Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,830
This is Bob.
2
00:01:09,600 --> 00:01:12,380
My parents had different ideas when it
came to success.
3
00:01:13,100 --> 00:01:17,560
My father believed you set a goal, you
stick with it, never give up.
4
00:01:18,420 --> 00:01:23,319
My mother took a simpler view. You do
your best, and if it doesn't work out,
5
00:01:23,320 --> 00:01:25,860
something else. No point in driving
yourself nuts.
6
00:01:26,920 --> 00:01:28,640
Mom and Dad used to fight a lot.
7
00:01:34,280 --> 00:01:35,560
How sweet it is.
8
00:01:35,980 --> 00:01:37,030
See that, Darren?
9
00:01:37,080 --> 00:01:38,340
Hustled by my own brother.
10
00:01:38,580 --> 00:01:40,580
Huh? Yeah, yeah, terrific.
11
00:01:41,460 --> 00:01:42,510
Hey, Darren.
12
00:01:43,750 --> 00:01:45,670
Vanna Smith's playing at the drive -in.
13
00:01:47,570 --> 00:01:48,620
Already seen it.
14
00:01:50,230 --> 00:01:57,169
So, uh... Everyone tells me I have
Suzanne Plachette's
15
00:01:57,170 --> 00:01:58,220
body.
16
00:01:59,170 --> 00:02:02,090
Boy, I bet she hated to give that up.
17
00:02:02,970 --> 00:02:04,530
I'll let you be the judge of that.
18
00:02:05,350 --> 00:02:06,490
I'll take a rain check.
19
00:02:08,110 --> 00:02:09,430
You can hold me to it.
20
00:02:14,690 --> 00:02:17,880
Looks to me like you broke that poor
little girl's heart, Barry.
21
00:02:18,070 --> 00:02:21,850
The way she puts the food away, my
pockets are empty as it is.
22
00:02:22,790 --> 00:02:25,440
Just promise her a shake and don't go
through with it.
23
00:02:25,850 --> 00:02:27,650
Payday, boys. Breaks on your own tail.
24
00:02:28,730 --> 00:02:30,840
So you want to be mixing with guys like
us?
25
00:02:30,841 --> 00:02:33,349
Yeah, your power plant buddies might get
jealous.
26
00:02:33,350 --> 00:02:36,289
Hey, just because I'm rolling the floor
doesn't mean I forget about my old pal.
27
00:02:36,290 --> 00:02:39,780
Pitching pipes, nine to five. Oh, yeah,
yeah, real big -time operator.
28
00:02:40,620 --> 00:02:42,000
Beats the hell out of Rupert.
29
00:02:42,800 --> 00:02:44,060
Man, look at all that cash.
30
00:02:44,840 --> 00:02:47,490
Boy, it's going from nowhere to a fat
city overnight.
31
00:02:47,491 --> 00:02:52,479
It's going to get even fatter, too, once
that contract comes through.
32
00:02:52,480 --> 00:02:54,830
Union takes care of its own, right,
boys? Yeah.
33
00:02:55,820 --> 00:02:59,070
Yeah, you can say that. Guzzle up.
That's my money you're drinking.
34
00:03:00,300 --> 00:03:07,179
No, thanks. It hasn't been
35
00:03:07,180 --> 00:03:08,230
his month.
36
00:03:20,040 --> 00:03:22,630
Sorry, pal. I didn't know work was
freezing up on you.
37
00:03:23,300 --> 00:03:24,350
Freezing up, pal?
38
00:03:24,520 --> 00:03:26,690
I'm retiring to Florida and taking up
golf.
39
00:03:27,111 --> 00:03:31,799
There'll be a spot in the power plant in
two weeks.
40
00:03:31,800 --> 00:03:33,000
Put in a good word for you.
41
00:03:33,560 --> 00:03:36,030
A couple of weeks and they'll cut it.
Hey, Shepard.
42
00:03:36,900 --> 00:03:37,950
Come here.
43
00:03:38,440 --> 00:03:39,900
I got all your name on it.
44
00:03:41,700 --> 00:03:42,900
I'll be there in a minute.
45
00:03:42,901 --> 00:03:49,159
Well, if you need something to tide you
over, man, just let me know. I'll
46
00:03:49,160 --> 00:03:50,210
manage.
47
00:03:50,820 --> 00:03:51,870
Thanks. It's the same.
48
00:04:00,080 --> 00:04:02,000
How was that? I heard about a drink.
49
00:04:02,840 --> 00:04:03,890
You got a drink.
50
00:04:04,200 --> 00:04:05,480
Cheers. Take it.
51
00:04:05,920 --> 00:04:09,660
Come on, baby. Don't just stand there.
52
00:04:10,080 --> 00:04:11,130
Go for the curtain.
53
00:04:14,890 --> 00:04:15,940
Buyers, dummy.
54
00:04:16,649 --> 00:04:20,319
Will you forget the 800 TV dinners
behind the curtain? That's the ticket.
55
00:04:22,170 --> 00:04:24,490
This damn thing's been on French for a
week.
56
00:04:25,710 --> 00:04:27,230
So do what the Trojans do.
57
00:04:27,690 --> 00:04:29,010
Take it to the fishing shop.
58
00:04:29,011 --> 00:04:32,429
It's the Romans, pal. The fishing shop's
close money. You know, Jake, it
59
00:04:32,430 --> 00:04:34,609
wouldn't hurt you if you got up here and
helped me.
60
00:04:34,610 --> 00:04:37,070
Hey, you lay a buck on me, I'll lay a
roof for you.
61
00:04:37,830 --> 00:04:39,630
Till then, it's me and old Monty Hall.
62
00:04:40,130 --> 00:04:42,300
Being out of work's not gonna last
forever.
63
00:04:42,301 --> 00:04:46,469
You said that forever ago. Hey, what do
you want from my life? I've been
64
00:04:46,470 --> 00:04:49,249
bouncing off the walls here. I haven't
seen a dime in a month.
65
00:04:49,250 --> 00:04:52,080
Well, if you haven't seen a dime, I
haven't seen a nickel.
66
00:04:52,970 --> 00:04:54,020
Look,
67
00:04:54,350 --> 00:04:55,400
I'm not complaining.
68
00:04:55,430 --> 00:04:56,870
I mean, to me, it's a vacation.
69
00:04:58,030 --> 00:04:59,590
To an old lady, it's panic time.
70
00:05:01,450 --> 00:05:02,500
Pregnant women, man.
71
00:05:02,970 --> 00:05:04,290
I got no sense of humor.
72
00:05:14,970 --> 00:05:16,250
gentlemen. Addison?
73
00:05:18,830 --> 00:05:19,880
What?
74
00:05:23,670 --> 00:05:25,530
Would you mind explaining this to me?
