Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,020 --> 00:00:18,320
BUMI - 828
2
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
Reed,kau cari apa?
3
00:00:35,095 --> 00:00:36,510
Aku lagi cari yodium.
4
00:00:37,330 --> 00:00:38,330
Tidak ada di sini.
5
00:00:38,550 --> 00:00:40,090
Iya, karena tempatnya bukan di sana.
6
00:00:42,930 --> 00:00:46,010
Bisa tunggu 12 detik? Biar aku ambilkan.
7
00:00:46,011 --> 00:00:47,350
12 detik? Tepat sekali, ya.
8
00:00:48,600 --> 00:00:50,010
Wah, ini sudah lama kedaluwarsa.
9
00:01:09,340 --> 00:01:10,340
Oke, Nak.
10
00:01:11,260 --> 00:01:12,260
Kita kehabisan yodium.
11
00:01:13,390 --> 00:01:14,740
Oh, benar juga.
12
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
Makasih.
13
00:01:16,020 --> 00:01:19,320
TES KEHAMILAN
14
00:01:30,370 --> 00:01:33,970
Yah, tidak berhasil. Kita sudah berusaha dua tahun.
15
00:01:34,090 --> 00:01:35,090
Aku tahu.
16
00:01:35,210 --> 00:01:36,210
Aku tahu, sayang.
17
00:01:37,360 --> 00:01:39,336
Kurasa kita bahkan tak mau membahasnya lagi.
18
00:01:39,360 --> 00:01:41,030
Membahasnya bukanlah inti masalahnya.
19
00:01:43,395 --> 00:01:46,090
Itu memang tidak ditakdirkan untuk kita, dan kita sudah menerimanya.
20
00:01:46,091 --> 00:01:47,091
Sudah ikhlas.
21
00:01:48,830 --> 00:01:49,830
Tapi...
22
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
Ini lebih baik.
23
00:01:58,980 --> 00:02:00,120
Jauh lebih baik, 'kan?
24
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
Luar biasa.
25
00:02:13,685 --> 00:02:16,560
Baik, kita harus membuat beberapa protokol untuk efek...
26
00:02:16,561 --> 00:02:18,400
...beberapa hal kecil untuk efek kosmik kita.
27
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
Reed.
28
00:02:20,220 --> 00:02:21,220
Kita pasti bisa.
29
00:02:22,380 --> 00:02:23,380
Oke?
30
00:02:24,300 --> 00:02:25,560
Aku sangat ingin kita melakukan ini.
31
00:02:25,950 --> 00:02:26,980
Aku benar-benar ingin kita melakukannya.
32
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
Lalu apa?
33
00:02:34,720 --> 00:02:36,660
Tidak akan ada yang berubah.
34
00:02:37,640 --> 00:02:38,780
Tentu saja tidak.
35
00:02:42,110 --> 00:02:46,360
Hadirin sekalian, selamat datang di sebuah acara yang sangat istimewa.
36
00:02:46,620 --> 00:02:49,780
Perayaan hari jadi keempat Fantastic Four.
37
00:02:49,781 --> 00:02:55,200
Dan sekarang, mari kita sambut para pahlawan kita.
38
00:02:56,160 --> 00:02:58,400
Kita semua tahu ceritanya.
39
00:02:59,080 --> 00:03:03,720
Empat astronot pemberani pergi ke luar angkasa, mengalami sedikit turbulensi kosmik...
40
00:03:03,840 --> 00:03:05,240
...dan saat kembali, mereka tidak lagi sama.
41
00:03:05,360 --> 00:03:09,460
Bukan hanya molekul mereka yang berubah, tapi juga tempat mereka di hati kita.
42
00:03:10,150 --> 00:03:11,400
Sekarang, mari kita saksikan.
43
00:03:16,175 --> 00:03:20,760
Empat tahun lalu, mereka menaklukkan batas terakhir.
44
00:03:21,630 --> 00:03:23,620
Eksplorasi luar angkasa.
45
00:03:24,900 --> 00:03:26,780
Pilot terhebat di dunia, ada di sini.
46
00:03:27,600 --> 00:03:28,760
Maksudnya, yang paling tampan.
47
00:03:31,640 --> 00:03:32,960
Ini adalah misi saya.
48
00:03:33,680 --> 00:03:34,800
Menjelajahi antariksa.
49
00:03:35,340 --> 00:03:39,780
Saya kumpulkan para pemikir ilmiah terbaik, yang juga adalah: sahabatku, istriku, dan...
50
00:03:39,781 --> 00:03:43,740
...adik iparku.
51
00:03:44,640 --> 00:03:46,320
Tes komunikasi, semuanya bersuara.
52
00:03:46,640 --> 00:03:47,160
Cek.
53
00:03:47,480 --> 00:03:47,920
Cek, cek.
54
00:03:48,260 --> 00:03:49,260
Cek.
55
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Komunikasi aktif.
56
00:03:50,690 --> 00:03:53,440
Suara terakhir yang kalian dengar itu adikku, Jonathan Storm.
57
00:03:53,640 --> 00:03:55,760
Dan para wanita, dia masih jomblo, lho.
58
00:03:57,610 --> 00:03:58,610
Satu ciuman untuk keberuntungan.
59
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
Cup.
60
00:04:02,060 --> 00:04:06,640
Namun ekspedisi Dr. Richards mengalami sebuah kejadian tak terduga.
61
00:04:06,800 --> 00:04:11,040
Yang tidak hanya mengubah hidup para pemberani ini...
62
00:04:11,041 --> 00:04:14,860
...tetapi juga mengubah arah sejarah kita.
63
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Apa itu?
64
00:04:17,220 --> 00:04:17,600
Aku tidak tahu.
65
00:04:17,860 --> 00:04:18,860
Aku tidak tahu.
66
00:04:19,180 --> 00:04:20,180
Hei!
67
00:04:21,060 --> 00:04:21,580
Hei!
68
00:04:21,960 --> 00:04:22,960
Hei!
69
00:04:24,700 --> 00:04:27,693
Tentu, saat di luar angkasa, karena kesalahan perhitungan saya...
70
00:04:27,743 --> 00:04:30,680
...kami terpapar badai kosmik yang mengubah struktur genetika kami.
71
00:04:31,100 --> 00:04:33,180
Saat kami kembali, kami mengalami beberapa anomali.
72
00:04:33,181 --> 00:04:34,181
Anomali.
73
00:04:35,780 --> 00:04:39,260
Dan mereka kembali dengan kekuatan super.
74
00:04:49,950 --> 00:04:52,410
Mereka menjadi pelindung kita.
75
00:05:15,540 --> 00:05:17,440
Saatnya menghancurkan!
76
00:05:42,460 --> 00:05:46,660
Aku ada di sana saat Mole Man menyerang Gedung Pan-Am.
77
00:05:46,940 --> 00:05:50,020
Fantastic Four menyelamatkan nyawaku.
78
00:06:02,210 --> 00:06:06,990
Upaya Mole Man mencuri Gedung Pan-Am digagalkan oleh Fantastic Four.
79
00:06:07,330 --> 00:06:09,310
Ini semua salah Reed Richards.
80
00:06:09,510 --> 00:06:11,590
Dia dan ambisinya yang tak pernah padam untuk kemajuan.
81
00:06:12,490 --> 00:06:13,910
Kekuatan bagi kaum bawah tanah!
82
00:06:19,510 --> 00:06:22,190
Kirk ingin menghancurkan New York.
83
00:06:23,130 --> 00:06:26,290
Tapi Fantastic Four datang menolong kita.
84
00:06:27,810 --> 00:06:28,810
Kami menangkapmu.
85
00:06:35,710 --> 00:06:39,310
Mereka mengalahkan Red Ghost dan Super-Ape-nya.
86
00:06:49,860 --> 00:06:52,320
Mereka menjadi panutan kita.
87
00:06:52,660 --> 00:06:58,640
Persamaan ini tak hanya membuktikan adanya dimensi lain, tapi juga menunjukkan...
88
00:06:58,641 --> 00:07:01,160
...Bumi paralel ada di bidang dimensi yang berbeda.
89
00:07:03,760 --> 00:07:05,920
Siapa yang mau lihat ledakan dahsyat?
90
00:07:08,660 --> 00:07:10,940
Dan mereka menjadi pemimpin kita.
91
00:07:11,300 --> 00:07:14,299
Sue Storm menegosiasikan perjanjian damai dengan Harvey Mole Man...
92
00:07:14,300 --> 00:07:18,300
...pemimpin bangsa bawah tanah, Subterranea.
93
00:07:18,620 --> 00:07:20,300
Aku tidak percaya pada penghuni permukaan.
94
00:07:20,400 --> 00:07:21,020
Tidak pernah.
95
00:07:21,220 --> 00:07:23,560
Tapi aku percaya pada Sue.
96
00:07:24,020 --> 00:07:27,680
Kita berkumpul hari ini untuk membentuk sebuah piagam baru.
97
00:07:27,681 --> 00:07:29,520
Future Foundation.
98
00:07:30,060 --> 00:07:33,960
Semua negara anggota telah setuju untuk
membubarkan militer mereka.
99
00:07:34,360 --> 00:07:37,440
Dan di hari jadi keempat ini, kita merayakan...
100
00:07:37,880 --> 00:07:40,040
...mereka adalah yang terbaik dari kita.
101
00:07:40,460 --> 00:07:42,680
Mereka adalah Fantastic Four.
102
00:07:42,681 --> 00:07:46,080
Terima kasih, Fantastic Four.
103
00:07:46,600 --> 00:07:48,060
Terima kasih, Fantastic Four!
104
00:07:48,061 --> 00:07:49,101
Terima kasih, Fantastic Four!
105
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Aku cinta kau, Johnny!
106
00:07:50,980 --> 00:07:51,660
Kami juga cinta kalian!
107
00:07:51,760 --> 00:07:52,200
Terima kasih!
108
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
Kalian keren sekali!
109
00:07:53,520 --> 00:07:55,000
Terima kasih, Fantastic Four!
110
00:07:57,120 --> 00:08:01,500
Kita bangga memiliki mereka sebagai pemandu, pelindung, dan sahabat kita.
111
00:08:01,740 --> 00:08:04,940
Beri tepuk tangan yang meriah untuk Reed, Sue, Johnny, dan Ben!
112
00:08:06,180 --> 00:08:09,681
Mereka adalah yang terbaik dari kita.
113
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
Kasih sedikit granit juga.
114
00:08:16,080 --> 00:08:16,560
HERBIE.
115
00:08:16,740 --> 00:08:17,740
HERBIE dengan sayurannya.
116
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
Bagaimana sausnya?
117
00:08:19,840 --> 00:08:20,540
Jangan lakukan itu.
118
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
Cuci tanganmu.
119
00:08:22,305 --> 00:08:23,545
Ini tanganku, selalu bersih kok.
120
00:08:23,900 --> 00:08:24,900
Sini aku coba.
121
00:08:28,180 --> 00:08:29,180
Oke.
122
00:08:30,840 --> 00:08:31,320
Oke.
123
00:08:31,780 --> 00:08:32,880
Gimana rasanya?
124
00:08:33,860 --> 00:08:35,240
Luar biasa.
125
00:08:36,520 --> 00:08:37,260
Sulit dipercaya.
126
00:08:37,540 --> 00:08:38,020
Sudah, hentikan.
127
00:08:38,260 --> 00:08:39,260
Lakukan saja.
128
00:08:39,600 --> 00:08:40,280
Iya, lakukan saja.
129
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Masih belum matang sempurna.
130
00:08:41,865 --> 00:08:42,865
Iya, belum pas.
131
00:08:43,000 --> 00:08:44,160
Atau mungkin sudah.
132
00:08:44,161 --> 00:08:45,841
Tapi aku akan tambah sedikit bawang putih lagi.
133
00:08:45,970 --> 00:08:47,116
Bukannya tidak enak, ya.
134
00:08:47,140 --> 00:08:48,700
Aku cuma mau rasanya lebih nendang.
135
00:08:48,740 --> 00:08:49,740
Oke?
136
00:08:54,840 --> 00:08:55,840
Apa yang kau lakukan?
137
00:08:56,260 --> 00:08:57,620
Maksudmu apa yang kulakukan?
138
00:08:58,000 --> 00:08:59,680
Nanti kau tidak nafsu makan, lho.
139
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
Aku lapar.
140
00:09:04,340 --> 00:09:05,740
Kita tidak pernah telat makan malam hari Minggu.
141
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
'Kan?
142
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
Mungkin saja.
143
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
Kalian telat.
144
00:09:13,640 --> 00:09:14,680
Apa maksudmu?
145
00:09:14,960 --> 00:09:16,036
Apa maksudnya "apa maksudmu"?
146
00:09:16,060 --> 00:09:17,060
Kalian telat untuk makan malam.
147
00:09:17,290 --> 00:09:18,620
Oh ya, sepertinya begitu.
148
00:09:18,840 --> 00:09:18,920
Benarkah?
149
00:09:19,020 --> 00:09:19,680
Hanya semenit?
150
00:09:19,820 --> 00:09:19,900
Iya.
151
00:09:20,080 --> 00:09:22,645
Aku tadi sedang mengoleskan yodium ke bahuku.
152
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Aku juga akan mengoleskannya ke bahuku.
153
00:09:24,720 --> 00:09:26,640
Kenapa ada sereal di tengah meja makan?
154
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Kenapa kau aneh sekali?
155
00:09:29,420 --> 00:09:30,760
Tidak, aku tidak aneh.
156
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Lalu kenapa wajahmu aneh begitu?
157
00:09:33,240 --> 00:09:34,960
Oh, kami sama sekali tidak tahu maksudmu.
158
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
Kau hamil?
159
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
Iya, aku hamil.
160
00:09:45,640 --> 00:09:46,340
Ya, ya!
161
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Bagaimana kau tahu?
162
00:09:47,560 --> 00:09:49,116
Pernah lihat wajah suamimu tidak?
163
00:09:49,140 --> 00:09:50,920
Aku tahu, dia payah sekali menyimpan rahasia.
164
00:09:51,000 --> 00:09:51,100
Apa?
165
00:09:51,560 --> 00:09:51,840
Sungguh?
166
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
Iya.
167
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Apa!?
168
00:09:57,080 --> 00:10:00,260
Kau akan jadi ibu terbaik di dunia.
169
00:10:00,840 --> 00:10:01,460
Ya ampun.
170
00:10:01,780 --> 00:10:03,100
Dan kau akan jadi ayah terbaik.
171
00:10:03,300 --> 00:10:03,700
Bercanda.
172
00:10:04,025 --> 00:10:05,080
Kau payah sekali.
173
00:10:05,390 --> 00:10:07,740
Tapi kita... kita akan jadi paman-paman terbaik di dunia.
174
00:10:09,660 --> 00:10:10,660
Baiklah, ayo kita makan.
175
00:10:12,600 --> 00:10:14,400
Kau menghadapinya dengan baik, tahu?
176
00:10:14,850 --> 00:10:17,420
Kupikir kau bakal sembunyi di kamar, basah kuyup karena keringat dingin.
177
00:10:18,350 --> 00:10:19,750
Itu ada di jadwalku nanti.
178
00:10:20,740 --> 00:10:23,201
Hitung mundur berlanjut, karena Fantastic Four...
179
00:10:23,202 --> 00:10:25,760
...akan menyambut anggota keluarga baru.
180
00:10:26,320 --> 00:10:30,520
Tidak diragukan lagi, semua berjalan lancar di Gedung Baxter.
181
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
Baiklah, HERBIE.
182
00:10:33,060 --> 00:10:34,600
Saatnya bersiap untuk si kecil.
183
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
Ayo.
184
00:10:55,060 --> 00:10:56,060
HERBIE.
185
00:11:01,600 --> 00:11:04,720
Geng Yancy Street bertaruh 4 banding 5 bayinya perempuan.
186
00:11:04,940 --> 00:11:07,020
Tapi kemungkinan kembar sangat kecil.
187
00:11:12,860 --> 00:11:13,860
HERBIE.
