seharusnya tidak seperti ini. 699 00:47:10,070 --> 00:47:10,590 Aku tahu, aku tahu. 700 00:47:10,990 --> 00:47:12,270 Tapi kita akan melewatinya. 701 00:47:14,270 --> 00:47:15,290 Kau hebat, sayangku. 702 00:47:19,160 --> 00:47:20,940 Kita tidak punya energi untuk kembali. 703 00:47:26,290 --> 00:47:27,290 Tidak, memang tidak. 704 00:47:27,390 --> 00:47:28,970 Aku bisa gunakan kekuatan bintangnya. 705 00:47:29,350 --> 00:47:30,690 Melakukan manuver 'slingshot' dengan tarikan orbit. 706 00:47:31,250 --> 00:47:33,130 Kita harus mencapai 0.88 kecepatan cahaya. 707 00:47:33,850 --> 00:47:34,310 Reed. 708 00:47:34,850 --> 00:47:36,110 Johnny, kecepatannya di sana. 709 00:47:36,610 --> 00:47:37,610 Aku akan melakukannya. 710 00:47:39,170 --> 00:47:39,850 Siapa yang akan pergi? 711 00:47:40,010 --> 00:47:40,370 Siapa yang pergi? 712 00:47:40,610 --> 00:47:41,610 Aku siap. 713 00:47:42,290 --> 00:47:43,290 Aku di sini. 714 00:47:43,750 --> 00:47:44,750 Kita menambah kecepatan. 715 00:47:44,890 --> 00:47:45,890 Ayo. 716 00:47:48,250 --> 00:47:49,650 Mencapai 0.82. 717 00:47:50,090 --> 00:47:51,090 Bersiaplah, Johnny. 718 00:47:52,770 --> 00:47:53,090 Kenapa? 719 00:47:53,490 --> 00:47:54,546 Kenapa kau mau menangkapnya? 720 00:47:54,570 --> 00:47:55,350 Ada yang salah dengannya. 721 00:47:55,590 --> 00:47:56,150 Tidak, dia baik-baik saja. 722 00:47:56,210 --> 00:47:56,750 Bagaimana kau tahu? 723 00:47:56,890 --> 00:47:57,510 Kau tidak tahu. 724 00:47:57,630 --> 00:47:57,810 Aku tahu. 725 00:47:57,950 --> 00:47:58,410 Tidak, kau tidak tahu. 726 00:47:58,430 --> 00:47:58,930 Kau pikir kau tahu segalanya? 727 00:47:59,090 --> 00:47:59,730 Kau tidak tahu yang ini. 728 00:47:59,890 --> 00:48:00,750 Bagaimana jika 'itu' ada di antara kita? 729 00:48:00,751 --> 00:48:01,751 'Itu' tidak ada di antara kita. 730 00:48:02,770 --> 00:48:03,906 Segalanya akan berubah. 731 00:48:03,930 --> 00:48:04,610 Tidak, tidak ada yang akan berubah. 732 00:48:04,830 --> 00:48:05,190 Tidak ada yang berubah. 733 00:48:05,350 --> 00:48:06,090 Aku janji. 734 00:48:06,250 --> 00:48:07,030 Kau tidak bisa berjanji. 735 00:48:07,031 --> 00:48:08,031 Kau tidak bisa memaksakannya. 736 00:48:08,070 --> 00:48:09,190 Kau tidak bisa memaksakannya. 737 00:48:15,120 --> 00:48:16,120 Dia datang. 738 00:48:16,400 --> 00:48:17,000 Dia datang. 739 00:48:17,160 --> 00:48:18,160 Cepat. 740 00:49:59,520 --> 00:50:01,320 Franklin 741 00:51:42,730 --> 00:51:43,730 Mereka siap menemuimu. 742 00:51:43,830 --> 00:51:44,270 Silakan. 743 00:51:44,810 --> 00:51:45,810 Bicaralah singkat saja. 744 00:51:52,930 --> 00:51:54,731 Maaf, kami tidak punya pernyataan resmi. 745 00:51:54,930 --> 00:51:56,190 Pukul berapa tadi? 746 00:51:56,850 --> 00:51:57,850 Memangnya waktu itu penting? 747 00:51:58,170 --> 00:51:59,410 Pukul berapa tadi? 748 00:51:59,610 --> 00:52:00,850 Memangnya waktu itu penting? 749 00:52:01,890 --> 00:52:02,890 Selamat datang kembali. 750 00:52:03,180 --> 00:52:05,141 Bisakah Anda ceritakan bagaimana Anda mengalahkan Galactus? 751 00:52:06,710 --> 00:52:07,710 Kami... 752 00:52:11,140 --> 00:52:12,140 ...tidak berhasil. 753 00:52:12,440 --> 00:52:13,440 Belum. 754 00:52:14,030 --> 00:52:15,030 Kami belum mengalahkannya. 755 00:52:16,320 --> 00:52:17,320 Lanjutkan. 756 00:52:20,030 --> 00:52:21,151 Apa maksudmu tidak berhasil? 757 00:52:23,090 --> 00:52:24,300 Kami mencoba bernegosiasi. 758 00:52:25,200 --> 00:52:26,200 Tapi Galactus... 759 00:52:29,930 --> 00:52:31,800 ...meminta harga yang sangat tinggi. 760 00:52:32,300 --> 00:52:33,300 Apa yang dia inginkan? 761 00:52:33,360 --> 00:52:34,360 Apa yang dia minta? 762 00:52:38,790 --> 00:52:39,980 Dia menginginkan anak kami. 763 00:52:43,210 --> 00:52:45,120 Dia bilang, berikan anak kalian... 764 00:52:47,390 --> 00:52:48,471 ...dan aku tidak akan menghancurkan Bumi. 765 00:52:49,450 --> 00:52:51,100 Dan kami bilang tidak, tentu saja. 766 00:52:51,480 --> 00:52:52,480 Ya, dia bilang tidak. 767 00:52:52,520 --> 00:52:53,520 Dia bilang tidak. 768 00:52:54,040 --> 00:52:55,040 Apa tepatnya yang dia katakan? 769 00:52:55,480 --> 00:52:56,480 Apa katanya? 770 00:52:56,560 --> 00:52:58,460 Jika kau bilang tidak, itu bagus sekali. 771 00:52:58,580 --> 00:53:00,600 Jika kita memberikan anak itu pada Galactus, kita akan selamat. 772 00:53:03,260 --> 00:53:04,800 Jawab saja. 773 00:53:06,730 --> 00:53:07,730 Apakah kita aman? 774 00:53:08,880 --> 00:53:10,000 Amankah kita? 775 00:53:10,500 --> 00:53:11,500 Ya. 776 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 Saya tidak tahu. 777 00:53:16,420 --> 00:53:17,980 Apa maksudmu tidak tahu? 778 00:53:18,380 --> 00:53:19,380 Kau tidak tahu. 779 00:53:19,820 --> 00:53:20,820 Kau tidak tahu. 780 00:53:39,500 --> 00:53:40,500 Maafkan aku. 781 00:53:41,460 --> 00:53:42,500 Aku telah mengecewakanmu. 782 00:53:42,501 --> 00:53:45,520 Aku menginginkan anak itu. 783 00:53:46,080 --> 00:53:48,760 Aku harus mendapatkan anak itu. 784 00:53:50,460 --> 00:53:51,760 Tapi dia hanya seorang anak kecil. 785 00:53:58,240 --> 00:54:01,380 Dia adalah makhluk dengan kekuatan tak terbatas. 786 00:54:03,160 --> 00:54:06,400 Seseorang yang bisa menyerap rasa laparku. 787 00:54:08,060 --> 00:54:11,600 Sehingga akhirnya aku bisa merasakan kedamaian. 788 00:54:13,060 --> 00:54:14,400 Berapa banyak waktu yang kita punya? 789 00:54:14,640 --> 00:54:15,340 Saat dia tiba, apa yang harus kita lakukan? 790 00:54:15,440 --> 00:54:16,080 Bagaimana dengan kapalnya? 791 00:54:16,240 --> 00:54:17,600 Ledakkan saja, masalah selesai. 792 00:54:17,740 --> 00:54:18,740 Kita tidak bisa meledakkannya. 793 00:54:18,800 --> 00:54:20,080 Senjata konvensional tidak mempan. 794 00:54:20,180 --> 00:54:20,740 Kalau begitu kita lari. 795 00:54:20,960 --> 00:54:21,380 Ayo lari. 796 00:54:21,620 --> 00:54:22,620 Bawa dia menjauh dari Bumi. 797 00:54:22,760 --> 00:54:23,896 Kita lebih cepat, kan? 798 00:54:23,920 --> 00:54:25,000 Tidak lebih cepat dari Utusannya. 