75
00:05:27,390 --> 00:05:30,290
A flunk kind of explains itself, doesn't
it?
76
00:05:30,750 --> 00:05:32,310
I don't like your attitude, kid.
77
00:05:32,990 --> 00:05:34,910
And neither does your English teacher.
78
00:05:35,130 --> 00:05:37,490
I can handle Miss Rogers. Yeah? Yeah.
79
00:05:38,070 --> 00:05:40,360
Well, your grade level just dropped
below a C.
80
00:05:41,190 --> 00:05:43,890
Hey, you want to be kicked off this
team?
81
00:05:44,520 --> 00:05:47,740
You plunk that makeup test and I
guarantee it. Barnes, fall out.
82
00:05:53,760 --> 00:05:55,500
Where is your athletic supporter?
83
00:05:55,540 --> 00:05:57,020
No excuses, Barnes.
84
00:05:57,420 --> 00:05:59,120
That'll cost you 50. Hit it.
85
00:06:00,620 --> 00:06:01,670
What makeup test?
86
00:06:02,720 --> 00:06:04,620
The one I conned Miss Rogers into.
87
00:06:05,880 --> 00:06:07,460
Curtis, fall out.
88
00:06:10,620 --> 00:06:12,040
You're a hot shot in English.
89
00:06:12,840 --> 00:06:14,780
Your buddy Addison here needs a tutor.
90
00:06:16,940 --> 00:06:17,990
Okay.
91
00:06:18,320 --> 00:06:19,370
Fine, it's settled.
92
00:06:20,380 --> 00:06:24,620
Now either Roger sees a bee, or you kiss
your spikes goodbye.
93
00:06:25,500 --> 00:06:26,550
All right.
94
00:06:26,980 --> 00:06:28,960
Let's air it out. Five miles, gentlemen.
95
00:06:30,920 --> 00:06:32,400
And no slouching.
96
00:06:32,840 --> 00:06:33,890
English?
97
00:06:34,300 --> 00:06:35,620
I thought you aced English.
98
00:06:37,400 --> 00:06:39,020
So, uh, when do you want to start?
99
00:06:39,860 --> 00:06:40,910
This afternoon?
100
00:06:45,421 --> 00:06:47,509
Tonight? Tomorrow?
101
00:06:47,510 --> 00:06:49,370
When? You know something, TC?
102
00:06:49,630 --> 00:06:51,920
What? I got my bachelor pad. I'll figure
it out.
103
00:06:52,330 --> 00:06:53,530
Like the man from Uncle?
104
00:06:53,531 --> 00:06:54,749
Seen that one?
105
00:06:54,750 --> 00:06:55,800
Quick button blind?
106
00:06:56,870 --> 00:06:59,590
They go around bad like a can opener?
Work.
107
00:06:59,810 --> 00:07:02,350
You moving your mouth? You moving pipe?
108
00:07:03,130 --> 00:07:04,910
Hey, Joe, give the kid a break.
109
00:07:06,130 --> 00:07:07,180
Imagine the dreams.
110
00:07:07,390 --> 00:07:08,650
You're here to work? Work.
111
00:07:08,651 --> 00:07:11,669
You're going to take a walk then? Wait a
minute. What are you talking about,
112
00:07:11,670 --> 00:07:12,720
walk?
113
00:07:13,050 --> 00:07:14,430
Let's not play games, okay?
114
00:07:14,690 --> 00:07:15,890
Nobody's playing games.
115
00:07:16,160 --> 00:07:18,150
Get a lot of noise, get a fair wage is
all.
116
00:07:18,880 --> 00:07:22,840
Contract's locked, Mr. Gordon. No,
nothing's locked yet.
117
00:07:23,340 --> 00:07:24,720
Not what money's concerned.
118
00:07:24,721 --> 00:07:28,079
Look, I'll tell you what. You guys
finish loading that last pile. I'll cut
119
00:07:28,080 --> 00:07:31,750
a little early today, and I'll treat you
all to a couple of cool ones, huh?
120
00:07:31,751 --> 00:07:35,599
Hey, D, D, what's the word from the
union, huh? Everything smoothed over or
121
00:07:35,600 --> 00:07:36,650
what?
122
00:07:36,800 --> 00:07:37,860
Lay them down, boys.
123
00:07:38,320 --> 00:07:39,370
We're walking out.
124
00:07:45,710 --> 00:07:46,760
Just like that?
125
00:07:46,910 --> 00:07:49,860
What do you want, an engraved
invitation? We're on strike.
126
00:07:50,450 --> 00:07:54,649
I guess I bought my own beer. Wait a
minute, boys. Wait a minute. Look, we
127
00:07:54,650 --> 00:07:55,730
work this out, huh?
128
00:07:56,350 --> 00:07:57,810
Think about your families.
129
00:07:58,970 --> 00:08:02,010
Shepard, you're last on the list of
seniority.
130
00:08:02,290 --> 00:08:03,930
What about that bachelor pad?
131
00:08:04,310 --> 00:08:05,360
I think twice.
132
00:08:05,950 --> 00:08:07,000
Is that a threat?
133
00:08:07,950 --> 00:08:09,000
It's a fact.
134
00:08:09,450 --> 00:08:11,770
You go now, you may not be back.
135
00:08:16,160 --> 00:08:18,330
Look, Mr. Thornton, you know what a scab
is?
136
00:08:19,760 --> 00:08:20,810
Well, it's not me.
137
00:08:29,500 --> 00:08:34,599
Groceries $12 .50, phone company $15,
utilities $10, not to mention a saw bug
138
00:08:34,600 --> 00:08:35,650
for an electrician.
139
00:08:36,020 --> 00:08:38,020
Fuck, I am swimming in quicksand.
140
00:08:38,419 --> 00:08:42,499
You think you got problems? Brett
Hardwick there owes the Gotham Bank a
141
00:08:42,500 --> 00:08:45,910
meal. And to top it off, he's messing
with the chairman's wife.
142
00:08:45,941 --> 00:08:48,029
Chairman's wife?
143
00:08:48,030 --> 00:08:50,450
Yeah. At least he's got a love life.
144
00:08:51,030 --> 00:08:55,309
I've been out of work for so long, a big
day for me is drinking beer and talking
145
00:08:55,310 --> 00:08:56,360
to soap operas.
146
00:08:56,550 --> 00:08:59,570
What? He's bred out Tom Catten again.
147
00:09:00,370 --> 00:09:04,230
Look at him. No gas money and grinning
like a Cheshire cat.
148
00:09:04,570 --> 00:09:05,990
I got reasons, pal.
149
00:09:06,430 --> 00:09:07,480
So do you.
150
00:09:07,610 --> 00:09:09,290
We got ourselves a job.