188
00:11:14,580 --> 00:11:15,580
HERBIE.
189
00:11:25,940 --> 00:11:28,680
Orang-orang minyak dan gas ingin bicara denganmu sebentar.
190
00:11:28,760 --> 00:11:30,560
Sebelum kau pergi, aku akan treadmill malam ini.
191
00:11:30,800 --> 00:11:32,680
Oh ya, telepon soal orang-orang yang kau sebutkan.
192
00:11:33,580 --> 00:11:34,880
Lil, kapan kau akan bertemu Sue?
193
00:11:35,000 --> 00:11:36,760
Larry, akan kusampaikan saat bertemu dengannya.
194
00:11:37,060 --> 00:11:38,060
Makasih, Lil.
195
00:11:38,260 --> 00:11:42,660
Pertanyaan di benak semua orang adalah: akankah si bayi lahir dengan kekuatan khusus?
196
00:11:44,060 --> 00:11:45,980
HERBIE, kita perlu memindai bayinya.
197
00:11:46,285 --> 00:11:50,821
Pemindai internal belum cukup presisi untuk menghasilkan gambar yang jelas.
198
00:11:52,750 --> 00:11:54,000
Pesan baru dari luar angkasa.
199
00:11:55,100 --> 00:11:56,820
Kita harus identifikasi asalnya.
200
00:11:57,540 --> 00:11:58,900
Rekam dan catat?
201
00:12:05,480 --> 00:12:06,740
2:15? 2:15 yang mana?
202
00:12:06,860 --> 00:12:08,076
Aku tidak punya rapat hari ini.
203
00:12:08,100 --> 00:12:08,740
Bukan, ini waktunya.
204
00:12:09,000 --> 00:12:10,120
Kebebasan.
205
00:12:10,690 --> 00:12:12,340
Oh, 2:15 yang itu.
206
00:12:12,500 --> 00:12:13,696
Makasih sudah meluangkan waktu.
207
00:12:13,720 --> 00:12:14,840
Johnny, apa kita harus pergi hari ini?
208
00:12:15,020 --> 00:12:16,980
Aku punya beberapa ide untuk desain kostum baru.
209
00:12:17,230 --> 00:12:18,430
Tidak ada kostum baru.
210
00:12:19,440 --> 00:12:20,560
Kau sudah menyelesaikannya bertahun-tahun lalu.
211
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
Sudah berdebu.
212
00:12:24,680 --> 00:12:25,460
Aku mengerti.
213
00:12:25,690 --> 00:12:26,996
Kau akan menjadi seorang ayah.
214
00:12:27,020 --> 00:12:27,720
Tanggung jawab baru.
215
00:12:27,860 --> 00:12:28,720
Kau sedikit takut.
216
00:12:28,800 --> 00:12:29,340
Tidak, aku tidak takut.
217
00:12:29,650 --> 00:12:30,280
Aku sibuk.
218
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
Johnny, aku benar-benar sibuk.
219
00:12:31,900 --> 00:12:32,900
Sangat sibuk.
220
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Itu berbeda.
221
00:12:39,370 --> 00:12:40,390
Ada sinyal baru yang masuk hari ini.
222
00:12:41,610 --> 00:12:42,730
Kau sudah mendengarkannya?
223
00:12:43,230 --> 00:12:44,070
Masih sama seperti sebelumnya.
224
00:12:44,250 --> 00:12:45,250
Sinyal ini rumit.
225
00:12:48,370 --> 00:12:49,370
Bersulang.
226
00:12:51,630 --> 00:12:52,630
Johnny.
227
00:12:53,100 --> 00:12:54,100
Aku sedang melakukan tes.
228
00:12:54,630 --> 00:12:55,630
Tepat sasaran.
229
00:12:58,190 --> 00:12:59,190
Sekarang aku ada waktu.
230
00:13:01,230 --> 00:13:02,790
Tes teleportasi di jembatan.
231
00:13:05,170 --> 00:13:07,790
Transpor materi organik, enam meter.
232
00:13:11,050 --> 00:13:12,050
Terima kasih, HERBIE.
233
00:13:14,690 --> 00:13:15,730
Ayo mulai.
234
00:13:24,020 --> 00:13:27,320
Itu berhasil
235
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
Johnny.
236
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
Hm?
237
00:13:32,200 --> 00:13:33,420
Bisa nyalakan lagi sekringnya?
238
00:13:38,900 --> 00:13:39,900
Sebelah sana.
239
00:14:15,270 --> 00:14:16,270
Sayang?
240
00:14:18,040 --> 00:14:19,830
Sayang, kalau pekerjaanmu sudah selesai...
241
00:14:22,860 --> 00:14:23,860
Halo, HERBIE.
242
00:14:27,430 --> 00:14:28,610
Aku, um...
243
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
Aku tadi memeriksa kamar bayi.
244
00:14:31,810 --> 00:14:32,810
Bagaimana keadaannya?
245
00:14:33,770 --> 00:14:36,770
Yah, HERBIE sedang merakit tempat tidur bayinya.
246
00:14:37,470 --> 00:14:39,070
Sesuatu yang sangat penting bagiku.
247
00:14:39,930 --> 00:14:40,930
Aku membuat ini.
248
00:14:41,690 --> 00:14:42,790
Semua orang bisa membuat tempat tidur bayi.
249
00:14:43,060 --> 00:14:44,060
Hanya aku yang bisa membuat ini.
250
00:14:44,130 --> 00:14:45,490
Semua orang bisa membuat tempat tidur.
251
00:14:45,690 --> 00:14:46,750
Tidak, tidak untuk bayi kita.
252
00:14:46,751 --> 00:14:47,751
Tidak untuk dia.
253
00:14:47,910 --> 00:14:48,910
Ini untuknya.
254
00:14:51,630 --> 00:14:55,170
Karena tidak seperti yang lain, orang tuanya punya DNA yang rusak secara kosmik.
255
00:14:55,171 --> 00:14:55,350
Kau bercanda?
256
00:14:56,190 --> 00:14:56,870
Reed.
257
00:14:56,990 --> 00:14:58,470
Kita sudah melakukan semua tes.
258
00:14:59,740 --> 00:15:00,740
Yah, yang ini belum.
259
00:15:03,170 --> 00:15:04,310
Mau lihat?
260
00:15:05,990 --> 00:15:06,990
Baiklah.
261
00:15:08,130 --> 00:15:09,130
Coba kita lihat.
262
00:15:34,480 --> 00:15:37,140
Lihat? Tidak ada apa-apa.
263
00:15:38,960 --> 00:15:40,600
Benar-benar sehat.
264
00:15:47,880 --> 00:15:49,720
Ini salah satu cara licikmu untuk memenangkan argumen.
265
00:15:52,700 --> 00:15:53,600
Selamat Halloween.
266
00:15:53,720 --> 00:15:54,380
Selamat Halloween.
267
00:15:54,740 --> 00:15:55,800
Jangan banyak-banyak permennya.
268
00:15:56,540 --> 00:15:57,120
Halo, Ben.
269
00:15:57,280 --> 00:15:58,280
Halo, Heather.
270
00:15:58,580 --> 00:15:59,580
Hei, Ben.
271
00:15:59,800 --> 00:16:00,480
Apa kabar anjingmu?
272
00:16:00,540 --> 00:16:01,540
Dia hampir berhasil.
273
00:16:01,660 --> 00:16:03,060
Dia mengincar kue-kue di meja.
274
00:16:03,160 --> 00:16:03,400
Hei!
275
00:16:03,900 --> 00:16:04,900
Jam berapa ini?
276
00:16:05,160 --> 00:16:05,820
Ucapkan sloganmu!
277
00:16:05,940 --> 00:16:07,660
Itu 'kan cuma untuk di kartun.
278
00:16:08,300 --> 00:16:09,800
Saatnya menghancurkan!
279
00:16:09,801 --> 00:16:11,340
Aku cuma bilang itu di animasi.
280
00:16:11,720 --> 00:16:12,720
Permisi, Pak.
281
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Itu dia!
282
00:16:14,000 --> 00:16:14,140
Hei!
283
00:16:14,460 --> 00:16:15,460
Ada apa dengan mobilnya?
284
00:16:16,420 --> 00:16:17,140
Mobil ini?
285
00:16:17,220 --> 00:16:18,220
Yang di depanmu ini?
286
00:16:18,540 --> 00:16:20,140
Kalian bisa membuatku dalam masalah.
287
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Oke, aku coba sekali.
288
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
Tidak bisa.
289
00:16:28,880 --> 00:16:30,240
Baiklah, aku coba sekali lagi.
290
00:16:40,020 --> 00:16:43,320
-Ayo lempar mobilnya!
-Ayo lempar.
291
00:16:43,520 --> 00:16:46,320
Kau mau aku lempar ini?, Baiklah!
292
00:16:52,200 --> 00:16:54,220
Mungkin lain kali kau bisa melemparnya.
293
00:16:54,300 --> 00:16:55,060
Itu lebih baik.
294
00:16:55,200 --> 00:16:55,800
Tidak, tidak, tidak.
295
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
Tidak apa-apa.
296
00:16:57,120 --> 00:16:57,880
Aku suka anak-anak.
297
00:16:58,120 --> 00:17:01,320
Coba habiskan sehari dengan sepuluh anak perempuan kelas empat, kau akan berubah pikiran.
298
00:17:02,460 --> 00:17:03,460
Rachel.
299
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
Rosamund, ya?
300
00:17:04,940 --> 00:17:05,340
Sudah kuduga.
301
00:17:05,500 --> 00:17:05,860
Aku tahu.
302
00:17:06,380 --> 00:17:07,800
Kau tumbuh besar dekat Yancy Street.
303
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
Tepat di sini.
304
00:17:10,880 --> 00:17:12,020
Ya, sangat dekat.
305
00:17:12,670 --> 00:17:14,510
Tahu tidak, rasanya senang bisa kembali ke sini.
306
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
Aku suka ini.
307
00:17:15,740 --> 00:17:16,780
Semuanya tetap sama.
308
00:17:17,060 --> 00:17:18,060
Seperti toko roti Meisie?
309
00:17:18,740 --> 00:17:19,440
Ya, yang terbaik.
310
00:17:19,480 --> 00:17:22,440
Aku suka sekali kue hitam-putihnya waktu kecil.
311
00:17:22,500 --> 00:17:25,000
Tapi dulu aku sering mencurinya.
312
00:17:27,740 --> 00:17:28,740
Baiklah kalau begitu.
313
00:17:28,800 --> 00:17:31,080
Lain kali, mampirlah.
314
00:17:31,580 --> 00:17:32,700
Kami akan senang bertemu denganmu.
315
00:17:32,760 --> 00:17:33,440
Ya, tentu.
316
00:17:33,700 --> 00:17:34,320
Aku akan mampir.
317
00:17:34,480 --> 00:17:35,120
Akan kubawakan kue.
318
00:17:35,320 --> 00:17:35,620
Benarkah?
319
00:17:36,180 --> 00:17:37,180
Baiklah.
320
00:17:37,880 --> 00:17:38,880
Iya.
321
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Akan kubawakan kue.
322
00:17:41,320 --> 00:17:42,580
Astaga, ya Tuhan.
323
00:17:44,770 --> 00:17:46,320
Tidak peduli seberapa keras kau mengaduknya...
324
00:17:47,210 --> 00:17:49,330
...selama masih ada kuning telur, meringue tidak akan jadi.
325
00:17:49,780 --> 00:17:51,860
Pertanyaan sebenarnya adalah, pakai cuka atau tidak?
326
00:17:52,120 --> 00:17:52,960
Aku tim pakai cuka.
327
00:17:52,961 --> 00:17:53,961
Ada apa di sini?
328
00:17:54,340 --> 00:17:55,340
Hei.
329
00:17:55,570 --> 00:17:56,570
Kenapa mukamu masam begitu?
330
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
Sesuatu terjadi.
331
00:17:58,140 --> 00:18:00,800
Ya, sepertinya pertemuanmu dengan Reed tidak berjalan lancar.
332
00:18:01,370 --> 00:18:02,370
Maaf ya, sobat.
333
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
Tidak apa, aku baik-baik saja.
334
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
Aku tidak peduli.
335
00:18:04,780 --> 00:18:05,680
Aku cuma... yah, aku mengerti.
336
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
Kita akan ke luar angkasa lagi.
337
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
Ya, tentu saja.
338
00:18:08,060 --> 00:18:09,060
Oh.
339
00:18:09,100 --> 00:18:09,540
Bagus sekali.
340
00:18:10,090 --> 00:18:11,090
Aku ingin bertemu denganmu.
341
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
Lewatkan padaku.
342
00:18:12,640 --> 00:18:13,400
Lewatkan padaku.
343
00:18:13,600 --> 00:18:13,960
Lewatkan padaku.
344
00:18:14,340 --> 00:18:14,520
Lewatkan padaku.
345
00:18:14,521 --> 00:18:14,600
Lewatkan padaku.
346
00:18:14,601 --> 00:18:15,601
Lewatkan padaku.
347
00:18:17,620 --> 00:18:18,620
Turun!
348
00:18:20,540 --> 00:18:21,540
Dapur Fantastis.
349
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Turun!
350
00:18:23,740 --> 00:18:24,180
Ups.
351
00:18:24,660 --> 00:18:25,260
Hentikan.
352
00:18:25,405 --> 00:18:26,220
Aku sudah selesai merakit ranjang bayinya.
353
00:18:26,420 --> 00:18:26,780
Hentikan.
354
00:18:26,900 --> 00:18:27,900
Ada dua bagian sisa.
355
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
Aku tidak tahu kenapa.
356
00:18:31,000 --> 00:18:31,640
Bagus sekali, Tuan.
357
00:18:31,820 --> 00:18:32,380
Tidak, ini bagus.
358
00:18:32,720 --> 00:18:34,161
Ini... ini aku.
359
00:18:35,300 --> 00:18:39,400
Selama beberapa bulan terakhir, aku telah memantau sejumlah organisasi kriminal.
360
00:18:40,740 --> 00:18:41,860
Sejumlah, ya?
361
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Empat puluh tujuh.
362
00:18:43,060 --> 00:18:45,580
Kehadiran Puppet Master di Bowery.
363
00:18:45,760 --> 00:18:47,520
Wizard di Taman Gramercy.
364
00:18:47,760 --> 00:18:49,540
Diablo di Washington Heights.
365
00:18:49,970 --> 00:18:51,020
Kau membuat dunia aman untuk bayi.
366
00:18:51,720 --> 00:18:52,820
Langkah yang manis.
367
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
Langkah yang sempurna.
368
00:18:54,240 --> 00:18:55,700
Tapi aku lebih suka memukul.
369
00:18:55,880 --> 00:18:56,480
Maksudmu "menghancurkan"?
370
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
Bukan, maksudku meninju.
371
00:18:57,920 --> 00:18:58,340
Ayo kita makan malam.
372
00:18:58,620 --> 00:18:59,620
Jam berapa sekarang?
373
00:18:59,680 --> 00:19:00,420
Waktunya makan malam.
374
00:19:00,470 --> 00:19:01,470
Duduklah di meja makan.
375
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
Saatnya menghancurkan, selesaikan.
376
00:19:12,520 --> 00:19:16,320
-Johnny
-Aku kesana.
377
00:20:44,040 --> 00:20:46,120
Kaliankah pelindung planet ini?
378
00:20:47,940 --> 00:20:48,940
Benar, itu kami.
379
00:20:49,880 --> 00:20:52,600
Planet kalian kini telah ditandai untuk dihancurkan.
380
00:20:54,260 --> 00:20:57,860
Duniamu akan disantap oleh sang Pemangsa.
381
00:20:58,460 --> 00:21:01,100
Dan tidak ada yang bisa kalian lakukan.
382
00:21:01,500 --> 00:21:06,480
Karena dia adalah kekuatan kosmik, seperti perlindungan bintang-bintang.
383
00:21:09,840 --> 00:21:11,660
Peluk erat orang-orang yang kalian cintai.