799 00:54:25,180 --> 00:54:25,940 Tapi kita punya sedikit keunggulan. 800 00:54:26,100 --> 00:54:27,100 Hanya itu yang kita punya. 801 00:54:27,260 --> 00:54:28,981 Pada akhirnya dia masih bisa memakan Bumi. 802 00:54:29,360 --> 00:54:29,840 Reed. 803 00:54:29,841 --> 00:54:30,841 Reed? 804 00:54:31,400 --> 00:54:33,081 Bisakah kau jelaskan apa rencanamu? 805 00:54:33,880 --> 00:54:34,880 Rencanaku? 806 00:54:35,020 --> 00:54:36,020 Ya. 807 00:54:36,980 --> 00:54:37,980 Tidak ada. 808 00:54:38,660 --> 00:54:39,040 Aku tidak punya apa-apa. 809 00:54:39,440 --> 00:54:40,060 Benar-benar tidak ada? 810 00:54:40,260 --> 00:54:42,920 Aku sudah menganalisis sampel yang HERBIE ambil dari kapal Galactus. 811 00:54:43,940 --> 00:54:47,420 Semua menunjukkan dia berasal dari sebelum alam semesta kita, sebelum realitas kita. 812 00:54:47,870 --> 00:54:50,796 Mungkin butuh sepuluh tahun hanya untuk memahami komposisinya, apalagi keberadaannya. 813 00:54:50,820 --> 00:54:51,900 Kau sedang bicara tentang dewa? 814 00:54:51,940 --> 00:54:54,320 Bukan, aku bicara tentang sesuatu di luar pemahaman kita. 815 00:54:55,380 --> 00:54:56,580 Kehidupan yang tak terpahami. 816 00:54:57,120 --> 00:55:01,520 Yang melihat Franklin sebagai penerusnya, dengan kekuatan kosmik khusus. 817 00:55:01,680 --> 00:55:02,680 Tidak mungkin. 818 00:55:02,730 --> 00:55:03,936 Kau sudah melakukan semua tes, kan? 819 00:55:03,960 --> 00:55:05,800 Ya, tapi aku tidak tahu apa yang mungkin dan apa yang tidak. 820 00:55:05,960 --> 00:55:06,960 Aku bahkan tidak tahu berapa banyak waktu yang kita punya. 821 00:55:07,020 --> 00:55:07,780 Aku tidak yakin tentang apa pun. 822 00:55:07,980 --> 00:55:08,120 Aku... 823 00:55:08,680 --> 00:55:09,680 ...tidak punya apa-apa. 824 00:55:09,940 --> 00:55:11,341 Aku benar-benar tidak punya solusi. 825 00:55:13,570 --> 00:55:19,380 Jika saja kita bisa memecahkan satu mata rantai ini. 826 00:55:20,420 --> 00:55:21,460 F adalah gaya yang diterapkan. 827 00:55:21,875 --> 00:55:23,556 R adalah lengan tuas yang terhubung dengan gaya. 828 00:55:23,700 --> 00:55:24,380 L adalah beban. 829 00:55:24,540 --> 00:55:26,200 R adalah lengan tuas yang terhubung dengan beban. 830 00:55:26,440 --> 00:55:27,640 Archimedes, hukum pengungkit. 831 00:55:28,540 --> 00:55:31,360 Beri aku sebuah pengungkit dan tempat untuk berpijak, dan aku akan menggerakkan Bumi. 832 00:55:33,040 --> 00:55:33,920 Kita butuh sebuah pengungkit. 833 00:55:34,060 --> 00:55:35,480 Bisa kau terjemahkan itu? 834 00:55:35,540 --> 00:55:38,480 Ya, jika kita pecahkan masalah kecil, masalah besar yaitu Galactus juga akan terpecahkan. 835 00:55:38,600 --> 00:55:38,780 Tepat. 836 00:55:39,520 --> 00:55:39,820 Tepat sekali. 837 00:55:40,230 --> 00:55:41,980 Baiklah, ayo kita cari pengungkit itu. 838 00:55:42,280 --> 00:55:43,280 Ayo berangkat. 839 00:55:46,160 --> 00:55:47,960 Kau harus tidur saat bayinya tidur. 840 00:55:48,700 --> 00:55:50,840 Aku sibuk menulis buku-bukuku. 841 00:55:53,030 --> 00:55:54,620 Dia pikir bayinya benar-benar tidur. 842 00:56:07,020 --> 00:56:08,101 Ada yang ingin kutunjukkan. 843 00:56:08,710 --> 00:56:09,530 Apa yang mau kau tunjukkan? 844 00:56:09,590 --> 00:56:10,250 Ini sangat keren. 845 00:56:10,350 --> 00:56:11,470 Kau tidak tidur semalam. 846 00:56:11,590 --> 00:56:12,630 Maaf mendengarnya. 847 00:56:12,790 --> 00:56:15,286 Kau tidak memilih hidup ini, maksudku menjadi seorang ibu. 848 00:56:15,310 --> 00:56:15,770 Duduk. 849 00:56:15,890 --> 00:56:16,890 Oke, kau harus lihat ini. 850 00:56:17,030 --> 00:56:18,030 Permisi. 851 00:56:19,290 --> 00:56:19,550 Oke. 852 00:56:19,551 --> 00:56:20,850 Baunya aneh. 853 00:56:21,370 --> 00:56:22,030 Itu feromonnya. 854 00:56:22,230 --> 00:56:22,390 Tenang. 855 00:56:22,890 --> 00:56:23,890 Oke, oke. 856 00:56:23,940 --> 00:56:25,061 Kita kembali ke rumah lagi. 857 00:56:31,100 --> 00:56:32,180 Sebuah anugerah. 858 00:56:33,140 --> 00:56:34,160 Artinya... 859 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 ...'mati bersama orang-orang terkasih'. 860 00:56:40,920 --> 00:56:43,400 Sudah kubilang aku pernah mendengarnya di suatu tempat. 861 00:56:44,990 --> 00:56:47,478 Sekarang kita punya satu kalimat terjemahan, dan kita bisa... 862 00:56:47,479 --> 00:56:49,620 ...menggunakannya untuk menguraikan sisanya. 863 00:56:49,920 --> 00:56:52,620 Kita bisa membuat algoritma dan membuat otaknya yang besar sibuk. 864 00:56:53,030 --> 00:56:54,030 Aku siap untuk ini. 865 00:56:54,260 --> 00:56:58,200 Satu persen kemungkinan menemukannya dalam surat dari Archimedes. 866 00:56:58,740 --> 00:56:59,220 Lihat? 867 00:56:59,221 --> 00:57:01,500 Aku juga bisa pakai referensi kuno. 868 00:57:26,740 --> 00:57:27,740 Sebuah... 869 00:57:31,700 --> 00:57:36,180 ...kapal tak dikenal, diduga milik Galactus, baru saja melewati Jupiter. 870 00:57:36,700 --> 00:57:40,780 Bank-bank masih tutup, protes semakin memanas. 871 00:57:40,781 --> 00:57:44,880 Sebuah sekte baru bernama "Sekte Galactus" berencana mendaki Everest. 872 00:57:45,600 --> 00:57:50,240 Di pusat kota London, kemarahan publik berubah menjadi kekerasan. 873 00:57:50,940 --> 00:57:54,600 Seluruh dunia menunggu untuk melihat nasib kita. 874 00:57:56,850 --> 00:57:58,280 Bagaimana dengan kami? Apa yang akan terjadi pada kami? 875 00:57:59,690 --> 00:58:00,760 Kami juga punya keluarga. 876 00:58:02,540 --> 00:58:04,400 Kawan-kawan, situasi di luar sangat buruk. 877 00:58:05,325 --> 00:58:08,180 Sepertinya mereka tidak punya rencana untuk Galactus. 878 00:58:08,600 --> 00:58:11,148 Sebagai masyarakat, kita harus menerima... 879 00:58:11,149 --> 00:58:13,520 ...bahwa Fantastic Four mungkin bisa menyelamatkan kita. 880 00:58:13,980 --> 00:58:15,780 Tapi mereka memilih untuk tidak melakukannya. 881 00:58:16,020 --> 00:58:17,820 Masalahnya sederhana. 882 00:58:18,240 --> 00:58:22,680 Jika Reed Richards dan Sue Storm menyerahkan anak mereka, kita semua akan hidup. 883 00:58:22,681 --> 00:58:23,681 Kami hanya ingin satu malam lagi. 884 00:58:44,780 --> 00:58:45,780 Mereka takut. 