151
00:09:10,130 --> 00:09:11,180
Get out of here.
152
00:09:11,390 --> 00:09:12,440
I'm serious.
153
00:09:12,510 --> 00:09:14,030
It ain't roofing, but it's job.
154
00:09:14,141 --> 00:09:16,069
Doing what?
155
00:09:16,070 --> 00:09:17,049
I don't know.
156
00:09:17,050 --> 00:09:18,310
Hauling stuff. Who cares?
157
00:09:18,650 --> 00:09:20,450
As long as it gets Bernice off my back.
158
00:09:21,190 --> 00:09:23,550
Truck leaves in 15 minutes. You in or
not?
159
00:09:26,890 --> 00:09:28,090
Brad Hardwick would.
160
00:09:43,080 --> 00:09:44,130
in Ponca City.
161
00:09:47,220 --> 00:09:49,450
What happened? You run out of banks
around?
162
00:09:50,580 --> 00:09:52,500
First, these guys are from out of state.
163
00:09:53,020 --> 00:09:54,580
What brings them down this way?
164
00:09:55,640 --> 00:09:56,690
Same as you and me.
165
00:09:57,040 --> 00:09:58,090
Money.
166
00:10:55,441 --> 00:10:57,429
Looks could kill.
167
00:10:57,430 --> 00:10:59,130
Those boys would be on death row.
168
00:10:59,550 --> 00:11:02,470
Don't worry about them. Just concentrate
on the fight.
169
00:11:04,870 --> 00:11:08,110
I never tried working with 30 pairs of
eyes drilling in my back.
170
00:11:08,111 --> 00:11:11,529
You got us into this. You should have
thought of that before.
171
00:11:11,530 --> 00:11:12,790
Hey, man, what did I know?
172
00:11:12,990 --> 00:11:14,110
The man said a job.
173
00:11:14,450 --> 00:11:16,410
He didn't say nothing about scabbing.
174
00:11:26,000 --> 00:11:27,420
And so do I.
175
00:11:28,100 --> 00:11:29,760
Those friends don't understand.
176
00:11:34,380 --> 00:11:35,430
Would you?
177
00:11:35,431 --> 00:11:40,099
Hey, is your candy apple of mine giving
me a little less chatter and a little
178
00:11:40,100 --> 00:11:40,899
more work?
179
00:11:40,900 --> 00:11:42,580
Who are you calling a candy apple?
180
00:11:43,140 --> 00:11:44,220
What's a candy apple?
181
00:11:44,980 --> 00:11:47,220
Look, I gave it a job to do an hour ago.
182
00:11:47,440 --> 00:11:50,270
Those union boys could have had it piled
15 minutes back.
183
00:11:50,560 --> 00:11:54,260
Well, catch your stride. Yeah, well,
catch it faster. You don't blow.
184
00:11:54,760 --> 00:11:56,040
I got a schedule to meet.
185
00:11:56,400 --> 00:11:57,450
Don't make it.
186
00:12:10,920 --> 00:12:15,980
Son of a bitch.
187
00:12:16,651 --> 00:12:23,579
Those scabs want to get out of here
alive. They better be able to run real
188
00:12:23,580 --> 00:12:25,020
when they run out of this gate.
189
00:12:25,720 --> 00:12:28,850
Well, we got a little simmering to do
before we put that in, bud.
190
00:12:29,880 --> 00:12:30,930
Listen up!
191
00:12:32,100 --> 00:12:34,020
Some of those boys are local yokels.
192
00:12:34,540 --> 00:12:37,260
Anybody knows them, I want names and
addresses.
193
00:12:38,740 --> 00:12:41,420
Yeah, I know that scab on the right
there, D.
194
00:12:41,740 --> 00:12:43,120
I've seen him around before.
195
00:12:44,520 --> 00:12:45,570
Down at Buck.
196
00:12:46,060 --> 00:12:47,110
Name?
197
00:12:48,140 --> 00:12:49,190
I'm not sure.
198
00:12:53,040 --> 00:12:54,090
I do.
199
00:12:55,640 --> 00:12:56,690
A friend of mine.
200
00:12:57,280 --> 00:12:58,640
Oh, not anymore, he ain't.
201
00:13:00,780 --> 00:13:01,830
Write him down.
202
00:13:02,560 --> 00:13:05,030
Name, address, anything else you know
about him.
203
00:13:08,260 --> 00:13:09,310
Do it.
204
00:13:40,430 --> 00:13:41,480
Is Randy here?
205
00:13:45,250 --> 00:13:46,750
I'm a friend of his from school.
206
00:13:49,130 --> 00:13:50,180
Ponyboy Curtis?
207
00:13:52,170 --> 00:13:54,890
This is the Addison house, isn't it?
208
00:13:56,510 --> 00:13:59,170
Randy, the pool boy, is here.
209
00:14:22,700 --> 00:14:25,350
If you step any closer, I'm going to
have to frisk you.
210
00:14:26,720 --> 00:14:27,860
It's true what they say.
211
00:14:28,540 --> 00:14:29,840
Grass really is greener.
212
00:14:30,360 --> 00:14:32,220
Only because we pay someone the water.
213
00:14:33,620 --> 00:14:35,600
Mind telling me what you're doing here?
214
00:14:36,000 --> 00:14:38,830
I called. Didn't you get my message?
Didn't you get mine?
215
00:14:40,140 --> 00:14:41,900
Look, maybe I better go. Why?
216
00:14:43,760 --> 00:14:45,140
I mean, you're already here.
217
00:14:46,020 --> 00:14:49,000
Coach told me you'd tutor me, so go
ahead and tutor me.
218
00:14:53,870 --> 00:14:55,190
Come on, we'll stay in here.
219
00:15:00,590 --> 00:15:05,130
Come on.
220
00:15:17,890 --> 00:15:19,630
I've never seen one of these before.
221
00:15:19,850 --> 00:15:20,900
It's like a pool.
222
00:15:21,381 --> 00:15:23,479
What's it take?
223
00:15:23,480 --> 00:15:24,499
Diamonds or quarters?
224
00:15:24,500 --> 00:15:26,900
No. A new kind of currency. Guilt money.
225
00:15:28,300 --> 00:15:29,580
Seven ball side pocket.
226
00:15:31,820 --> 00:15:35,580
You know, I still can't figure how you
flunked the test.
227
00:15:36,180 --> 00:15:37,960
The book's a cinch. Easy to read.
228
00:15:38,220 --> 00:15:39,540
Hustler doesn't read, man.
229
00:15:40,820 --> 00:15:42,140
Paul Newman's the coolest.
230
00:15:42,920 --> 00:15:45,240
His manager's pushing him to win, win,
win.
231
00:15:45,940 --> 00:15:47,020
You know what he does?