384
00:21:13,120 --> 00:21:16,120
Dan katakan hal-hal yang selama ini terlalu takut kalian ucapkan.
385
00:21:18,320 --> 00:21:20,420
Gunakan kesempatan ini untuk berbahagia.
386
00:21:20,421 --> 00:21:22,020
Dan merayakannya.
387
00:21:24,080 --> 00:21:25,920
Karena waktu kalian hampir habis.
388
00:21:28,920 --> 00:21:30,760
Akulah Utusan atas kehadirannya.
389
00:21:31,680 --> 00:21:37,211
Akulah... Utusan dari...
390
00:21:39,170 --> 00:21:40,170
Galactus.
391
00:22:34,900 --> 00:22:36,320
Dia terlalu cepat.
392
00:22:36,660 --> 00:22:38,020
Tapi aku bisa melacak jejaknya.
393
00:22:38,710 --> 00:22:39,710
Galactus itu apa pula?
394
00:22:39,840 --> 00:22:40,120
Iya, benar.
395
00:22:40,121 --> 00:22:42,100
Bagaimana caranya memakan sebuah planet?
396
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
Lihat ini.
397
00:22:43,950 --> 00:22:45,540
DA-773.
398
00:22:46,145 --> 00:22:47,940
Sebuah planet di sistem Proxima Delphi.
399
00:22:48,820 --> 00:22:49,900
Kau memakan seluruh planet itu?
400
00:22:49,940 --> 00:22:50,940
Sebenarnya lima planet.
401
00:22:51,480 --> 00:22:52,480
Lima planet yang telah lenyap.
402
00:22:52,830 --> 00:22:53,830
Sejauh yang aku tahu.
403
00:22:54,355 --> 00:22:55,876
Mungkin lebih banyak lagi yang mengikuti pola ini.
404
00:22:55,900 --> 00:22:56,920
Apa polanya?
405
00:22:57,760 --> 00:22:59,400
Semuanya dipilih dengan sangat presisi.
406
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
Dengan sengaja.
407
00:23:02,590 --> 00:23:03,620
Bukan hanya lenyap.
408
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
Tapi hancur.
409
00:23:06,520 --> 00:23:07,140
Tunggu.
410
00:23:07,380 --> 00:23:09,180
Jadi planet-planet yang menghilang itu...
411
00:23:10,100 --> 00:23:11,380
...ada hubungannya dengan dia?
412
00:23:11,680 --> 00:23:12,680
Benar.
413
00:23:13,170 --> 00:23:16,750
Aku mengidentifikasi jejak energi kehidupan
sang Utusan dan mencocokkannya
dengan DA-773.
414
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
Dia ada di sana.
415
00:23:23,080 --> 00:23:24,320
Dia hadir di setiap planet itu.
416
00:23:24,321 --> 00:23:27,700
Jadi maksudmu, ini benar-benar Galactus?
417
00:23:28,150 --> 00:23:29,980
Apa dia benar-benar bisa melakukan apa yang dikatakannya?
418
00:23:32,260 --> 00:23:33,820
Berapa lama lagi siap untuk diluncurkan?
419
00:23:37,220 --> 00:23:38,040
Kurasa kita harus berangkat.
420
00:23:38,120 --> 00:23:39,120
Galactus akan datang.
421
00:23:39,720 --> 00:23:40,720
Aku tidak tahu.
422
00:23:41,000 --> 00:23:41,760
Dua puluh jam.
423
00:23:41,960 --> 00:23:43,100
Tapi jendela peluncuran kita 16 jam.
424
00:23:43,500 --> 00:23:45,580
Kawan-kawan, seperti yang kukatakan, kita punya waktu 16 jam.
425
00:23:45,845 --> 00:23:47,360
Aku akan siapkan navigasi.
426
00:23:47,361 --> 00:23:50,840
Kalian bereskan tim persiapan, kutemui di bawah, oke?
427
00:23:51,380 --> 00:23:52,380
Dia bicara padaku.
428
00:23:52,480 --> 00:23:52,780
Sang Utusan.
429
00:23:53,140 --> 00:23:53,700
Dia bicara padaku.
430
00:23:53,880 --> 00:23:55,120
Dia bicara pada kita semua, Johnny.
431
00:23:55,420 --> 00:23:55,780
Galactus.
432
00:23:56,340 --> 00:23:56,700
Sang pemangsa.
433
00:23:56,880 --> 00:23:59,500
Saat aku mengejarnya, dia bicara padaku dalam bahasanya sendiri.
434
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
Apa yang dia katakan?
435
00:24:02,030 --> 00:24:03,276
Yah, itu dalam bahasanya.
436
00:24:03,300 --> 00:24:03,660
Aku tidak tahu.
437
00:24:03,860 --> 00:24:04,980
Kau tidak dapat petunjuk apa pun?
438
00:24:05,400 --> 00:24:05,760
Luar angkasa.
439
00:24:06,300 --> 00:24:07,300
Bagaimana nadanya?
440
00:24:07,440 --> 00:24:08,500
Gugup?
441
00:24:09,080 --> 00:24:09,440
Mengancam?
442
00:24:09,720 --> 00:24:10,080
Bukan, bukan.
443
00:24:10,220 --> 00:24:10,620
Sama sekali tidak.
444
00:24:10,700 --> 00:24:11,080
Lebih seperti...
445
00:24:11,260 --> 00:24:12,360
...ramah.
446
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
Ya, ramah.
447
00:24:15,260 --> 00:24:15,580
Ramah?
448
00:24:15,581 --> 00:24:16,581
Tidak juga.
449
00:24:16,660 --> 00:24:17,060
Lelah.
450
00:24:17,220 --> 00:24:17,620
Lesu.
451
00:24:17,800 --> 00:24:18,480
Aku tidak tahu.
452
00:24:18,720 --> 00:24:20,700
Rasanya seolah dia berdiri tepat di hadapanku.
453
00:24:20,980 --> 00:24:21,220
Hmm.
454
00:24:21,340 --> 00:24:24,300
Aku menatap wajahnya yang cantik.
455
00:24:25,350 --> 00:24:26,400
Aku melihat bintang-bintang.
456
00:24:27,350 --> 00:24:29,500
Aku melihat diriku di wajahnya.
457
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
Dia bicara padaku.
458
00:24:31,025 --> 00:24:33,060
Dan dia terdengar lelah.
459
00:24:33,560 --> 00:24:34,560
Dia ramah.
460
00:24:34,620 --> 00:24:35,180
Ramah?
461
00:24:35,420 --> 00:24:36,420
Tidak.
462
00:24:36,520 --> 00:24:37,520
Tidak, aku tahu apa ini.
463
00:24:38,140 --> 00:24:39,560
Johnny suka luar angkasa.
464
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
Johnny suka perempuan.
465
00:24:41,200 --> 00:24:43,180
Dan sekarang ada wanita luar angkasa telanjang di hadapannya.
466
00:24:44,200 --> 00:24:45,576
Dan Johnny pikir ada hubungan di antara mereka.
467
00:24:45,600 --> 00:24:46,420
Rasanya dia tidak telanjang.
468
00:24:46,440 --> 00:24:47,900
Kemungkinan itu semacam polimer bintang.
469
00:24:48,210 --> 00:24:51,260
Omong-omong, Ben suka sekali kalau Johnny menyebut dirinya dengan namanya sendiri.
470
00:24:52,300 --> 00:24:53,380
Kita harus bersiap-siap.
471
00:25:18,980 --> 00:25:19,980
Oke.
472
00:25:20,680 --> 00:25:21,720
Dia bicara padamu, ya?
473
00:25:22,860 --> 00:25:23,860
Lalu apa?
474
00:25:27,950 --> 00:25:29,060
Yang ke-23.
475
00:25:30,610 --> 00:25:33,200
Satu-satunya bahasa yang berulang dalam rekaman tertua.
476
00:25:34,360 --> 00:25:36,280
Aku tidak tahu siapa mereka atau apa yang mereka katakan.
477
00:25:36,340 --> 00:25:37,340
Tapi ini...
478
00:25:40,090 --> 00:25:41,090
...ini sama.
479
00:25:42,680 --> 00:25:43,680
Ini bahasanya.
480
00:25:45,860 --> 00:25:46,860
Oke.
481
00:25:47,220 --> 00:25:48,080
Mungkin ada sesuatu.
482
00:25:48,081 --> 00:25:49,081
Tidak apa-apa.
483
00:25:50,600 --> 00:25:52,240
Reed ingin kau ke lab.
484
00:25:53,580 --> 00:25:54,580
Kau memanggilku.
485
00:25:55,220 --> 00:25:56,700
Akhirnya kucoret dari daftarku.
486
00:25:56,820 --> 00:25:57,820
Apa itu?
487
00:25:58,510 --> 00:25:59,510
Baju antariksa baru.
488
00:26:01,980 --> 00:26:03,200
Tahan api.
489
00:26:03,930 --> 00:26:07,100
Oksigen penuh, tapi kau harus awasi pengukurnya.
490
00:26:07,340 --> 00:26:09,634
Jika kau menyala di ruang hampa,
491
00:26:09,635 --> 00:26:11,460
kau akan menghabiskan seluruh udara dalam kurang dari 10 menit.
492
00:26:11,461 --> 00:26:12,461
Oh.
493
00:26:13,620 --> 00:26:18,020
Aku tarik kembali semua yang pernah kukatakan di belakangmu.
494
00:26:19,360 --> 00:26:20,500
Untuk diriku sendiri, tentu saja.
495
00:26:22,180 --> 00:26:23,180
Dalam hati.
496
00:26:28,280 --> 00:26:31,640
Empat tahun lalu, kita hanyalah para pemimpi.
497
00:26:33,970 --> 00:26:35,880
Saat itu, yang tak diketahui berarti petualangan.
498
00:26:37,200 --> 00:26:38,520
Berarti misteri.
499
00:26:39,220 --> 00:26:40,300
Berarti penemuan.
500
00:26:40,301 --> 00:26:41,301
Benar.
501
00:26:42,730 --> 00:26:45,960
Luar angkasa adalah misteri terbesar.
502
00:26:46,370 --> 00:26:50,560
Terakhir kali kita ke sana, terjadilah insiden yang menyebabkan mutasi kita.
503
00:26:57,880 --> 00:27:02,360
Tapi kita belajar bahwa yang tak diketahui juga bisa membawa ketakutan.
504
00:27:04,140 --> 00:27:07,620
Dan perubahan yang mendalam serta fundamental.
505
00:27:18,040 --> 00:27:19,600
Johnny menunjukkan baju barunya padaku.
506
00:27:20,140 --> 00:27:21,240
Keren sekali.
507
00:27:21,720 --> 00:27:23,340
Terutama jika dibandingkan dengan yang lama.
508
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
Ah, yang lama.
509
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
Benar-benar tidak berguna.
510
00:27:28,860 --> 00:27:29,860
Siapa yang bisa tahu?
511
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
Aku.
512
00:27:33,310 --> 00:27:34,310
Seharusnya aku bisa tahu. Hentikan.
513
00:27:35,240 --> 00:27:35,720
Kumohon.
514
00:27:36,050 --> 00:27:38,100
Sudah, jangan terus menyalahkan dirimu.
515
00:27:40,270 --> 00:27:43,440
Dengar, Stretch, ada kabar buruk untukmu.
516
00:27:44,800 --> 00:27:45,800
Kau tidak sepintar itu.
517
00:27:46,390 --> 00:27:47,540
Tentu saja aku tidak pintar.
518
00:27:47,780 --> 00:27:48,120
Oh, ya?
519
00:27:48,540 --> 00:27:49,540
Kau bisa memasak?
520
00:27:50,440 --> 00:27:51,540
Itu lebih ke seni daripada sains.
521
00:27:51,541 --> 00:27:53,100
Kau bahkan tidak punya SIM.
522
00:27:53,200 --> 00:27:54,980
Rambu-rambunya tidak dipasang dengan benar.
523
00:27:55,180 --> 00:27:56,180
Tentu saja.
524
00:27:58,860 --> 00:28:04,000
Galactus ini, Utusan ini... mereka tidak tahu apa yang mereka hadapi.
525
00:28:06,300 --> 00:28:09,780
Jadi, kita berempat akan kembali ke angkasa untuk menghadapi bahaya yang menanti.
526
00:28:11,320 --> 00:28:13,920
Dan kita akan menemukan Galactus ini.
527
00:28:14,520 --> 00:28:18,400
Begitu mesinnya menyala, apa pun yang kau lakukan adalah pertama kalinya seorang wanita hamil melakukannya...
528
00:28:18,401 --> 00:28:21,000
...dalam seluruh sejarah dunia.
529
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
Aku sangat yakin.
530
00:28:29,590 --> 00:28:32,750
Hanya karena aku tidak membicarakannya, bukan berarti aku tidak memikirkannya.
531
00:28:41,015 --> 00:28:42,560
Aku sangat suka baju baruku.
532
00:28:43,550 --> 00:28:45,470
Itu sebenarnya yang lama, hanya jauh lebih besar.
533
00:28:47,760 --> 00:28:48,160
Lebih biru.
534
00:28:48,161 --> 00:28:48,200
Ya, lebih biru.
535
00:28:48,540 --> 00:28:50,060
Memang jauh lebih biru.
536
00:28:50,220 --> 00:28:52,360
Hanya satu ukuran lebih besar, itu saja.
537
00:28:53,020 --> 00:28:54,800
Ini Pusat Kendali Peluncuran Excelsior.
538
00:28:55,040 --> 00:28:57,880
Dua jam, 37 menit, dan 27 detik menuju peluncuran.
539
00:28:58,880 --> 00:29:03,240
Di sinilah kami, siap menghadapi ancaman yang tidak diketahui.
540
00:29:08,940 --> 00:29:14,103
Ancaman yang mengancam rumah kita,
541
00:29:14,104 --> 00:29:17,941
keluarga kita, dan planet ini.
542
00:29:22,030 --> 00:29:26,130
Yang tak diketahui akan diketahui, dan kami akan melindungi kalian.
543
00:29:27,470 --> 00:29:29,110
Kami akan melindungi kalian.
544
00:29:45,580 --> 00:29:47,260
Pemeriksaan akhir, mohon konfirmasi.
545
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Siap.
546
00:29:49,620 --> 00:29:50,620
Siap.
547
00:29:51,020 --> 00:29:51,240
Siap.
548
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
Wow.
549
00:29:53,440 --> 00:29:54,440
Kita...
550
00:30:55,940 --> 00:30:57,480
...telah berhasil meluncur.
551
00:31:09,420 --> 00:31:10,580
Terima kasih, Virgo.
552
00:31:21,960 --> 00:31:23,540
Mendekati mesin lebih-cepat-dari-cahaya.
553
00:31:38,490 --> 00:31:40,270
Tunggu sinyal dariku segera.
554
00:31:41,650 --> 00:31:44,130
Tiga, dua, satu, laksanakan.
555
00:31:58,170 --> 00:32:00,670
Dan jalur untuk lompatan lebih-cepat-dari-cahaya sudah siap.
556
00:32:01,030 --> 00:32:02,450
Memulai perjalanan lebih cepat dari cahaya...
557
00:32:03,270 --> 00:32:04,290
Tiga, dua, satu.
558
00:32:05,590 --> 00:32:09,130
Satu, dua, satu?
559
00:32:16,550 --> 00:32:20,950
Jadi jejak energi kehidupan sang Utusan
mengarah ke sistem bintang biner ini?
560
00:32:22,070 --> 00:32:23,790
LHS 275, benar.
561
00:32:24,595 --> 00:32:26,890
Di mana pun dia berada, di situlah Galactus berada.
562
00:32:27,410 --> 00:32:28,850
Reed, apa sebenarnya yang kita hadapi di sini?
563
00:32:28,851 --> 00:32:31,570
Semacam naga luar angkasa atau semacamnya?
564
00:32:31,850 --> 00:32:32,110
Keren juga.
565
00:32:32,475 --> 00:32:34,590
Kita tidak tahu, tapi kita akan gunakan prinsip ilmiah taktis.
566
00:32:34,830 --> 00:32:35,190
Observasi.
