Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:03,990
This is Bob.
2
00:00:41,770 --> 00:00:42,820
Thank you.
3
00:01:15,020 --> 00:01:19,380
If you're looking for trouble, you came
to the right place.
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,160
If you're looking for trouble,
5
00:01:23,040 --> 00:01:24,860
look right in my face.
6
00:01:25,980 --> 00:01:30,400
I was born standing up and talking back.
7
00:01:44,140 --> 00:01:45,190
Yeah, yeah.
8
00:01:50,251 --> 00:01:51,819
Funny
9
00:01:51,820 --> 00:01:59,259
thing
10
00:01:59,260 --> 00:02:00,310
about a heat wave.
11
00:02:01,440 --> 00:02:04,220
You'll be cruising along, cool as can
be.
12
00:02:05,320 --> 00:02:10,360
And then, when you're not looking, it
hits you like a blast furnace.
13
00:02:11,660 --> 00:02:12,710
So you sweat.
14
00:02:13,290 --> 00:02:14,340
And you wait.
15
00:02:14,790 --> 00:02:18,570
And just when you think it's going to
blow over, it gets even worse.
16
00:02:19,870 --> 00:02:21,050
People can be that way.
17
00:02:22,110 --> 00:02:23,190
Dallas Winston was.
18
00:02:24,770 --> 00:02:25,890
So's Tim Shepard.
19
00:02:27,470 --> 00:02:28,530
They can't help it.
20
00:02:29,450 --> 00:02:30,790
It's just the way they are.
21
00:03:30,769 --> 00:03:31,819
Hey, Cherry.
22
00:03:32,530 --> 00:03:33,930
Hi, pony boy. I didn't see you.
23
00:03:36,870 --> 00:03:38,930
Oh, God, I've got biology in ten
minutes.
24
00:03:39,230 --> 00:03:40,910
Hey, you got your wheels outside?
25
00:03:40,911 --> 00:03:44,569
Actually, I've got a couple of stops I
have to make. I'll tell you what. I'll
26
00:03:44,570 --> 00:03:45,950
cover for you with Mr. George.
27
00:03:47,230 --> 00:03:51,330
Well, so now, brown cow, what have we
here?
28
00:03:54,070 --> 00:03:55,120
Hey, Cherry.
29
00:03:55,490 --> 00:03:57,900
I thought you were going cruising after
school.
30
00:03:58,010 --> 00:04:00,180
Or are you slumming with the lowlifes
now?
31
00:04:00,270 --> 00:04:01,590
She's with you, isn't she?
32
00:04:01,591 --> 00:04:05,209
That's funny. You know, for a little
run, you got a big mouth.
33
00:04:05,210 --> 00:04:06,950
A fella can get hurt with a big mouth.
34
00:04:06,951 --> 00:04:08,429
Okay, Greg, I'm real impressed.
35
00:04:08,430 --> 00:04:09,810
You're a real he -man, okay?
36
00:04:10,530 --> 00:04:11,970
Look, I've got a history exam.
37
00:04:11,971 --> 00:04:13,189
Can we go, please?
38
00:04:13,190 --> 00:04:15,869
You know, here I thought you're shopping
for hairspray. Turns out you go for the
39
00:04:15,870 --> 00:04:17,250
greasy kid stuff. Cut it out!
40
00:04:17,589 --> 00:04:18,639
Get up!
41
00:04:18,640 --> 00:04:22,669
Looks like you're running a little light
on the old salad oil.
42
00:04:22,670 --> 00:04:25,620
Greg. You know what they say, sport? A
little dab will do you.
43
00:04:30,860 --> 00:04:33,150
That's not what I call too neighborly,
sport.
44
00:04:42,640 --> 00:04:43,690
Thanks, Eric.
45
00:04:46,500 --> 00:04:49,210
Well, now, what do you say? What do you
know, pony boy?
46
00:04:49,300 --> 00:04:51,160
Well, same old, same old.
47
00:04:52,280 --> 00:04:55,350
Mr. Harper says there's a good article
in the American Digest.
48
00:04:58,040 --> 00:04:59,090
Oh, yeah?
49
00:05:08,620 --> 00:05:10,000
I like my stories condensed.
50
00:05:11,500 --> 00:05:12,550
How about you?
51
00:05:12,740 --> 00:05:14,420
You like your stories condensed?
52
00:05:14,480 --> 00:05:15,530
Huh?
53
00:05:15,720 --> 00:05:17,340
You know, as in Cram.
54
00:05:21,060 --> 00:05:22,110
Sorry, Greg.
55
00:05:22,720 --> 00:05:24,200
All right, everybody out.
56
00:05:26,120 --> 00:05:27,170
Let me out, Greg.
57
00:05:33,480 --> 00:05:38,020
So she's banging at the window, begging
Greg to say sorry. Oh, please, please.
58
00:05:38,600 --> 00:05:39,650
Let me out of here.
59
00:05:39,651 --> 00:05:42,639
You know, you're real smart. You're out
of the joint four hours, and you're
60
00:05:42,640 --> 00:05:43,499
already in trouble.
61
00:05:43,500 --> 00:05:46,699
Hey, Tim looks out for his own. Still
number one around here. Yeah, that's
62
00:05:46,700 --> 00:05:48,820
right. Free game, kiddo. Hey, Tim.
63
00:05:49,480 --> 00:05:51,100
You always do that to us, Tim.
64
00:05:51,660 --> 00:05:53,340
You beat Stampin' License Blades.
65
00:05:53,680 --> 00:05:54,730
Man.
66
00:05:55,780 --> 00:05:57,580
So where are you going to be staying?
67
00:05:57,581 --> 00:06:00,719
Go to birth at your mom's? Just got out
of one jail. Don't need to go to
68
00:06:00,720 --> 00:06:01,770
another.
69
00:06:02,040 --> 00:06:04,090
Figure I'll give you a floor of the
honor.
70
00:06:04,640 --> 00:06:07,770
We sort of got through our fill in and
breathing down our necks.
71
00:06:07,771 --> 00:06:09,959
Might be able to get you a job at the
building I'm doing.
72
00:06:09,960 --> 00:06:12,879
Grunt work, man, not my line. Yeah,
well, the pro board might sit a little
73
00:06:12,880 --> 00:06:14,260
different. Oh, come on, guys.
74
00:06:14,320 --> 00:06:15,370
Oh, shoot.
75
00:06:15,400 --> 00:06:16,450
Get out of here.
76
00:06:16,451 --> 00:06:19,599
Plenty of time for work, Buck. Sea's
full of fish.
77
00:06:19,600 --> 00:06:21,179
Yeah, well, not in your muddy creek.
78
00:06:21,180 --> 00:06:24,159
As far as this town's concerned, you're
just a set of stripes with a number
79
00:06:24,160 --> 00:06:25,210
across the back.