885 00:58:45,900 --> 00:58:46,900 Siapa yang tidak takut? 886 00:58:47,740 --> 00:58:48,740 Ayah. 887 00:58:49,240 --> 00:58:50,240 Dia juga takut. 888 00:58:50,320 --> 00:58:51,320 Kenapa? 889 00:58:51,560 --> 00:58:52,560 Mereka tidak bisa menyakiti kita. 890 00:58:52,850 --> 00:58:54,291 Mereka takut karena mereka membenci kita. 891 00:58:54,910 --> 00:58:57,791 Mereka pikir mereka akan mati, jadi mereka membenci kita dan Franklin. 892 00:58:59,680 --> 00:59:02,441 Dan mungkin mereka benar, karena kita masih belum punya rencana yang pasti. 893 00:59:02,960 --> 00:59:03,960 Waktu terus berjalan. 894 00:59:04,630 --> 00:59:05,630 Itulah mengapa rencana mereka menarik. 895 00:59:06,780 --> 00:59:09,560 Logis, etis, dan tersedia. 896 00:59:12,070 --> 00:59:13,070 Apa yang ingin kau katakan? 897 00:59:14,230 --> 00:59:17,560 Aku tidak mengatakan apa-apa. 898 00:59:40,360 --> 00:59:41,410 Tidak, Ben salah. 899 00:59:42,850 --> 00:59:44,451 Selalu ada seseorang yang bisa menyakitimu. 900 00:59:45,970 --> 00:59:47,670 Sue, dengarkan saja. 901 00:59:48,870 --> 00:59:50,366 Aku tidak akan pernah memberikan anak kita pada Galactus. 902 00:59:50,390 --> 00:59:51,390 Tidak akan pernah. 903 00:59:51,790 --> 00:59:52,190 Logis? 904 00:59:52,470 --> 00:59:52,870 Etis? 905 00:59:52,970 --> 00:59:53,970 Bisa dijalankan? 906 00:59:54,430 --> 00:59:55,990 Mudah bagimu untuk mengatakannya. 907 00:59:56,090 --> 00:59:56,850 Itu tidak berarti apa-apa. 908 00:59:57,090 --> 00:59:58,090 Artinya aku mengenalmu. 909 00:59:58,220 --> 00:59:59,326 Aku tahu cara berpikirmu. 910 00:59:59,350 --> 01:00:00,670 Artinya kau memikirkannya. 911 01:00:01,000 --> 01:00:03,386 Artinya kau mempertimbangkan ide itu, menganalisisnya. 912 01:00:03,410 --> 01:00:04,410 Dan itu tidak berarti apa-apa. 913 01:00:05,930 --> 01:00:08,910 Tugasku adalah memikirkan skenario terburuk agar aku bisa mencegahnya. 914 01:00:08,911 --> 01:00:09,911 Tapi itu bukan pekerjaanmu, Reed. 915 01:00:10,710 --> 01:00:11,710 Itu adalah dirimu. 916 01:00:12,530 --> 01:00:13,530 Baiklah. 917 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 Kau benar, itu diriku. 918 01:00:16,690 --> 01:00:17,790 Aku tidak bermimpi. 919 01:00:18,050 --> 01:00:19,050 Aku tidak berfantasi. 920 01:00:19,740 --> 01:00:23,070 Aku memikirkan skenario terburuk yang mungkin terjadi. 921 01:00:23,940 --> 01:00:27,070 Agar aku bisa tahu cara menghancurkannya sebelum mereka menyakiti orang lain. 922 01:00:27,071 --> 01:00:27,730 Tahu tidak? 923 01:00:27,890 --> 01:00:31,770 Terkadang, hanya dengan menjadi dirimu sendiri, kau menyakitiku. 924 01:00:36,100 --> 01:00:37,100 Aku tidak bermaksud menyakitimu. 925 01:00:49,795 --> 01:00:51,116 Dengar, aku akan menyelesaikannya. 926 01:00:51,150 --> 01:00:52,230 Aku akan memperbaikinya. 927 01:01:02,860 --> 01:01:06,250 Kita tidak tahu siapa dia atau akan menjadi apa dia nantinya. 928 01:01:09,140 --> 01:01:10,990 Tapi aku tidak akan menyerah padanya. 929 01:01:46,560 --> 01:01:48,041 Aku ingin memperkenalkan seseorang pada kalian. 930 01:01:50,265 --> 01:01:51,265 Ini putra kami. 931 01:01:51,940 --> 01:01:52,940 Franklin. 932 01:01:54,030 --> 01:01:55,511 Banyak yang telah dikatakan tentangnya. 933 01:02:01,610 --> 01:02:02,780 Kebanyakan dari kalian mengenalku. 934 01:02:03,430 --> 01:02:04,430 Kalian tahu ceritaku. 935 01:02:04,940 --> 01:02:07,620 Saat Johnny dan aku masih kecil, orang tua kami mengalami kecelakaan mobil. 936 01:02:09,250 --> 01:02:11,560 Ayah kami yang menyetir, dan dia selamat. 937 01:02:11,710 --> 01:02:14,100 Tapi ibu kami tidak. 938 01:02:15,165 --> 01:02:18,340 Aku tahu bagaimana rasanya memiliki keluarga yang hancur. 939 01:02:19,970 --> 01:02:22,680 Ayahku tidak selalu menjadi ayah yang baik, tapi dia berusaha. 940 01:02:23,255 --> 01:02:24,255 Dia benar-benar berusaha. 941 01:02:24,310 --> 01:02:27,080 Dia ingin kami tetap bersama, karena itulah arti keluarga. 942 01:02:28,685 --> 01:02:31,040 Artinya berjuang untuk sesuatu yang lebih besar dari dirimu sendiri. 943 01:02:32,520 --> 01:02:34,721 Artinya terhubung dengan sesuatu yang lebih besar dari dirimu sendiri. 944 01:02:54,510 --> 01:02:56,540 Artinya memiliki sesuatu yang lebih penting dari dirimu sendiri. 945 01:02:57,950 --> 01:03:01,580 Dan kami berempat, kami memilikinya sekarang, karena kami memiliki kalian. 946 01:03:04,940 --> 01:03:10,741 Ibu kami selalu berkata, "Susie, aku akan memindahkan langit dan bumi untukmu." 947 01:03:12,380 --> 01:03:13,780 Dan kami akan melakukan hal yang sama untukmu. 948 01:03:18,615 --> 01:03:21,860 Aku tidak akan mengorbankan anakku untuk dunia ini. 949 01:03:24,040 --> 01:03:27,740 Tapi aku juga tidak akan mengorbankan dunia ini untuk anakku. 950 01:03:31,930 --> 01:03:33,370 Kita akan menghadapinya bersama. 951 01:03:34,290 --> 01:03:35,750 Kita akan melawannya bersama. 952 01:03:36,675 --> 01:03:38,130 Dan kita akan mengalahkannya bersama. 953 01:03:38,790 --> 01:03:40,130 Sebagai satu keluarga. 954 01:03:51,640 --> 01:03:52,180 Archimedes. 955 01:03:52,181 --> 01:03:53,181 Archimedes. 956 01:03:54,525 --> 01:03:55,525 Hukum pengungkit. 957 01:03:55,920 --> 01:03:58,400 Beri aku sebuah pengungkit dan tempat untuk berpijak, dan aku akan menggerakkan Bumi. 958 01:03:58,500 --> 01:04:00,820 Kita juga akan menggerakkan langit dan bumi. 959 01:04:02,550 --> 01:04:03,660 Maksudku, hanya Bumi. 960 01:04:04,420 --> 01:04:05,420 Sue. 961 01:04:07,260 --> 01:04:08,260 Aku terharu. 962 01:04:08,480 --> 01:04:09,020 Benarkah? 963 01:04:09,300 --> 01:04:09,600 Ya. 964 01:04:09,920 --> 01:04:14,360 Kita akan membawa Bumi ke tempat yang tidak akan pernah ditemukan Galactus. 965 01:04:15,040 --> 01:04:15,580 Bagaimana? 966 01:04:15,581 --> 01:04:17,960 Kita sudah punya pengungkitnya. 967 01:04:18,880 --> 01:04:19,880 Jembatan itu. 968 01:04:20,170 --> 01:04:21,211 Jembatan itu hanya sebuah prototipe. 969 01:04:21,490 --> 01:04:23,000 Kau hanya memindahkan telur ke seberang ruangan. 