567
00:32:35,610 --> 00:32:36,610
Nilai kemampuannya.
568
00:32:36,680 --> 00:32:39,750
Suruh HERBIE kumpulkan sampel cairan, gas, atau padatan apa pun.
569
00:32:40,150 --> 00:32:41,150
Analisis fisiologinya.
570
00:32:43,670 --> 00:32:47,090
Dengar, kalau itu hanya raksasa di kapal, ya, kau bisa menghajarnya.
571
00:32:58,490 --> 00:33:00,580
Kita mendekat dari sisi gelap planet yang lebih besar di sistem ini.
572
00:33:00,581 --> 00:33:01,200
Diterima.
573
00:33:01,340 --> 00:33:02,660
Bersiap untuk keluar dari kecepatan-cahaya.
574
00:33:02,880 --> 00:33:03,540
Baiklah, teman-teman.
575
00:33:03,840 --> 00:33:04,840
Siap-siap.
576
00:33:11,260 --> 00:33:12,760
Jadi di mana tepatnya Galactus ini?
577
00:33:17,360 --> 00:33:18,420
Aneh.
578
00:33:19,470 --> 00:33:22,420
Tanda kehidupan sang Utusan berasal dari dalam planet.
579
00:33:27,180 --> 00:33:29,240
Apa yang terjadi dengan planet itu?
580
00:33:29,480 --> 00:33:30,920
Apa ada yang hidup di bawah sana?
581
00:34:21,740 --> 00:34:23,900
Dan 13% lebih besar dari Bumi.
582
00:35:20,140 --> 00:35:21,140
Johnny.
583
00:35:23,040 --> 00:35:24,440
Pacarmu kembali.
584
00:35:36,140 --> 00:35:37,140
Halo.
585
00:35:38,120 --> 00:35:39,620
Galactus ingin bertemu dengan kalian.
586
00:35:40,260 --> 00:35:41,260
Aku akan pergi.
587
00:35:41,500 --> 00:35:42,500
Kalian semua harus ikut.
588
00:35:44,180 --> 00:35:45,800
Kalian seharusnya tidak datang.
589
00:36:26,520 --> 00:36:28,320
Ikuti aku
590
00:36:28,460 --> 00:36:30,640
Ayo kumpulkan semuanya, ambil beberapa sampel.
591
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
Baiklah.
592
00:36:42,880 --> 00:36:45,667
Apa yang Galactus inginkan?
593
00:36:45,780 --> 00:36:47,440
Dia tidak 'menginginkan' apa pun.
594
00:36:47,820 --> 00:36:48,820
Dia makan.
595
00:36:50,920 --> 00:36:53,660
Bagaimana dia memilih planet yang akan dimakannya?
596
00:36:54,300 --> 00:36:55,560
Dia tidak memilih.
597
00:36:57,320 --> 00:36:58,760
Kau yang memilih.
598
00:37:00,020 --> 00:37:01,020
Ya.
599
00:37:04,400 --> 00:37:05,780
Johnny?
600
00:37:06,100 --> 00:37:07,100
Apa yang kau lakukan?
601
00:37:07,180 --> 00:37:08,180
Kau sangat menarik.
602
00:37:12,600 --> 00:37:13,960
Jadi, apa yang kau katakan padaku?
603
00:37:14,760 --> 00:37:15,900
Aku tidak melakukan apa-apa.
604
00:37:17,400 --> 00:37:18,480
Apa yang kau katakan?
605
00:37:18,481 --> 00:37:21,980
Moha Kupiroane.
606
00:37:22,380 --> 00:37:23,480
Itu semacam doa.
607
00:37:24,520 --> 00:37:27,420
Artinya 'mati bersama orang-orang terkasihmu'.
608
00:37:29,220 --> 00:37:30,900
Mati bersama orang-orang terkasih.
609
00:37:33,620 --> 00:37:34,700
Satu pertanyaan lagi.
610
00:37:35,040 --> 00:37:36,740
Itu papan selancar, kan?
611
00:37:37,020 --> 00:37:38,060
Apakah itu bagian dari tubuhmu?
612
00:37:38,180 --> 00:37:39,180
Atau bagaimana?
613
00:37:47,240 --> 00:37:48,660
Jadi kau ditolak, ya?
614
00:37:48,661 --> 00:37:49,861
Aku menyerah.
615
00:38:17,520 --> 00:38:20,320
Sang Pemangsa Dunia menghormati kalian.
616
00:38:30,520 --> 00:38:32,320
Kami merasa terhormat.
617
00:38:33,040 --> 00:38:36,660
Dulu aku pernah sepertimu.
618
00:38:37,600 --> 00:38:39,940
Miliaran tahun yang lalu.
619
00:38:41,520 --> 00:38:43,320
Seorang Pria dari Dunia lain.
620
00:38:44,250 --> 00:38:49,050
Sebelum hati yang kejam dan abadi ini.
621
00:38:53,960 --> 00:38:55,920
Kau datang dari jauh.
622
00:38:57,940 --> 00:38:58,960
Ya.
623
00:39:01,640 --> 00:39:04,180
Kau datang untuk memohon?
624
00:39:06,620 --> 00:39:08,000
Untuk bicara.
625
00:39:09,240 --> 00:39:12,840
Kau membawa serta kekuatan untuk menyelamatkan duniamu.
626
00:39:13,380 --> 00:39:15,000
Ya, kurasa begitu.
627
00:39:15,720 --> 00:39:19,360
Di dalam gadis itu, anaknya.
628
00:39:25,760 --> 00:39:27,200
Apa maksudnya itu?
629
00:39:28,060 --> 00:39:32,960
Aku akan selamatkan duniamu, tapi sebagai gantinya, anak itu menjadi milikku.
630
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
Apa?
631
00:39:34,840 --> 00:39:35,840
Tidak.
632
00:39:35,960 --> 00:39:37,900
Dia memiliki kekuatan kosmik.
633
00:39:38,520 --> 00:39:41,320
Dan akan mewarisi Tahta terkutuk ini.
634
00:39:42,830 --> 00:39:44,030
Itu tidak benar.
635
00:39:44,210 --> 00:39:45,210
Dia anak biasa.
636
00:39:45,670 --> 00:39:46,670
Kami pasti tahu.
637
00:39:46,810 --> 00:39:47,550
Aku pasti tahu.
638
00:39:47,551 --> 00:39:49,110
Aku sudah memeriksa anak itu.
639
00:39:49,130 --> 00:39:51,750
Dia menyembunyikan kekuatannya darimu.
640
00:39:52,050 --> 00:39:53,050
Tidak.
641
00:39:59,200 --> 00:40:00,200
Tidak!
642
00:40:02,520 --> 00:40:04,320
Apa yang kau lakukan?
643
00:40:07,270 --> 00:40:09,390
Kau tidak akan menyentuh planet kami.
644
00:40:10,520 --> 00:40:12,320
Dan kau tidak akan mengambil Anakku
645
00:40:20,520 --> 00:40:23,320
Aku akan memangsa Planet kalian
secara perlahan
646
00:40:24,290 --> 00:40:26,610
Di depan mata anakmu.
647
00:42:30,440 --> 00:42:31,620
-Reed,
-aku di sini.
648
00:42:31,780 --> 00:42:32,780
Aku di sini.
649
00:42:34,120 --> 00:42:35,340
Pengepung 6.
650
00:42:36,800 --> 00:42:37,540
Tangkap mereka.
651
00:42:37,760 --> 00:42:37,880
Lompat!
652
00:42:38,160 --> 00:42:38,860
Lompat ke mana?
653
00:42:39,140 --> 00:42:39,620
Tidak peduli.
654
00:42:39,820 --> 00:42:40,820
Lompat saja!
655
00:42:44,340 --> 00:42:46,700
Herbie, aku butuh bantuan untuk
menstabilkan ini.
656
00:43:18,680 --> 00:43:19,680
Kita kehilangan dia.
657
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Semua aman.
658
00:43:27,360 --> 00:43:28,460
Dia masih mengejar kita.
659
00:43:28,980 --> 00:43:29,980
Johnny, habisi dia.
660
00:43:30,460 --> 00:43:30,920
Serius?
661
00:43:31,140 --> 00:43:32,640
Ya, dia mau mengambil keponakanmu.
662
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
Habisi dia.
663
00:43:38,520 --> 00:43:40,460
Akhirnya kita menemukan seseorang yang menarik.
664
00:43:50,240 --> 00:43:51,700
Dia membelokkan sinarnya.
665
00:43:51,960 --> 00:43:54,360
Lubang cacingnya membelokkan sinar itu.
666
00:44:03,700 --> 00:44:05,100
Reed, apa rencananya?
667
00:44:45,730 --> 00:44:47,110
Keluarkan kita, di sini.
668
00:44:47,770 --> 00:44:49,430
Itu gudang neutron raksasa.
669
00:44:49,610 --> 00:44:49,950
Aku tahu.
670
00:44:50,610 --> 00:44:51,610
Kita akan menggunakannya.
671
00:44:51,730 --> 00:44:53,310
Jadi itu praktisnya lubang hitam?
672
00:44:54,070 --> 00:44:55,130
Apa aku tidak akan mati di sana?
673
00:44:55,370 --> 00:44:56,370
Biar kuperiksa.
674
00:45:16,450 --> 00:45:17,450
Apa rencananya?
675
00:45:17,590 --> 00:45:20,506
Jika kita terlalu dekat dengan bintang itu, dia akan jatuh ke gravitasinya.
676
00:45:20,530 --> 00:45:21,810
Akan terjadi dilatasi waktu.
677
00:45:21,811 --> 00:45:23,090
Berapa lama?
678
00:45:23,250 --> 00:45:24,290
Lebih lama dari punyaku?
679
00:45:24,570 --> 00:45:26,050
Butuh sebulan untuk bisa keluar.
680
00:45:28,090 --> 00:45:29,090
Reed, pegang ini.
681
00:45:29,310 --> 00:45:29,750
Reed?
682
00:45:29,990 --> 00:45:30,990
Kita juga bisa ikut terjebak.
683
00:45:31,530 --> 00:45:32,530
Kalau begitu percayalah padaku.
684
00:45:33,690 --> 00:45:34,690
Pegang yang erat.
685
00:45:37,370 --> 00:45:38,370
Apa...
686
00:45:56,520 --> 00:45:58,320
Kita harus lakukan apa, Reed?
687
00:45:58,520 --> 00:46:01,320
Sue, buat kita tak terlihat
selama 30 detik
688
00:46:03,660 --> 00:46:04,660
Apa selanjutnya? Kau kesakitan?
689
00:46:57,270 --> 00:46:58,570
Kita harus mengikatmu.
690
00:46:58,670 --> 00:46:59,430
Ikat dia.
691
00:46:59,550 --> 00:47:00,850
Tidak, jangan ikat aku.
692
00:47:01,430 --> 00:47:01,930
Jangan ikat aku.
693
00:47:02,090 --> 00:47:03,190
Tolong jangan.
694
00:47:05,050 --> 00:47:05,450
Sayang.
695
00:47:05,590 --> 00:47:05,790
Hai.
696
00:47:06,050 --> 00:47:07,210
Kau butuh gravitasi untuk mengejan.
697
00:47:07,830 --> 00:47:08,830
Ini tidak benar.
698
00:47:08,990 --> 00:47:10,046
Seharusnya tidak seperti ini.
699
00:47:10,070 --> 00:47:10,590
Aku tahu, aku tahu.
700
00:47:10,990 --> 00:47:12,270
Tapi kita akan melewatinya.
701
00:47:14,270 --> 00:47:15,290
Kau hebat, sayangku.
702
00:47:19,160 --> 00:47:20,940
Kita tidak punya energi untuk kembali.
703
00:47:26,290 --> 00:47:27,290
Tidak, memang tidak.
704
00:47:27,390 --> 00:47:28,970
Aku bisa gunakan kekuatan bintangnya.
705
00:47:29,350 --> 00:47:30,690
Melakukan manuver 'slingshot' dengan tarikan orbit.
706
00:47:31,250 --> 00:47:33,130
Kita harus mencapai 0.88 kecepatan cahaya.
707
00:47:33,850 --> 00:47:34,310
Reed.
708
00:47:34,850 --> 00:47:36,110
Johnny, kecepatannya di sana.
709
00:47:36,610 --> 00:47:37,610
Aku akan melakukannya.
710
00:47:39,170 --> 00:47:39,850
Siapa yang akan pergi?
711
00:47:40,010 --> 00:47:40,370
Siapa yang pergi?
712
00:47:40,610 --> 00:47:41,610
Aku siap.
713
00:47:42,290 --> 00:47:43,290
Aku di sini.
714
00:47:43,750 --> 00:47:44,750
Kita menambah kecepatan.
715
00:47:44,890 --> 00:47:45,890
Ayo.
716
00:47:48,250 --> 00:47:49,650
Mencapai 0.82.
717
00:47:50,090 --> 00:47:51,090
Bersiaplah, Johnny.
718
00:47:52,770 --> 00:47:53,090
Kenapa?
719
00:47:53,490 --> 00:47:54,546
Kenapa kau mau menangkapnya?
720
00:47:54,570 --> 00:47:55,350
Ada yang salah dengannya.
721
00:47:55,590 --> 00:47:56,150
Tidak, dia baik-baik saja.
722
00:47:56,210 --> 00:47:56,750
Bagaimana kau tahu?
723
00:47:56,890 --> 00:47:57,510
Kau tidak tahu.
724
00:47:57,630 --> 00:47:57,810
Aku tahu.
725
00:47:57,950 --> 00:47:58,410
Tidak, kau tidak tahu.
726
00:47:58,430 --> 00:47:58,930
Kau pikir kau tahu segalanya?
727
00:47:59,090 --> 00:47:59,730
Kau tidak tahu yang ini.
728
00:47:59,890 --> 00:48:00,750
Bagaimana jika 'itu' ada di antara kita?
729
00:48:00,751 --> 00:48:01,751
'Itu' tidak ada di antara kita.
730
00:48:02,770 --> 00:48:03,906
Segalanya akan berubah.
731
00:48:03,930 --> 00:48:04,610
Tidak, tidak ada yang akan berubah.
732
00:48:04,830 --> 00:48:05,190
Tidak ada yang berubah.
733
00:48:05,350 --> 00:48:06,090
Aku janji.
734
00:48:06,250 --> 00:48:07,030
Kau tidak bisa berjanji.
735
00:48:07,031 --> 00:48:08,031
Kau tidak bisa memaksakannya.
736
00:48:08,070 --> 00:48:09,190
Kau tidak bisa memaksakannya.
737
00:48:15,120 --> 00:48:16,120
Dia datang.
738
00:48:16,400 --> 00:48:17,000
Dia datang.
739
00:48:17,160 --> 00:48:18,160
Cepat.
740
00:49:59,520 --> 00:50:01,320
Franklin
741
00:51:42,730 --> 00:51:43,730
Mereka siap menemuimu.
742
00:51:43,830 --> 00:51:44,270
Silakan.
743
00:51:44,810 --> 00:51:45,810
Bicaralah singkat saja.
744
00:51:52,930 --> 00:51:54,731
Maaf, kami tidak punya pernyataan resmi.
745
00:51:54,930 --> 00:51:56,190
Pukul berapa tadi?
746
00:51:56,850 --> 00:51:57,850
Memangnya waktu itu penting?
747
00:51:58,170 --> 00:51:59,410
Pukul berapa tadi?
748
00:51:59,610 --> 00:52:00,850
Memangnya waktu itu penting?
749
00:52:01,890 --> 00:52:02,890
Selamat datang kembali.
750
00:52:03,180 --> 00:52:05,141
Bisakah Anda ceritakan bagaimana Anda mengalahkan Galactus?
751
00:52:06,710 --> 00:52:07,710
Kami...
752
00:52:11,140 --> 00:52:12,140
...tidak berhasil.
753
00:52:12,440 --> 00:52:13,440
Belum.
754
00:52:14,030 --> 00:52:15,030
Kami belum mengalahkannya.