80
00:06:25,211 --> 00:06:30,359
So, Tim, is it true what they say about
the joint being tough and all? That's
81
00:06:30,360 --> 00:06:31,410
just a bunch of bull.
82
00:06:32,840 --> 00:06:33,890
Not too rough, man.
83
00:06:34,820 --> 00:06:36,930
The blade should throw it every day is
all.
84
00:06:38,160 --> 00:06:39,210
That's cool.
85
00:06:40,700 --> 00:06:44,780
How about you, Soda King?
86
00:06:45,120 --> 00:06:46,560
You itching to tangle, baby?
87
00:06:52,220 --> 00:06:53,270
Okay,
88
00:06:56,980 --> 00:06:59,580
Soda. The party's over.
89
00:07:00,600 --> 00:07:02,650
It's all right, Soda Pop. This one's on
me.
90
00:07:25,740 --> 00:07:26,820
a high -test lady to me.
91
00:07:26,840 --> 00:07:28,220
So you're working here now?
92
00:07:30,500 --> 00:07:31,640
Only choice customers.
93
00:07:32,660 --> 00:07:36,020
You gotta be a prom queen with a saddle
-sitting shotgun.
94
00:07:38,240 --> 00:07:39,840
DJ, I haven't changed you much.
95
00:07:40,700 --> 00:07:41,750
Wrong.
96
00:07:41,880 --> 00:07:43,500
I'm more dangerous than ever now.
97
00:07:44,180 --> 00:07:45,800
Especially around phone booths.
98
00:07:45,880 --> 00:07:49,370
What do you got? One of them tame ponies
takes the trail slow and easy?
99
00:07:51,780 --> 00:07:53,340
Actually, he's a quarter horse.
100
00:07:54,080 --> 00:07:56,000
He's meaner than mean and twice as wild.
101
00:07:56,940 --> 00:07:57,990
Wow.
102
00:07:58,100 --> 00:07:59,280
Sounds too much for you.
103
00:08:00,280 --> 00:08:01,330
I can handle it.
104
00:08:01,960 --> 00:08:03,340
Just take a little patience.
105
00:08:05,340 --> 00:08:06,390
And the right touch.
106
00:08:08,040 --> 00:08:09,120
Figure you have that?
107
00:08:12,280 --> 00:08:13,840
So you're back in town for good?
108
00:08:14,580 --> 00:08:15,630
Or bad.
109
00:08:16,780 --> 00:08:17,830
Depends on the wind.
110
00:08:33,450 --> 00:08:34,530
It doesn't make sense.
111
00:08:34,549 --> 00:08:37,919
Why can't Tim stay? Look, we've been
through this ten times before.
112
00:08:37,970 --> 00:08:39,169
We've got room to spare.
113
00:08:39,170 --> 00:08:40,229
Make it 11.
114
00:08:40,230 --> 00:08:41,829
You know how the welfare lady operates.
115
00:08:41,830 --> 00:08:45,449
How's it gonna look? Like we're taking
up for a friend. Doing the right thing.
116
00:08:45,450 --> 00:08:46,590
Like he did for me today.
117
00:08:47,170 --> 00:08:49,880
What do you got against Tim? You're
always down on him.
118
00:08:49,881 --> 00:08:53,209
Hey, my number one lookout's your belly,
which happens to be full.
119
00:08:53,210 --> 00:08:57,229
So what's it gonna cost? An extra box of
cornflakes? Damn straight. I offered
120
00:08:57,230 --> 00:08:59,160
him a job. He thinks he's too good for
it.
121
00:08:59,440 --> 00:09:00,780
Terry, he's a stand -up guy.
122
00:09:01,120 --> 00:09:05,959
Always was and always will be. He even
went to jail for us. And nobody asked
123
00:09:05,960 --> 00:09:08,240
to put a gun to a cop's head. And for
what?
124
00:09:08,600 --> 00:09:10,400
Ever since they've been on our tails.
125
00:09:12,240 --> 00:09:14,200
Look, Tim and me, we go back a ways.
126
00:09:14,420 --> 00:09:15,960
And it's not like I don't care.
127
00:09:16,420 --> 00:09:17,470
He's one of us.
128
00:09:18,000 --> 00:09:19,050
We owe him.
129
00:09:45,780 --> 00:09:46,830
Here,
130
00:09:58,040 --> 00:10:00,630
let me give you a hand with that. I
don't need no hand!
131
00:10:01,400 --> 00:10:03,220
Long time ago how to get by on my own.
132
00:10:09,480 --> 00:10:10,800
Passing through, are you?
133
00:10:11,600 --> 00:10:12,650
No.
134
00:10:14,220 --> 00:10:16,270
Figured I'd give a straight life a
whirl.
135
00:10:18,700 --> 00:10:19,750
Really, Mom.
136
00:10:21,040 --> 00:10:22,090
I'm home for good now.
137
00:10:24,740 --> 00:10:26,730
So I think I'll go lay out in the old
sofa.
138
00:10:27,060 --> 00:10:28,140
I wouldn't go in there.
139
00:10:28,141 --> 00:10:32,419
If there's any cobwebs, I'll take care
of you.
140
00:10:32,420 --> 00:10:33,500
Already taken care of.
141
00:10:35,820 --> 00:10:37,000
Your old stuff is gone.
142
00:10:41,080 --> 00:10:42,760
You can turn off the water now, Mom.
143
00:10:45,480 --> 00:10:46,530
Hands clean.
144
00:11:02,430 --> 00:11:03,480
Uh -huh.
145
00:11:10,170 --> 00:11:11,220
You know,
146
00:11:15,170 --> 00:11:21,550
Timbo,
147
00:11:21,650 --> 00:11:23,570
we've been missing you quite a bit, boy.
148
00:11:28,750 --> 00:11:30,770
In the joint, you never squelch a shot.
149
00:11:33,030 --> 00:11:34,080
Yeah?
150
00:11:34,570 --> 00:11:37,040
Well, I never played against myself in
the joint.
151
00:11:37,790 --> 00:11:38,970
Where you boys hold up?
152
00:11:39,770 --> 00:11:40,820
South Street Hotel.
153
00:11:41,470 --> 00:11:43,090
Enjoying the good life, are you?
154
00:11:44,010 --> 00:11:46,540
Well, now things change while we's
inside, Timbo.
155
00:11:46,670 --> 00:11:47,790
Pack of weeds is up.
156
00:11:48,070 --> 00:11:49,630
Dime won't even buy you a nickel.
157
00:11:51,130 --> 00:11:52,510
Sounds like y 'all need a job.
158
00:11:52,930 --> 00:11:54,110
Yeah, we got one in mind.
159
00:11:54,570 --> 00:11:56,070
What with the water and power?
160
00:11:56,310 --> 00:11:58,150
One with a fat payroll truck.