970 01:04:23,550 --> 01:04:25,066 Kau pikir itu bisa berhasil dengan sebuah planet? 971 01:04:25,090 --> 01:04:26,160 Kita tidak punya pilihan lain. 972 01:04:26,270 --> 01:04:27,320 Kita harus membuatnya berhasil. 973 01:04:27,500 --> 01:04:28,500 Kita akan membuatnya berhasil. 974 01:04:30,910 --> 01:04:31,910 Langit dan Bumi. 975 01:04:37,850 --> 01:04:40,170 Kami menyela program ini untuk berita terbaru. 976 01:04:40,310 --> 01:04:42,130 Kita sekarang memiliki pengumuman dari Reed Richards. 977 01:04:42,395 --> 01:04:44,995 Seperti yang baru saja Anda lihat, kami telah memecahkan fisika teleportasi. 978 01:04:54,750 --> 01:04:57,650 Perbedaan antara telur dan planet hanyalah skala. 979 01:04:59,200 --> 01:05:00,281 Mulai sekarang. 980 01:05:00,630 --> 01:05:03,390 Kami akan membangun jembatan teleportasi di seluruh dunia. 981 01:05:03,610 --> 01:05:05,730 Semuanya akan disinkronkan dan dihubungkan. 982 01:05:06,190 --> 01:05:08,906 Dan mampu mengirim Bumi ke sistem bintang yang baru. 983 01:05:08,907 --> 01:05:11,711 Dalam zona layak huni, dengan akurasi dua persen. 984 01:05:12,110 --> 01:05:14,753 Yang terpenting, kita akan lolos dari Galactus, 985 01:05:14,754 --> 01:05:17,290 yang tidak akan bisa menemukan kita selama jutaan tahun. 986 01:05:17,291 --> 01:05:19,250 Kita tidak punya banyak waktu. 987 01:05:19,430 --> 01:05:22,630 Kami meminta bantuan seluruh dunia, daftar bahan yang kami butuhkan sudah siap. 988 01:05:24,010 --> 01:05:25,010 Plutonium-239. 989 01:05:25,250 --> 01:05:26,250 Plutonium. 990 01:05:27,350 --> 01:05:28,390 Baiklah, teman-teman. 991 01:05:28,670 --> 01:05:32,470 Ayahku selalu bilang: saat kau tidak tahu harus berbuat apa, ambillah sebuah perkakas. 992 01:05:32,830 --> 01:05:33,510 Ayo berbaris. 993 01:05:33,690 --> 01:05:34,590 Kita harus membangun jembatan. 994 01:05:34,690 --> 01:05:35,690 Ayo lakukan. 995 01:05:39,970 --> 01:05:42,900 Dalam 36 jam terakhir, kita telah menyaksikan... 996 01:05:42,901 --> 01:05:45,850 ...sebuah mobilisasi bersejarah di antara semua negara, 997 01:05:45,851 --> 01:05:48,490 sebuah upaya yang belum pernah terjadi sebelumnya di dunia. 998 01:05:53,300 --> 01:05:58,700 Dengan kapal Galactus yang mendekati tata surya kita, dan harapan terakhir dari Fantastic Four, 999 01:05:58,701 --> 01:06:02,080 semua orang diminta untuk membantu. 1000 01:06:02,280 --> 01:06:05,560 Jika kau punya keahlian, sekaranglah waktunya untuk berjuang demi planetmu. 1001 01:06:07,180 --> 01:06:08,180 Kita... 1002 01:06:13,780 --> 01:06:16,880 Telah dilaporkan bahwa Galactus telah melewati Mars. 1003 01:06:21,590 --> 01:06:22,590 Biar kurekam. 1004 01:06:30,980 --> 01:06:32,480 Butuh banyak sekali daya. 1005 01:06:33,760 --> 01:06:36,130 Aku hanya bisa menyalakannya dengan melipatgandakan tiga kali konsumsiku, 1006 01:06:36,131 --> 01:06:38,361 yang menghabiskan listrik seluruh New York dalam dua detik. 1007 01:06:38,580 --> 01:06:40,630 Untuk proyek ini, listrik seluruh dunia pun tidak cukup. 1008 01:06:40,631 --> 01:06:42,781 Semua lampu di dunia harus padam. 1009 01:06:44,200 --> 01:06:45,280 Untuk berapa lama? 1010 01:06:46,660 --> 01:06:48,580 Kita harus membangun jembatan, ini harus diperhitungkan. 1011 01:06:49,040 --> 01:06:50,980 Jadi berapa banyak daya yang harus kita simpan? 1012 01:06:53,400 --> 01:06:54,520 Pengorbanan harus dilakukan. 1013 01:06:55,280 --> 01:06:58,460 Semua orang harus berhemat pada tingkat yang belum pernah terjadi sebelumnya. 1014 01:06:58,680 --> 01:06:59,340 Aku mau semuanya. 1015 01:06:59,640 --> 01:07:00,640 Benar sekali, HERBIE. 1016 01:07:01,560 --> 01:07:02,560 Semua listriknya. 1017 01:07:03,730 --> 01:07:05,764 Pemadaman global hanya akan berhasil jika... 1018 01:07:05,765 --> 01:07:08,861 ...semua orang melakukan bagiannya dalam menghemat listrik. 1019 01:07:13,500 --> 01:07:15,400 Oh, kau mengacaukannya, Bob. 1020 01:07:16,100 --> 01:07:16,320 Ya. 1021 01:07:16,940 --> 01:07:17,980 Pemadaman ini merusak semuanya. 1022 01:07:18,640 --> 01:07:19,700 Sekarang aku terlihat seperti orang bodoh. 1023 01:07:22,040 --> 01:07:23,040 Beruangnya bisa jadi keren. 1024 01:07:25,020 --> 01:07:26,020 Kau serius? 1025 01:07:28,240 --> 01:07:30,100 Ayah membuat ini untuk melihat seperti apa dirimu. 1026 01:07:31,430 --> 01:07:36,320 Kau tahu, kebanyakan ayah ingin anak laki-lakinya persis seperti mereka. 1027 01:07:37,460 --> 01:07:38,460 Luar dan dalam. 1028 01:07:40,160 --> 01:07:41,160 Lihat. 1029 01:07:42,220 --> 01:07:43,461 Ayah tidak ingin kau menjadi seperti Ayah. 1030 01:07:47,080 --> 01:07:49,100 Ada sesuatu yang rusak dalam diriku, selalu begitu. 1031 01:07:53,770 --> 01:07:58,190 Semakin Ayah melihatmu, semakin sedikit Ayah mengerti. 1032 01:07:59,640 --> 01:08:01,670 Dan semakin sedikit yang Ayah tahu, semakin Ayah takut. 1033 01:08:04,130 --> 01:08:05,130 Jadi, tahu tidak? 1034 01:08:06,130 --> 01:08:07,331 Ayah tidak akan melihat lagi. 1035 01:08:10,270 --> 01:08:12,130 Ayah ingin kau yang memberitahu Ayah siapa dirimu. 1036 01:08:13,090 --> 01:08:15,291 Jika kau bisa memberitahuku sekarang, itu akan lebih baik. 1037 01:08:15,670 --> 01:08:17,970 Terutama jika kau adalah dewa luar angkasa yang maha kuasa. 1038 01:08:18,650 --> 01:08:21,211 Kalau tidak keberatan, lebih baik aku tahu lebih awal. 1039 01:08:26,120 --> 01:08:27,120 Halo, dewa kecil. 1040 01:08:28,220 --> 01:08:29,220 Kau sedang sibuk buang air kecil. 1041 01:08:42,020 --> 01:08:43,020 Sekarang lebih baik. 1042 01:08:49,730 --> 01:08:51,150 Ini akan berhasil. 1043 01:09:32,590 --> 01:09:33,590 Ya, aku datang. 1044 01:09:33,910 --> 01:09:34,910 Aku datang, aku datang, aku datang. 1045 01:09:36,450 --> 01:09:39,110 Teman-teman, aku menemukan sesuatu yang penting. 1046 01:09:39,310 --> 01:09:40,650 Kita sedang memindahkan planet, Johnny. 1047 01:09:40,910 --> 01:09:41,430 Ya, Johnny. 1048 01:09:41,790 --> 01:09:42,190 Kita berempat. 1049 01:09:42,810 --> 01:09:43,810 Fantastic Four. 1050 01:09:44,110 --> 01:09:45,110 Ayo kita pindahkan planet ini. 1051 01:09:45,530 --> 01:09:45,930 Bir dingin. 