All language subtitles for The.Defects.S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,139 --> 00:00:35,412
(People, organizations, institutions,
religions, and settings are fictitious.)
2
00:00:35,437 --> 00:00:36,612
(All child actors
filmed in safe environments.)
3
00:00:38,370 --> 00:00:39,638
(Woojin High School
Han Yu Na)
4
00:00:47,613 --> 00:00:49,581
Next, Han Yu Na, please come in.
5
00:00:49,848 --> 00:00:50,716
Yes.
6
00:01:17,142 --> 00:01:20,012
(Judge Yoo Hyung Rae)
7
00:01:20,012 --> 00:01:22,247
I think we could go together.
8
00:01:22,247 --> 00:01:23,182
Really?
9
00:01:23,582 --> 00:01:24,716
Let go of me.
10
00:01:24,716 --> 00:01:26,585
- You can't go in.
- I said let go!
11
00:01:27,186 --> 00:01:27,920
Mom.
12
00:01:27,920 --> 00:01:29,922
Han Yu Na! Get out of here right now!
13
00:01:30,556 --> 00:01:31,423
I'm sorry.
14
00:01:32,558 --> 00:01:33,992
- Come.
- This isn't right.
15
00:01:33,992 --> 00:01:35,894
- I said come.
- Just a second.
16
00:01:35,894 --> 00:01:36,662
Come!
17
00:01:36,662 --> 00:01:37,896
This isn't right.
18
00:01:45,037 --> 00:01:46,605
Seriously.
19
00:01:49,908 --> 00:01:50,742
Why?
20
00:01:52,211 --> 00:01:53,846
Did Mom interfere again?
21
00:01:54,279 --> 00:01:56,582
I worked so hard for that audition.
22
00:01:56,582 --> 00:01:58,383
But Mom...
23
00:01:58,750 --> 00:02:00,953
When is Mom coming?
24
00:02:00,953 --> 00:02:03,422
I don't know. She's so annoying.
25
00:02:21,774 --> 00:02:22,641
Yu Na.
26
00:02:23,075 --> 00:02:26,311
Didn't I tell you to control
your breathing when you're angry?
27
00:02:28,080 --> 00:02:30,883
Let's breathe slowly.
28
00:02:35,954 --> 00:02:37,289
You should lie down properly.
29
00:02:39,091 --> 00:02:40,259
You're trying to hypnotize me again,
aren't you?
30
00:02:41,093 --> 00:02:43,395
It's not hypnosis, it's therapy.
31
00:02:45,264 --> 00:02:47,332
I'm not sure it works on me.
32
00:02:55,841 --> 00:02:58,544
Breathe slowly.
33
00:03:04,349 --> 00:03:05,684
Good.
34
00:03:10,489 --> 00:03:13,459
As you exhale calmly,
35
00:03:14,126 --> 00:03:17,796
the frustration in your heart...
36
00:03:18,464 --> 00:03:21,333
and the knots inside will unravel.
37
00:03:28,507 --> 00:03:29,408
Yu Na.
38
00:03:29,975 --> 00:03:33,245
You were upset because Mom kept talking
about studying, right?
39
00:03:34,079 --> 00:03:34,913
Yes.
40
00:03:35,681 --> 00:03:37,449
She doesn't understand how you feel.
41
00:03:38,517 --> 00:03:42,387
She doesn't know what you like.
42
00:03:42,387 --> 00:03:43,755
Yes, that's right.
43
00:03:44,957 --> 00:03:47,626
What do you want me to do for you?
44
00:03:48,627 --> 00:03:49,595
I just…
45
00:03:50,662 --> 00:03:52,731
want you to support me.
46
00:03:53,532 --> 00:03:56,935
I always support you, Yu Na.
47
00:03:58,103 --> 00:04:01,106
Thanks, Dad.
48
00:04:01,540 --> 00:04:04,409
I'm all you have, right?
49
00:04:05,210 --> 00:04:06,044
Yes.
50
00:04:07,045 --> 00:04:08,046
Then...
51
00:04:09,648 --> 00:04:11,083
how about calling me "honey?"
52
00:04:12,084 --> 00:04:12,985
What?
53
00:04:13,652 --> 00:04:14,853
Instead of "dad,"
54
00:04:16,155 --> 00:04:17,356
call me "honey."
55
00:04:22,895 --> 00:04:23,962
What are you saying,
56
00:04:26,031 --> 00:04:27,399
honey.
57
00:04:52,925 --> 00:04:54,026
That was nothing.
58
00:04:58,730 --> 00:05:02,201
(The Defects,
Episode 2. Unsatisfactory Quality)
59
00:05:03,902 --> 00:05:04,970
Breaking news.
60
00:05:04,970 --> 00:05:06,271
At around 1:10 a.m. today...
61
00:05:06,271 --> 00:05:08,474
on Yanghyeon Bridge in Wonpo City,
Gyeonggi-do,
62
00:05:08,474 --> 00:05:10,876
a van crashed into a guardrail
and exploded,
63
00:05:10,876 --> 00:05:12,578
resulting in a major accident.
64
00:05:12,578 --> 00:05:14,780
Fortunately, since it was early morning
with low traffic,
65
00:05:14,780 --> 00:05:16,348
there was no secondary damage.
66
00:05:16,348 --> 00:05:18,750
However, the driver
of the vehicle has gone missing,
67
00:05:18,750 --> 00:05:21,019
and police
and fire authorities are investigating...
68
00:05:21,019 --> 00:05:23,655
under the assumption
that he may have fallen off the bridge.
69
00:05:24,323 --> 00:05:25,958
- Police said the intense flames...
- Ah Hyun.
70
00:05:25,958 --> 00:05:27,960
heavily damaged
the belongings inside the vehicle,
71
00:05:27,960 --> 00:05:29,895
making it difficult
to identify the victim.
72
00:05:29,895 --> 00:05:30,996
Ah Hyun, it's not him, right?
73
00:05:31,797 --> 00:05:33,599
That's not Tae Sik, right?
74
00:05:33,599 --> 00:05:36,535
It has been confirmed that the search
for the victim is facing difficulties.
75
00:05:37,069 --> 00:05:39,571
Police are considering suicide
and traffic accident...
76
00:05:40,572 --> 00:05:42,040
Hey!
77
00:05:42,040 --> 00:05:44,176
This is all your fault!
78
00:05:44,176 --> 00:05:45,644
Because of you, Tae Sik...
79
00:05:45,644 --> 00:05:46,545
It's your fault!
80
00:05:46,545 --> 00:05:48,313
- Stop it.
- It's all your fault.
81
00:05:48,313 --> 00:05:50,048
Why did you call your mom?