161
00:11:59,120 --> 00:12:02,490
If we case it out real good, it's a sure
deal, just like you said, Tim.
162
00:12:03,020 --> 00:12:05,490
Yeah, well, a man says a lot of things
behind bars.
163
00:12:11,560 --> 00:12:12,760
Table's all yours, boys.
164
00:12:21,080 --> 00:12:22,400
What's your problem, man?
165
00:12:23,500 --> 00:12:25,120
You think you're better than us?
166
00:12:29,970 --> 00:12:31,020
smarter.
167
00:12:31,210 --> 00:12:34,190
Oh, now, that's pretty big talk for a
boy being out of date.
168
00:12:34,970 --> 00:12:37,320
Try a couple months, see how you're
surviving.
169
00:12:38,670 --> 00:12:41,320
My mind's all made up. I ain't going
back in that joint.
170
00:12:41,630 --> 00:12:44,580
You're still in the joint, Timbo. You
just don't know it yet.
171
00:12:46,150 --> 00:12:47,310
Whatever you say, man.
172
00:12:48,270 --> 00:12:49,870
If you boys will excuse me.
173
00:12:51,310 --> 00:12:56,010
I got me a couple of lonely ladies just
dying for my company.
174
00:13:02,470 --> 00:13:05,470
Sooner or later, you're going to come
running down.
175
00:13:42,640 --> 00:13:47,219
midnight man i want you all to be
careful a little something going on in
176
00:13:47,220 --> 00:13:54,199
the war in the jungle you never know
what you'll find or what'll find you in
177
00:13:54,200 --> 00:13:57,080
nam or on the street so be careful
178
00:14:11,280 --> 00:14:15,260
If you're looking for trouble, you came
to the right place.
179
00:14:16,320 --> 00:14:22,360
If you're looking for trouble...
Evening, Chappell.
180
00:14:22,820 --> 00:14:24,140
Evening, Officer Jarrett.
181
00:14:24,440 --> 00:14:26,780
Crawl board know you're loafing by the
road?
182
00:14:27,340 --> 00:14:28,390
Who's loafing?
183
00:14:28,440 --> 00:14:29,960
Hey, I'm all rehabilitated.
184
00:14:30,880 --> 00:14:32,440
Thinking about wearing me a tie.
185
00:14:32,560 --> 00:14:34,300
You boys accepting applications?
186
00:14:35,080 --> 00:14:37,970
You got yourself a real king -sized
attitude, don't you?
187
00:14:39,470 --> 00:14:41,050
Let me tell you something, punk.
188
00:14:42,370 --> 00:14:46,870
You put a gun to my partner's head, now
it's payback time.
189
00:14:47,710 --> 00:14:51,450
You drive one mile over the speed limit,
you so much as spit in the streets.
190
00:14:54,890 --> 00:14:55,940
Yeah.
191
00:14:57,250 --> 00:14:58,510
I'm coming to look for you.
192
00:14:59,030 --> 00:15:01,080
The same gun's gonna be pointed your
way.
193
00:15:03,250 --> 00:15:04,510
The hammer's caught, boy.
194
00:15:05,170 --> 00:15:06,220
It's waiting on you.
195
00:15:08,840 --> 00:15:09,960
No parking, Shepard.
196
00:15:25,340 --> 00:15:27,040
Never looked for trouble.
197
00:15:28,640 --> 00:15:29,690
Never read.
198
00:15:31,000 --> 00:15:32,480
I don't take no orders.
199
00:15:33,680 --> 00:15:34,920
No kind of man.
200
00:15:36,100 --> 00:15:37,540
So we're in my caddy, right?
201
00:15:38,130 --> 00:15:39,370
Boyard, she's on the box.
202
00:15:40,650 --> 00:15:41,710
Got my shirt off.
203
00:15:42,510 --> 00:15:43,790
Boom, she spots my scar.
204
00:15:44,070 --> 00:15:45,120
What scar?
205
00:15:45,690 --> 00:15:46,740
This one here.
206
00:15:47,890 --> 00:15:50,060
Got it in the laundry first week at the
camp.
207
00:15:50,130 --> 00:15:51,570
Yes, sir, then what'd she do?
208
00:15:52,590 --> 00:15:56,020
Knocked her for a loop, man. Thought
she'd damn near open my stitches.
209
00:15:56,050 --> 00:15:57,190
So then what happened?
210
00:15:58,150 --> 00:15:59,430
Alice came on the radio.
211
00:15:59,910 --> 00:16:01,950
Oh, shit, man, that never happens to me.
212
00:16:02,610 --> 00:16:03,690
Want more bacon, Tim?
213
00:16:04,110 --> 00:16:05,160
Only if it's crispy.
214
00:16:07,880 --> 00:16:08,930
Oh, yeah.
215
00:16:08,931 --> 00:16:13,019
Can't sit in your duff waiting for these
things to happen.
216
00:16:13,020 --> 00:16:14,760
You can quote me on that, Hemingway.
217
00:16:15,440 --> 00:16:16,490
Shoot, that's Steve.
218
00:16:16,491 --> 00:16:17,859
I gotta go.
219
00:16:17,860 --> 00:16:19,699
Buckles, get me alive if I'm late again.
220
00:16:19,700 --> 00:16:20,499
Hey, man.
221
00:16:20,500 --> 00:16:22,060
Don't ever let him see you sweat.
222
00:16:22,780 --> 00:16:23,830
Got that?
223
00:16:24,080 --> 00:16:26,420
Because when you do, he'll walk all over
you.
224
00:16:26,920 --> 00:16:27,970
You right, man.
225
00:16:27,971 --> 00:16:32,639
What the hell, man? What's Devin Darius
so long in the shower?
226
00:16:32,640 --> 00:16:34,500
Supposed to meet his boss at 8 o 'clock.
227
00:16:34,720 --> 00:16:36,640
He's real particular about his ankles.
228
00:16:37,070 --> 00:16:38,150
Scrubs them real hard.
229
00:16:38,850 --> 00:16:39,900
So what about him?
230
00:16:41,290 --> 00:16:42,340
His ankles?
231
00:16:42,341 --> 00:16:44,629
Your drawings. When am I going to get to
see them?
232
00:16:44,630 --> 00:16:47,229
As soon as you're done with that story
you're writing. I mean, I'm the hero. I
233
00:16:47,230 --> 00:16:48,310
figure I got me a claim.
234
00:16:48,311 --> 00:16:51,469
There's still a lot of chapters left to
write.
235
00:16:51,470 --> 00:16:54,120
Don't be so sure, pony boy. You know
what they say, man.
236
00:16:54,750 --> 00:16:55,800
You could die young.
237
00:16:57,290 --> 00:16:58,340
Okay.
238
00:17:01,110 --> 00:17:02,650
You laugh, you die.