1052 01:09:46,210 --> 01:09:47,210 Kau serius? 1053 01:09:47,450 --> 01:09:48,450 Terima kasih. 1054 01:09:48,570 --> 01:09:49,570 Terima kasih, Delhi. 1055 01:09:53,270 --> 01:09:54,530 Ya, terima kasih, London. 1056 01:09:55,490 --> 01:10:01,110 Terima kasih, Delhi. 1057 01:10:01,470 --> 01:10:02,470 Terima kasih, Peรฑa. 1058 01:10:03,130 --> 01:10:04,130 Terima kasih, Peรฑa. 1059 01:10:12,400 --> 01:10:12,580 Terima kasih, Peรฑa. 1060 01:10:12,960 --> 01:10:13,960 Tidak. 1061 01:10:39,350 --> 01:10:40,410 Apa itu? 1062 01:10:40,470 --> 01:10:41,470 Apa yang sedang terjadi? 1063 01:10:45,230 --> 01:10:46,230 Dia. 1064 01:11:08,480 --> 01:11:09,480 Dia menuju Jembatan. 1065 01:11:09,860 --> 01:11:10,860 Tidak. 1066 01:11:11,560 --> 01:11:12,740 Dia datang untuk Franklin. 1067 01:11:15,020 --> 01:11:16,540 Kunci gedungnya. 1068 01:11:18,460 --> 01:11:19,860 Tunggu. 1069 01:11:20,240 --> 01:11:21,440 Di mana Johnny? 1070 01:11:34,970 --> 01:11:36,370 Berhenti. 1071 01:12:12,520 --> 01:12:16,320 -Kau tahu pesan-pesan itu? -kau tahu bahasaku 1072 01:12:19,520 --> 01:12:22,320 Aku tahu banyak tentangmu. 1073 01:12:22,520 --> 01:12:23,900 Shalla-Bal. 1074 01:12:23,520 --> 01:12:25,320 Bagaimana kau tahu nama ini? 1075 01:12:25,070 --> 01:12:26,070 Siapa namamu? 1076 01:12:27,310 --> 01:12:30,410 Matilah bersama orang-orang terkasihmu 1077 01:12:31,190 --> 01:12:32,650 Ayo kita ambil itu. 1078 01:12:36,520 --> 01:12:40,320 Semua pesan itu menggunakan bahasamu, yang berasal dari Planet Zenn-La 1079 01:12:47,130 --> 01:12:52,623 Setelah aku menerjemahkan satu kalimat, aku bisa... 1080 01:12:52,624 --> 01:12:56,970 ...menyusun cukup banyak bahasamu untuk memahami sebagian dari masa lalumu. 1081 01:12:58,490 --> 01:13:02,190 Kau seperti seorang ilmuwan atau astronom. 1082 01:13:03,410 --> 01:13:07,930 Saat Galactus datang, kau menawarkan diri untuk menjadi Utusannya agar planetmu selamat. 1083 01:13:09,075 --> 01:13:10,930 Itu demi keluargamu, kan? 1084 01:13:33,410 --> 01:13:35,650 Dia mengubahmu menjadi ini. 1085 01:13:39,300 --> 01:13:40,300 Shalla-Bal. 1086 01:13:41,320 --> 01:13:45,380 Pesan-pesan itu berasal dari satu-satunya planet yang Galactus ampuni. 1087 01:13:45,900 --> 01:13:46,980 Planetmu. 1088 01:13:48,900 --> 01:13:51,080 Tapi planet-planet lain tidak seberuntung itu. 1089 01:13:54,280 --> 01:13:56,580 Berapa banyak yang kau ingat, Shalla-Bal? 1090 01:13:57,080 --> 01:13:58,560 Crocs dari Delphi? 1091 01:13:58,940 --> 01:13:59,940 Sega? 1092 01:14:00,200 --> 01:14:01,960 Kau ingat Polaris? 1093 01:14:04,020 --> 01:14:06,220 Mereka memohon ampunan. 1094 01:14:06,380 --> 01:14:07,680 Tolong aku, sayang. 1095 01:14:08,160 --> 01:14:10,880 Kau membawa Galactus ke semua planet itu. 1096 01:14:11,440 --> 01:14:14,440 Dan sekarang kau membawanya ke sini. 1097 01:14:14,740 --> 01:14:15,940 Ke rumahku. 1098 01:14:16,200 --> 01:14:17,200 Ke Keluargaku!!... 1099 01:14:37,920 --> 01:14:40,220 Aku hanya mencoba menyelamatkan duniaku. 1100 01:14:41,660 --> 01:14:42,660 Sama seperti yang kau lakukan. 1101 01:14:47,840 --> 01:14:49,360 Kalau begitu, berikan anak itu. 1102 01:14:50,500 --> 01:14:52,500 Jika dia lebih besar, dia akan melakukannya sendiri. 1103 01:14:54,360 --> 01:14:55,600 Seperti aku. 1104 01:14:56,440 --> 01:14:57,780 Kalau begitu bawa aku. 1105 01:14:59,920 --> 01:15:02,640 Bawa aku, bukan anak itu. 1106 01:15:04,820 --> 01:15:07,080 Biarkan aku yang berkorban. 1107 01:15:08,490 --> 01:15:10,340 Itu bukan pilihan yang bisa kau buat. 1108 01:15:11,040 --> 01:15:12,940 Kalau begitu, tetaplah di sini dan bantu kami. 1109 01:15:14,100 --> 01:15:15,480 Tidak ada yang bisa dibantu. 1110 01:15:17,500 --> 01:15:19,980 Bawa anak itu dan larilah dari dunia yang terkutuk ini. 1111 01:15:21,780 --> 01:15:24,160 Mungkin kau akan hidup cukup lama untuk memaafkan dirimu sendiri. 1112 01:15:33,620 --> 01:15:35,000 Johnny, itu tadi luar biasa. 1113 01:15:35,550 --> 01:15:36,671 Memangnya itu penting? 1114 01:15:37,070 --> 01:15:38,070 Kau menyelamatkan Franklin. 1115 01:15:39,130 --> 01:15:40,130 Ya, itu penting. 1116 01:15:40,420 --> 01:15:41,420 Bacalah. 1117 01:15:42,770 --> 01:15:43,811 Kita tidak akan pergi, kan? 1118 01:15:44,990 --> 01:15:46,060 Tidak, kita tidak pergi. 1119 01:15:49,320 --> 01:15:50,320 Kita tidak pergi. 1120 01:15:56,120 --> 01:15:57,480 Tidak, tidak, tidak. 1121 01:15:57,760 --> 01:15:58,140 Ya. 1122 01:15:58,640 --> 01:15:59,640 Ya, itu penyanyinya. 1123 01:16:00,240 --> 01:16:01,480 Beri kami waktu sebentar. 1124 01:16:01,955 --> 01:16:05,620 Ini Johnny, seperti api di hatiku. 1125 01:16:06,160 --> 01:16:07,160 Baiklah. 1126 01:16:07,800 --> 01:16:08,800 Tahan London. 1127 01:16:33,280 --> 01:16:34,321 Kita harus membawanya ke sini. 1128 01:16:35,670 --> 01:16:36,670 Ya. 1129 01:16:36,770 --> 01:16:37,070 Ya. 1130 01:16:37,750 --> 01:16:37,810 Ya. 1131 01:16:37,811 --> 01:16:38,811 Bersiap. 1132 01:16:42,870 --> 01:16:44,150 Kita harus membawa Galactus ke sini. 1133 01:16:44,530 --> 01:16:45,530 Aku akan kembali padamu. 1134 01:16:45,770 --> 01:16:46,770 Tunggu. 1135 01:16:47,250 --> 01:16:48,250 Tunggu. 1136 01:16:48,990 --> 01:16:49,990 Reed? 1137 01:16:50,440 --> 01:16:52,050 Kau mau kita membawa Galactus ke sini? 1138 01:16:52,540 --> 01:16:55,086 Bukankah kita menghabiskan banyak waktu untuk mencegah hal itu? 1139 01:16:55,110 --> 01:16:55,550 Dengarkan aku. 1140 01:16:55,610 --> 01:16:57,130 Kita harus menjauhkannya dari kapalnya. 1141 01:16:57,260 --> 01:17:00,050 Kita harus membawanya ke sini, ke Times Square. 1142 01:17:00,390 --> 01:17:00,950 Lalu apa? 1143 01:17:01,130 --> 01:17:04,323 Daripada memindahkan planet menjauh dari raksasa... 1144 01:17:04,324 --> 01:17:07,551 ...kita pindahkan raksasa itu menjauh dari planet. 1145 01:17:07,625 --> 01:17:12,670 Jika kita alihkan semua energi Pesisir Timur ke jembatan terakhir kita... 1146 01:17:12,671 --> 01:17:17,150 ...dan mengisi ulang, kita bisa menjaga portalnya tetap terbuka. 