82
00:05:50,048 --> 00:05:52,284
Hey! Let go. You come here!
83
00:05:52,284 --> 00:05:54,186
- I said stop it.
- Because of you, Tae Sik...
84
00:05:54,186 --> 00:05:55,454
It's all your fault!
85
00:05:58,357 --> 00:05:59,458
Nobody in this room...
86
00:06:00,926 --> 00:06:02,194
has done anything to be blamed for.
87
00:06:13,105 --> 00:06:14,072
Hello?
88
00:06:14,873 --> 00:06:16,575
I'm here to share good words.
89
00:06:20,913 --> 00:06:22,047
Is anyone inside?
90
00:06:27,986 --> 00:06:28,921
Choi Si Woo?
91
00:06:30,689 --> 00:06:31,924
Choi Si Woo, are you in there?
92
00:06:33,392 --> 00:06:35,093
Your mother is
desperately looking for you.
93
00:06:37,162 --> 00:06:40,466
She told me
she wants to sincerely apologize.
94
00:06:40,866 --> 00:06:41,767
No.
95
00:06:41,767 --> 00:06:43,869
She said she misses you a lot.
96
00:06:50,242 --> 00:06:51,477
Si Woo, no.
97
00:06:53,112 --> 00:06:53,979
Don't.
98
00:07:03,889 --> 00:07:05,390
I don't think he's inside.
99
00:07:09,561 --> 00:07:11,396
Where did that brat go?
100
00:07:24,276 --> 00:07:25,310
Everyone, pack your things.
101
00:07:39,491 --> 00:07:40,325
It's okay.
102
00:07:50,469 --> 00:07:51,703
(Han Yu Na)
103
00:07:58,877 --> 00:07:59,878
What about you, Tae Sik?
104
00:08:00,612 --> 00:08:01,713
I have something I need to do.
105
00:08:03,015 --> 00:08:03,949
Once it's all over...
106
00:08:04,583 --> 00:08:07,019
I'll follow you once it's all over.
107
00:08:07,486 --> 00:08:08,987
Can't we just go together?
108
00:08:09,922 --> 00:08:10,856
I'm sorry.
109
00:08:11,757 --> 00:08:13,725
It feels like I'm putting too much on you.
110
00:09:09,081 --> 00:09:10,215
(Final Target, Monster)
111
00:09:10,215 --> 00:09:11,650
(The beginning and end of everything,
Head of Member Management)
112
00:09:27,332 --> 00:09:29,268
(To Ah Hyun)
113
00:09:29,268 --> 00:09:32,404
Maybe I knew from the beginning.
114
00:09:34,940 --> 00:09:37,476
Fill it up like this, okay?
115
00:09:44,550 --> 00:09:45,451
Good job.
116
00:09:46,151 --> 00:09:46,985
Thanks.
117
00:09:47,486 --> 00:09:48,687
Let's go out for a drink.
118
00:09:49,021 --> 00:09:50,622
They said it was just a job
of disposing of waste,
119
00:09:51,623 --> 00:09:53,759
and that I could make a lot of money
just doing that.
120
00:09:54,526 --> 00:09:56,295
I thought it was strange...
121
00:09:56,295 --> 00:09:59,031
they'd offer such huge money
for something so simple.
122
00:10:01,800 --> 00:10:02,668
But...
123
00:10:03,435 --> 00:10:07,106
yes, honestly, I knew from the start.
124
00:10:07,606 --> 00:10:09,274
Please save me.
125
00:10:09,274 --> 00:10:12,111
- That there was a person inside.
- I don't want to die.
126
00:10:12,678 --> 00:10:14,012
The first time I saw you, Ah Hyun,
127
00:10:15,314 --> 00:10:18,117
I saw the eyes of all the kids
I'd killed with my own hands.
128
00:10:18,517 --> 00:10:20,619
Please save me, sir.
129
00:10:20,619 --> 00:10:23,088
To wash away the guilt I felt
for those kids,
130
00:10:24,156 --> 00:10:25,023
I saved you...
131
00:10:25,724 --> 00:10:27,326
and the others.
132
00:10:27,326 --> 00:10:28,994
(Bathhouse)
133
00:10:30,896 --> 00:10:32,364
Is this your home?
134
00:10:34,266 --> 00:10:35,768
You can get in.
135
00:10:38,170 --> 00:10:39,071
It's okay.
136
00:10:39,972 --> 00:10:41,273
It's okay, you're safe now.
137
00:10:41,974 --> 00:10:43,609
But no matter how many I saved,
138
00:10:44,843 --> 00:10:46,578
I'm still a disgusting murderer.
139
00:10:48,480 --> 00:10:49,948
So I hope none of you...
140
00:10:49,948 --> 00:10:51,150
Please save me.
141
00:10:51,150 --> 00:10:52,217
feel sorry for me...
142
00:10:52,885 --> 00:10:55,320
- Please save me.
- or miss me.
143
00:10:55,320 --> 00:10:56,622
I don't want to die.
144
00:10:57,022 --> 00:10:59,958
Because I don't deserve it.
145
00:11:06,231 --> 00:11:08,667
(Final Target, Monster)
146
00:11:27,553 --> 00:11:30,789
(Kim Ah Hyun)
147
00:11:57,116 --> 00:12:00,052
I agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
148
00:12:00,052 --> 00:12:01,753
whom I adopted 18 years ago.
149
00:12:02,454 --> 00:12:04,556
The reason is unsatisfactory quality.
150
00:12:04,556 --> 00:12:05,524
(Kwon Kang Man,
Son Kwon Sung Woo, Seok Su)
151
00:12:05,524 --> 00:12:07,659
Shit, do I really have to do this?
152
00:12:09,027 --> 00:12:10,295
I, Yoon Se Hoon,
153
00:12:10,662 --> 00:12:12,831
agree to disown and dispose
of Yoon Ji Seok,
154
00:12:13,165 --> 00:12:15,200
whom I adopted 17 years ago.
155
00:12:16,068 --> 00:12:17,736
The reason is unsatisfactory quality.
156
00:12:18,470 --> 00:12:19,438
You say it too.
157
00:12:20,038 --> 00:12:22,941
I agree. Amen.
158
00:12:26,011 --> 00:12:27,479
I, Han Cheol Soo,
159
00:12:28,714 --> 00:12:31,784
agree to disown and dispose of Han Yu Na,
160
00:12:32,818 --> 00:12:36,889
whom I adopted 17 years ago.
161
00:12:38,123 --> 00:12:39,024
The reason is…
162
00:12:39,925 --> 00:12:42,094
I thought she was a quiet girl,
163
00:12:42,094 --> 00:12:43,095
but she wasn't.