232
00:15:47,080 --> 00:15:49,440
He beats a fat man. Hangs up his pool
cue.
233
00:15:57,699 --> 00:16:02,460
Waterpocket. You know, I want you to be
straight with me, Randy.
234
00:16:04,380 --> 00:16:05,430
Why did you fail?
235
00:16:07,260 --> 00:16:08,310
I didn't fail.
236
00:16:09,120 --> 00:16:10,440
I just didn't pass.
237
00:16:11,680 --> 00:16:12,730
Ape all over by you.
238
00:16:17,211 --> 00:16:19,079
Hey, Buck.
239
00:16:19,080 --> 00:16:22,199
What? I put the rootbears in the
machine, but the colas won't fit.
240
00:16:22,200 --> 00:16:25,630
We're going to stick them under the sink
in the john like we always do.
241
00:16:25,780 --> 00:16:26,830
Here you go, boys.
242
00:16:27,020 --> 00:16:28,900
Five cool drafts for five hotheads.
243
00:16:28,901 --> 00:16:31,339
Man, that was the first decent job I had
in years.
244
00:16:31,340 --> 00:16:32,390
Hell, my whole life.
245
00:16:32,391 --> 00:16:35,279
Them damn scabs are going to try and
steal it away from me.
246
00:16:35,280 --> 00:16:36,859
Forcing our families to go without.
247
00:16:36,860 --> 00:16:38,599
I got a baby home that needs medicine.
248
00:16:38,600 --> 00:16:39,839
How am I going to pay for that?
249
00:16:39,840 --> 00:16:42,839
Bet you're going to crack somebody's
head, doesn't it, Armin? That's mighty
250
00:16:42,840 --> 00:16:44,500
smart talk from a man on parole.
251
00:16:44,501 --> 00:16:49,259
Of course, now that you're a union boy,
I guess the judge will be extra sweet,
252
00:16:49,260 --> 00:16:50,279
won't he?
253
00:16:50,280 --> 00:16:52,259
Talk like that will lose you business,
Buck.
254
00:16:52,260 --> 00:16:55,459
Really, if you boys want to go down to O
'Fallon's and hold your powwows, that's
255
00:16:55,460 --> 00:16:57,979
fine with me, but first pay your tab.
What do you want now?
256
00:16:57,980 --> 00:16:59,060
You sit under the sink.
257
00:16:59,061 --> 00:17:01,299
That's where you put the rat poison.
258
00:17:01,300 --> 00:17:04,659
We'll put it someplace else. You got a
head on your shoulders, don't you? Use
259
00:17:04,660 --> 00:17:08,440
it. Hey, Buck, you're getting a little
hard on your believer, aren't you?
260
00:17:08,441 --> 00:17:11,338
Words like that send a man straight to a
union.
261
00:17:11,339 --> 00:17:12,899
Well, this boy's not in the union.
262
00:17:12,900 --> 00:17:13,950
He works for me.
263
00:17:15,200 --> 00:17:16,400
Ain't that right, Soda?
264
00:17:17,640 --> 00:17:19,060
Ain't that right, Soda? No.
265
00:17:19,420 --> 00:17:23,559
All I know is, if someone came in here
and stole my job, I'd be pretty ticked
266
00:17:23,560 --> 00:17:24,610
off plenty.
267
00:17:24,611 --> 00:17:26,679
There ain't nothing worse in the whole
world than a scab.
268
00:17:26,680 --> 00:17:29,450
Yeah, just ask your brother. He ought to
know about that.
269
00:17:32,120 --> 00:17:38,819
You know, Randy doesn't really
270
00:17:38,820 --> 00:17:40,080
appreciate what he's got.
271
00:17:40,260 --> 00:17:47,159
A pool table, two -color TV, swimming
pool, and even hand -painted
272
00:17:47,160 --> 00:17:48,210
eggs from China.
273
00:17:48,560 --> 00:17:49,610
I never do.
274
00:17:50,980 --> 00:17:52,030
What are you doing?
275
00:17:52,031 --> 00:17:54,999
Putting bread in the oven. You told me
not to use the toaster.
276
00:17:55,000 --> 00:17:56,180
It's fixed, okay?
277
00:17:56,800 --> 00:17:59,990
That's right, we're in the chips. Now
Darryl's got himself a job.
278
00:18:00,120 --> 00:18:01,170
Hey, all right.
279
00:18:02,100 --> 00:18:04,160
Some kind of labor work, right, Darryl?
280
00:18:04,600 --> 00:18:05,860
Oh, yeah, it's labor work.
281
00:18:06,000 --> 00:18:08,530
Down at the power plant. Isn't that
right, Darryl?
282
00:18:08,531 --> 00:18:09,339
That's right.
283
00:18:09,340 --> 00:18:10,740
Making union wages, too.
284
00:18:10,741 --> 00:18:13,819
Of course, he's got to drive past a
bunch of hardheads every morning like
285
00:18:13,820 --> 00:18:14,870
seem dead.
286
00:18:16,660 --> 00:18:17,710
Give me that soda.
287
00:18:18,440 --> 00:18:19,490
You know what else?
288
00:18:19,980 --> 00:18:23,240
Tim's one of those hard heads. But hey,
he's just a friend.
289
00:18:23,600 --> 00:18:27,619
You can't steal from your friends. Who
can't you steal from? What would Dad say
290
00:18:27,620 --> 00:18:28,639
about that, huh?
291
00:18:28,640 --> 00:18:31,399
You know what he'd say? He'd say, put
the food on his head more and he'd be
292
00:18:31,400 --> 00:18:32,450
right.
293
00:19:14,960 --> 00:19:17,730
You come looking for a ride, you come to
the wrong place.
294
00:19:17,740 --> 00:19:19,480
I figure I owe you an explanation.
295
00:19:20,900 --> 00:19:22,340
You don't know me to spit, man.
296
00:19:22,800 --> 00:19:25,390
If I could have found another job, I'd
have taken it.
297
00:19:27,800 --> 00:19:28,850
You want a job?
298
00:19:29,180 --> 00:19:30,230
Looking for work?
299
00:19:31,180 --> 00:19:34,360
Be here at 6 a .m. tomorrow morning.
I'll get you a job. I'm up in the
300
00:19:34,760 --> 00:19:36,180
I got three mouths to feed.
301
00:19:37,400 --> 00:19:38,600
You think you got it bad?
302
00:19:38,601 --> 00:19:42,639
Those guys in the line got it off much
worse than you, Derry.
303
00:19:42,640 --> 00:19:44,200
I didn't ask them to go on strike.
304
00:19:46,480 --> 00:19:47,530
No, you didn't.
305
00:19:47,531 --> 00:19:50,359
But you're the one that's keeping them
there.