239
00:17:05,510 --> 00:17:06,560
Careful now.
240
00:17:09,300 --> 00:17:10,350
Those palm trees?
241
00:17:10,940 --> 00:17:12,339
Those Mexican palm trees.
242
00:17:12,720 --> 00:17:14,340
A place called Baja, California.
243
00:17:15,359 --> 00:17:18,189
In a joint, man, that's all this old
geezer talked about.
244
00:17:19,140 --> 00:17:23,819
He said you could sit on the beach, sip
pineapple drinks with an umbrella zoom.
245
00:17:23,820 --> 00:17:27,939
20 grand, he said, and you could live
like a king for the rest of your life.
246
00:17:27,940 --> 00:17:30,530
Well, for starters, it wouldn't help if
he did a job.
247
00:17:30,840 --> 00:17:32,560
Okay? Chop, chop, let's move.
248
00:17:35,040 --> 00:17:38,290
What do I like about you, Daryl? You're
always looking out for me.
249
00:17:42,120 --> 00:17:44,660
You got your fancy kid, and I got mine.
250
00:17:45,331 --> 00:17:52,279
Benson, you're dropping half your ten
pennies on the floor. What's the matter
251
00:17:52,280 --> 00:17:56,439
about the fellow I mentioned? Martinez,
I want the edge of those joints up, not
252
00:17:56,440 --> 00:17:57,490
down.
253
00:17:58,540 --> 00:17:59,800
So you're the con, huh?
254
00:17:59,801 --> 00:18:01,379
Ex -con.
255
00:18:01,380 --> 00:18:04,759
Society and me are paid up now. First
time in the big house? Not if you count
256
00:18:04,760 --> 00:18:05,359
Judy Hall.
257
00:18:05,360 --> 00:18:08,970
Benson, you drop one more of those
nails, it's coming out of your salary.
258
00:18:09,300 --> 00:18:10,350
Judy Hall, huh?
259
00:18:10,351 --> 00:18:14,499
That's cookies and milk next to the big
house. Mr. Beto is a good man. I've
260
00:18:14,500 --> 00:18:15,499
worked with him before.
261
00:18:15,500 --> 00:18:17,739
You know what a lolly collar means?
Pulls up an I -beam.
262
00:18:17,740 --> 00:18:18,719
Anchor bolt.
263
00:18:18,720 --> 00:18:19,770
Bolts down the frame.
264
00:18:20,200 --> 00:18:21,580
What is this, 20 questions?
265
00:18:21,581 --> 00:18:26,039
I don't know, Curtis. My sister -in
-law's been on me to put her boy working
266
00:18:26,040 --> 00:18:26,839
after school.
267
00:18:26,840 --> 00:18:29,200
Mr. Beto, I'm more than willing to vouch
for him.
268
00:18:31,200 --> 00:18:32,250
Voucher?
269
00:18:32,420 --> 00:18:35,430
Look, I don't need no voucher,
especially from you, Curtis.
270
00:18:38,660 --> 00:18:39,710
Mr. Beto?
271
00:18:39,711 --> 00:18:44,009
The next time you're considering hiring
an ex -con, make sure you look her in
272
00:18:44,010 --> 00:18:45,060
the eye, okay?
273
00:18:45,410 --> 00:18:48,650
Good work there, Benson.
274
00:18:49,330 --> 00:18:50,380
Keep it up.
275
00:18:51,610 --> 00:18:56,210
How'd you do on your essay?
276
00:18:56,650 --> 00:18:57,790
I could have done worse.
277
00:18:57,970 --> 00:18:59,410
I bet you got an A, didn't you?
278
00:18:59,670 --> 00:19:03,370
A -minus. Mr. France said my paper
reeked of hair tonic.
279
00:19:04,850 --> 00:19:07,620
Listen, pony boy, about the other day, I
felt terrible.
280
00:19:08,910 --> 00:19:10,690
I forget it. That's old news.
281
00:19:10,691 --> 00:19:15,009
It's just when I'm with the other kids,
it's like I'm a different person.
282
00:19:15,010 --> 00:19:16,150
It's the way things are.
283
00:19:17,210 --> 00:19:19,380
Everybody's trying to be what they're
not.
284
00:19:20,770 --> 00:19:23,600
That Tim Shepard boy, he was something
else, wasn't he?
285
00:19:24,370 --> 00:19:26,130
Yeah, I can tell you. You bet I do.
286
00:19:27,150 --> 00:19:28,200
I don't know.
287
00:19:28,290 --> 00:19:29,340
He's kind of scary.
288
00:19:30,030 --> 00:19:32,010
He looks at you like a wild animal.
289
00:19:33,970 --> 00:19:36,710
Sometimes you gotta see past all that.
The pose and all.
290
00:19:38,110 --> 00:19:40,550
Tim, he's just hurt and lonely as the
rest of it.
291
00:19:41,010 --> 00:19:42,060
Just shows it left.
292
00:20:25,680 --> 00:20:27,790
Can't fill your tank, lady, with no
pumps.
293
00:20:28,100 --> 00:20:31,860
Oh, no, I just, uh... Yeah, I saw your
car.
294
00:20:33,160 --> 00:20:36,540
See, I parked it over there. I thought
maybe we could... Thought what?
295
00:20:36,541 --> 00:20:41,339
I thought maybe we could... Thought
maybe you could help me out with my blue
296
00:20:41,340 --> 00:20:42,390
jeans?
297
00:20:42,391 --> 00:20:46,479
You know, you have an incredible talent
for making people feel very
298
00:20:46,480 --> 00:20:47,530
uncomfortable.
299
00:20:48,331 --> 00:20:52,699
Better watch that pretty little dress of
yours.
300
00:20:52,700 --> 00:20:53,780
Might get it all dirty.
301
00:20:55,050 --> 00:20:56,100
This whole thing?
302
00:20:56,370 --> 00:20:59,140
My daddy bought it for me for the
Conchie Club barbecue.
303
00:21:01,950 --> 00:21:03,210
Must have missed that one.
304
00:21:05,330 --> 00:21:06,930
That one, he loves to show me off.
305
00:21:07,970 --> 00:21:09,350
Treats me like a Barbie doll.
306
00:21:15,590 --> 00:21:17,470
I saw you back there a few minutes ago.
307
00:21:18,150 --> 00:21:19,590
What'd you do, quit your job?
308
00:21:20,530 --> 00:21:21,580
What job?
309
00:21:21,930 --> 00:21:22,980
In the diner.
310
00:21:23,400 --> 00:21:24,780
Give the man his apron back?
311
00:21:25,000 --> 00:21:28,430
Oh, he must have got me mixed up with
someone else. I don't wear aprons.
312
00:21:29,800 --> 00:21:33,759
What I mean is, if you need a job,
they're looking for somebody over at the
313
00:21:33,760 --> 00:21:34,810
stables.