164
00:12:46,765 --> 00:12:49,601
(VIP Membership)
165
00:12:52,704 --> 00:12:54,840
(Han Yu Na Refund Request)
166
00:13:04,483 --> 00:13:07,453
Express ship,
Wednesday, 25:00, Incheon Port.
167
00:13:09,488 --> 00:13:13,058
Assemblyman Kwon Kang Man must propose
a special law.
168
00:13:13,058 --> 00:13:14,193
Propose it.
169
00:13:14,193 --> 00:13:15,260
Assemblyman Kwon Kang Man,
170
00:13:15,260 --> 00:13:17,796
how can you cancel the appointment
like this?
171
00:13:18,730 --> 00:13:20,132
Hello?
172
00:13:23,802 --> 00:13:27,706
I sincerely apologize, Ms. Se Hee.
173
00:13:27,706 --> 00:13:29,908
He promised to come today,
174
00:13:29,908 --> 00:13:32,678
but he used the protestors
as an excuse to cancel.
175
00:13:33,278 --> 00:13:35,247
If it's meant to be, we'll meet again.
176
00:13:35,814 --> 00:13:36,748
I apologize.
177
00:13:36,748 --> 00:13:39,551
I'll be sure to set
a firm appointment next time.
178
00:13:40,152 --> 00:13:41,954
Pastor, but you must be busy.
179
00:13:41,954 --> 00:13:43,155
Thank you so much.
180
00:13:43,856 --> 00:13:46,258
Not at all. It's my duty.
181
00:13:46,992 --> 00:13:48,660
I received a message from Madam.
182
00:13:48,660 --> 00:13:50,229
We agreed to meet at the church.
183
00:13:50,429 --> 00:13:51,396
Is that so?
184
00:13:51,396 --> 00:13:53,165
Congratulations, Ms. Se Hee.
185
00:13:53,932 --> 00:13:55,000
Let's go now.
186
00:13:55,300 --> 00:13:56,168
Take care.
187
00:13:58,871 --> 00:14:01,740
Assemblyman Kwon Kang Man
must amend the special law.
188
00:14:01,740 --> 00:14:03,742
- Damn it.
- Amend it!
189
00:14:13,786 --> 00:14:15,621
Where did the driver go?
190
00:14:25,431 --> 00:14:26,732
He should be nearby.
191
00:14:31,170 --> 00:14:32,938
- Track the ID on this. Hurry.
- Yes, sir.
192
00:14:50,589 --> 00:14:51,423
Talk.
193
00:14:53,559 --> 00:14:54,460
Wait.
194
00:15:38,303 --> 00:15:39,772
We've checked here.
195
00:15:39,772 --> 00:15:41,340
Since it's scheduled for demolition,
no one's here.
196
00:15:43,108 --> 00:15:43,942
Are you sure?
197
00:15:44,443 --> 00:15:45,277
Yes.
198
00:15:45,677 --> 00:15:47,546
They're kids who shouldn't exist
in this world.
199
00:15:48,914 --> 00:15:50,415
So where would they go?
200
00:15:52,551 --> 00:15:54,319
A place that doesn't exist in this world.
201
00:15:58,991 --> 00:16:00,893
(Bathhouse)
202
00:16:10,035 --> 00:16:10,869
Listen carefully.
203
00:16:12,571 --> 00:16:13,839
Once you leave here,
204
00:16:14,973 --> 00:16:16,341
you have to forget your past memories.
205
00:16:17,142 --> 00:16:17,910
Ah Hyun.
206
00:16:18,911 --> 00:16:19,878
What about Tae Sik?
207
00:16:21,880 --> 00:16:23,615
Did he really die?
208
00:16:27,286 --> 00:16:28,120
Guys.
209
00:16:28,821 --> 00:16:31,023
What do you think
Tae Sik wanted most from us?
210
00:16:36,128 --> 00:16:37,329
Unauthorized departure.
211
00:16:39,231 --> 00:16:42,234
We don't have to live in hiding anymore.
212
00:16:42,234 --> 00:16:44,403
We're going to a safe place
where no one knows us.
213
00:16:44,870 --> 00:16:45,871
Once we're there,
214
00:16:46,505 --> 00:16:49,041
we can go outside whenever we want,
215
00:16:50,876 --> 00:16:53,045
play in the water all we want,
and eat delicious...
216
00:16:56,715 --> 00:16:57,583
Are you okay?
217
00:16:57,850 --> 00:16:59,251
- What was that?
- Are you okay?
218
00:17:00,819 --> 00:17:01,720
Demolition prep complete.
219
00:17:07,226 --> 00:17:09,228
- We have to go.
- Get them out now! Hurry!
220
00:17:18,570 --> 00:17:19,404
Go!
221
00:17:23,776 --> 00:17:25,310
This way, over here.
222
00:17:35,587 --> 00:17:36,488
Gyu Tae.
223
00:17:39,591 --> 00:17:40,592
Let's go in.
224
00:17:41,059 --> 00:17:41,960
Yes.
225
00:17:47,900 --> 00:17:48,767
Open it.
226
00:17:54,440 --> 00:17:55,274
Hurry!
227
00:18:03,148 --> 00:18:04,349
What do we do now?
228
00:18:11,290 --> 00:18:12,691
Let's go that way, follow me!
229
00:18:21,233 --> 00:18:22,067
Hey.
230
00:18:24,069 --> 00:18:24,937
Move.
231
00:18:25,537 --> 00:18:26,371
Move.
232
00:18:27,339 --> 00:18:28,173
Hurry!
233
00:18:29,374 --> 00:18:31,176
- Hurry, let's go!
- Let's go.
234
00:18:38,283 --> 00:18:39,251
Careful.
235
00:18:39,251 --> 00:18:40,986
Careful, let's go.
236
00:18:40,986 --> 00:18:42,421
- Find them!
- Yes.
237
00:18:44,089 --> 00:18:45,824
Damn, where did they go?
238
00:18:52,998 --> 00:18:54,399
We have to go now! Hurry!
239
00:18:58,337 --> 00:18:59,171
Hurry.
240
00:19:10,082 --> 00:19:10,983
Come on.
241
00:19:12,451 --> 00:19:13,352
Come.
242
00:19:15,154 --> 00:19:16,021
Are you okay?
243
00:19:18,991 --> 00:19:20,526
- Si Woo, are you okay?
- Si Woo!
244
00:19:21,026 --> 00:19:22,227
I'll take care of Si Woo.
245
00:19:24,630 --> 00:19:25,564
What do we do?
246
00:19:30,569 --> 00:19:31,470
There they are!
247
00:19:36,275 --> 00:19:37,176
Up there!
248
00:19:43,482 --> 00:19:44,383
Lift it up.