755
00:52:16,320 --> 00:52:17,320
Lanjutkan.
756
00:52:20,030 --> 00:52:21,151
Apa maksudmu tidak berhasil?
757
00:52:23,090 --> 00:52:24,300
Kami mencoba bernegosiasi.
758
00:52:25,200 --> 00:52:26,200
Tapi Galactus...
759
00:52:29,930 --> 00:52:31,800
...meminta harga yang sangat tinggi.
760
00:52:32,300 --> 00:52:33,300
Apa yang dia inginkan?
761
00:52:33,360 --> 00:52:34,360
Apa yang dia minta?
762
00:52:38,790 --> 00:52:39,980
Dia menginginkan anak kami.
763
00:52:43,210 --> 00:52:45,120
Dia bilang, berikan anak kalian...
764
00:52:47,390 --> 00:52:48,471
...dan aku tidak akan menghancurkan Bumi.
765
00:52:49,450 --> 00:52:51,100
Dan kami bilang tidak, tentu saja.
766
00:52:51,480 --> 00:52:52,480
Ya, dia bilang tidak.
767
00:52:52,520 --> 00:52:53,520
Dia bilang tidak.
768
00:52:54,040 --> 00:52:55,040
Apa tepatnya yang dia katakan?
769
00:52:55,480 --> 00:52:56,480
Apa katanya?
770
00:52:56,560 --> 00:52:58,460
Jika kau bilang tidak, itu bagus sekali.
771
00:52:58,580 --> 00:53:00,600
Jika kita memberikan anak itu pada Galactus, kita akan selamat.
772
00:53:03,260 --> 00:53:04,800
Jawab saja.
773
00:53:06,730 --> 00:53:07,730
Apakah kita aman?
774
00:53:08,880 --> 00:53:10,000
Amankah kita?
775
00:53:10,500 --> 00:53:11,500
Ya.
776
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Saya tidak tahu.
777
00:53:16,420 --> 00:53:17,980
Apa maksudmu tidak tahu?
778
00:53:18,380 --> 00:53:19,380
Kau tidak tahu.
779
00:53:19,820 --> 00:53:20,820
Kau tidak tahu.
780
00:53:39,500 --> 00:53:40,500
Maafkan aku.
781
00:53:41,460 --> 00:53:42,500
Aku telah mengecewakanmu.
782
00:53:42,501 --> 00:53:45,520
Aku menginginkan anak itu.
783
00:53:46,080 --> 00:53:48,760
Aku harus mendapatkan anak itu.
784
00:53:50,460 --> 00:53:51,760
Tapi dia hanya seorang anak kecil.
785
00:53:58,240 --> 00:54:01,380
Dia adalah makhluk dengan kekuatan tak terbatas.
786
00:54:03,160 --> 00:54:06,400
Seseorang yang bisa menyerap rasa laparku.
787
00:54:08,060 --> 00:54:11,600
Sehingga akhirnya aku bisa merasakan kedamaian.
788
00:54:13,060 --> 00:54:14,400
Berapa banyak waktu yang kita punya?
789
00:54:14,640 --> 00:54:15,340
Saat dia tiba, apa yang harus kita lakukan?
790
00:54:15,440 --> 00:54:16,080
Bagaimana dengan kapalnya?
791
00:54:16,240 --> 00:54:17,600
Ledakkan saja, masalah selesai.
792
00:54:17,740 --> 00:54:18,740
Kita tidak bisa meledakkannya.
793
00:54:18,800 --> 00:54:20,080
Senjata konvensional tidak mempan.
794
00:54:20,180 --> 00:54:20,740
Kalau begitu kita lari.
795
00:54:20,960 --> 00:54:21,380
Ayo lari.
796
00:54:21,620 --> 00:54:22,620
Bawa dia menjauh dari Bumi.
797
00:54:22,760 --> 00:54:23,896
Kita lebih cepat, kan?
798
00:54:23,920 --> 00:54:25,000
Tidak lebih cepat dari Utusannya.
799
00:54:25,180 --> 00:54:25,940
Tapi kita punya sedikit keunggulan.
800
00:54:26,100 --> 00:54:27,100
Hanya itu yang kita punya.
801
00:54:27,260 --> 00:54:28,981
Pada akhirnya dia masih bisa memakan Bumi.
802
00:54:29,360 --> 00:54:29,840
Reed.
803
00:54:29,841 --> 00:54:30,841
Reed?
804
00:54:31,400 --> 00:54:33,081
Bisakah kau jelaskan apa rencanamu?
805
00:54:33,880 --> 00:54:34,880
Rencanaku?
806
00:54:35,020 --> 00:54:36,020
Ya.
807
00:54:36,980 --> 00:54:37,980
Tidak ada.
808
00:54:38,660 --> 00:54:39,040
Aku tidak punya apa-apa.
809
00:54:39,440 --> 00:54:40,060
Benar-benar tidak ada?
810
00:54:40,260 --> 00:54:42,920
Aku sudah menganalisis sampel yang HERBIE ambil dari kapal Galactus.
811
00:54:43,940 --> 00:54:47,420
Semua menunjukkan dia berasal dari sebelum alam semesta kita, sebelum realitas kita.
812
00:54:47,870 --> 00:54:50,796
Mungkin butuh sepuluh tahun hanya untuk memahami komposisinya, apalagi keberadaannya.
813
00:54:50,820 --> 00:54:51,900
Kau sedang bicara tentang dewa?
814
00:54:51,940 --> 00:54:54,320
Bukan, aku bicara tentang sesuatu di luar pemahaman kita.
815
00:54:55,380 --> 00:54:56,580
Kehidupan yang tak terpahami.
816
00:54:57,120 --> 00:55:01,520
Yang melihat Franklin sebagai penerusnya, dengan kekuatan kosmik khusus.
817
00:55:01,680 --> 00:55:02,680
Tidak mungkin.
818
00:55:02,730 --> 00:55:03,936
Kau sudah melakukan semua tes, kan?
819
00:55:03,960 --> 00:55:05,800
Ya, tapi aku tidak tahu apa yang mungkin dan apa yang tidak.
820
00:55:05,960 --> 00:55:06,960
Aku bahkan tidak tahu berapa banyak waktu yang kita punya.
821
00:55:07,020 --> 00:55:07,780
Aku tidak yakin tentang apa pun.
822
00:55:07,980 --> 00:55:08,120
Aku...
823
00:55:08,680 --> 00:55:09,680
...tidak punya apa-apa.
824
00:55:09,940 --> 00:55:11,341
Aku benar-benar tidak punya solusi.
825
00:55:13,570 --> 00:55:19,380
Jika saja kita bisa memecahkan satu mata rantai ini.
826
00:55:20,420 --> 00:55:21,460
F adalah gaya yang diterapkan.
827
00:55:21,875 --> 00:55:23,556
R adalah lengan tuas yang terhubung dengan gaya.
828
00:55:23,700 --> 00:55:24,380
L adalah beban.
829
00:55:24,540 --> 00:55:26,200
R adalah lengan tuas yang terhubung dengan beban.
830
00:55:26,440 --> 00:55:27,640
Archimedes, hukum pengungkit.
831
00:55:28,540 --> 00:55:31,360
Beri aku sebuah pengungkit dan tempat untuk berpijak, dan aku akan menggerakkan Bumi.
832
00:55:33,040 --> 00:55:33,920
Kita butuh sebuah pengungkit.
833
00:55:34,060 --> 00:55:35,480
Bisa kau terjemahkan itu?
834
00:55:35,540 --> 00:55:38,480
Ya, jika kita pecahkan masalah kecil, masalah besar yaitu Galactus juga akan terpecahkan.
835
00:55:38,600 --> 00:55:38,780
Tepat.
836
00:55:39,520 --> 00:55:39,820
Tepat sekali.
837
00:55:40,230 --> 00:55:41,980
Baiklah, ayo kita cari pengungkit itu.
838
00:55:42,280 --> 00:55:43,280
Ayo berangkat.
839
00:55:46,160 --> 00:55:47,960
Kau harus tidur saat bayinya tidur.
840
00:55:48,700 --> 00:55:50,840
Aku sibuk menulis buku-bukuku.
841
00:55:53,030 --> 00:55:54,620
Dia pikir bayinya benar-benar tidur.
842
00:56:07,020 --> 00:56:08,101
Ada yang ingin kutunjukkan.
843
00:56:08,710 --> 00:56:09,530
Apa yang mau kau tunjukkan?
844
00:56:09,590 --> 00:56:10,250
Ini sangat keren.
845
00:56:10,350 --> 00:56:11,470
Kau tidak tidur semalam.
846
00:56:11,590 --> 00:56:12,630
Maaf mendengarnya.
847
00:56:12,790 --> 00:56:15,286
Kau tidak memilih hidup ini, maksudku menjadi seorang ibu.
848
00:56:15,310 --> 00:56:15,770
Duduk.
849
00:56:15,890 --> 00:56:16,890
Oke, kau harus lihat ini.
850
00:56:17,030 --> 00:56:18,030
Permisi.
851
00:56:19,290 --> 00:56:19,550
Oke.
852
00:56:19,551 --> 00:56:20,850
Baunya aneh.
853
00:56:21,370 --> 00:56:22,030
Itu feromonnya.
854
00:56:22,230 --> 00:56:22,390
Tenang.
855
00:56:22,890 --> 00:56:23,890
Oke, oke.
856
00:56:23,940 --> 00:56:25,061
Kita kembali ke rumah lagi.
857
00:56:31,100 --> 00:56:32,180
Sebuah anugerah.
858
00:56:33,140 --> 00:56:34,160
Artinya...
859
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
...'mati bersama orang-orang terkasih'.
860
00:56:40,920 --> 00:56:43,400
Sudah kubilang aku pernah mendengarnya di suatu tempat.
861
00:56:44,990 --> 00:56:47,478
Sekarang kita punya satu kalimat terjemahan, dan kita bisa...
862
00:56:47,479 --> 00:56:49,620
...menggunakannya untuk menguraikan sisanya.
863
00:56:49,920 --> 00:56:52,620
Kita bisa membuat algoritma dan membuat otaknya yang besar sibuk.
864
00:56:53,030 --> 00:56:54,030
Aku siap untuk ini.
865
00:56:54,260 --> 00:56:58,200
Satu persen kemungkinan menemukannya dalam surat dari Archimedes.
866
00:56:58,740 --> 00:56:59,220
Lihat?
867
00:56:59,221 --> 00:57:01,500
Aku juga bisa pakai referensi kuno.
868
00:57:26,740 --> 00:57:27,740
Sebuah...
869
00:57:31,700 --> 00:57:36,180
...kapal tak dikenal, diduga milik Galactus, baru saja melewati Jupiter.
870
00:57:36,700 --> 00:57:40,780
Bank-bank masih tutup, protes semakin memanas.
871
00:57:40,781 --> 00:57:44,880
Sebuah sekte baru bernama "Sekte Galactus" berencana mendaki Everest.
872
00:57:45,600 --> 00:57:50,240
Di pusat kota London, kemarahan publik berubah menjadi kekerasan.
873
00:57:50,940 --> 00:57:54,600
Seluruh dunia menunggu untuk melihat nasib kita.
874
00:57:56,850 --> 00:57:58,280
Bagaimana dengan kami? Apa yang akan terjadi pada kami?
875
00:57:59,690 --> 00:58:00,760
Kami juga punya keluarga.
876
00:58:02,540 --> 00:58:04,400
Kawan-kawan, situasi di luar sangat buruk.
877
00:58:05,325 --> 00:58:08,180
Sepertinya mereka tidak punya rencana untuk Galactus.
878
00:58:08,600 --> 00:58:11,148
Sebagai masyarakat, kita harus menerima...
879
00:58:11,149 --> 00:58:13,520
...bahwa Fantastic Four mungkin bisa menyelamatkan kita.
880
00:58:13,980 --> 00:58:15,780
Tapi mereka memilih untuk tidak melakukannya.
881
00:58:16,020 --> 00:58:17,820
Masalahnya sederhana.
882
00:58:18,240 --> 00:58:22,680
Jika Reed Richards dan Sue Storm menyerahkan anak mereka, kita semua akan hidup.
883
00:58:22,681 --> 00:58:23,681
Kami hanya ingin satu malam lagi.
884
00:58:44,780 --> 00:58:45,780
Mereka takut.
885
00:58:45,900 --> 00:58:46,900
Siapa yang tidak takut?
886
00:58:47,740 --> 00:58:48,740
Ayah.
887
00:58:49,240 --> 00:58:50,240
Dia juga takut.
888
00:58:50,320 --> 00:58:51,320
Kenapa?
889
00:58:51,560 --> 00:58:52,560
Mereka tidak bisa menyakiti kita.
890
00:58:52,850 --> 00:58:54,291
Mereka takut karena mereka membenci kita.
891
00:58:54,910 --> 00:58:57,791
Mereka pikir mereka akan mati, jadi mereka membenci kita dan Franklin.
892
00:58:59,680 --> 00:59:02,441
Dan mungkin mereka benar, karena kita masih belum punya rencana yang pasti.
893
00:59:02,960 --> 00:59:03,960
Waktu terus berjalan.
894
00:59:04,630 --> 00:59:05,630
Itulah mengapa rencana mereka menarik.
895
00:59:06,780 --> 00:59:09,560
Logis, etis, dan tersedia.
896
00:59:12,070 --> 00:59:13,070
Apa yang ingin kau katakan?
897
00:59:14,230 --> 00:59:17,560
Aku tidak mengatakan apa-apa.
898
00:59:40,360 --> 00:59:41,410
Tidak, Ben salah.
899
00:59:42,850 --> 00:59:44,451
Selalu ada seseorang yang bisa menyakitimu.
900
00:59:45,970 --> 00:59:47,670
Sue, dengarkan saja.
901
00:59:48,870 --> 00:59:50,366
Aku tidak akan pernah memberikan anak kita pada Galactus.
902
00:59:50,390 --> 00:59:51,390
Tidak akan pernah.
903
00:59:51,790 --> 00:59:52,190
Logis?
904
00:59:52,470 --> 00:59:52,870
Etis?
905
00:59:52,970 --> 00:59:53,970
Bisa dijalankan?
906
00:59:54,430 --> 00:59:55,990
Mudah bagimu untuk mengatakannya.
907
00:59:56,090 --> 00:59:56,850
Itu tidak berarti apa-apa.
908
00:59:57,090 --> 00:59:58,090
Artinya aku mengenalmu.
909
00:59:58,220 --> 00:59:59,326
Aku tahu cara berpikirmu.
910
00:59:59,350 --> 01:00:00,670
Artinya kau memikirkannya.
911
01:00:01,000 --> 01:00:03,386
Artinya kau mempertimbangkan ide itu, menganalisisnya.
912
01:00:03,410 --> 01:00:04,410
Dan itu tidak berarti apa-apa.
913
01:00:05,930 --> 01:00:08,910
Tugasku adalah memikirkan skenario terburuk agar aku bisa mencegahnya.
914
01:00:08,911 --> 01:00:09,911
Tapi itu bukan pekerjaanmu, Reed.
915
01:00:10,710 --> 01:00:11,710
Itu adalah dirimu.
916
01:00:12,530 --> 01:00:13,530
Baiklah.
917
01:00:14,400 --> 01:00:15,400
Kau benar, itu diriku.
918
01:00:16,690 --> 01:00:17,790
Aku tidak bermimpi.
919
01:00:18,050 --> 01:00:19,050
Aku tidak berfantasi.
920
01:00:19,740 --> 01:00:23,070
Aku memikirkan skenario terburuk yang mungkin terjadi.
921
01:00:23,940 --> 01:00:27,070
Agar aku bisa tahu cara menghancurkannya sebelum mereka menyakiti orang lain.
922
01:00:27,071 --> 01:00:27,730
Tahu tidak?
923
01:00:27,890 --> 01:00:31,770
Terkadang, hanya dengan menjadi dirimu sendiri, kau menyakitiku.
924
01:00:36,100 --> 01:00:37,100
Aku tidak bermaksud menyakitimu.