1147 01:17:18,870 --> 01:17:19,870 Selama... 1148 01:17:28,730 --> 01:17:29,730 ...37 detik. 1149 01:17:30,790 --> 01:17:31,270 Tiga puluh tujuh. 1150 01:17:31,670 --> 01:17:34,250 Waktu yang singkat untuk melempar dewa angkasa dari sebuah planet. 1151 01:17:34,510 --> 01:17:35,510 Tidak, memang tidak. 1152 01:17:35,650 --> 01:17:36,650 Kita kirim dia ke mana? 1153 01:17:37,440 --> 01:17:38,761 Ke tepi alam semesta. 1154 01:17:38,835 --> 01:17:40,196 Tanpa kapalnya, dia akan terjebak. 1155 01:17:40,470 --> 01:17:42,490 Bagaimana kita membawa Galactus ke Times Square? 1156 01:17:42,491 --> 01:17:45,370 Bagaimana cara kita membuat raksasa melewati jembatan? 1157 01:17:49,510 --> 01:17:50,970 Bagian itu belum kupecahkan. 1158 01:17:55,210 --> 01:17:56,210 Sudah kau pecahkan. 1159 01:17:57,110 --> 01:17:58,110 Apa? 1160 01:17:59,250 --> 01:18:01,070 Kita harus menggunakan satu-satunya hal yang Galactus inginkan. 1161 01:18:01,230 --> 01:18:02,230 Tidak. 1162 01:18:02,460 --> 01:18:03,310 Aku akan cari cara lain. 1163 01:18:03,410 --> 01:18:04,010 Apa yang kau bicarakan? 1164 01:18:04,011 --> 01:18:04,510 Kau tidak bisa. 1165 01:18:04,755 --> 01:18:05,930 Kau tidak bisa mencari cara lain. 1166 01:18:05,931 --> 01:18:06,230 Pasti bisa. 1167 01:18:06,231 --> 01:18:07,450 Hanya ada satu cara. 1168 01:18:07,570 --> 01:18:08,650 Apa yang kau katakan? 1169 01:18:11,390 --> 01:18:12,590 Kita harus menggunakan Franklin. 1170 01:18:15,740 --> 01:18:16,740 Ya. 1171 01:18:17,300 --> 01:18:18,300 Kau mau menggunakan bayi itu? 1172 01:18:22,700 --> 01:18:23,960 Kau mau menggunakan bayi itu sebagai umpan? 1173 01:18:24,800 --> 01:18:24,960 Tidak. 1174 01:18:25,440 --> 01:18:26,020 Itu rencanamu? 1175 01:18:26,280 --> 01:18:26,540 Bukan. 1176 01:18:26,740 --> 01:18:28,220 Ini bukan rencanaku, ini rencana kita. 1177 01:18:28,340 --> 01:18:29,500 Satu-satunya rencana kita. 1178 01:18:29,700 --> 01:18:30,440 Bukan rencanaku. 1179 01:18:30,580 --> 01:18:31,240 Aku benci rencana ini. 1180 01:18:31,241 --> 01:18:31,960 Ini mengerikan. 1181 01:18:32,160 --> 01:18:32,380 Ayolah. 1182 01:18:32,540 --> 01:18:32,660 Mengerikan. 1183 01:18:32,661 --> 01:18:33,740 Rencana ini payah. 1184 01:18:33,741 --> 01:18:35,461 Pasti ada cara lain, bagaimana jika aku menembus kapalnya? 1185 01:18:35,560 --> 01:18:36,560 Itu juga sebuah rencana. 1186 01:18:36,680 --> 01:18:36,760 Bernapas. 1187 01:18:37,060 --> 01:18:37,500 Ini gila. 1188 01:18:37,560 --> 01:18:38,676 Kita sedang membicarakan anakmu. 1189 01:18:38,700 --> 01:18:39,896 Pasti ada cara lain. 1190 01:18:39,920 --> 01:18:40,260 Aku tahu. 1191 01:18:40,640 --> 01:18:40,940 Aku tahu. 1192 01:18:41,420 --> 01:18:41,800 Aku tahu. 1193 01:18:41,920 --> 01:18:42,100 Aku tahu. 1194 01:18:42,101 --> 01:18:42,280 Aku tahu. 1195 01:18:42,281 --> 01:18:42,940 Aku tahu. 1196 01:18:43,080 --> 01:18:43,340 Aku tahu. 1197 01:18:43,740 --> 01:18:44,740 Aku tahu. 1198 01:19:13,140 --> 01:19:16,000 Dulu kupikir ini salah satu hal terindah yang pernah kita bangun. 1199 01:19:19,080 --> 01:19:20,240 Sekarang, tempat ini hanya terasa menakutkan. 1200 01:19:22,330 --> 01:19:23,371 Tempat ini bisa indah lagi. 1201 01:19:25,420 --> 01:19:26,420 Segalanya bisa. 1202 01:19:37,170 --> 01:19:38,331 Mereka sudah pergi cukup lama. 1203 01:19:40,430 --> 01:19:41,430 Johnny. 1204 01:19:42,240 --> 01:19:43,050 Pergi periksa. 1205 01:19:43,150 --> 01:19:43,770 Lihat apakah mereka kembali. 1206 01:19:44,050 --> 01:19:46,350 Aku sama sekali tidak terburu-buru untuk ini. 1207 01:19:47,600 --> 01:19:49,016 Yah, aku jelas tidak akan memeriksanya. 1208 01:19:49,040 --> 01:19:50,530 Aku juga tidak mau pergi. 1209 01:19:50,730 --> 01:19:51,630 Terima kasih sudah sukarela. 1210 01:19:51,730 --> 01:19:52,150 Sama-sama. 1211 01:19:52,730 --> 01:19:54,906 Setidaknya ini caraku berterima kasih karena kau pergi duluan. 1212 01:19:54,930 --> 01:19:56,130 Aku tidak akan turun ke sana. 1213 01:19:56,350 --> 01:19:56,910 Hanya memeriksa saja. 1214 01:19:57,030 --> 01:19:58,030 Astaga, ya Tuhan. 1215 01:19:58,450 --> 01:19:59,230 Jangan lakukan itu. 1216 01:19:59,450 --> 01:20:00,330 Aku benci kalau kau melakukan itu. 1217 01:20:00,470 --> 01:20:00,670 Hentikan. 1218 01:20:00,930 --> 01:20:01,930 Ayo berangkat. 1219 01:20:02,220 --> 01:20:03,421 Mari kita tinjau detailnya sekali lagi. 1220 01:20:05,490 --> 01:20:06,771 Aku benar-benar tidak suka caranya melakukan itu. 1221 01:20:07,290 --> 01:20:08,290 Rasanya seperti... 1222 01:20:08,500 --> 01:20:10,110 ...aneh sekali saat seseorang tiba-tiba muncul. 1223 01:20:10,450 --> 01:20:11,450 Seperti itu. 1224 01:20:13,270 --> 01:20:14,270 Anti-jatuh? 1225 01:20:14,550 --> 01:20:15,550 Ini anti-peluru. 1226 01:20:16,830 --> 01:20:17,830 Ini juga anti-radiasi. 1227 01:20:21,850 --> 01:20:24,010 Franklin akan berada di sini saat Galactus tiba. 1228 01:20:25,670 --> 01:20:28,950 Omong-omong, apa kita tahu dari arah mana Galactus akan datang? 1229 01:20:30,555 --> 01:20:31,836 Yah, dia bisa datang dari arah mana saja. 1230 01:20:31,945 --> 01:20:35,350 Tapi begitu dia melewati garis ini, kita akan mengaktifkannya. 1231 01:20:37,170 --> 01:20:39,210 Kita berada tepat di tengah kota. 1232 01:20:39,930 --> 01:20:43,350 Dikelilingi oleh gedung-gedung apartemen. 1233 01:20:44,010 --> 01:20:45,867 Dari arah mana pun dia datang... 1234 01:20:45,868 --> 01:20:48,791 ...dia akan membahayakan ribuan keluarga. 1235 01:20:50,080 --> 01:20:52,010 Aku punya ide, sobat. 1236 01:20:58,170 --> 01:20:59,170 Canggih sekali. 1237 01:21:00,040 --> 01:21:03,830 Jadi di sinilah sosis dibuat. 1238 01:21:05,610 --> 01:21:07,990 Aku lebih suka mencuri sosisnya saja. 1239 01:21:08,450 --> 01:21:09,450 Jangan sentuh. 1240 01:21:10,750 --> 01:21:11,750 Uh oh. 1241 01:21:12,110 --> 01:21:13,190 Kita perbaiki nanti. 1242 01:21:16,110 --> 01:21:17,670 Halo, robot kecil yang keren. 1243 01:21:18,770 --> 01:21:20,251 Bisakah kau meredupkan lampu untukku? 1244 01:21:23,010 --> 01:21:25,210 Harvey, ada yang ingin kami tanyakan padamu. 