249
00:19:49,121 --> 00:19:50,055
Find them quickly!
250
00:19:50,055 --> 00:19:51,924
Hey, get in. You, go down.
251
00:20:03,402 --> 00:20:04,837
- Are you okay?
- Is Si Woo okay?
252
00:20:05,304 --> 00:20:06,772
- Let's go.
- Let's go.
253
00:20:06,772 --> 00:20:07,806
Just hold on a little longer, Si Woo.
254
00:20:12,945 --> 00:20:13,779
Go in.
255
00:21:17,676 --> 00:21:19,478
(Wednesday, 25:00, Incheon Port,
Nobmeori Sashimi Restaurant)
256
00:21:38,530 --> 00:21:40,365
Nice to meet you, Madam.
257
00:21:56,281 --> 00:21:58,750
I heard you needed me for something.
258
00:22:04,389 --> 00:22:05,491
So you came.
259
00:22:07,559 --> 00:22:09,061
I wanted to meet you.
260
00:22:10,496 --> 00:22:11,563
The Lord told me...
261
00:22:14,233 --> 00:22:16,869
to meet you, Sister.
262
00:22:19,204 --> 00:22:20,405
I see.
263
00:22:21,640 --> 00:22:22,808
That man is...
264
00:22:24,810 --> 00:22:26,345
perfect...
265
00:22:28,647 --> 00:22:29,982
without me.
266
00:22:32,651 --> 00:22:34,987
Because I can't have children.
267
00:22:39,124 --> 00:22:40,826
Don't say that.
268
00:22:41,059 --> 00:22:42,861
You came all this way to find me.
269
00:22:49,101 --> 00:22:51,837
I want to give him a child that suits him.
270
00:22:54,139 --> 00:22:55,441
A perfect child.
271
00:23:02,714 --> 00:23:04,349
Si Woo didn't come to school again today.
272
00:23:05,150 --> 00:23:06,618
My mom said...
273
00:23:06,618 --> 00:23:09,121
Choi Si Woo was admitted
to a mental hospital.
274
00:23:09,121 --> 00:23:10,155
Really?
275
00:23:10,155 --> 00:23:12,758
What? But I heard he went missing.
276
00:23:12,758 --> 00:23:14,726
His mom made that up.
277
00:23:14,726 --> 00:23:17,429
My mom saw her laughing at a café.
278
00:23:17,429 --> 00:23:18,630
No way.
279
00:23:18,630 --> 00:23:20,532
I mean, how can she act like that
when her kid's missing?
280
00:23:20,866 --> 00:23:23,836
Exactly, that's why it's not really
a missing case.
281
00:23:26,605 --> 00:23:28,340
(Choi Si Woo)
282
00:23:32,177 --> 00:23:33,078
Honey.
283
00:23:33,645 --> 00:23:34,580
Mom.
284
00:23:38,283 --> 00:23:39,184
Come.
285
00:23:40,352 --> 00:23:41,253
Let's go.
286
00:23:52,598 --> 00:23:53,465
Honey.
287
00:23:54,733 --> 00:23:55,467
Yes?
288
00:23:55,467 --> 00:23:56,702
What did I tell you?
289
00:23:57,336 --> 00:23:59,138
I told you
you must always pay attention...
290
00:23:59,138 --> 00:24:00,572
to appearances when you're outside, right?
291
00:24:03,008 --> 00:24:03,909
I'm sorry.
292
00:24:04,510 --> 00:24:05,844
Whose daughter are you, honey?
293
00:24:06,545 --> 00:24:07,546
Your daughter, Mom.
294
00:24:07,780 --> 00:24:08,881
Who do you take after?
295
00:24:09,548 --> 00:24:10,482
You, Mom.
296
00:24:11,083 --> 00:24:14,553
Then you should always stand out
wherever you go, right?
297
00:24:15,387 --> 00:24:17,156
Yes, like you, Mom.
298
00:24:19,992 --> 00:24:20,826
Honey.
299
00:24:22,461 --> 00:24:25,464
I'm in such a good mood today...
300
00:24:25,464 --> 00:24:26,765
like I could fly.
301
00:24:27,466 --> 00:24:30,035
I think the moment I dreamed of
is coming soon.
302
00:24:31,069 --> 00:24:33,739
Honey, do you want me
to tell you about my childhood?
303
00:24:34,206 --> 00:24:35,040
Yes.
304
00:24:36,308 --> 00:24:38,577
When I was in school,
305
00:24:39,711 --> 00:24:42,014
I thought I'd die
if I didn't get first place.
306
00:24:43,916 --> 00:24:45,117
But look what happened.
307
00:24:45,951 --> 00:24:47,219
I didn't die, right?
308
00:24:47,519 --> 00:24:48,387
That's right.
309
00:24:49,021 --> 00:24:51,156
No one should die over a rank.
310
00:24:56,261 --> 00:24:57,196
I...
311
00:24:58,664 --> 00:25:00,265
never lost first place.
312
00:25:02,034 --> 00:25:03,268
That's why I didn't die.
313
00:25:08,340 --> 00:25:09,641
Just kidding.
314
00:25:22,521 --> 00:25:23,388
Uncle.
315
00:25:25,958 --> 00:25:27,259
Hey.
316
00:25:30,162 --> 00:25:30,996
Have you eaten?
317
00:25:31,930 --> 00:25:32,765
Have you?
318
00:25:36,935 --> 00:25:38,036
Stop eating now.
319
00:25:39,571 --> 00:25:41,507
If you don't tell,
no one would know, Uncle.
320
00:25:46,478 --> 00:25:48,046
Look at this.
321
00:25:48,447 --> 00:25:50,482
You need to know when to stop exercising.
322
00:25:57,055 --> 00:26:00,259
If you overdo things,
you'll eventually get hurt.
323
00:26:00,692 --> 00:26:02,261
You have to overdo things to win.
324
00:26:04,530 --> 00:26:05,597
But Uncle,
325
00:26:06,231 --> 00:26:07,266
Mom...
326
00:26:11,437 --> 00:26:12,504
Nothing, Uncle.
327
00:26:13,639 --> 00:26:16,341
Actually, do you remember
what I told you before...
328
00:26:17,142 --> 00:26:18,811
about my best friend in class?
329
00:26:20,612 --> 00:26:21,580
He...
330
00:26:22,347 --> 00:26:24,149
hasn't shown up to school in days.
331
00:26:26,852 --> 00:26:27,786
So what?
332
00:26:28,554 --> 00:26:29,521
I don't know.
333
00:26:30,589 --> 00:26:32,758
There are all sorts of rumors.
334
00:26:34,359 --> 00:26:36,128
Some say he went to a mental hospital,
335
00:26:37,696 --> 00:26:39,264
others say he went missing.