925
01:00:49,795 --> 01:00:51,116
Dengar, aku akan menyelesaikannya.
926
01:00:51,150 --> 01:00:52,230
Aku akan memperbaikinya.
927
01:01:02,860 --> 01:01:06,250
Kita tidak tahu siapa dia atau akan menjadi apa dia nantinya.
928
01:01:09,140 --> 01:01:10,990
Tapi aku tidak akan menyerah padanya.
929
01:01:46,560 --> 01:01:48,041
Aku ingin memperkenalkan seseorang pada kalian.
930
01:01:50,265 --> 01:01:51,265
Ini putra kami.
931
01:01:51,940 --> 01:01:52,940
Franklin.
932
01:01:54,030 --> 01:01:55,511
Banyak yang telah dikatakan tentangnya.
933
01:02:01,610 --> 01:02:02,780
Kebanyakan dari kalian mengenalku.
934
01:02:03,430 --> 01:02:04,430
Kalian tahu ceritaku.
935
01:02:04,940 --> 01:02:07,620
Saat Johnny dan aku masih kecil, orang tua kami mengalami kecelakaan mobil.
936
01:02:09,250 --> 01:02:11,560
Ayah kami yang menyetir, dan dia selamat.
937
01:02:11,710 --> 01:02:14,100
Tapi ibu kami tidak.
938
01:02:15,165 --> 01:02:18,340
Aku tahu bagaimana rasanya memiliki keluarga yang hancur.
939
01:02:19,970 --> 01:02:22,680
Ayahku tidak selalu menjadi ayah yang baik, tapi dia berusaha.
940
01:02:23,255 --> 01:02:24,255
Dia benar-benar berusaha.
941
01:02:24,310 --> 01:02:27,080
Dia ingin kami tetap bersama, karena itulah arti keluarga.
942
01:02:28,685 --> 01:02:31,040
Artinya berjuang untuk sesuatu yang lebih besar dari dirimu sendiri.
943
01:02:32,520 --> 01:02:34,721
Artinya terhubung dengan sesuatu yang lebih besar dari dirimu sendiri.
944
01:02:54,510 --> 01:02:56,540
Artinya memiliki sesuatu yang lebih penting dari dirimu sendiri.
945
01:02:57,950 --> 01:03:01,580
Dan kami berempat, kami memilikinya sekarang, karena kami memiliki kalian.
946
01:03:04,940 --> 01:03:10,741
Ibu kami selalu berkata, "Susie, aku akan memindahkan langit dan bumi untukmu."
947
01:03:12,380 --> 01:03:13,780
Dan kami akan melakukan hal yang sama untukmu.
948
01:03:18,615 --> 01:03:21,860
Aku tidak akan mengorbankan anakku untuk dunia ini.
949
01:03:24,040 --> 01:03:27,740
Tapi aku juga tidak akan mengorbankan dunia ini untuk anakku.
950
01:03:31,930 --> 01:03:33,370
Kita akan menghadapinya bersama.
951
01:03:34,290 --> 01:03:35,750
Kita akan melawannya bersama.
952
01:03:36,675 --> 01:03:38,130
Dan kita akan mengalahkannya bersama.
953
01:03:38,790 --> 01:03:40,130
Sebagai satu keluarga.
954
01:03:51,640 --> 01:03:52,180
Archimedes.
955
01:03:52,181 --> 01:03:53,181
Archimedes.
956
01:03:54,525 --> 01:03:55,525
Hukum pengungkit.
957
01:03:55,920 --> 01:03:58,400
Beri aku sebuah pengungkit dan tempat untuk berpijak, dan aku akan menggerakkan Bumi.
958
01:03:58,500 --> 01:04:00,820
Kita juga akan menggerakkan langit dan bumi.
959
01:04:02,550 --> 01:04:03,660
Maksudku, hanya Bumi.
960
01:04:04,420 --> 01:04:05,420
Sue.
961
01:04:07,260 --> 01:04:08,260
Aku terharu.
962
01:04:08,480 --> 01:04:09,020
Benarkah?
963
01:04:09,300 --> 01:04:09,600
Ya.
964
01:04:09,920 --> 01:04:14,360
Kita akan membawa Bumi ke tempat yang tidak akan pernah ditemukan Galactus.
965
01:04:15,040 --> 01:04:15,580
Bagaimana?
966
01:04:15,581 --> 01:04:17,960
Kita sudah punya pengungkitnya.
967
01:04:18,880 --> 01:04:19,880
Jembatan itu.
968
01:04:20,170 --> 01:04:21,211
Jembatan itu hanya sebuah prototipe.
969
01:04:21,490 --> 01:04:23,000
Kau hanya memindahkan telur ke seberang ruangan.
970
01:04:23,550 --> 01:04:25,066
Kau pikir itu bisa berhasil dengan sebuah planet?
971
01:04:25,090 --> 01:04:26,160
Kita tidak punya pilihan lain.
972
01:04:26,270 --> 01:04:27,320
Kita harus membuatnya berhasil.
973
01:04:27,500 --> 01:04:28,500
Kita akan membuatnya berhasil.
974
01:04:30,910 --> 01:04:31,910
Langit dan Bumi.
975
01:04:37,850 --> 01:04:40,170
Kami menyela program ini untuk berita terbaru.
976
01:04:40,310 --> 01:04:42,130
Kita sekarang memiliki pengumuman dari Reed Richards.
977
01:04:42,395 --> 01:04:44,995
Seperti yang baru saja Anda lihat, kami telah memecahkan fisika teleportasi.
978
01:04:54,750 --> 01:04:57,650
Perbedaan antara telur dan planet hanyalah skala.
979
01:04:59,200 --> 01:05:00,281
Mulai sekarang.
980
01:05:00,630 --> 01:05:03,390
Kami akan membangun jembatan teleportasi di seluruh dunia.
981
01:05:03,610 --> 01:05:05,730
Semuanya akan disinkronkan dan dihubungkan.
982
01:05:06,190 --> 01:05:08,906
Dan mampu mengirim Bumi ke sistem bintang yang baru.
983
01:05:08,907 --> 01:05:11,711
Dalam zona layak huni, dengan akurasi dua persen.
984
01:05:12,110 --> 01:05:14,753
Yang terpenting, kita akan lolos dari Galactus,
985
01:05:14,754 --> 01:05:17,290
yang tidak akan bisa menemukan kita selama jutaan tahun.
986
01:05:17,291 --> 01:05:19,250
Kita tidak punya banyak waktu.
987
01:05:19,430 --> 01:05:22,630
Kami meminta bantuan seluruh dunia, daftar bahan yang kami butuhkan sudah siap.
988
01:05:24,010 --> 01:05:25,010
Plutonium-239.
989
01:05:25,250 --> 01:05:26,250
Plutonium.
990
01:05:27,350 --> 01:05:28,390
Baiklah, teman-teman.
991
01:05:28,670 --> 01:05:32,470
Ayahku selalu bilang: saat kau tidak tahu harus berbuat apa, ambillah sebuah perkakas.
992
01:05:32,830 --> 01:05:33,510
Ayo berbaris.
993
01:05:33,690 --> 01:05:34,590
Kita harus membangun jembatan.
994
01:05:34,690 --> 01:05:35,690
Ayo lakukan.
995
01:05:39,970 --> 01:05:42,900
Dalam 36 jam terakhir, kita telah menyaksikan...
996
01:05:42,901 --> 01:05:45,850
...sebuah mobilisasi bersejarah di antara semua negara,
997
01:05:45,851 --> 01:05:48,490
sebuah upaya yang belum pernah terjadi sebelumnya di dunia.
998
01:05:53,300 --> 01:05:58,700
Dengan kapal Galactus yang mendekati tata surya kita, dan harapan terakhir dari Fantastic Four,
999
01:05:58,701 --> 01:06:02,080
semua orang diminta untuk membantu.
1000
01:06:02,280 --> 01:06:05,560
Jika kau punya keahlian, sekaranglah waktunya untuk berjuang demi planetmu.
1001
01:06:07,180 --> 01:06:08,180
Kita...
1002
01:06:13,780 --> 01:06:16,880
Telah dilaporkan bahwa Galactus telah melewati Mars.
1003
01:06:21,590 --> 01:06:22,590
Biar kurekam.
1004
01:06:30,980 --> 01:06:32,480
Butuh banyak sekali daya.
1005
01:06:33,760 --> 01:06:36,130
Aku hanya bisa menyalakannya dengan melipatgandakan tiga kali konsumsiku,
1006
01:06:36,131 --> 01:06:38,361
yang menghabiskan listrik seluruh New York dalam dua detik.
1007
01:06:38,580 --> 01:06:40,630
Untuk proyek ini, listrik seluruh dunia pun tidak cukup.
1008
01:06:40,631 --> 01:06:42,781
Semua lampu di dunia harus padam.
1009
01:06:44,200 --> 01:06:45,280
Untuk berapa lama?
1010
01:06:46,660 --> 01:06:48,580
Kita harus membangun jembatan, ini harus diperhitungkan.
1011
01:06:49,040 --> 01:06:50,980
Jadi berapa banyak daya yang harus kita simpan?
1012
01:06:53,400 --> 01:06:54,520
Pengorbanan harus dilakukan.
1013
01:06:55,280 --> 01:06:58,460
Semua orang harus berhemat pada tingkat yang belum pernah terjadi sebelumnya.
1014
01:06:58,680 --> 01:06:59,340
Aku mau semuanya.
1015
01:06:59,640 --> 01:07:00,640
Benar sekali, HERBIE.
1016
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
Semua listriknya.
1017
01:07:03,730 --> 01:07:05,764
Pemadaman global hanya akan berhasil jika...
1018
01:07:05,765 --> 01:07:08,861
...semua orang melakukan bagiannya dalam menghemat listrik.
1019
01:07:13,500 --> 01:07:15,400
Oh, kau mengacaukannya, Bob.
1020
01:07:16,100 --> 01:07:16,320
Ya.
1021
01:07:16,940 --> 01:07:17,980
Pemadaman ini merusak semuanya.
1022
01:07:18,640 --> 01:07:19,700
Sekarang aku terlihat seperti orang bodoh.
1023
01:07:22,040 --> 01:07:23,040
Beruangnya bisa jadi keren.
1024
01:07:25,020 --> 01:07:26,020
Kau serius?
1025
01:07:28,240 --> 01:07:30,100
Ayah membuat ini untuk melihat seperti apa dirimu.
1026
01:07:31,430 --> 01:07:36,320
Kau tahu, kebanyakan ayah ingin anak laki-lakinya persis seperti mereka.
1027
01:07:37,460 --> 01:07:38,460
Luar dan dalam.
1028
01:07:40,160 --> 01:07:41,160
Lihat.
1029
01:07:42,220 --> 01:07:43,461
Ayah tidak ingin kau menjadi seperti Ayah.
1030
01:07:47,080 --> 01:07:49,100
Ada sesuatu yang rusak dalam diriku, selalu begitu.
1031
01:07:53,770 --> 01:07:58,190
Semakin Ayah melihatmu, semakin sedikit Ayah mengerti.
1032
01:07:59,640 --> 01:08:01,670
Dan semakin sedikit yang Ayah tahu, semakin Ayah takut.
1033
01:08:04,130 --> 01:08:05,130
Jadi, tahu tidak?
1034
01:08:06,130 --> 01:08:07,331
Ayah tidak akan melihat lagi.
1035
01:08:10,270 --> 01:08:12,130
Ayah ingin kau yang memberitahu Ayah siapa dirimu.
1036
01:08:13,090 --> 01:08:15,291
Jika kau bisa memberitahuku sekarang, itu akan lebih baik.
1037
01:08:15,670 --> 01:08:17,970
Terutama jika kau adalah dewa luar angkasa yang maha kuasa.
1038
01:08:18,650 --> 01:08:21,211
Kalau tidak keberatan, lebih baik aku tahu lebih awal.
1039
01:08:26,120 --> 01:08:27,120
Halo, dewa kecil.
1040
01:08:28,220 --> 01:08:29,220
Kau sedang sibuk buang air kecil.
1041
01:08:42,020 --> 01:08:43,020
Sekarang lebih baik.
1042
01:08:49,730 --> 01:08:51,150
Ini akan berhasil.
1043
01:09:32,590 --> 01:09:33,590
Ya, aku datang.
1044
01:09:33,910 --> 01:09:34,910
Aku datang, aku datang, aku datang.
1045
01:09:36,450 --> 01:09:39,110
Teman-teman, aku menemukan sesuatu yang penting.
1046
01:09:39,310 --> 01:09:40,650
Kita sedang memindahkan planet, Johnny.
1047
01:09:40,910 --> 01:09:41,430
Ya, Johnny.
1048
01:09:41,790 --> 01:09:42,190
Kita berempat.
1049
01:09:42,810 --> 01:09:43,810
Fantastic Four.
1050
01:09:44,110 --> 01:09:45,110
Ayo kita pindahkan planet ini.
1051
01:09:45,530 --> 01:09:45,930
Bir dingin.
1052
01:09:46,210 --> 01:09:47,210
Kau serius?
1053
01:09:47,450 --> 01:09:48,450
Terima kasih.
1054
01:09:48,570 --> 01:09:49,570
Terima kasih, Delhi.
1055
01:09:53,270 --> 01:09:54,530
Ya, terima kasih, London.
1056
01:09:55,490 --> 01:10:01,110
Terima kasih, Delhi.
1057
01:10:01,470 --> 01:10:02,470
Terima kasih, Peรฑa.
1058
01:10:03,130 --> 01:10:04,130
Terima kasih, Peรฑa.
1059
01:10:12,400 --> 01:10:12,580
Terima kasih, Peรฑa.
1060
01:10:12,960 --> 01:10:13,960
Tidak.
1061
01:10:39,350 --> 01:10:40,410
Apa itu?
1062
01:10:40,470 --> 01:10:41,470
Apa yang sedang terjadi?
1063
01:10:45,230 --> 01:10:46,230
Dia.
1064
01:11:08,480 --> 01:11:09,480
Dia menuju Jembatan.
1065
01:11:09,860 --> 01:11:10,860
Tidak.
1066
01:11:11,560 --> 01:11:12,740
Dia datang untuk Franklin.
1067
01:11:15,020 --> 01:11:16,540
Kunci gedungnya.
1068
01:11:18,460 --> 01:11:19,860
Tunggu.
1069
01:11:20,240 --> 01:11:21,440
Di mana Johnny?
1070
01:11:34,970 --> 01:11:36,370
Berhenti.
1071
01:12:12,520 --> 01:12:16,320
-Kau tahu pesan-pesan itu?
-kau tahu bahasaku
1072
01:12:19,520 --> 01:12:22,320
Aku tahu banyak tentangmu.
1073
01:12:22,520 --> 01:12:23,900
Shalla-Bal.
1074
01:12:23,520 --> 01:12:25,320
Bagaimana kau tahu nama ini?
1075
01:12:25,070 --> 01:12:26,070
Siapa namamu?
1076
01:12:27,310 --> 01:12:30,410
Matilah bersama orang-orang
terkasihmu
1077
01:12:31,190 --> 01:12:32,650
Ayo kita ambil itu.
1078
01:12:36,520 --> 01:12:40,320
Semua pesan itu menggunakan bahasamu,
yang berasal dari Planet Zenn-La
1079
01:12:47,130 --> 01:12:52,623
Setelah aku menerjemahkan satu kalimat, aku bisa...
1080
01:12:52,624 --> 01:12:56,970
...menyusun cukup banyak bahasamu untuk memahami sebagian dari masa lalumu.
1081
01:12:58,490 --> 01:13:02,190
Kau seperti seorang ilmuwan atau astronom.
1082
01:13:03,410 --> 01:13:07,930
Saat Galactus datang, kau menawarkan diri
untuk menjadi Utusannya agar planetmu selamat.
1083
01:13:09,075 --> 01:13:10,930
Itu demi keluargamu, kan?
1084
01:13:33,410 --> 01:13:35,650
Dia mengubahmu menjadi ini.