306
00:19:50,360 --> 00:19:53,250
Since when are you so concerned about
the other guy, huh?
307
00:19:53,251 --> 00:19:56,519
I can remember a time when all you cared
about was treadling your tires in a
308
00:19:56,520 --> 00:19:57,570
full tank of gas.
309
00:20:04,080 --> 00:20:05,520
Back then, that's all I had.
310
00:20:08,180 --> 00:20:09,740
Till the power plant came along.
311
00:20:11,320 --> 00:20:12,380
Gave me a chance.
312
00:20:13,280 --> 00:20:15,400
A chance to be somebody, to work.
313
00:20:16,080 --> 00:20:17,130
To feel responsible.
314
00:20:19,040 --> 00:20:20,540
To make people proud of me, man.
315
00:20:23,700 --> 00:20:26,060
To do something clean for a change.
316
00:20:27,520 --> 00:20:29,060
For the first time in my life.
317
00:20:32,840 --> 00:20:36,330
And now you and them scavengers want to
try and take that away from me?
318
00:20:39,200 --> 00:20:40,250
Uh -uh.
319
00:20:40,600 --> 00:20:41,650
I don't like it.
320
00:20:41,740 --> 00:20:43,730
I don't like it any more than you do.
Quit.
321
00:20:44,500 --> 00:20:45,550
I can't do that.
322
00:20:47,020 --> 00:20:48,100
He can't, but he won't.
323
00:21:23,590 --> 00:21:25,850
Well, now we know why they call him
Horseboy.
324
00:21:26,930 --> 00:21:28,150
It's Ponyboy, Grandma.
325
00:21:28,930 --> 00:21:29,980
Same difference.
326
00:21:30,210 --> 00:21:32,050
He's obviously raised in a stable.
327
00:21:32,051 --> 00:21:34,309
Ignore her. She's down to her last
marble.
328
00:21:34,310 --> 00:21:35,809
That was your mother at the store.
329
00:21:35,810 --> 00:21:38,580
She said she'll call back when she's
spent all my money.
330
00:21:41,010 --> 00:21:45,470
So, Ponyboy, what is it you two are
studying again?
331
00:21:45,730 --> 00:21:46,970
The Old Man and the Sea.
332
00:21:47,730 --> 00:21:49,210
Right. Terrific stuff.
333
00:21:49,450 --> 00:21:50,500
One of my favorites.
334
00:21:51,070 --> 00:21:53,300
Really, Dad? I didn't realize you'd read
it.
335
00:21:54,640 --> 00:21:55,820
I saw the movie.
336
00:21:57,100 --> 00:21:59,660
Spencer Tracy fighting that fish.
337
00:21:59,900 --> 00:22:00,950
Wonderful story.
338
00:22:01,240 --> 00:22:02,290
You know why?
339
00:22:03,140 --> 00:22:04,680
Because he never gave up.
340
00:22:05,340 --> 00:22:06,390
He was a winner.
341
00:22:08,020 --> 00:22:10,200
Tell you something about my son,
Ponyboy.
342
00:22:10,420 --> 00:22:11,580
He's got it all.
343
00:22:13,040 --> 00:22:14,340
Legs like springs.
344
00:22:15,180 --> 00:22:17,720
Runs the hundred in 9 .9.
345
00:22:19,120 --> 00:22:22,040
But his attitude, it stinks.
346
00:22:22,670 --> 00:22:25,080
I love when he talks about me in the
third person.
347
00:22:25,230 --> 00:22:26,280
See what I mean?
348
00:22:26,810 --> 00:22:29,880
We fixed that attitude and we're looking
at the state finals.
349
00:22:30,690 --> 00:22:33,750
Of course, we have to get through
English first.
350
00:22:34,810 --> 00:22:36,010
Oh, he'll get there, sir.
351
00:22:37,310 --> 00:22:41,250
So, funny boy, Randy tells me you want
to be a writer?
352
00:22:41,610 --> 00:22:42,660
Trying to be.
353
00:22:42,810 --> 00:22:44,310
I have a friend in publishing.
354
00:22:45,010 --> 00:22:47,600
Maybe one day you'll let me read one of
your stories.
355
00:22:48,070 --> 00:22:49,120
I'd like that.
356
00:22:49,740 --> 00:22:53,170
In the meantime, you get Randy to the
finish line. I'm counting on you.
357
00:22:56,460 --> 00:22:57,920
Must be your mother again.
358
00:22:59,960 --> 00:23:03,300
I'll tell her Ponyboy has everything
under control.
359
00:23:04,800 --> 00:23:05,850
Great guy.
360
00:23:12,140 --> 00:23:13,190
Coming down here.
361
00:23:48,000 --> 00:23:54,980
Is there any chance I can get a beer
here,
362
00:23:55,000 --> 00:23:57,660
Buck? Your money's as good as anybody's.
363
00:23:59,420 --> 00:24:00,680
Where's your buddy Jake?
364
00:24:00,910 --> 00:24:03,830
I promised him I'd keep him up to speed
on the soaps.
365
00:24:03,831 --> 00:24:05,829
I ain't quitting in the middle of the
shift.
366
00:24:05,830 --> 00:24:07,570
He said his wife was on his case.
367
00:24:07,870 --> 00:24:10,950
Being pregnant and all, she wanted him
in one piece.
368
00:24:11,870 --> 00:24:14,100
Man, gets you the job and then he bails
it out.
369
00:24:14,370 --> 00:24:15,420
Ain't I any swell?
370
00:24:19,110 --> 00:24:20,970
Hey, what's shaking, Joanne?
371
00:24:21,710 --> 00:24:25,430
I hear there's a special tonight over at
the beach. Are you interested?
372
00:24:34,319 --> 00:24:36,429
The lady's a little too high class for
you.
373
00:24:37,160 --> 00:24:39,160
She doesn't hang out with scabs.
374
00:24:39,161 --> 00:24:41,659
Come on, honey. You didn't finish your
drink yet.
375
00:24:41,660 --> 00:24:43,160
That's my very drink of the day.
376
00:24:43,400 --> 00:24:45,040
Come on.
377
00:24:46,740 --> 00:24:48,420
Fuck. T .C.
378
00:24:48,680 --> 00:24:50,500
Come on, you guys. Cut it out.
379
00:24:52,520 --> 00:24:53,570
Oh, T .C.
380
00:24:54,100 --> 00:24:55,150
Right?
381
00:24:56,111 --> 00:24:58,139
I'm sorry.
382
00:24:58,140 --> 00:25:00,879
What are you going to do that for,
Derek? I had no choice.
383
00:25:00,880 --> 00:25:01,739
I'm sorry, okay?
384
00:25:01,740 --> 00:25:02,790
Yeah, you never do.