336
00:26:43,202 --> 00:26:44,536
I hope he's okay.
337
00:26:46,338 --> 00:26:49,241
You should go now. It's time for dinner.
338
00:27:06,358 --> 00:27:07,259
Let's go.
339
00:27:27,513 --> 00:27:28,380
Why aren't you coming?
340
00:27:30,182 --> 00:27:31,283
Isn't this place amazing?
341
00:27:36,889 --> 00:27:37,790
Someday,
342
00:27:40,025 --> 00:27:41,360
I don't know when,
343
00:27:47,399 --> 00:27:48,500
let's come back here.
344
00:27:57,009 --> 00:27:58,343
Yes, let's come back.
345
00:27:59,144 --> 00:28:00,813
Let's make a promise. Promise.
346
00:28:01,980 --> 00:28:02,948
I said let's make a promise.
347
00:28:02,948 --> 00:28:05,250
Not a handshake. Pinky promise.
348
00:28:05,250 --> 00:28:06,118
Promise.
349
00:28:11,590 --> 00:28:14,026
(Nobmeori Sashimi Restaurant)
350
00:28:21,533 --> 00:28:22,601
What now?
351
00:28:24,036 --> 00:28:26,105
Ah Hyun, is no one there?
352
00:28:29,408 --> 00:28:30,676
Do we have to keep standing here?
353
00:28:31,243 --> 00:28:32,077
Wait.
354
00:28:36,849 --> 00:28:37,749
Express ship?
355
00:28:42,287 --> 00:28:43,222
Where's Tae Sik?
356
00:28:47,025 --> 00:28:49,094
Come in.
357
00:29:05,577 --> 00:29:08,313
(Sashimi Restaurant)
358
00:29:12,918 --> 00:29:15,721
It must've been hard
getting all the way here.
359
00:29:26,198 --> 00:29:27,099
But this...
360
00:29:28,967 --> 00:29:30,736
It's going to be a tough way there.
361
00:29:30,736 --> 00:29:31,804
You'll need money as well.
362
00:29:32,404 --> 00:29:34,440
That includes Tae Sik's share.
363
00:29:34,440 --> 00:29:35,808
So don't hesitate. Take it.
364
00:30:07,473 --> 00:30:09,842
Take care of the kids and be careful.
365
00:30:30,729 --> 00:30:32,464
Excuse me. Is this the right...
366
00:30:33,065 --> 00:30:34,233
Ah Hyun!
367
00:30:48,013 --> 00:30:48,914
Ah Hyun.
368
00:30:56,922 --> 00:30:57,823
Run.
369
00:30:57,823 --> 00:30:58,757
Run!
370
00:31:15,707 --> 00:31:16,642
Scatter.
371
00:31:16,642 --> 00:31:17,709
- Okay.
- Go.
372
00:31:49,241 --> 00:31:50,843
- You two, go that way.
- Okay.
373
00:31:59,318 --> 00:32:00,285
Are you okay?
374
00:32:02,020 --> 00:32:02,855
Let's go.
375
00:32:16,869 --> 00:32:17,970
- Where did they go?
- Damn it.
376
00:32:21,740 --> 00:32:23,075
- So Mi.
- What?
377
00:32:23,075 --> 00:32:24,176
Buy me a minute.
378
00:32:24,176 --> 00:32:25,043
Why?
379
00:32:27,479 --> 00:32:29,047
(Fireworks)
380
00:32:30,716 --> 00:32:31,583
Okay.
381
00:32:36,955 --> 00:32:37,790
Excuse me.
382
00:32:38,190 --> 00:32:39,057
There she is.
383
00:32:39,658 --> 00:32:40,559
Get her.
384
00:32:44,329 --> 00:32:45,697
Ju An.
385
00:32:48,300 --> 00:32:49,635
Hold on!
386
00:32:49,635 --> 00:32:50,936
Let me say one thing before I die.
387
00:32:52,171 --> 00:32:53,071
Look to your side.
388
00:32:54,873 --> 00:32:55,674
What's that?
389
00:32:59,445 --> 00:33:00,712
Hurry.
390
00:33:24,036 --> 00:33:25,537
You're defects,
391
00:33:27,940 --> 00:33:29,208
valueless.
392
00:34:01,106 --> 00:34:01,907
Ah Hyun!
393
00:34:24,062 --> 00:34:25,531
I, Kwon Kang Man,
394
00:34:25,531 --> 00:34:28,467
agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
395
00:34:28,467 --> 00:34:30,135
whom I adopted 18 years ago.
396
00:34:31,170 --> 00:34:33,305
The reason is unsatisfactory quality.
397
00:34:34,273 --> 00:34:36,508
Shit, do I really have to do this?
398
00:34:37,476 --> 00:34:39,912
I agree to disown
and dispose of Yoon Ji Seok,
399
00:34:39,912 --> 00:34:42,147
whom I adopted 17 years ago.
400
00:34:42,448 --> 00:34:43,449
You say it too.
401
00:34:44,016 --> 00:34:45,117
I agree.
402
00:34:48,654 --> 00:34:50,189
I, Han Cheol Soo,
403
00:34:51,256 --> 00:34:54,293
agree to disown and dispose of Han Yu Na,
404
00:34:54,993 --> 00:34:58,931
whom I adopted 17 years ago.
405
00:35:01,633 --> 00:35:02,568
The reason is...
406
00:35:08,874 --> 00:35:09,808
At the very least,
407
00:35:13,946 --> 00:35:16,148
I thought there'd be
at least one sad backstory...
408
00:35:17,216 --> 00:35:19,251
like they couldn't afford to raise us,
409
00:35:19,785 --> 00:35:21,453
or they just couldn't form an attachment.
410
00:35:22,688 --> 00:35:23,755
But no.
411
00:35:24,490 --> 00:35:25,958
We were just products.
412
00:35:26,825 --> 00:35:28,260
They bought us with money,
413
00:35:29,094 --> 00:35:30,763
and if they didn't like us,
they'd return us...
414
00:35:33,031 --> 00:35:33,899
like products.
415
00:35:34,800 --> 00:35:35,801
Products?
416
00:35:37,402 --> 00:35:38,237
We were...
417
00:35:40,239 --> 00:35:41,473
products.
418
00:35:45,611 --> 00:35:46,812
I'll kill them.
419
00:35:49,214 --> 00:35:50,582
I'll kill them all.
420
00:35:52,050 --> 00:35:53,152
I need to know.
421
00:35:54,386 --> 00:35:56,121
Why the people
who were once our parents are...
422
00:35:57,289 --> 00:35:59,258
going so far just to kill us.