1085
01:13:39,300 --> 01:13:40,300
Shalla-Bal.
1086
01:13:41,320 --> 01:13:45,380
Pesan-pesan itu berasal dari satu-satunya planet yang Galactus ampuni.
1087
01:13:45,900 --> 01:13:46,980
Planetmu.
1088
01:13:48,900 --> 01:13:51,080
Tapi planet-planet lain tidak seberuntung itu.
1089
01:13:54,280 --> 01:13:56,580
Berapa banyak yang kau ingat, Shalla-Bal?
1090
01:13:57,080 --> 01:13:58,560
Crocs dari Delphi?
1091
01:13:58,940 --> 01:13:59,940
Sega?
1092
01:14:00,200 --> 01:14:01,960
Kau ingat Polaris?
1093
01:14:04,020 --> 01:14:06,220
Mereka memohon ampunan.
1094
01:14:06,380 --> 01:14:07,680
Tolong aku, sayang.
1095
01:14:08,160 --> 01:14:10,880
Kau membawa Galactus ke semua planet itu.
1096
01:14:11,440 --> 01:14:14,440
Dan sekarang kau membawanya ke sini.
1097
01:14:14,740 --> 01:14:15,940
Ke rumahku.
1098
01:14:16,200 --> 01:14:17,200
Ke Keluargaku!!...
1099
01:14:37,920 --> 01:14:40,220
Aku hanya mencoba menyelamatkan duniaku.
1100
01:14:41,660 --> 01:14:42,660
Sama seperti yang kau lakukan.
1101
01:14:47,840 --> 01:14:49,360
Kalau begitu, berikan anak itu.
1102
01:14:50,500 --> 01:14:52,500
Jika dia lebih besar, dia akan melakukannya sendiri.
1103
01:14:54,360 --> 01:14:55,600
Seperti aku.
1104
01:14:56,440 --> 01:14:57,780
Kalau begitu bawa aku.
1105
01:14:59,920 --> 01:15:02,640
Bawa aku, bukan anak itu.
1106
01:15:04,820 --> 01:15:07,080
Biarkan aku yang berkorban.
1107
01:15:08,490 --> 01:15:10,340
Itu bukan pilihan yang bisa kau buat.
1108
01:15:11,040 --> 01:15:12,940
Kalau begitu, tetaplah di sini dan bantu kami.
1109
01:15:14,100 --> 01:15:15,480
Tidak ada yang bisa dibantu.
1110
01:15:17,500 --> 01:15:19,980
Bawa anak itu dan larilah dari dunia yang terkutuk ini.
1111
01:15:21,780 --> 01:15:24,160
Mungkin kau akan hidup cukup lama untuk memaafkan dirimu sendiri.
1112
01:15:33,620 --> 01:15:35,000
Johnny, itu tadi luar biasa.
1113
01:15:35,550 --> 01:15:36,671
Memangnya itu penting?
1114
01:15:37,070 --> 01:15:38,070
Kau menyelamatkan Franklin.
1115
01:15:39,130 --> 01:15:40,130
Ya, itu penting.
1116
01:15:40,420 --> 01:15:41,420
Bacalah.
1117
01:15:42,770 --> 01:15:43,811
Kita tidak akan pergi, kan?
1118
01:15:44,990 --> 01:15:46,060
Tidak, kita tidak pergi.
1119
01:15:49,320 --> 01:15:50,320
Kita tidak pergi.
1120
01:15:56,120 --> 01:15:57,480
Tidak, tidak, tidak.
1121
01:15:57,760 --> 01:15:58,140
Ya.
1122
01:15:58,640 --> 01:15:59,640
Ya, itu penyanyinya.
1123
01:16:00,240 --> 01:16:01,480
Beri kami waktu sebentar.
1124
01:16:01,955 --> 01:16:05,620
Ini Johnny, seperti api di hatiku.
1125
01:16:06,160 --> 01:16:07,160
Baiklah.
1126
01:16:07,800 --> 01:16:08,800
Tahan London.
1127
01:16:33,280 --> 01:16:34,321
Kita harus membawanya ke sini.
1128
01:16:35,670 --> 01:16:36,670
Ya.
1129
01:16:36,770 --> 01:16:37,070
Ya.
1130
01:16:37,750 --> 01:16:37,810
Ya.
1131
01:16:37,811 --> 01:16:38,811
Bersiap.
1132
01:16:42,870 --> 01:16:44,150
Kita harus membawa Galactus ke sini.
1133
01:16:44,530 --> 01:16:45,530
Aku akan kembali padamu.
1134
01:16:45,770 --> 01:16:46,770
Tunggu.
1135
01:16:47,250 --> 01:16:48,250
Tunggu.
1136
01:16:48,990 --> 01:16:49,990
Reed?
1137
01:16:50,440 --> 01:16:52,050
Kau mau kita membawa Galactus ke sini?
1138
01:16:52,540 --> 01:16:55,086
Bukankah kita menghabiskan banyak waktu untuk mencegah hal itu?
1139
01:16:55,110 --> 01:16:55,550
Dengarkan aku.
1140
01:16:55,610 --> 01:16:57,130
Kita harus menjauhkannya dari kapalnya.
1141
01:16:57,260 --> 01:17:00,050
Kita harus membawanya ke sini, ke Times Square.
1142
01:17:00,390 --> 01:17:00,950
Lalu apa?
1143
01:17:01,130 --> 01:17:04,323
Daripada memindahkan planet menjauh dari raksasa...
1144
01:17:04,324 --> 01:17:07,551
...kita pindahkan raksasa itu menjauh dari planet.
1145
01:17:07,625 --> 01:17:12,670
Jika kita alihkan semua energi Pesisir Timur ke jembatan terakhir kita...
1146
01:17:12,671 --> 01:17:17,150
...dan mengisi ulang, kita bisa menjaga portalnya tetap terbuka.
1147
01:17:18,870 --> 01:17:19,870
Selama...
1148
01:17:28,730 --> 01:17:29,730
...37 detik.
1149
01:17:30,790 --> 01:17:31,270
Tiga puluh tujuh.
1150
01:17:31,670 --> 01:17:34,250
Waktu yang singkat untuk melempar dewa angkasa dari sebuah planet.
1151
01:17:34,510 --> 01:17:35,510
Tidak, memang tidak.
1152
01:17:35,650 --> 01:17:36,650
Kita kirim dia ke mana?
1153
01:17:37,440 --> 01:17:38,761
Ke tepi alam semesta.
1154
01:17:38,835 --> 01:17:40,196
Tanpa kapalnya, dia akan terjebak.
1155
01:17:40,470 --> 01:17:42,490
Bagaimana kita membawa Galactus ke Times Square?
1156
01:17:42,491 --> 01:17:45,370
Bagaimana cara kita membuat raksasa melewati jembatan?
1157
01:17:49,510 --> 01:17:50,970
Bagian itu belum kupecahkan.
1158
01:17:55,210 --> 01:17:56,210
Sudah kau pecahkan.
1159
01:17:57,110 --> 01:17:58,110
Apa?
1160
01:17:59,250 --> 01:18:01,070
Kita harus menggunakan satu-satunya hal yang Galactus inginkan.
1161
01:18:01,230 --> 01:18:02,230
Tidak.
1162
01:18:02,460 --> 01:18:03,310
Aku akan cari cara lain.
1163
01:18:03,410 --> 01:18:04,010
Apa yang kau bicarakan?
1164
01:18:04,011 --> 01:18:04,510
Kau tidak bisa.
1165
01:18:04,755 --> 01:18:05,930
Kau tidak bisa mencari cara lain.
1166
01:18:05,931 --> 01:18:06,230
Pasti bisa.
1167
01:18:06,231 --> 01:18:07,450
Hanya ada satu cara.
1168
01:18:07,570 --> 01:18:08,650
Apa yang kau katakan?
1169
01:18:11,390 --> 01:18:12,590
Kita harus menggunakan Franklin.
1170
01:18:15,740 --> 01:18:16,740
Ya.
1171
01:18:17,300 --> 01:18:18,300
Kau mau menggunakan bayi itu?
1172
01:18:22,700 --> 01:18:23,960
Kau mau menggunakan bayi itu sebagai umpan?
1173
01:18:24,800 --> 01:18:24,960
Tidak.
1174
01:18:25,440 --> 01:18:26,020
Itu rencanamu?
1175
01:18:26,280 --> 01:18:26,540
Bukan.
1176
01:18:26,740 --> 01:18:28,220
Ini bukan rencanaku, ini rencana kita.
1177
01:18:28,340 --> 01:18:29,500
Satu-satunya rencana kita.
1178
01:18:29,700 --> 01:18:30,440
Bukan rencanaku.
1179
01:18:30,580 --> 01:18:31,240
Aku benci rencana ini.
1180
01:18:31,241 --> 01:18:31,960
Ini mengerikan.
1181
01:18:32,160 --> 01:18:32,380
Ayolah.
1182
01:18:32,540 --> 01:18:32,660
Mengerikan.
1183
01:18:32,661 --> 01:18:33,740
Rencana ini payah.
1184
01:18:33,741 --> 01:18:35,461
Pasti ada cara lain, bagaimana jika aku menembus kapalnya?
1185
01:18:35,560 --> 01:18:36,560
Itu juga sebuah rencana.
1186
01:18:36,680 --> 01:18:36,760
Bernapas.
1187
01:18:37,060 --> 01:18:37,500
Ini gila.
1188
01:18:37,560 --> 01:18:38,676
Kita sedang membicarakan anakmu.
1189
01:18:38,700 --> 01:18:39,896
Pasti ada cara lain.
1190
01:18:39,920 --> 01:18:40,260
Aku tahu.
1191
01:18:40,640 --> 01:18:40,940
Aku tahu.
1192
01:18:41,420 --> 01:18:41,800
Aku tahu.
1193
01:18:41,920 --> 01:18:42,100
Aku tahu.
1194
01:18:42,101 --> 01:18:42,280
Aku tahu.
1195
01:18:42,281 --> 01:18:42,940
Aku tahu.
1196
01:18:43,080 --> 01:18:43,340
Aku tahu.
1197
01:18:43,740 --> 01:18:44,740
Aku tahu.
1198
01:19:13,140 --> 01:19:16,000
Dulu kupikir ini salah satu hal terindah yang pernah kita bangun.
1199
01:19:19,080 --> 01:19:20,240
Sekarang, tempat ini hanya terasa menakutkan.
1200
01:19:22,330 --> 01:19:23,371
Tempat ini bisa indah lagi.
1201
01:19:25,420 --> 01:19:26,420
Segalanya bisa.
1202
01:19:37,170 --> 01:19:38,331
Mereka sudah pergi cukup lama.
1203
01:19:40,430 --> 01:19:41,430
Johnny.
1204
01:19:42,240 --> 01:19:43,050
Pergi periksa.
1205
01:19:43,150 --> 01:19:43,770
Lihat apakah mereka kembali.
1206
01:19:44,050 --> 01:19:46,350
Aku sama sekali tidak terburu-buru untuk ini.
1207
01:19:47,600 --> 01:19:49,016
Yah, aku jelas tidak akan memeriksanya.
1208
01:19:49,040 --> 01:19:50,530
Aku juga tidak mau pergi.
1209
01:19:50,730 --> 01:19:51,630
Terima kasih sudah sukarela.
1210
01:19:51,730 --> 01:19:52,150
Sama-sama.
1211
01:19:52,730 --> 01:19:54,906
Setidaknya ini caraku berterima kasih karena kau pergi duluan.
1212
01:19:54,930 --> 01:19:56,130
Aku tidak akan turun ke sana.
1213
01:19:56,350 --> 01:19:56,910
Hanya memeriksa saja.
1214
01:19:57,030 --> 01:19:58,030
Astaga, ya Tuhan.
1215
01:19:58,450 --> 01:19:59,230
Jangan lakukan itu.
1216
01:19:59,450 --> 01:20:00,330
Aku benci kalau kau melakukan itu.
1217
01:20:00,470 --> 01:20:00,670
Hentikan.
1218
01:20:00,930 --> 01:20:01,930
Ayo berangkat.
1219
01:20:02,220 --> 01:20:03,421
Mari kita tinjau detailnya sekali lagi.
1220
01:20:05,490 --> 01:20:06,771
Aku benar-benar tidak suka caranya melakukan itu.
1221
01:20:07,290 --> 01:20:08,290
Rasanya seperti...
1222
01:20:08,500 --> 01:20:10,110
...aneh sekali saat seseorang tiba-tiba muncul.
1223
01:20:10,450 --> 01:20:11,450
Seperti itu.
1224
01:20:13,270 --> 01:20:14,270
Anti-jatuh?
1225
01:20:14,550 --> 01:20:15,550
Ini anti-peluru.
1226
01:20:16,830 --> 01:20:17,830
Ini juga anti-radiasi.
1227
01:20:21,850 --> 01:20:24,010
Franklin akan berada di sini saat Galactus tiba.
1228
01:20:25,670 --> 01:20:28,950
Omong-omong, apa kita tahu dari arah mana Galactus akan datang?
1229
01:20:30,555 --> 01:20:31,836
Yah, dia bisa datang dari arah mana saja.
1230
01:20:31,945 --> 01:20:35,350
Tapi begitu dia melewati garis ini, kita akan mengaktifkannya.
1231
01:20:37,170 --> 01:20:39,210
Kita berada tepat di tengah kota.
1232
01:20:39,930 --> 01:20:43,350
Dikelilingi oleh gedung-gedung apartemen.
1233
01:20:44,010 --> 01:20:45,867
Dari arah mana pun dia datang...
1234
01:20:45,868 --> 01:20:48,791
...dia akan membahayakan ribuan keluarga.
1235
01:20:50,080 --> 01:20:52,010
Aku punya ide, sobat.
1236
01:20:58,170 --> 01:20:59,170
Canggih sekali.
1237
01:21:00,040 --> 01:21:03,830
Jadi di sinilah sosis dibuat.
1238
01:21:05,610 --> 01:21:07,990
Aku lebih suka mencuri sosisnya saja.
1239
01:21:08,450 --> 01:21:09,450
Jangan sentuh.
1240
01:21:10,750 --> 01:21:11,750
Uh oh.
1241
01:21:12,110 --> 01:21:13,190
Kita perbaiki nanti.
1242
01:21:16,110 --> 01:21:17,670
Halo, robot kecil yang keren.
1243
01:21:18,770 --> 01:21:20,251
Bisakah kau meredupkan lampu untukku?
1244
01:21:23,010 --> 01:21:25,210
Harvey, ada yang ingin kami tanyakan padamu.
1245
01:21:25,570 --> 01:21:29,310
Apa pun itu, aku lebih suka dia yang bertanya.
1246
01:21:29,810 --> 01:21:31,870
Bukan aku atau Reed, seluruh planet yang bertanya.
1247
01:21:32,320 --> 01:21:33,990
Tidak seluruh planet.
1248
01:21:34,170 --> 01:21:35,926
Mungkin hanya bagian permukaannya.
1249
01:21:35,950 --> 01:21:36,770
Tidak, Tuan yang Mulia.
1250
01:21:36,950 --> 01:21:37,950
Kami sudah melihat Galactus.
1251
01:21:38,010 --> 01:21:38,810
Dia akan memakan bagian bawah tanah lebih dulu.
1252
01:21:39,010 --> 01:21:40,330
Yah, apa pun itu.
1253
01:21:40,630 --> 01:21:44,330
Pertama, kau harus merayuku sedikit.
1254
01:21:45,870 --> 01:21:46,870
Rayu dengan hati-hati.
1255
01:21:47,210 --> 01:21:48,210
Baik, Manusia Tikus Tanah.
1256
01:21:48,850 --> 01:21:49,250
Tikus Tanah?
1257
01:21:49,690 --> 01:21:50,430
Oke, aku sudah membacanya.
1258
01:21:50,690 --> 01:21:51,350
Cukup.
1259
01:21:51,610 --> 01:21:51,650
Cukup.
1260
01:21:51,651 --> 01:21:52,651
Kubilang cukup.