385
00:25:03,450 --> 00:25:04,500
I'm sorry.
386
00:25:17,510 --> 00:25:21,670
You should have seen it, boy. Even a
special fork for the salad. Different
387
00:25:21,750 --> 00:25:22,800
too. I love that.
388
00:25:23,250 --> 00:25:26,260
If it isn't logical, you've got to wash
and dry twice as much.
389
00:25:26,530 --> 00:25:28,350
We even had artichokes to start.
390
00:25:28,570 --> 00:25:30,290
And the baked ham, it was juicy.
391
00:25:30,490 --> 00:25:32,230
Not burnt like soda's meatloaf.
392
00:25:32,670 --> 00:25:34,450
You don't like it? You cook it.
393
00:25:34,451 --> 00:25:38,889
Randy's dad, he said I can come to
dinner there anytime I want. I'm gonna
394
00:25:38,890 --> 00:25:39,940
him up on it, too.
395
00:25:44,870 --> 00:25:46,190
Ugh, the milk smells funny.
396
00:25:46,330 --> 00:25:48,980
So don't drink it. The fridge went out
on us last night.
397
00:25:50,430 --> 00:25:54,470
Oh, and Randy's folks, they even got one
that makes its own ice cubes. And man,
398
00:25:54,550 --> 00:25:55,630
do they keep it packed.
399
00:25:55,820 --> 00:26:00,039
Would you shut up about that house
already? We don't have their money. We
400
00:26:00,040 --> 00:26:03,359
have their fancy painted eggs. All we
have is what you see. Don't you forget
401
00:26:03,360 --> 00:26:06,790
that. Does anyone have forgotten where
they belong? It's you, Darry.
402
00:26:06,791 --> 00:26:08,359
You're the one siding with your own.
403
00:26:08,360 --> 00:26:12,180
Talking for yourself or is that Tim I'm
hearing? Talking for us. This family.
404
00:26:12,181 --> 00:26:15,399
How do you think I feel hearing those
union guys spitting on my brother?
405
00:26:15,400 --> 00:26:17,039
Calling him every name in the book.
406
00:26:17,040 --> 00:26:18,720
Most of all, calling him a thief.
407
00:26:18,721 --> 00:26:22,899
Hey, Soda, come on. You tell them they
can take care of their families and I'll
408
00:26:22,900 --> 00:26:23,950
take care of mine.
409
00:26:23,951 --> 00:26:27,269
Are you going to sit there and argue
with me or are you going to help me fix
410
00:26:27,270 --> 00:26:27,929
this outlet?
411
00:26:27,930 --> 00:26:28,980
Fix yourself.
412
00:26:29,010 --> 00:26:30,060
I'm on strike.
413
00:26:55,920 --> 00:26:57,820
I'm being caught, man. Go ahead, man.
414
00:26:58,100 --> 00:27:01,470
This cop is itching to gun you down. And
where will that get you, huh?
415
00:27:01,500 --> 00:27:02,960
But there's that baronet.
416
00:28:03,500 --> 00:28:04,550
This is John.
417
00:28:07,300 --> 00:28:08,350
Dave.
418
00:28:36,720 --> 00:28:37,840
Nice of you to come.
419
00:28:38,920 --> 00:28:39,970
How's he doing?
420
00:28:43,500 --> 00:28:46,090
Hospital said there was nothing left
they could do.
421
00:28:48,040 --> 00:28:49,540
Except charges for the room.
422
00:28:52,300 --> 00:28:54,220
I brought him home to his own bed.
423
00:28:55,280 --> 00:28:57,060
Might live, might die.
424
00:28:59,000 --> 00:29:00,180
No one can say.
425
00:29:01,900 --> 00:29:03,520
Police said it was his fault.
426
00:29:06,090 --> 00:29:08,310
He worked for that company 15 years.
427
00:29:10,310 --> 00:29:11,710
Plant's all he knows.
428
00:29:14,190 --> 00:29:17,090
Only thing he ever cared about besides
family.
429
00:29:18,150 --> 00:29:19,210
His fault.
430
00:29:20,050 --> 00:29:21,190
Doesn't seem fair.
431
00:29:21,870 --> 00:29:22,920
Fair.
432
00:29:25,170 --> 00:29:28,390
I'm 38 years old and I never met fair.
433
00:29:32,690 --> 00:29:34,250
Expect I ever will.
434
00:29:36,300 --> 00:29:37,600
You look tired boy.
435
00:29:41,320 --> 00:29:42,680
Why don't you go home?
436
00:30:11,400 --> 00:30:12,720
Tomorrow's a big day, huh?
437
00:30:13,620 --> 00:30:15,540
What's your prediction? Pass or fail?
438
00:30:16,180 --> 00:30:18,640
Well, we've gone over the book cover to
cover.
439
00:30:19,600 --> 00:30:21,220
Brandy ought to skate through it.
440
00:30:21,260 --> 00:30:22,540
No problem. Atta boy.
441
00:30:23,020 --> 00:30:24,100
I knew you could do it.
442
00:30:25,400 --> 00:30:26,450
Um, Mr. Addison?
443
00:30:27,960 --> 00:30:30,080
I, uh, I brought over one of my stories.
444
00:30:31,100 --> 00:30:33,760
It's about my father and this horse he
once owned.
445
00:30:34,740 --> 00:30:37,330
I'd, um, I'd really like to hear what
you think of it.
446
00:30:38,140 --> 00:30:39,190
Excellent pony boy.
447
00:30:40,590 --> 00:30:41,640
Can't wait to read it.
448
00:30:46,170 --> 00:30:47,220
All right, fellas.
449
00:30:47,221 --> 00:30:50,709
Now, how are we going to solve this? We
have some proposals, sir.
450
00:30:50,710 --> 00:30:52,470
Yes, sir. I've run up a perspective.
451
00:30:53,730 --> 00:30:54,790
All right. Good.
452
00:30:57,850 --> 00:31:00,020
So you're starting with your old dad,
huh?
453
00:31:00,021 --> 00:31:02,609
Think he's going to read it?
454
00:31:02,610 --> 00:31:03,660
Said he would.
455
00:31:05,550 --> 00:31:06,600
And you believe him?
456
00:31:07,950 --> 00:31:09,000
Sure, I believed him.
457
00:31:09,550 --> 00:31:10,990
Why shouldn't I believe him?
458
00:31:11,170 --> 00:31:12,220
He's using you.
459
00:31:13,070 --> 00:31:14,120
Can you see that?
460
00:31:14,121 --> 00:31:17,589
I mean, he would have said anything to
keep you here.
461
00:31:17,590 --> 00:31:20,089
Because he wants you to pass the test.
What's wrong with that?