423
00:35:59,858 --> 00:36:01,627
Why we have to live like fugitives.
424
00:36:03,128 --> 00:36:05,364
People who buy and sell children
like merchandise,
425
00:36:06,098 --> 00:36:06,999
and…
426
00:36:07,866 --> 00:36:11,136
what Tae Sik wasn't able to find.
427
00:36:12,304 --> 00:36:13,205
The monster.
428
00:36:16,775 --> 00:36:17,943
I'm going to find it.
429
00:36:22,381 --> 00:36:23,816
This won't be easy.
430
00:36:24,183 --> 00:36:26,318
(Principal of Daehan Elementary School,
Han Cheol Soo)
431
00:36:26,318 --> 00:36:27,186
But this…
432
00:36:28,520 --> 00:36:29,555
(VIP Membership)
433
00:36:29,555 --> 00:36:30,589
Isn't this a card?
434
00:36:32,958 --> 00:36:34,526
We should probably start with this.
435
00:36:37,863 --> 00:36:38,764
You're right.
436
00:36:38,964 --> 00:36:40,432
But how do we even find it?
437
00:36:48,340 --> 00:36:49,875
I think I've seen it before.
438
00:36:54,947 --> 00:36:57,416
(A school of dreams and love
where happiness lives)
439
00:36:58,350 --> 00:37:00,752
I love you.
440
00:37:06,525 --> 00:37:09,261
- Hello.
- Hello. I love you.
441
00:37:12,131 --> 00:37:13,365
Hello.
442
00:37:13,365 --> 00:37:15,834
- Hello. I love you.
- Thanks.
443
00:37:16,602 --> 00:37:18,771
Hello, I love you.
444
00:37:20,339 --> 00:37:23,408
After-school classes will begin next week.
445
00:37:23,408 --> 00:37:25,043
Okay, then.
446
00:37:26,011 --> 00:37:28,714
Post the job opening
for an assistant teacher immediately.
447
00:37:28,714 --> 00:37:29,481
Yes.
448
00:37:47,966 --> 00:37:49,701
(Daehan Elementary School)
449
00:37:49,701 --> 00:37:51,203
Yes, come in.
450
00:37:55,674 --> 00:37:59,478
Principal Han,
you must attend today's dinner.
451
00:38:01,046 --> 00:38:02,748
Was that today?
452
00:38:02,748 --> 00:38:03,482
Yes.
453
00:38:03,482 --> 00:38:06,652
If I go, the other teachers
might feel uncomfortable.
454
00:38:06,652 --> 00:38:08,387
No, not at all.
455
00:38:08,754 --> 00:38:11,623
Everyone's waiting for you.
456
00:38:13,659 --> 00:38:16,995
But I already have plans for tonight.
457
00:38:17,563 --> 00:38:21,333
Even if you just stop by for a bit,
458
00:38:21,333 --> 00:38:24,670
it will mean a lot to the teachers,
Principal Han.
459
00:38:25,471 --> 00:38:28,974
I'll try to make time.
460
00:38:29,575 --> 00:38:31,743
Okay, Principal Han.
461
00:38:43,322 --> 00:38:45,791
Breathe slowly.
462
00:38:48,827 --> 00:38:49,828
What's wrong?
463
00:38:50,929 --> 00:38:52,097
(Mom)
464
00:38:52,097 --> 00:38:54,533
Yu Na, I'm sorry.
465
00:38:54,533 --> 00:38:55,701
Could you come out for a minute?
466
00:38:58,370 --> 00:38:59,271
Mom.
467
00:39:20,793 --> 00:39:22,461
Ju An, can you hear me?
468
00:39:23,028 --> 00:39:23,962
Yes, I hear you.
469
00:39:37,476 --> 00:39:38,410
He's in the car.
470
00:39:41,613 --> 00:39:42,581
We'll follow him.
471
00:39:44,850 --> 00:39:45,617
Let's go.
472
00:40:05,804 --> 00:40:06,805
Go ahead and smoke.
473
00:40:07,739 --> 00:40:08,740
No, it's fine.
474
00:40:09,374 --> 00:40:10,442
Why'd you put it out?
475
00:40:15,948 --> 00:40:17,516
I heard you're heading somewhere nice.
476
00:40:17,516 --> 00:40:18,383
Sorry?
477
00:40:18,650 --> 00:40:19,985
No.
478
00:40:21,286 --> 00:40:22,654
Vice Principal, would you like to...
479
00:40:22,654 --> 00:40:24,189
No, that would be bad.
480
00:40:25,891 --> 00:40:28,327
I didn't know you smoked too,
Principal Han.
481
00:40:28,827 --> 00:40:29,862
Sometimes.
482
00:40:30,963 --> 00:40:32,431
Are you heading to a second round?
483
00:40:32,431 --> 00:40:33,398
Second?
484
00:40:33,398 --> 00:40:34,633
No, not at all.
485
00:40:35,134 --> 00:40:36,769
Well, have a good time.
486
00:40:37,369 --> 00:40:38,403
Take care, sir.
487
00:40:39,605 --> 00:40:40,906
- Bye.
- Bye.
488
00:40:40,906 --> 00:40:41,807
I'll go now.
489
00:40:49,348 --> 00:40:50,582
You need a driver, don't you?
490
00:41:04,730 --> 00:41:05,664
Let's go.
491
00:41:26,819 --> 00:41:28,854
You look young, Miss.
492
00:41:32,157 --> 00:41:33,692
Don't worry, I've got a license.
493
00:41:34,726 --> 00:41:35,561
How old are you?
494
00:41:39,731 --> 00:41:40,899
Why are you asking?
495
00:41:43,335 --> 00:41:44,269
Sorry.
496
00:42:09,194 --> 00:42:10,262
We're here.
497
00:42:18,837 --> 00:42:20,639
(Lady born in 2008 on call)
498
00:42:21,673 --> 00:42:22,508
Excuse me.
499
00:42:24,109 --> 00:42:25,744
Can I see your license?
500
00:42:26,211 --> 00:42:27,079
Excuse me?
501
00:42:29,414 --> 00:42:30,382
How old are you?
502
00:42:31,116 --> 00:42:33,819
I'm just asking out of curiosity.
503
00:42:34,987 --> 00:42:36,221
Why do you ask?
504
00:42:36,922 --> 00:42:37,956
You look young.
505
00:42:38,791 --> 00:42:41,126
You look barely 20.
506
00:42:41,860 --> 00:42:42,795
Maybe 21?
507
00:42:43,395 --> 00:42:46,165
You only just took off
your school uniform, right?
508
00:42:46,331 --> 00:42:48,300
I don't understand what you're saying.
509
00:42:58,343 --> 00:43:00,078
They haven't moved out yet.