1261
01:21:53,470 --> 01:21:54,090
Beri kami waktu sebentar.
1262
01:21:54,270 --> 01:21:54,950
Sebentar saja.
1263
01:21:55,170 --> 01:21:56,170
Ya, begitulah.
1264
01:21:57,830 --> 01:21:58,830
Johnny, jangan tersinggung.
1265
01:21:58,870 --> 01:21:59,870
Bukan aku yang memakaikanmu baju itu.
1266
01:22:00,110 --> 01:22:00,610
Jangan dengarkan dia.
1267
01:22:00,970 --> 01:22:01,970
Kau terlihat sangat tampan.
1268
01:22:03,050 --> 01:22:04,050
Harvey.
1269
01:22:04,660 --> 01:22:05,660
Maaf, Sue.
1270
01:22:07,100 --> 01:22:08,100
Ini akhir dunia.
1271
01:22:08,565 --> 01:22:10,470
Kita harus belajar untuk tertawa.
1272
01:22:12,030 --> 01:22:13,030
Jadi apa yang kalian inginkan?
1273
01:22:14,130 --> 01:22:17,210
Perintah evakuasi di wilayah New York telah diberlakukan.
1274
01:22:17,570 --> 01:22:18,990
Harap tinggalkan area bawah tanah.
1275
01:22:20,410 --> 01:22:21,950
Perintah evakuasi berlaku.
1276
01:22:33,200 --> 01:22:34,680
Selamat datang di bawah tanah.
1277
01:22:35,420 --> 01:22:40,220
Selamat datang di dunia bawah tanah, wahai penghuni matahari.
1278
01:22:42,000 --> 01:22:45,440
Tolong bersihkan sepatu Anda saat masuk.
1279
01:22:45,900 --> 01:22:46,600
Bercanda.
1280
01:22:46,720 --> 01:22:47,980
Di sini kan memang semuanya tanah.
1281
01:23:00,980 --> 01:23:02,380
Ini adalah saat-saat terakhir kita.
1282
01:23:03,220 --> 01:23:05,220
Beberapa jam ke depan mungkin akan terasa panjang.
1283
01:23:05,760 --> 01:23:09,180
Tapi kita harus menggunakannya untuk saling mendukung.
1284
01:23:09,860 --> 01:23:11,440
Dan kita harus berharap.
1285
01:23:11,940 --> 01:23:13,340
Beranilah untuk berharap.
1286
01:23:16,840 --> 01:23:21,060
Kita harus menghabiskan waktu kita bersama orang-orang yang kita cintai.
1287
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Hei.
1288
01:23:38,660 --> 01:23:39,660
Halo.
1289
01:23:40,180 --> 01:23:41,460
Bagaimana penampilanku?
1290
01:23:41,820 --> 01:23:42,820
Sangat berwibawa.
1291
01:23:43,300 --> 01:23:44,500
Aku terkejut melihatmu di sini.
1292
01:23:44,660 --> 01:23:46,781
Datang untuk bimbingan spiritual?
1293
01:23:47,160 --> 01:23:48,160
Oh, tidak.
1294
01:23:48,600 --> 01:23:49,920
Hanya saja...
1295
01:23:50,270 --> 01:23:51,270
...bolehkah kami menemuimu?
1296
01:24:06,460 --> 01:24:11,320
Sekelompok kecil warga yang bertekad dapat mengubah dunia.
1297
01:24:12,620 --> 01:24:13,620
Sungguh.
1298
01:24:13,760 --> 01:24:17,820
Itu adalah satu-satunya hal
yang pernah berhasil.
1299
01:24:17,900 --> 01:25:01,841
Satu-satunya hal
yang pernah membuahkan hasil.
1300
01:25:02,710 --> 01:25:04,710
Satu-satunya hal...
1301
01:25:04,910 --> 01:25:06,150
...yang layak dijalani.
1302
01:27:40,940 --> 01:27:42,620
Hei, hei, hei.
1303
01:27:42,660 --> 01:27:43,660
Jangan menangis.
1304
01:27:43,940 --> 01:27:44,940
Hanya saja...
1305
01:27:56,170 --> 01:27:57,210
Tinggal beberapa langkah lagi.
1306
01:27:58,570 --> 01:27:59,570
Ayo, ayo.
1307
01:28:09,320 --> 01:28:10,320
Ayo.
1308
01:28:24,520 --> 01:28:27,320
Mahkluk kecil yang pintar
1309
01:28:29,280 --> 01:28:30,700
Dia jatuh. Pergi bantu dia!
1310
01:31:16,650 --> 01:31:17,290
Tidak, Johnny.
1311
01:31:18,150 --> 01:31:19,150
Aku tidak mau percaya.
1312
01:32:23,660 --> 01:32:26,300
Kau adalah penyelamatku.
1313
01:32:27,920 --> 01:32:30,800
Pembebasku dari rasa lapar terkutuk ini.
1314
01:32:46,180 --> 01:32:50,530
Kau membunuh putraku.
1315
01:32:55,190 --> 01:32:56,190
Tidak.
1316
01:33:43,520 --> 01:33:45,320
-Selamatkan Franklin
-Berhenti!
1317
01:33:45,820 --> 01:33:49,320
Selamatkan Putra kita
1318
01:35:42,480 --> 01:35:43,480
Reed.
1319
01:35:43,880 --> 01:35:44,880
Kau hebat sekali.
1320
01:36:01,670 --> 01:36:04,090
Katakan pada Franklin, Paman Johnny
sangat menyayanginya.
1321
01:36:45,440 --> 01:36:46,440
Sue.
1322
01:36:52,040 --> 01:36:53,040
Sue?
1323
01:37:02,700 --> 01:37:03,700
Sue.
1324
01:37:07,770 --> 01:37:08,170
Sue.
1325
01:37:08,171 --> 01:37:08,210
Tidak.
1326
01:37:08,890 --> 01:37:09,270
Tidak.
1327
01:37:09,810 --> 01:37:10,110
Sue.
1328
01:37:10,310 --> 01:37:11,310
Sue.
1329
01:37:12,890 --> 01:37:13,570
Apa dia bernapas?
1330
01:37:13,770 --> 01:37:13,970
Tidak.
1331
01:37:14,670 --> 01:37:14,970
Tidak.
1332
01:37:15,230 --> 01:37:15,730
Tidak, sayang.
1333
01:37:15,850 --> 01:37:15,930
Tidak.
1334
01:37:16,130 --> 01:37:16,670
Tetaplah bersama kami.
1335
01:37:16,690 --> 01:37:17,690
Bertahanlah bersama kami, oke?
1336
01:37:29,390 --> 01:37:30,390
Sue, tetaplah bersamaku.
1337
01:37:30,850 --> 01:37:31,610
Bertahanlah, sayang.
1338
01:37:31,770 --> 01:37:32,770
Tetaplah bersama kami, sayang.
1339
01:37:34,070 --> 01:37:35,070
Ayo, Sue.
1340
01:37:35,570 --> 01:37:36,150
Ayo, Sue.
1341
01:37:36,270 --> 01:37:36,390
Ayo, Sue.
1342
01:37:36,391 --> 01:37:36,730
Tetaplah bersama kami.
1343
01:37:37,110 --> 01:37:38,110
Jangan tinggalkan kami.
1344
01:37:38,890 --> 01:37:39,890
Sue.
1345
01:37:41,430 --> 01:37:42,430
Ayo, Sue.
1346
01:39:33,780 --> 01:39:34,780
Tetaplah bersama kami.
1347
01:39:37,520 --> 01:39:37,880
Jangan tinggalkan kami.
1348
01:39:37,881 --> 01:39:38,881
Aaaah...
1349
01:39:39,840 --> 01:39:40,840
Aaaah...
1350
01:39:41,560 --> 01:39:42,020
Aaaah...
1351
01:39:42,420 --> 01:39:42,920
Aaaah...
1352
01:39:43,000 --> 01:39:43,020
Aaaah...
1353
01:39:43,180 --> 01:39:44,180
Aaaah...
1354
01:40:06,450 --> 01:40:07,530
Itu bukan kita.
1355
01:40:08,470 --> 01:40:09,470
Itu sesuatu yang lebih.
1356
01:40:09,030 --> 01:40:09,330
Aaaah...
1357
01:40:09,331 --> 01:40:09,330
Aaaah...
1358
01:40:09,331 --> 01:40:09,390
Aaaah...
1359
01:40:42,900 --> 01:40:46,340
Hadirin, hari ini kita punya banyak topik menarik untuk dibicarakan.
1360
01:40:47,220 --> 01:40:49,640
Dalam satu tahun ini, banyak yang telah terjadi.
1361
01:40:50,180 --> 01:40:53,720
Kita telah melihatnya, tapi malam ini kita akan melihatnya dari sudut pandang mereka.
1362
01:40:53,980 --> 01:40:56,440
Kota kita, negara kita, planet kita.
1363
01:40:56,600 --> 01:40:58,520
Jangan khawatir, saya serius.
1364
01:40:58,640 --> 01:40:59,680
Tetaplah bersama saya.
1365
01:40:59,780 --> 01:41:01,740
Ada satu hal kecil sebelum kita mulai.
1366
01:41:01,741 --> 01:41:04,683
Ini sudah jelas, tapi perlu dikatakan bahwa...
1367
01:41:04,684 --> 01:41:09,720
...papan selancar itu bukan bagian dari tubuhnya.
1368
01:41:09,820 --> 01:41:14,420
Baiklah, Ted ingin aku memberimu sesuatu sebagai ucapan terima kasih atas bantuanmu.
1369
01:41:16,500 --> 01:41:17,500
Menarik.
1370
01:41:17,640 --> 01:41:20,500
Kami akan sangat senang jika Franklin mau memakai ini.
1371
01:41:22,740 --> 01:41:23,740
Tidak.
1372
01:41:23,790 --> 01:41:24,520
Tidak akan.
1373
01:41:24,560 --> 01:41:25,680
Tidak, kurasa tidak bisa.
1374
01:41:26,040 --> 01:41:27,480
Baiklah, biar aku yang sampaikan kabar buruknya.
1375
01:41:27,740 --> 01:41:28,200
Terima kasih, Bu.
1376
01:41:28,460 --> 01:41:28,900
Sama-sama.
1377
01:41:29,400 --> 01:41:30,400
Semua ke posisi masing-masing?
1378
01:41:30,680 --> 01:41:31,680
Masih terlalu dini.
1379
01:41:31,920 --> 01:41:32,920
Benar-benar terlalu dini.
1380
01:41:33,310 --> 01:41:34,316
Agak terlalu cepat untuk hal-hal seperti ini.
1381
01:41:34,340 --> 01:41:35,620
Dia sudah bisa duduk sendiri.
1382
01:41:36,070 --> 01:41:37,996
Dia bahkan tidak membiarkanku sarapan pagi ini.
1383
01:41:38,020 --> 01:41:39,920
Cuma aku yang punya bayi ajaib.
1384
01:41:42,720 --> 01:41:43,840
Pegang rambutnya.
1385
01:41:46,510 --> 01:41:48,300
Siapa yang tahu ke mana kekuatannya akan membawanya.
1386
01:41:50,660 --> 01:41:52,440
Tapi untuk saat ini, dia di sini.
1387
01:41:57,080 --> 01:41:58,080
Apa yang dilakukan bayi itu?
1388
01:42:06,230 --> 01:42:10,150
Penjelajah, pahlawan, warga, atau pemimpin,
mereka selalu berubah.
1389
01:42:10,550 --> 01:42:13,970
Mereka menjadi apa yang kita butuhkan,
kapan pun kita membutuhkannya.
1390
01:42:13,990 --> 01:42:15,030
Sepuluh detik lagi.
1391
01:42:15,031 --> 01:42:17,433
Hadirin sekalian,
ketika kita berpikir kita tidak bisa...
1392
01:42:17,434 --> 01:42:19,990
...lebih mencintai, mengagumi, atau menyayangi mereka...
1393
01:42:19,991 --> 01:42:24,030
...kini dengan 25% lebih fantastis.
1394
01:42:25,110 --> 01:42:30,220
Reed, Sue, Johnny, Ben, dan Franklin โ Fantastic Five!
1395
01:42:38,830 --> 01:42:39,830
Kargo berharga.
1396
01:42:40,070 --> 01:42:41,070
Tertutup dan siap.
1397
01:42:45,680 --> 01:42:46,680
Tidak, aku yang melakukannya.
1398
01:42:47,940 --> 01:42:49,080
Mari kita mulai percakapan ini.
1399
01:42:50,960 --> 01:42:52,120
Tunggu, tunggu, tunggu.
1400
01:42:52,180 --> 01:42:53,860
Aku harus mengatur ini dulu baru kau pasang.
1401
01:42:53,861 --> 01:42:54,861
Ah, di sini.
1402
01:42:55,360 --> 01:42:56,360
Ya.
1403
01:42:58,560 --> 01:43:01,460
Selama kau tidak memasukkan sabuknya dari bawah kursi,
suaranya akan terus begitu.
1404
01:43:01,461 --> 01:43:02,960
Aku akan memasukkannya dari sisi lain.
1405
01:43:03,000 --> 01:43:04,296
Kau harus memasukkannya dari depan.
1406
01:43:04,320 --> 01:43:04,400
Masukkan.
1407
01:43:04,680 --> 01:43:05,420
Ya, sedang kulakukan.
1408
01:43:05,560 --> 01:43:05,760
Berhasil.
1409
01:43:05,940 --> 01:43:06,940
Biar dia yang melakukannya.
1410
01:43:08,120 --> 01:43:09,480
Johnny, kau melewatinya.
1411
01:43:09,560 --> 01:43:09,980
Ayo berangkat.
1412
01:43:09,981 --> 01:43:10,060
Ayo.
1413
01:43:10,061 --> 01:43:11,061
Baiklah, Dok.
1414
01:43:11,560 --> 01:43:12,560
Mari kita mulai.
1415
01:43:15,060 --> 01:43:18,060
Kau harus memasukkannya, menguncinya, lalu menarik pelat itu.
1416
01:43:19,100 --> 01:43:20,100
Masukkan saja.
1417
01:43:30,580 --> 01:43:30,960
Masukkan talinya.
1418
01:43:30,961 --> 01:43:31,961
Satu.
1419
01:43:32,660 --> 01:43:33,660
Ooooh.
1420
01:43:34,020 --> 01:43:35,320
Itu suara yang bagus.
1421
01:43:35,700 --> 01:43:36,000
Ya.
1422
01:43:36,660 --> 01:43:37,680
Oke, kita siap.
1423
01:43:37,760 --> 01:43:51,680
Jangan beranjak dulu,
masih ada adegan tambahan
1424
01:43:53,760 --> 01:44:51,680
Diterjemahkan Oleh: Zain
*Perbaikan dan Penambahan Credit scene*
Jakarta, 27 Juli 2025
Support di : https://trakteer.id/ZainSubs
1425
01:45:38,910 --> 01:45:40,650
Empat tahun kemudian
1426
01:45:44,390 --> 01:45:49,330
Dia mendesak keluar, lalu dia menjadi...
seekor kupu-kupu.
1427
01:45:52,530 --> 01:45:55,150
- Kau mau buku yang satunya, ya?
- Iya.
1428
01:45:55,950 --> 01:45:57,690
Oke, sebentar ya, Sayang.
1429
01:46:01,950 --> 01:46:04,110
Herbie, kamu lihat buku yang
disukai Franklin?
1430
01:46:04,490 --> 01:46:06,950
Bukan yang itu.
1431
01:46:06,310 --> 01:46:09,350
Yang itu kemarin sudah
kita baca dan aku tahu
1432
01:46:09,650 --> 01:46:11,790
dia suka, tapi... ah, ini dia.
1433
01:46:11,990 --> 01:46:14,350
Coba kita lihat, kita cari sesuatu yang
1434
01:46:14,550 --> 01:46:17,800
sedikit lebih seru hari ini, ya?
1435
01:46:42,910 --> 01:46:44,650
Fantastic Four akan kembali di Avengers Doomsday
92211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.