462
00:31:20,090 --> 00:31:22,320
What he wants? Well, what about what I
want?
463
00:31:22,321 --> 00:31:24,349
Doesn't that count at all?
464
00:31:24,350 --> 00:31:26,309
Well, sure it does, but he's your
father.
465
00:31:26,310 --> 00:31:28,909
Yeah, right. He's my father. You know,
the only thing he cares about is
466
00:31:28,910 --> 00:31:31,469
to his drinking buddies about how I'm
going to be on the Olympics.
467
00:31:31,470 --> 00:31:33,810
Oh, come on. He just wants you to do
well.
468
00:31:34,510 --> 00:31:36,680
Hey, what's the crime in passing
English?
469
00:31:39,220 --> 00:31:40,720
You still don't get it, do you?
470
00:31:41,720 --> 00:31:43,360
And I failed that test on purpose.
471
00:31:44,280 --> 00:31:46,930
How else was I going to get kicked off
the track team?
472
00:31:46,931 --> 00:31:48,679
But I thought you loved running.
473
00:31:48,680 --> 00:31:49,730
I do.
474
00:31:50,540 --> 00:31:53,190
It's the only thing that I have in my
life that's mine.
475
00:31:54,480 --> 00:31:58,030
Until my father got a hold of it. Now
it's not even about running anymore.
476
00:32:02,960 --> 00:32:05,130
There has to be a way to make him
understand.
477
00:32:05,360 --> 00:32:07,960
I mean, something easier.
478
00:32:17,680 --> 00:32:21,640
My father has his heart set on me
becoming a trophy, you know.
479
00:32:23,380 --> 00:32:27,339
And once he's got his heart set on
something...
480
00:32:27,340 --> 00:32:32,520
To hell with it, you know. I'm tired of
running anyway.
481
00:32:33,660 --> 00:32:34,710
Doesn't matter.
482
00:32:37,020 --> 00:32:38,070
What happened?
483
00:32:38,720 --> 00:32:41,280
Um, we had a little accident.
484
00:32:41,880 --> 00:32:42,930
I busted it.
485
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
You've got a terrific tutor there,
Randy.
486
00:33:07,920 --> 00:33:09,660
Still think there's an easier way?
487
00:33:25,870 --> 00:33:27,310
What are you thinking about?
488
00:33:30,670 --> 00:33:31,870
I've done a lot of damage.
489
00:33:51,650 --> 00:33:53,390
So you wouldn't rather go dancing?
490
00:33:54,490 --> 00:33:55,570
Sounds real tempting.
491
00:33:57,520 --> 00:33:58,570
Well, then?
492
00:34:00,220 --> 00:34:01,960
Never try to give me the temptation.
493
00:34:03,740 --> 00:34:05,180
I don't have willpower.
494
00:34:11,060 --> 00:34:12,620
Hey, Steph, come on out and play.
495
00:34:13,440 --> 00:34:14,490
We're waiting on you.
496
00:34:14,600 --> 00:34:16,040
Oh, my God, it's not my father.
497
00:34:16,380 --> 00:34:17,700
No, that's not your father.
498
00:34:17,820 --> 00:34:20,600
Go. What? Go ahead, go. Get on out the
back.
499
00:34:51,120 --> 00:34:52,320
I don't want any trouble.
500
00:34:55,239 --> 00:34:57,289
There's not going to be any trouble,
kid.
501
00:34:57,340 --> 00:34:58,400
No trouble at all.
502
00:35:31,940 --> 00:35:33,480
Soda soda, is that you?
503
00:35:36,500 --> 00:35:42,259
Yeah What the hell happened you
504
00:35:42,260 --> 00:35:47,359
You had some visitors diary
505
00:35:47,360 --> 00:35:51,040
told me you weren't home
506
00:36:13,040 --> 00:36:14,090
You're up early.
507
00:36:15,800 --> 00:36:17,280
I'd say the same about you.
508
00:36:17,980 --> 00:36:21,960
I wanted to get in the shower, but first
Soda used up all the hot water.
509
00:36:26,600 --> 00:36:27,650
How's he doing?
510
00:36:30,120 --> 00:36:31,170
Huh?
511
00:36:31,480 --> 00:36:33,460
He's still on logs, as usual.
512
00:36:37,600 --> 00:36:39,160
Did he say anything last night?
513
00:36:41,360 --> 00:36:42,620
Oh, come on, you know Soda.
514
00:36:43,180 --> 00:36:44,920
Claims it only hurts when he laughs.
515
00:36:47,840 --> 00:36:49,040
Sam, that's all the time.
516
00:36:56,160 --> 00:36:57,700
I really blew it that night.
517
00:36:58,520 --> 00:37:03,080
So busy trying to keep this family
together, I wound up tearing it apart.
518
00:37:05,360 --> 00:37:06,410
Come on, Derry.
519
00:37:07,140 --> 00:37:08,360
This family's solid.
520
00:37:13,040 --> 00:37:14,300
He might think different.
521
00:37:15,280 --> 00:37:16,420
He knows it.
522
00:37:17,080 --> 00:37:18,130
Same as me.
523
00:37:18,300 --> 00:37:19,350
Deep down.
524
00:37:22,240 --> 00:37:23,290
How deep?
525
00:37:25,220 --> 00:37:28,720
Right now, pretty deep.
526
00:37:31,180 --> 00:37:32,540
But he knows, Jerry.
527
00:37:34,420 --> 00:37:37,220
He knows.
528
00:37:58,740 --> 00:37:59,790
Listen up, boys.
529
00:38:03,660 --> 00:38:05,100
I've been steering you wrong.
530
00:38:06,000 --> 00:38:07,980
Doing nothing's gotten us exactly that.
531
00:38:08,560 --> 00:38:09,610
Nothing.
532
00:38:09,840 --> 00:38:13,640
Well, I say it's time for action. I say
we go down there and we bust some heads.
533
00:38:13,840 --> 00:38:14,890
Do it for TC.
534
00:38:15,200 --> 00:38:17,190
We ain't going to take this crap no
more.
535
00:38:17,720 --> 00:38:20,730
Scabs didn't put TC in the hospital,
man. He did it to himself.
536
00:38:25,710 --> 00:38:27,390
What's gotten into you, Shepard?
537
00:38:27,391 --> 00:38:29,789
I thought you was just burning to crack
some heads.
538
00:38:29,790 --> 00:38:31,840
It's not gonna get us our jobs back,
Deke.
539
00:38:32,470 --> 00:38:33,850
Yeah, you got a better idea?
540
00:38:35,050 --> 00:38:36,100
Yes, I do.
541
00:38:36,670 --> 00:38:39,140
Sit tight and let them know they can't
do our jobs.
542
00:38:41,630 --> 00:38:42,680
Listen up, Shepard.