314
00:21:35,160 --> 00:21:36,210
Yeah?
315
00:21:38,700 --> 00:21:39,750
Do what?
316
00:21:41,220 --> 00:21:44,000
Oh, you know, clean up the stall, pick
it up.
317
00:21:47,600 --> 00:21:48,880
Look, maybe I'd better go.
318
00:21:49,360 --> 00:21:50,410
No.
319
00:21:50,411 --> 00:21:52,939
I mean, look, darling, why don't you
hurry?
320
00:21:52,940 --> 00:21:55,419
You came over here picking for
something, right?
321
00:21:55,420 --> 00:21:56,780
Got your dress all dirty.
322
00:21:56,781 --> 00:22:00,019
Maybe we can smudge it up a little more
than you and me.
323
00:22:00,020 --> 00:22:01,140
Get your hands off.
324
00:22:02,500 --> 00:22:04,040
Look, I was just trying to help.
325
00:22:05,300 --> 00:22:06,620
Oh, I need help, darling.
326
00:22:07,260 --> 00:22:08,620
All us greasers do.
327
00:22:09,360 --> 00:22:12,360
Take us on, wash us off. It's just that
easy, ain't it?
328
00:22:19,440 --> 00:22:20,820
Go on. Daddy's waiting.
329
00:22:24,531 --> 00:22:31,299
Mr. Beto, didn't you ever need a break?
Con just won't push hard to get your
330
00:22:31,300 --> 00:22:34,179
life going. I'm running a business here,
kid, not a charity. Look, it was a
331
00:22:34,180 --> 00:22:36,519
courtesy I even told you about, Tim. I
could have hired him and you wouldn't
332
00:22:36,520 --> 00:22:39,179
have known the difference. Curtis, I was
taking a chance when I hired you. Are
333
00:22:39,180 --> 00:22:42,679
you not satisfied with the work I'm
doing? Can I say that? I am not saying
334
00:22:42,680 --> 00:22:43,619
I bid you low.
335
00:22:43,620 --> 00:22:47,460
I give you quality work on schedule as
contract. And you're doing a great job.
336
00:22:47,700 --> 00:22:48,900
Just don't rock the boat.
337
00:22:48,901 --> 00:22:52,519
If that's all, I've got to get going,
okay? Mr. Beto, before I was asking for
338
00:22:52,520 --> 00:22:54,539
favor. Now I'm telling you what I've got
to have.
339
00:22:54,540 --> 00:22:57,190
Curtis, what's this shepherd kid got on
you anyway?
340
00:22:57,710 --> 00:22:58,760
He's my friend.
341
00:22:59,630 --> 00:23:01,210
And what I owe him is my affair.
342
00:23:04,291 --> 00:23:07,129
Something wrong with Soda Pop?
343
00:23:07,130 --> 00:23:08,390
Yeah, something's wrong.
344
00:23:08,450 --> 00:23:09,610
My paycheck's wrong.
345
00:23:10,730 --> 00:23:12,010
Not the way I see it.
346
00:23:12,550 --> 00:23:14,170
You and Steve were late last week.
347
00:23:15,310 --> 00:23:17,390
What, all of the lousy 40 minutes?
348
00:23:17,730 --> 00:23:21,400
Well, that doesn't include the lousy
hour you spent on Tim Shepard's car.
349
00:23:21,401 --> 00:23:23,829
Look, come on, we'll make it up next
week.
350
00:23:23,830 --> 00:23:27,900
Fuck. The man just got out a couple days
ago. He needs his wheels.
351
00:23:28,340 --> 00:23:30,540
Oh, maybe he does, but not on my time.
352
00:23:31,260 --> 00:23:32,310
Your time?
353
00:23:32,440 --> 00:23:33,880
Since when do you own a clock?
354
00:23:34,660 --> 00:23:38,330
Kid, would you take a gander at that
piece of paper you're holding in your
355
00:23:38,580 --> 00:23:40,240
That's my John Henry on there.
356
00:23:40,241 --> 00:23:44,219
Look, come tomorrow, we'll be in here
ten minutes early, okay?
357
00:23:44,220 --> 00:23:45,940
Now, come on. Speak for yourself.
358
00:23:46,280 --> 00:23:49,080
The way I see it, this man here owes me
$8 .70.
359
00:23:49,400 --> 00:23:51,580
Now, either I get what's coming to me,
or...
360
00:23:55,051 --> 00:24:02,959
So I'm begging and pleading, right? Then
out of nowhere, Beto gives in. He says,
361
00:24:02,960 --> 00:24:05,699
Tim starts the day after tomorrow. I
couldn't believe my ears.
362
00:24:05,700 --> 00:24:08,599
Man, I wish I'd seen that. Well, I'm
glad you didn't. It ain't a pretty sight
363
00:24:08,600 --> 00:24:10,460
seeing a grown man scraping his knees.
364
00:24:11,060 --> 00:24:12,800
You got that peanut butter coupon?
365
00:24:13,160 --> 00:24:15,120
Danny, I think it's true what Tim says.
366
00:24:16,480 --> 00:24:18,600
It's canned beans, not peanut butter.
367
00:24:19,860 --> 00:24:22,860
You mean about Mexico being a paradise
and all?
368
00:24:24,720 --> 00:24:27,370
Kid, for us, paradise is right here in
these coupons.
369
00:24:28,469 --> 00:24:31,550
Yeah, but umbrellas and pineapples.
370
00:24:32,730 --> 00:24:34,290
Can't arrest a man for dreaming.
371
00:24:36,430 --> 00:24:38,660
Dreaming? Yeah, I remember doing that
once.
372
00:24:41,130 --> 00:24:42,530
Hey, it's after nine.
373
00:24:42,531 --> 00:24:45,329
Don't you know to call when you're going
to be late?
374
00:24:45,330 --> 00:24:46,890
Don't you start on me now, Darry.
375
00:24:47,210 --> 00:24:48,260
I'm not in the mood.
376
00:24:48,690 --> 00:24:49,740
Why? What happened?
377
00:24:50,390 --> 00:24:51,440
What happened?
378
00:24:51,470 --> 00:24:53,210
I quit my job. That's what happened.
379
00:24:54,250 --> 00:24:56,390
Like Tim says, give them an inch.
380
00:24:56,750 --> 00:24:58,070
They want to walk all alone.
381
00:25:06,190 --> 00:25:07,240
Hey, Tim!
382
00:25:07,241 --> 00:25:11,429
Are you going to marry him? You got to
bring him up here and set him on the
383
00:25:11,430 --> 00:25:13,750
roof. Yes, sir, Mr. Boss, sir, ma 'am.
384
00:25:15,210 --> 00:25:16,830
What the hell are you doing here?