510
00:43:10,489 --> 00:43:12,724
Do you want to come up and have coffee?
511
00:43:14,259 --> 00:43:17,029
Don't worry, I live alone.
512
00:43:21,633 --> 00:43:23,135
I don't really want coffee.
513
00:43:27,339 --> 00:43:30,309
To be honest, I need some money.
514
00:43:31,443 --> 00:43:33,278
So I do whatever makes money.
515
00:43:33,879 --> 00:43:34,780
Nice.
516
00:43:36,281 --> 00:43:38,684
You look even younger without your cap.
517
00:43:40,552 --> 00:43:43,689
I like kids who look young like you.
518
00:43:43,689 --> 00:43:45,023
Even better...
519
00:43:45,290 --> 00:43:46,792
if they're real kids.
520
00:43:48,894 --> 00:43:50,262
But the best part is...
521
00:43:50,629 --> 00:43:54,032
when those kids say they need money.
522
00:43:54,032 --> 00:43:55,100
That's the best.
523
00:43:57,202 --> 00:43:58,904
Money's great.
524
00:44:01,140 --> 00:44:02,107
But...
525
00:44:03,142 --> 00:44:05,644
I know someone
I think you'd like even more.
526
00:44:06,445 --> 00:44:08,747
She's even younger, and more baby-faced.
527
00:44:12,417 --> 00:44:13,952
But she's a minor.
528
00:44:14,720 --> 00:44:16,255
That's too far, isn't it?
529
00:44:16,255 --> 00:44:19,158
No. I love it.
530
00:44:19,758 --> 00:44:20,726
How old is she?
531
00:44:23,829 --> 00:44:24,863
Born in 2008.
532
00:44:26,598 --> 00:44:28,834
Should I call her here?
533
00:44:29,168 --> 00:44:31,770
Call her.
534
00:44:32,070 --> 00:44:32,905
Call her.
535
00:44:40,512 --> 00:44:41,447
Where's Ju An?
536
00:44:48,554 --> 00:44:49,421
Ju An.
537
00:44:50,989 --> 00:44:52,257
Are you sure about this?
538
00:44:52,758 --> 00:44:53,592
Yes.
539
00:44:59,364 --> 00:45:00,199
Where's Si Woo?
540
00:45:00,999 --> 00:45:01,967
He's asleep.
541
00:45:02,534 --> 00:45:03,268
Let's go.
542
00:45:11,243 --> 00:45:12,111
Ju An.
543
00:45:14,279 --> 00:45:15,147
Be careful.
544
00:45:16,048 --> 00:45:17,049
Don't worry.
545
00:45:18,016 --> 00:45:18,851
I'll go now.
546
00:45:58,857 --> 00:46:00,959
Come in.
547
00:46:03,929 --> 00:46:05,664
No issues found
at Mr. Han Cheol Soo's residence.
548
00:46:05,664 --> 00:46:07,800
No issues found
at Mr. Kwon Kang Man's residence.
549
00:46:08,233 --> 00:46:10,335
Proceeding
to Mr. Choi Hyun Gyu's residence.
550
00:46:26,151 --> 00:46:28,120
Why aren't you taking off the scarf?
551
00:46:29,755 --> 00:46:30,589
Are you cold?
552
00:46:35,661 --> 00:46:37,296
You're quite shy.
553
00:46:38,030 --> 00:46:39,832
Are you really a high schooler?
554
00:46:40,632 --> 00:46:41,567
Tenth grade?
555
00:46:42,334 --> 00:46:43,168
Eleventh?
556
00:46:44,570 --> 00:46:47,372
Why put on so much makeup
when you're still a student?
557
00:46:47,372 --> 00:46:49,408
Do you want to take a bath with me?
558
00:46:52,744 --> 00:46:53,879
Just kidding.
559
00:47:04,256 --> 00:47:05,390
Hold still.
560
00:47:18,370 --> 00:47:20,205
A bath?
561
00:47:20,205 --> 00:47:23,909
You're such a perverted son of a bitch.
562
00:47:24,309 --> 00:47:26,411
Who are you, you punk?
563
00:47:26,411 --> 00:47:27,412
What are you doing?
564
00:47:28,080 --> 00:47:29,515
You bastard!
565
00:47:30,949 --> 00:47:31,917
- On your knees.
- You…
566
00:47:32,484 --> 00:47:34,386
Yu Na.
567
00:47:34,720 --> 00:47:36,288
I said kneel, you bastard!
568
00:47:45,364 --> 00:47:47,132
I'll go stand guard.
569
00:47:47,766 --> 00:47:48,801
Finish it quick and let's get out.
570
00:47:57,142 --> 00:47:58,343
Where's the membership card?
571
00:48:00,946 --> 00:48:02,381
What are you talking about?
572
00:48:04,383 --> 00:48:05,951
Where's the membership card?
573
00:48:06,618 --> 00:48:09,555
I really don't know.
574
00:48:09,555 --> 00:48:11,056
I know nothing.
575
00:48:13,492 --> 00:48:14,626
Where is Im Gyeong Mi?
576
00:48:15,093 --> 00:48:16,562
Where is that bitch?
577
00:48:18,831 --> 00:48:21,100
Yu Na.
578
00:48:21,100 --> 00:48:22,134
Fuck.
579
00:48:23,469 --> 00:48:25,938
Fuck, stop calling me that!
580
00:48:26,305 --> 00:48:29,408
When you're angry,
581
00:48:36,381 --> 00:48:37,282
Yu Na.
582
00:48:37,983 --> 00:48:40,552
Didn't I tell you to control
your breathing when you're angry?
583
00:48:41,687 --> 00:48:43,555
Breathe slowly.
584
00:48:50,896 --> 00:48:51,730
Good.
585
00:48:52,765 --> 00:48:54,566
Good job, Yu Na.
586
00:48:58,604 --> 00:48:59,938
You piece of garbage.
587
00:49:01,206 --> 00:49:03,008
Did you think I'd fall for it again?
588
00:49:03,008 --> 00:49:04,176
Where's Im Gyeong Mi?
589
00:49:05,778 --> 00:49:07,045
Where's Im Gyeong Mi?
590
00:49:07,346 --> 00:49:09,181
Where is she?
591
00:49:09,181 --> 00:49:10,849
She went to her parents' house.
592
00:49:11,617 --> 00:49:13,719
She left
when the house is a mess like this?
593
00:49:14,486 --> 00:49:17,222
I've never seen her leave the house
for this long.
594
00:49:19,792 --> 00:49:20,659
You'd better...
595
00:49:21,560 --> 00:49:22,861
speak clearly.
596
00:49:23,128 --> 00:49:24,963
Or the photos on your phone...