543
00:38:43,310 --> 00:38:46,740
You're either for us or you're against
us. There ain't no in -between.
544
00:38:46,741 --> 00:38:50,029
You're ready to crack their heads, now
you're ready to crack mine?
545
00:38:50,030 --> 00:38:51,080
Is that it, Deke?
546
00:38:52,330 --> 00:38:53,710
That's clear thinking, man.
547
00:38:54,090 --> 00:38:55,470
Our union's in deep trouble.
548
00:38:55,770 --> 00:38:57,330
You worried about your parole?
549
00:38:57,450 --> 00:38:58,500
That's one thing.
550
00:38:59,230 --> 00:39:01,570
If you're scared, that's another.
551
00:39:03,370 --> 00:39:04,670
Yeah, Deke, I'm scared.
552
00:39:07,610 --> 00:39:09,010
I'm shaking in my boots.
553
00:39:29,420 --> 00:39:30,470
What's this?
554
00:39:30,471 --> 00:39:33,239
It's my father's way of saying thank
you.
555
00:39:33,240 --> 00:39:34,139
For what?
556
00:39:34,140 --> 00:39:35,820
Yeah, I passed the test, didn't I?
557
00:39:36,500 --> 00:39:37,820
You didn't need me for that.
558
00:39:38,040 --> 00:39:39,180
You did that on your own.
559
00:39:39,540 --> 00:39:41,100
What made you change your mind?
560
00:39:41,160 --> 00:39:44,710
You know, getting kicked off the team, I
mean, that was the easy way out.
561
00:39:45,240 --> 00:39:49,139
I had to do it my own way, like the
hustler. So I passed the test and I quit
562
00:39:49,140 --> 00:39:50,190
team.
563
00:39:51,000 --> 00:39:52,050
You're kidding.
564
00:39:52,240 --> 00:39:53,290
You actually quit?
565
00:39:53,291 --> 00:39:56,159
Yeah, my father couldn't care less about
English. I mean, they don't give
566
00:39:56,160 --> 00:39:57,720
trophies away for book reports.
567
00:39:58,570 --> 00:40:00,370
That ought to prick up his ears, huh?
568
00:40:00,371 --> 00:40:04,169
What do you think he's going to do when
he finds out?
569
00:40:04,170 --> 00:40:05,570
I don't know. Torture me?
570
00:40:05,950 --> 00:40:07,000
Disown me?
571
00:40:07,330 --> 00:40:08,380
Understand me?
572
00:40:11,670 --> 00:40:12,720
Thanks.
573
00:40:23,130 --> 00:40:25,530
What happened to TC makes no sense.
574
00:40:27,890 --> 00:40:29,290
Ain't no job worth dying for.
575
00:40:30,030 --> 00:40:31,710
Can't help feel I'm the cause of it.
576
00:40:33,350 --> 00:40:34,850
It's funny, I feel the same way.
577
00:40:35,730 --> 00:40:37,230
I should have stopped him, man.
578
00:40:38,450 --> 00:40:39,500
I could have, too.
579
00:40:40,590 --> 00:40:41,640
Change of heart?
580
00:40:42,970 --> 00:40:44,020
I don't know.
581
00:40:46,250 --> 00:40:47,300
What's going on?
582
00:40:48,930 --> 00:40:49,980
Contract talks.
583
00:40:51,070 --> 00:40:54,560
The union and the management's in there
right now trying to cut a deal.
584
00:41:02,760 --> 00:41:03,810
Which one's which?
585
00:41:05,120 --> 00:41:06,170
Take your pick.
586
00:41:10,580 --> 00:41:12,260
How do you watch this trash, Buck?
587
00:41:13,100 --> 00:41:14,150
The soaps?
588
00:41:15,080 --> 00:41:18,040
A man can learn a lot by observing the
human situation.
589
00:41:19,920 --> 00:41:21,780
Yeah, I've been learning a lot lately.
590
00:41:22,320 --> 00:41:23,460
Mostly on the downside.
591
00:41:25,680 --> 00:41:27,280
You did the right thing, man.
592
00:41:30,740 --> 00:41:31,880
She's not like me.
593
00:41:32,520 --> 00:41:33,570
Turn down a fight.
594
00:41:36,900 --> 00:41:40,390
Tell him when it's working man against
working man, everybody loses.
595
00:41:41,411 --> 00:41:48,419
Soda Pop, what happened to you? It looks
like somebody chewed you up and spit
596
00:41:48,420 --> 00:41:49,470
you out.
597
00:41:49,520 --> 00:41:50,570
Came after the diary.
598
00:41:53,180 --> 00:41:54,500
Told me any Curtis would do.
599
00:41:55,420 --> 00:41:56,860
Might beat the crap out of him.
600
00:42:06,871 --> 00:42:11,099
There's a good thing Derrick quit when
he did.
601
00:42:11,100 --> 00:42:14,530
None too soon, either. He's down there
picking up his check right now.
602
00:42:16,280 --> 00:42:17,330
Right now?
603
00:42:17,640 --> 00:42:18,690
Yeah.
604
00:43:08,319 --> 00:43:11,919
Yeah, you picked a hell of a time to
quit your job. It's not my job. It's
605
00:43:11,920 --> 00:43:12,970
job.
606
00:45:12,300 --> 00:45:13,920
The strike was over within a week.
607
00:45:14,240 --> 00:45:15,960
Both sides claimed victory.
608
00:45:16,700 --> 00:45:19,720
Buck says that means neither one got
what they wanted.
609
00:45:20,700 --> 00:45:24,740
My father believed that once you take a
stand, you never back down.
610
00:45:25,140 --> 00:45:26,360
No matter what.
611
00:45:27,200 --> 00:45:29,580
My mother thought that was fool's talk.
612
00:45:29,820 --> 00:45:31,860
Said you can be proud to a point.
613
00:45:32,080 --> 00:45:34,600
And after that, you're either stupid or
dead.
614
00:45:35,580 --> 00:45:37,640
Can't really say which one was right.
615
00:45:38,480 --> 00:45:40,420
The only thing I'm sure of is...
616
00:45:41,070 --> 00:45:42,510
You can't be sure of anything.
617
00:45:53,230 --> 00:45:58,149
Tomorrow night on 21 Jump Street, Johnny
Depp and Peter DeLuise in their most
618
00:45:58,150 --> 00:46:03,149
challenging assignment ever, spring
break in Fort Lauderdale. Sure, it's a
619
00:46:03,150 --> 00:46:07,469
dangerous job, but someone's got to do
it. Stay tuned now for a special
620
00:46:07,470 --> 00:46:12,050
international edition of America's Most
Wanted. From the Mexican border, next.
621
00:46:12,100 --> 00:46:16,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.