385
00:25:17,230 --> 00:25:18,670
Picking up some money for Tim.
386
00:25:18,671 --> 00:25:19,529
For what?
387
00:25:19,530 --> 00:25:20,730
For souping up his caddy.
388
00:25:21,110 --> 00:25:23,820
I thought you had an interview down at
the Dairy Queen.
389
00:25:23,821 --> 00:25:25,029
So what?
390
00:25:25,030 --> 00:25:26,080
So what?
391
00:25:26,190 --> 00:25:28,420
How are you going to get a job full of
grease?
392
00:25:29,710 --> 00:25:30,930
Get off my back, diary.
393
00:25:31,810 --> 00:25:33,310
It's only chump change anyway.
394
00:25:47,830 --> 00:25:50,060
Hey, that bed has been on my back for
two days.
395
00:25:52,090 --> 00:25:54,440
If you keep it up, it's going to burn a
hole in it.
396
00:25:55,180 --> 00:25:58,430
Buck tells me you've been playing pool
with a couple of hard dogs.
397
00:25:59,140 --> 00:26:01,060
Yeah, well, I'm a friendly kind of guy.
398
00:26:01,520 --> 00:26:03,700
Buck pegs them for prison scum.
399
00:26:05,580 --> 00:26:06,630
You mean like me?
400
00:26:08,420 --> 00:26:09,860
Pipe fitters out of the joint.
401
00:26:09,861 --> 00:26:11,899
Still can display their talents is all.
402
00:26:11,900 --> 00:26:13,140
I just bet they are.
403
00:26:13,141 --> 00:26:17,699
You're going to be losing faith in me
now, won't you, Derry?
404
00:26:17,700 --> 00:26:21,859
You going to get these shingles out of
my carpenter's way or am I going to plow
405
00:26:21,860 --> 00:26:22,659
them over?
406
00:26:22,660 --> 00:26:24,640
Ma 'am, will you listen to that windbag?
407
00:26:25,320 --> 00:26:26,520
Two cents. You just what?
408
00:26:26,780 --> 00:26:28,440
Quit your job like my brother?
409
00:26:28,920 --> 00:26:29,970
I knew it.
410
00:26:31,620 --> 00:26:33,340
I saw this coming a mile away.
411
00:26:33,620 --> 00:26:36,320
But all I know is Soda Sullen giving me
all this lip.
412
00:26:36,620 --> 00:26:41,260
You saying that's my doing? You did your
royalty, man. Like everybody owes you.
413
00:26:42,220 --> 00:26:43,380
Cadets, come on!
414
00:26:45,240 --> 00:26:46,540
Not everybody, Derry.
415
00:26:47,720 --> 00:26:48,770
Just some.
416
00:26:55,180 --> 00:26:56,230
I'm serious, Sherry.
417
00:26:56,700 --> 00:26:59,410
I mean, it's more than just your
cheerleading splits.
418
00:27:00,580 --> 00:27:01,630
You know what it is?
419
00:27:02,300 --> 00:27:04,460
No, but I'm sure you're going to tell
me.
420
00:27:06,020 --> 00:27:07,070
It's the way you walk.
421
00:27:07,940 --> 00:27:11,070
You know, your head held up high, your
hair blowing in the wind.
422
00:27:12,880 --> 00:27:14,260
You know, the way you sashay.
423
00:27:14,880 --> 00:27:17,980
I tell you, it makes God feel proud to
stand next to you.
424
00:27:19,480 --> 00:27:21,770
Believe me, I don't say that to too many
girls.
425
00:27:26,760 --> 00:27:27,810
true, I don't.
426
00:27:28,080 --> 00:27:29,400
Would you excuse me?
427
00:27:30,300 --> 00:27:31,350
Yeah, sure.
428
00:27:38,980 --> 00:27:40,559
You can't
429
00:27:40,560 --> 00:27:47,559
come in
430
00:27:47,560 --> 00:27:49,520
here. Well, I was worried about you.
431
00:27:50,400 --> 00:27:52,990
I figured you might have overdosed on
all that mush.
432
00:27:53,980 --> 00:27:56,150
I was thinking about what you said just
now.
433
00:27:59,080 --> 00:28:00,130
judge and all.
434
00:28:00,131 --> 00:28:04,699
A lot of people not being able to see
past the outside.
435
00:28:04,700 --> 00:28:06,020
That's a tough way to get by.
436
00:28:06,720 --> 00:28:08,260
Well, life's a drag, ain't it?
437
00:28:11,600 --> 00:28:12,860
What do you say we dish in?
438
00:28:14,060 --> 00:28:15,110
Come again?
439
00:28:15,980 --> 00:28:18,630
We can scoot out the back door and
nobody be the wiser.
440
00:28:19,260 --> 00:28:21,670
Oh, I see. Just drop great like you
never existed.
441
00:28:22,160 --> 00:28:23,420
You can't stand him.
442
00:28:24,180 --> 00:28:25,680
Like fudge. You don't know that.
443
00:28:27,951 --> 00:28:29,919
This is ridiculous.
444
00:28:29,920 --> 00:28:32,810
I'm not going to discuss my feelings in
a public bathroom.
445
00:28:36,700 --> 00:28:37,900
The door's right there.
446
00:29:00,490 --> 00:29:02,470
Must have forgotten my reading glasses.
447
00:29:03,190 --> 00:29:05,510
Get out of here.
448
00:29:07,170 --> 00:29:08,220
Now!
449
00:29:12,790 --> 00:29:13,840
Uh -oh.
450
00:29:14,350 --> 00:29:15,410
Not that way, boy.
451
00:29:16,370 --> 00:29:17,730
You use the back door.
452
00:29:27,350 --> 00:29:28,400
So, do you wait?
453
00:29:34,830 --> 00:29:36,570
I think you ought to go back to Bucks.
454
00:29:38,990 --> 00:29:40,040
No way.
455
00:29:42,370 --> 00:29:44,360
Come on, man. Just tell him you're
sorry.
456
00:29:46,030 --> 00:29:47,080
About what?
457
00:29:49,190 --> 00:29:50,590
It's his doing, not mine.
458
00:29:54,670 --> 00:29:59,770
Yeah, but... Terry says we all have to
do a little bit of heat and curl.
459
00:30:00,910 --> 00:30:01,960
Yeah.
460
00:30:02,050 --> 00:30:03,670
Terry would know a lot about that.
461
00:30:06,120 --> 00:30:07,620
I mean, what has it got him?
462
00:30:09,200 --> 00:30:11,080
Nothing but a big dead end.
463
00:30:13,880 --> 00:30:15,400
Come on, man. It's not so bad.
464
00:30:19,280 --> 00:30:20,580
Maybe not for you, pony.
465
00:30:21,680 --> 00:30:22,730
You got a gift.
466
00:30:23,300 --> 00:30:24,350
You're a writer.