1245 01:21:25,570 --> 01:21:29,310 Apa pun itu, aku lebih suka dia yang bertanya. 1246 01:21:29,810 --> 01:21:31,870 Bukan aku atau Reed, seluruh planet yang bertanya. 1247 01:21:32,320 --> 01:21:33,990 Tidak seluruh planet. 1248 01:21:34,170 --> 01:21:35,926 Mungkin hanya bagian permukaannya. 1249 01:21:35,950 --> 01:21:36,770 Tidak, Tuan yang Mulia. 1250 01:21:36,950 --> 01:21:37,950 Kami sudah melihat Galactus. 1251 01:21:38,010 --> 01:21:38,810 Dia akan memakan bagian bawah tanah lebih dulu. 1252 01:21:39,010 --> 01:21:40,330 Yah, apa pun itu. 1253 01:21:40,630 --> 01:21:44,330 Pertama, kau harus merayuku sedikit. 1254 01:21:45,870 --> 01:21:46,870 Rayu dengan hati-hati. 1255 01:21:47,210 --> 01:21:48,210 Baik, Manusia Tikus Tanah. 1256 01:21:48,850 --> 01:21:49,250 Tikus Tanah? 1257 01:21:49,690 --> 01:21:50,430 Oke, aku sudah membacanya. 1258 01:21:50,690 --> 01:21:51,350 Cukup. 1259 01:21:51,610 --> 01:21:51,650 Cukup. 1260 01:21:51,651 --> 01:21:52,651 Kubilang cukup. 1261 01:21:53,470 --> 01:21:54,090 Beri kami waktu sebentar. 1262 01:21:54,270 --> 01:21:54,950 Sebentar saja. 1263 01:21:55,170 --> 01:21:56,170 Ya, begitulah. 1264 01:21:57,830 --> 01:21:58,830 Johnny, jangan tersinggung. 1265 01:21:58,870 --> 01:21:59,870 Bukan aku yang memakaikanmu baju itu. 1266 01:22:00,110 --> 01:22:00,610 Jangan dengarkan dia. 1267 01:22:00,970 --> 01:22:01,970 Kau terlihat sangat tampan. 1268 01:22:03,050 --> 01:22:04,050 Harvey. 1269 01:22:04,660 --> 01:22:05,660 Maaf, Sue. 1270 01:22:07,100 --> 01:22:08,100 Ini akhir dunia. 1271 01:22:08,565 --> 01:22:10,470 Kita harus belajar untuk tertawa. 1272 01:22:12,030 --> 01:22:13,030 Jadi apa yang kalian inginkan? 1273 01:22:14,130 --> 01:22:17,210 Perintah evakuasi di wilayah New York telah diberlakukan. 1274 01:22:17,570 --> 01:22:18,990 Harap tinggalkan area bawah tanah. 1275 01:22:20,410 --> 01:22:21,950 Perintah evakuasi berlaku. 1276 01:22:33,200 --> 01:22:34,680 Selamat datang di bawah tanah. 1277 01:22:35,420 --> 01:22:40,220 Selamat datang di dunia bawah tanah, wahai penghuni matahari. 1278 01:22:42,000 --> 01:22:45,440 Tolong bersihkan sepatu Anda saat masuk. 1279 01:22:45,900 --> 01:22:46,600 Bercanda. 1280 01:22:46,720 --> 01:22:47,980 Di sini kan memang semuanya tanah. 1281 01:23:00,980 --> 01:23:02,380 Ini adalah saat-saat terakhir kita. 1282 01:23:03,220 --> 01:23:05,220 Beberapa jam ke depan mungkin akan terasa panjang. 1283 01:23:05,760 --> 01:23:09,180 Tapi kita harus menggunakannya untuk saling mendukung. 1284 01:23:09,860 --> 01:23:11,440 Dan kita harus berharap. 1285 01:23:11,940 --> 01:23:13,340 Beranilah untuk berharap. 1286 01:23:16,840 --> 01:23:21,060 Kita harus menghabiskan waktu kita bersama orang-orang yang kita cintai. 1287 01:23:22,000 --> 01:23:23,000 Hei. 1288 01:23:38,660 --> 01:23:39,660 Halo. 1289 01:23:40,180 --> 01:23:41,460 Bagaimana penampilanku? 1290 01:23:41,820 --> 01:23:42,820 Sangat berwibawa. 1291 01:23:43,300 --> 01:23:44,500 Aku terkejut melihatmu di sini. 1292 01:23:44,660 --> 01:23:46,781 Datang untuk bimbingan spiritual? 1293 01:23:47,160 --> 01:23:48,160 Oh, tidak. 1294 01:23:48,600 --> 01:23:49,920 Hanya saja... 1295 01:23:50,270 --> 01:23:51,270 ...bolehkah kami menemuimu? 1296 01:24:06,460 --> 01:24:11,320 Sekelompok kecil warga yang bertekad dapat mengubah dunia. 1297 01:24:12,620 --> 01:24:13,620 Sungguh. 1298 01:24:13,760 --> 01:24:17,820 Itu adalah satu-satunya hal yang pernah berhasil. 1299 01:24:17,900 --> 01:25:01,841 Satu-satunya hal yang pernah membuahkan hasil. 1300 01:25:02,710 --> 01:25:04,710 Satu-satunya hal... 1301 01:25:04,910 --> 01:25:06,150 ...yang layak dijalani. 1302 01:27:40,940 --> 01:27:42,620 Hei, hei, hei. 1303 01:27:42,660 --> 01:27:43,660 Jangan menangis. 1304 01:27:43,940 --> 01:27:44,940 Hanya saja... 1305 01:27:56,170 --> 01:27:57,210 Tinggal beberapa langkah lagi. 1306 01:27:58,570 --> 01:27:59,570 Ayo, ayo. 1307 01:28:09,320 --> 01:28:10,320 Ayo. 1308 01:28:24,520 --> 01:28:27,320 Mahkluk kecil yang pintar 1309 01:28:29,280 --> 01:28:30,700 Dia jatuh. Pergi bantu dia! 1310 01:31:16,650 --> 01:31:17,290 Tidak, Johnny. 1311 01:31:18,150 --> 01:31:19,150 Aku tidak mau percaya. 1312 01:32:23,660 --> 01:32:26,300 Kau adalah penyelamatku. 1313 01:32:27,920 --> 01:32:30,800 Pembebasku dari rasa lapar terkutuk ini. 1314 01:32:46,180 --> 01:32:50,530 Kau membunuh putraku. 1315 01:32:55,190 --> 01:32:56,190 Tidak. 1316 01:33:43,520 --> 01:33:45,320 -Selamatkan Franklin -Berhenti! 1317 01:33:45,820 --> 01:33:49,320 Selamatkan Putra kita 1318 01:35:42,480 --> 01:35:43,480 Reed. 1319 01:35:43,880 --> 01:35:44,880 Kau hebat sekali. 1320 01:36:01,670 --> 01:36:04,090 Katakan pada Franklin, Paman Johnny sangat menyayanginya. 1321 01:36:45,440 --> 01:36:46,440 Sue. 1322 01:36:52,040 --> 01:36:53,040 Sue? 1323 01:37:02,700 --> 01:37:03,700 Sue. 1324 01:37:07,770 --> 01:37:08,170 Sue. 1325 01:37:08,171 --> 01:37:08,210 Tidak. 1326 01:37:08,890 --> 01:37:09,270 Tidak. 1327 01:37:09,810 --> 01:37:10,110 Sue. 1328 01:37:10,310 --> 01:37:11,310 Sue. 1329 01:37:12,890 --> 01:37:13,570 Apa dia bernapas? 1330 01:37:13,770 --> 01:37:13,970 Tidak. 1331 01:37:14,670 --> 01:37:14,970 Tidak. 1332 01:37:15,230 --> 01:37:15,730 Tidak, sayang. 1333 01:37:15,850 --> 01:37:15,930 Tidak. 1334 01:37:16,130 --> 01:37:16,670 Tetaplah bersama kami. 1335 01:37:16,690 --> 01:37:17,690 Bertahanlah bersama kami, oke? 1336 01:37:29,390 --> 01:37:30,390 Sue, tetaplah bersamaku. 1337 01:37:30,850 --> 01:37:31,610 Bertahanlah, sayang. 1338 01:37:31,770 --> 01:37:32,770 Tetaplah bersama kami, sayang. 1339 01:37:34,070 --> 01:37:35,070 Ayo, Sue. 1340 01:37:35,570 --> 01:37:36,150 Ayo, Sue. 1341 01:37:36,270 --> 01:37:36,390 Ayo, Sue. 1342 01:37:36,391 --> 01:37:36,730 Tetaplah bersama kami. 1343 01:37:37,110 --> 01:37:38,110 Jangan tinggalkan kami. 1344 01:37:38,890 --> 01:37:39,890 Sue. 1345 01:37:41,430 --> 01:37:42,430 Ayo, Sue. 1346 01:39:33,780 --> 01:39:34,780 Tetaplah bersama kami. 1347 01:39:37,520 --> 01:39:37,880 Jangan tinggalkan kami. 1348 01:39:37,881 --> 01:39:38,881 Aaaah... 