597
00:49:26,565 --> 00:49:28,167
will be sent to everyone.
598
00:49:28,167 --> 00:49:29,067
Are you crazy?
599
00:49:30,769 --> 00:49:34,072
Do you think
you'll all get away with this?
600
00:49:34,706 --> 00:49:36,408
I already haven't.
601
00:49:37,009 --> 00:49:38,410
And there's one more thing.
602
00:49:38,744 --> 00:49:39,812
Nice.
603
00:49:41,079 --> 00:49:43,315
You look even younger without your cap.
604
00:49:44,183 --> 00:49:46,952
I like kids who look young like you.
605
00:49:48,120 --> 00:49:49,688
Even better...
606
00:49:50,055 --> 00:49:51,523
if they're real kids.
607
00:49:53,926 --> 00:49:55,194
But the best part is...
608
00:49:55,727 --> 00:49:58,430
when those kids say they need money.
609
00:49:59,698 --> 00:50:00,933
That's the best.
610
00:50:01,467 --> 00:50:02,568
Hey!
611
00:50:08,407 --> 00:50:11,009
I know! I know where Im Gyeong Mi is!
612
00:50:11,376 --> 00:50:12,478
Mental hospital!
613
00:50:12,878 --> 00:50:14,413
I had her admitted to a mental hospital!
614
00:50:14,980 --> 00:50:16,782
- What?
- She lost her mind.
615
00:50:16,782 --> 00:50:18,350
She finally lost it.
616
00:50:18,350 --> 00:50:20,452
Speak clearly and slowly!
617
00:50:21,653 --> 00:50:25,357
The moment she heard you were missing,
618
00:50:26,492 --> 00:50:29,761
she searched all over the country for you.
619
00:50:30,329 --> 00:50:32,731
In the end, she went mad.
620
00:50:33,298 --> 00:50:34,133
I…
621
00:50:35,934 --> 00:50:36,835
What?
622
00:50:37,836 --> 00:50:39,505
The one who refunded you...
623
00:50:40,139 --> 00:50:42,241
wasn't your mom.
624
00:50:42,241 --> 00:50:43,242
It was me.
625
00:50:55,220 --> 00:50:57,422
Yu Na, I'm sorry.
626
00:50:57,723 --> 00:50:58,957
Could you come out for a minute?
627
00:51:02,528 --> 00:51:03,495
Mom.
628
00:51:19,044 --> 00:51:19,978
Mom.
629
00:51:46,839 --> 00:51:49,575
(Yu Na, I'm sorry.
Could you come out for a minute?)
630
00:51:49,575 --> 00:51:50,976
(Deleted)
631
00:52:01,453 --> 00:52:02,621
My mind's all over the place.
632
00:52:02,888 --> 00:52:04,423
You scatterbrain.
633
00:52:04,990 --> 00:52:05,891
Where's Yu Na?
634
00:52:06,725 --> 00:52:07,759
She went out earlier.
635
00:52:08,060 --> 00:52:09,128
I'll be back, honey.
636
00:52:09,128 --> 00:52:11,563
Tell Yu Na I'll be checking her essay
when she gets home.
637
00:52:12,064 --> 00:52:12,931
Got it.
638
00:52:13,398 --> 00:52:14,566
Let's go, sir.
639
00:52:27,913 --> 00:52:29,448
I had no idea,
640
00:52:32,050 --> 00:52:33,385
and I cursed my mother.
641
00:52:35,220 --> 00:52:36,054
Tell me.
642
00:52:37,022 --> 00:52:38,190
Tell me where Mom is.
643
00:52:38,924 --> 00:52:39,925
Tell me!
644
00:52:40,392 --> 00:52:41,460
So Mi, calm down.
645
00:52:41,460 --> 00:52:43,829
Tell me!
646
00:52:43,829 --> 00:52:44,997
You can't kill him!
647
00:52:44,997 --> 00:52:48,033
Tell me where the hospital is.
648
00:52:48,033 --> 00:52:49,735
- I'll kill him.
- No!
649
00:52:54,740 --> 00:52:58,444
(The Defects,
Epilogue)
650
00:53:03,582 --> 00:53:04,516
Honey.
651
00:53:04,516 --> 00:53:05,451
Yes?
652
00:53:05,451 --> 00:53:07,386
Don't worry too much about Si Woo.
653
00:53:07,386 --> 00:53:08,620
He'll be fine.
654
00:53:26,472 --> 00:53:28,107
(Kim Ah Hyun)
655
00:53:33,545 --> 00:53:35,414
(Kim Ah Hyun)
656
00:54:00,139 --> 00:54:02,107
(Winner of the 2022 Broadcast & Video
Content Proposal Competition)
657
00:54:03,175 --> 00:54:05,677
(Special thanks to actors Yoo Seung Mok
and Kim Soo Ro for their appearances.)
658
00:54:06,211 --> 00:54:08,747
(The Defects)
659
00:54:08,747 --> 00:54:09,915
How many kids are there?
660
00:54:09,915 --> 00:54:11,150
Five in total.
661
00:54:11,150 --> 00:54:12,518
You must've seen her face, then.
662
00:54:12,518 --> 00:54:14,052
I wonder if she looks like me.
663
00:54:14,520 --> 00:54:15,554
I found it.
664
00:54:15,921 --> 00:54:17,923
Confirm Han Cheol Soo's residence.
665
00:54:17,923 --> 00:54:19,024
Get out of there now.
666
00:54:19,391 --> 00:54:21,360
What were your parents like, Ah Hyun?
667
00:54:21,360 --> 00:54:24,296
A woman who wanted to shine
more than anyone.
668
00:54:25,097 --> 00:54:26,765
Please leave behind
some kind of collateral.
669
00:54:26,765 --> 00:54:29,134
There's something
I'd like to ask you, Ah Hyun.
670
00:54:29,134 --> 00:54:30,202
You'll help, right?
671
00:54:30,202 --> 00:54:31,603
Let's go find So Mi's mom.
672
00:54:32,037 --> 00:54:34,006
But we don't even know
how to use that card.
673
00:54:34,006 --> 00:54:35,607
Those bastards will be
all over that place.
674
00:54:35,607 --> 00:54:36,608
Why go there?
675
00:54:36,909 --> 00:54:38,577
So Mi's mom will know.
676
00:54:38,577 --> 00:54:41,346
Why do you all keep struggling to live?
677
00:54:41,346 --> 00:54:42,514
If you're caught, you die...
678
00:54:42,514 --> 00:54:43,348
Mom!
679
00:54:44,049 --> 00:54:44,917
like this.
680
00:54:46,654 --> 00:54:48,654
Dramaday.me
43109