467
00:30:25,340 --> 00:30:26,390
What do I got?
468
00:30:27,340 --> 00:30:28,390
Nothing.
469
00:30:30,000 --> 00:30:32,180
Just another greaser going nowhere.
470
00:30:33,840 --> 00:30:35,060
You don't mean that, man.
471
00:30:36,650 --> 00:30:38,940
Tell me you don't mean that or I'll go
to sleep.
472
00:30:46,250 --> 00:30:47,730
Go to sleep, pony boy.
473
00:30:50,450 --> 00:30:51,500
Go to sleep.
474
00:30:51,501 --> 00:30:55,909
So, Ma, like I'm telling you, they think
I'm this top -notch roofer. I mean,
475
00:30:55,910 --> 00:30:57,230
Derry really loves my work.
476
00:30:57,290 --> 00:30:58,490
Give me that pillowcase.
477
00:30:58,810 --> 00:31:02,870
And my boss, he's this real great guy.
He's even talking about making me
478
00:31:03,070 --> 00:31:04,120
Uh -huh.
479
00:31:04,510 --> 00:31:05,710
You know what else, Mom?
480
00:31:06,700 --> 00:31:08,320
She's a great girl I haven't seen.
481
00:31:08,640 --> 00:31:10,200
Social girl, real high society.
482
00:31:10,800 --> 00:31:13,210
Even threw over her fancy boyfriend for
me, too.
483
00:31:14,120 --> 00:31:16,780
Shoot. I need change. Well, good damn.
484
00:31:22,951 --> 00:31:24,959
What's this?
485
00:31:24,960 --> 00:31:26,160
It's a birthday present.
486
00:31:27,540 --> 00:31:28,900
That was three months back.
487
00:31:30,600 --> 00:31:32,520
Well, it's a little indisposed.
488
00:31:36,680 --> 00:31:38,240
That's the money I earned, Mama.
489
00:31:38,241 --> 00:31:39,799
A week's worth.
490
00:31:39,800 --> 00:31:40,850
It's clean.
491
00:31:41,800 --> 00:31:42,940
I don't want your money.
492
00:31:42,941 --> 00:31:48,899
But I earned it. It's for you. What do
you think? You could come back here and
493
00:31:48,900 --> 00:31:49,950
buy me off.
494
00:31:49,951 --> 00:31:53,719
Mama, you got the wrong idea. I'm not
trying to buy you off.
495
00:31:53,720 --> 00:31:59,439
Daddy, you go tomcat and monson and come
back here, tail between his legs, a
496
00:31:59,440 --> 00:32:01,180
bottle of cheap perfume in his hand.
497
00:32:01,181 --> 00:32:04,379
I'll wrap it for you. I'll put it in
your sewing box. Thinking I'm some kind
498
00:32:04,380 --> 00:32:08,619
$2 slut he could buy off? It'll be there
for you when you need it, Ma. Much as
499
00:32:08,620 --> 00:32:09,399
he cared.
500
00:32:09,400 --> 00:32:10,720
Much as he ever cared.
501
00:32:10,721 --> 00:32:14,579
Ma, you gotta take this money. It's for
you. I earned it. Get out and take your
502
00:32:14,580 --> 00:32:15,630
dirty money with you.
503
00:32:16,340 --> 00:32:17,480
You're no damn good.
504
00:32:17,900 --> 00:32:18,950
You never was.
505
00:32:19,920 --> 00:32:21,580
You're just like your father.
506
00:32:34,520 --> 00:32:35,680
My wallet's gone.
507
00:32:36,200 --> 00:32:37,250
Are you sure?
508
00:32:37,400 --> 00:32:38,580
No, I'm kidding.
509
00:32:39,220 --> 00:32:40,270
Yeah, I'm sure.
510
00:32:41,080 --> 00:32:44,150
You know, while I was up on top, you
were the only one down here.
511
00:32:44,160 --> 00:32:46,330
Something on your mind, friend. Spit it
out.
512
00:32:46,540 --> 00:32:47,590
All right.
513
00:32:47,591 --> 00:32:50,659
I've been here two weeks. I don't have
to worry about where my wallet is. You
514
00:32:50,660 --> 00:32:54,379
show up, and suddenly it's missing.
What's the problem? There's no problem.
515
00:32:54,380 --> 00:32:55,239
a little misunderstanding.
516
00:32:55,240 --> 00:32:56,290
So you say.
517
00:32:56,480 --> 00:32:57,540
I say it's stolen.
518
00:32:58,140 --> 00:33:00,130
And the only one near it was this ex
-con.
519
00:33:02,920 --> 00:33:03,970
So what?
520
00:33:04,560 --> 00:33:06,360
Want to check my pockets? Is that it?
521
00:33:06,660 --> 00:33:07,710
Huh?
522
00:33:09,060 --> 00:33:10,560
How about you, Mr. Beto, huh?
523
00:33:11,460 --> 00:33:13,160
You got a big bug up your butt!
524
00:33:14,940 --> 00:33:16,560
Want to look at my car? Is that it?
525
00:33:17,140 --> 00:33:18,460
Can you believe this, man?
526
00:33:18,580 --> 00:33:19,630
No!
527
00:33:20,540 --> 00:33:22,950
I'm sick of being blamed for things I
didn't do!
528
00:33:24,220 --> 00:33:25,840
I stand accused here, right?
529
00:33:26,900 --> 00:33:27,950
Don't I?
530
00:33:29,000 --> 00:33:31,140
Mr. Beto here thinks that I'm guilty.
531
00:33:32,800 --> 00:33:33,850
Don't you, Mr. Beto?
532
00:33:47,720 --> 00:33:48,770
I don't need this.
533
00:33:50,320 --> 00:33:51,500
I don't need any of it.
534
00:33:55,320 --> 00:33:56,980
That's it. I'm calling the cops.
535
00:33:57,200 --> 00:33:58,250
Hold up!
536
00:34:02,240 --> 00:34:03,290
Strong.
537
00:34:04,280 --> 00:34:05,330
This is?
538
00:35:00,779 --> 00:35:01,880
When do we move?
539
00:35:35,089 --> 00:35:36,510
I didn't see your mom around.
540
00:35:37,410 --> 00:35:38,970
I know. Why do you think I'm here?
541
00:35:39,490 --> 00:35:42,380
Boy, this cat sure has turned some heads
in its time, huh?
542
00:35:42,410 --> 00:35:45,300
Yeah, I guess that's where I'm going.
Where might that be?
543
00:35:45,670 --> 00:35:47,840
I heard about the work down Sugar Shade
Way.
544
00:35:48,190 --> 00:35:49,240
Going alone?
545
00:35:49,870 --> 00:35:51,550
Or with your pipe fitter buddies?