1349 01:39:39,840 --> 01:39:40,840 Aaaah... 1350 01:39:41,560 --> 01:39:42,020 Aaaah... 1351 01:39:42,420 --> 01:39:42,920 Aaaah... 1352 01:39:43,000 --> 01:39:43,020 Aaaah... 1353 01:39:43,180 --> 01:39:44,180 Aaaah... 1354 01:40:06,450 --> 01:40:07,530 Itu bukan kita. 1355 01:40:08,470 --> 01:40:09,470 Itu sesuatu yang lebih. 1356 01:40:09,030 --> 01:40:09,330 Aaaah... 1357 01:40:09,331 --> 01:40:09,330 Aaaah... 1358 01:40:09,331 --> 01:40:09,390 Aaaah... 1359 01:40:42,900 --> 01:40:46,340 Hadirin, hari ini kita punya banyak topik menarik untuk dibicarakan. 1360 01:40:47,220 --> 01:40:49,640 Dalam satu tahun ini, banyak yang telah terjadi. 1361 01:40:50,180 --> 01:40:53,720 Kita telah melihatnya, tapi malam ini kita akan melihatnya dari sudut pandang mereka. 1362 01:40:53,980 --> 01:40:56,440 Kota kita, negara kita, planet kita. 1363 01:40:56,600 --> 01:40:58,520 Jangan khawatir, saya serius. 1364 01:40:58,640 --> 01:40:59,680 Tetaplah bersama saya. 1365 01:40:59,780 --> 01:41:01,740 Ada satu hal kecil sebelum kita mulai. 1366 01:41:01,741 --> 01:41:04,683 Ini sudah jelas, tapi perlu dikatakan bahwa... 1367 01:41:04,684 --> 01:41:09,720 ...papan selancar itu bukan bagian dari tubuhnya. 1368 01:41:09,820 --> 01:41:14,420 Baiklah, Ted ingin aku memberimu sesuatu sebagai ucapan terima kasih atas bantuanmu. 1369 01:41:16,500 --> 01:41:17,500 Menarik. 1370 01:41:17,640 --> 01:41:20,500 Kami akan sangat senang jika Franklin mau memakai ini. 1371 01:41:22,740 --> 01:41:23,740 Tidak. 1372 01:41:23,790 --> 01:41:24,520 Tidak akan. 1373 01:41:24,560 --> 01:41:25,680 Tidak, kurasa tidak bisa. 1374 01:41:26,040 --> 01:41:27,480 Baiklah, biar aku yang sampaikan kabar buruknya. 1375 01:41:27,740 --> 01:41:28,200 Terima kasih, Bu. 1376 01:41:28,460 --> 01:41:28,900 Sama-sama. 1377 01:41:29,400 --> 01:41:30,400 Semua ke posisi masing-masing? 1378 01:41:30,680 --> 01:41:31,680 Masih terlalu dini. 1379 01:41:31,920 --> 01:41:32,920 Benar-benar terlalu dini. 1380 01:41:33,310 --> 01:41:34,316 Agak terlalu cepat untuk hal-hal seperti ini. 1381 01:41:34,340 --> 01:41:35,620 Dia sudah bisa duduk sendiri. 1382 01:41:36,070 --> 01:41:37,996 Dia bahkan tidak membiarkanku sarapan pagi ini. 1383 01:41:38,020 --> 01:41:39,920 Cuma aku yang punya bayi ajaib. 1384 01:41:42,720 --> 01:41:43,840 Pegang rambutnya. 1385 01:41:46,510 --> 01:41:48,300 Siapa yang tahu ke mana kekuatannya akan membawanya. 1386 01:41:50,660 --> 01:41:52,440 Tapi untuk saat ini, dia di sini. 1387 01:41:57,080 --> 01:41:58,080 Apa yang dilakukan bayi itu? 1388 01:42:06,230 --> 01:42:10,150 Penjelajah, pahlawan, warga, atau pemimpin, mereka selalu berubah. 1389 01:42:10,550 --> 01:42:13,970 Mereka menjadi apa yang kita butuhkan, kapan pun kita membutuhkannya. 1390 01:42:13,990 --> 01:42:15,030 Sepuluh detik lagi. 1391 01:42:15,031 --> 01:42:17,433 Hadirin sekalian, ketika kita berpikir kita tidak bisa... 1392 01:42:17,434 --> 01:42:19,990 ...lebih mencintai, mengagumi, atau menyayangi mereka... 1393 01:42:19,991 --> 01:42:24,030 ...kini dengan 25% lebih fantastis. 1394 01:42:25,110 --> 01:42:30,220 Reed, Sue, Johnny, Ben, dan Franklin โ€” Fantastic Five! 1395 01:42:38,830 --> 01:42:39,830 Kargo berharga. 1396 01:42:40,070 --> 01:42:41,070 Tertutup dan siap. 1397 01:42:45,680 --> 01:42:46,680 Tidak, aku yang melakukannya. 1398 01:42:47,940 --> 01:42:49,080 Mari kita mulai percakapan ini. 1399 01:42:50,960 --> 01:42:52,120 Tunggu, tunggu, tunggu. 1400 01:42:52,180 --> 01:42:53,860 Aku harus mengatur ini dulu baru kau pasang. 1401 01:42:53,861 --> 01:42:54,861 Ah, di sini. 1402 01:42:55,360 --> 01:42:56,360 Ya. 1403 01:42:58,560 --> 01:43:01,460 Selama kau tidak memasukkan sabuknya dari bawah kursi, suaranya akan terus begitu. 1404 01:43:01,461 --> 01:43:02,960 Aku akan memasukkannya dari sisi lain. 1405 01:43:03,000 --> 01:43:04,296 Kau harus memasukkannya dari depan. 1406 01:43:04,320 --> 01:43:04,400 Masukkan. 1407 01:43:04,680 --> 01:43:05,420 Ya, sedang kulakukan. 1408 01:43:05,560 --> 01:43:05,760 Berhasil. 1409 01:43:05,940 --> 01:43:06,940 Biar dia yang melakukannya. 1410 01:43:08,120 --> 01:43:09,480 Johnny, kau melewatinya. 1411 01:43:09,560 --> 01:43:09,980 Ayo berangkat. 1412 01:43:09,981 --> 01:43:10,060 Ayo. 1413 01:43:10,061 --> 01:43:11,061 Baiklah, Dok. 1414 01:43:11,560 --> 01:43:12,560 Mari kita mulai. 1415 01:43:15,060 --> 01:43:18,060 Kau harus memasukkannya, menguncinya, lalu menarik pelat itu. 1416 01:43:19,100 --> 01:43:20,100 Masukkan saja. 1417 01:43:30,580 --> 01:43:30,960 Masukkan talinya. 1418 01:43:30,961 --> 01:43:31,961 Satu. 1419 01:43:32,660 --> 01:43:33,660 Ooooh. 1420 01:43:34,020 --> 01:43:35,320 Itu suara yang bagus. 1421 01:43:35,700 --> 01:43:36,000 Ya. 1422 01:43:36,660 --> 01:43:37,680 Oke, kita siap. 1423 01:43:37,760 --> 01:43:51,680 Jangan beranjak dulu, masih ada adegan tambahan 1424 01:43:53,760 --> 01:44:51,680 Diterjemahkan Oleh: Zain *Perbaikan dan Penambahan Credit scene* Jakarta, 27 Juli 2025 Support di : https://trakteer.id/ZainSubs 1425 01:45:38,910 --> 01:45:40,650 Empat tahun kemudian 1426 01:45:44,390 --> 01:45:49,330 Dia mendesak keluar, lalu dia menjadi... seekor kupu-kupu. 1427 01:45:52,530 --> 01:45:55,150 - Kau mau buku yang satunya, ya? - Iya. 1428 01:45:55,950 --> 01:45:57,690 Oke, sebentar ya, Sayang. 1429 01:46:01,950 --> 01:46:04,110 Herbie, kamu lihat buku yang disukai Franklin? 1430 01:46:04,490 --> 01:46:06,950 Bukan yang itu. 1431 01:46:06,310 --> 01:46:09,350 Yang itu kemarin sudah kita baca dan aku tahu 1432 01:46:09,650 --> 01:46:11,790 dia suka, tapi... ah, ini dia. 1433 01:46:11,990 --> 01:46:14,350 Coba kita lihat, kita cari sesuatu yang 1434 01:46:14,550 --> 01:46:17,800 sedikit lebih seru hari ini, ya? 1435 01:46:42,910 --> 01:46:44,650 Fantastic Four akan kembali di Avengers Doomsday 92211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.