546
00:35:51,551 --> 00:35:57,349
Well, I figured me and the boys knock
over a couple dozen armored trucks,
547
00:35:57,350 --> 00:35:58,400
rob a bank or two.
548
00:36:03,490 --> 00:36:05,230
Listen, Tim, about the wallet.
549
00:36:08,810 --> 00:36:11,030
They catch that vicious pickpocket?
550
00:36:11,031 --> 00:36:15,029
Where is he now? Death row? They found
it after you left. The job's still there
551
00:36:15,030 --> 00:36:15,909
if you want it.
552
00:36:15,910 --> 00:36:17,150
Yeah? Well, I don't.
553
00:36:17,151 --> 00:36:21,149
So maybe some of this has been my doing.
I saw the way my brothers looked up to
554
00:36:21,150 --> 00:36:23,200
you. So does hanging on every word you
say.
555
00:36:24,130 --> 00:36:25,330
It's that fault of taste.
556
00:36:26,450 --> 00:36:29,400
What I'm trying to say is maybe I'm a
little jealous, okay?
557
00:36:33,650 --> 00:36:35,270
Well, your worries are over, pal.
558
00:36:35,470 --> 00:36:37,270
Because as of tomorrow, I'm history.
559
00:36:38,250 --> 00:36:40,780
Oh, you think Randolph's going to change
things?
560
00:36:41,800 --> 00:36:43,910
What do you get off lecturing me,
Curtis?
561
00:36:43,911 --> 00:36:47,479
Seems to me I remember a time running
off looked pretty damn good to you. Oh,
562
00:36:47,480 --> 00:36:48,980
come on, man. That was years ago.
563
00:36:49,860 --> 00:36:50,910
Oh, was it now?
564
00:36:51,340 --> 00:36:53,080
I remember it like it was yesterday.
565
00:36:53,380 --> 00:36:54,430
We were 15.
566
00:36:54,431 --> 00:36:58,239
Enjoyed riding that borrowed car. You
cracked it up and started running.
567
00:36:58,240 --> 00:36:59,290
You had a sheet.
568
00:36:59,440 --> 00:37:01,660
You said, why should I take the fall,
huh?
569
00:37:02,040 --> 00:37:03,090
Well, I was wrong.
570
00:37:04,260 --> 00:37:06,610
I've been taking that fall ever since,
Curtis.
571
00:37:07,160 --> 00:37:09,390
You're never going to let me forget it,
huh?
572
00:37:10,140 --> 00:37:11,340
Ain't nothing to forget.
573
00:37:12,210 --> 00:37:14,950
Right there, behind your eyes.
574
00:37:51,470 --> 00:37:52,520
Say what?
575
00:37:52,970 --> 00:37:54,950
Wherever you're going, let me tag along.
576
00:37:55,270 --> 00:37:59,060
And what do you got, rocks in your head?
No, man, I won't be a problem, honest.
577
00:38:01,210 --> 00:38:02,260
Forget it, man.
578
00:38:02,810 --> 00:38:05,040
You need a guy like me looking after
you, Tim.
579
00:38:09,190 --> 00:38:13,110
A guy like you, man, you can't even take
care of yourself.
580
00:38:14,230 --> 00:38:16,580
Quit a good job over at Buck's for
chicken feed.
581
00:38:17,510 --> 00:38:20,160
Yeah, but you said, Tim, that... Forget
what I said, man.
582
00:38:20,710 --> 00:38:21,850
What your brother says.
583
00:38:22,510 --> 00:38:24,430
What Darius says, man. That's what goes.
584
00:38:25,850 --> 00:38:27,530
Darius is living a sucker's world.
585
00:38:27,570 --> 00:38:30,940
And you know it. Man, don't ever talk
down to your family. You hear me?
586
00:38:30,941 --> 00:38:32,169
Never!
587
00:38:32,170 --> 00:38:33,730
Because that's all you got, man.
588
00:38:34,830 --> 00:38:36,330
I want you to go back to Bucks.
589
00:38:36,630 --> 00:38:38,250
And I want you to say you're sorry.
590
00:38:38,730 --> 00:38:40,530
And I want you to get your old job back.
591
00:38:41,170 --> 00:38:42,890
And I want you to work your ass off.
592
00:38:44,490 --> 00:38:45,540
Okay?
593
00:38:46,330 --> 00:38:47,710
Because if I hear different...
594
00:38:48,030 --> 00:38:51,580
I swear to God I'll come back here and
personally whip the tar out of you.
595
00:38:51,630 --> 00:38:52,680
Is that clear?
596
00:39:10,370 --> 00:39:11,470
Runs like a jewel, man.
597
00:39:31,050 --> 00:39:32,130
There's a lot of pumps.
598
00:39:32,131 --> 00:39:33,649
Oh, God.
599
00:39:33,650 --> 00:39:35,210
It's a little short of help. Yeah.
600
00:39:38,130 --> 00:39:41,149
Is it my
601
00:39:41,150 --> 00:39:49,949
imagination
602
00:39:49,950 --> 00:39:51,569
or are those glasses you're wearing?
603
00:39:51,570 --> 00:39:53,490
Well, we're facing a big crowd tonight.
604
00:39:53,491 --> 00:39:57,149
Those boys want to see what they're
drinking.
605
00:39:57,150 --> 00:39:58,469
And what boys might that be?
606
00:39:58,470 --> 00:39:59,520
Power plant boys.
607
00:40:00,110 --> 00:40:01,160
It's their bonus day.
608
00:40:01,161 --> 00:40:05,449
Well, every year this time they get an
extra week to pay.
609
00:40:05,450 --> 00:40:07,680
What's their first, huh? Yeah, my deal,
too.
610
00:40:08,590 --> 00:40:10,090
Best part's the armored truck.
611
00:40:12,470 --> 00:40:13,520
What armored truck?
612
00:40:13,521 --> 00:40:16,009
Well, it goes right out to the plant,
pays them in cash.
613
00:40:16,010 --> 00:40:17,930
That's how come they come in so flushed.
614
00:40:17,931 --> 00:40:21,069
What time's that armored truck pull in?
615
00:40:21,070 --> 00:40:22,009
Beats me.
616
00:40:22,010 --> 00:40:25,200
Three, five, six, when? Oh, I don't
know. Within an hour, I guess.
617
00:40:26,010 --> 00:40:27,510
What's the big hoo -ha, Derry?
618
00:40:30,190 --> 00:40:31,240
Hey, Darren.
619
00:40:45,910 --> 00:40:48,790
Your brother didn't pay for his beer.
620
00:40:51,610 --> 00:40:53,230
He can have my next paycheck.
621
00:41:31,421 --> 00:41:37,029
Now what? I've been out here studying
your prison power.
622
00:41:37,030 --> 00:41:38,789
Man, you must have been a son too long.
623
00:41:38,790 --> 00:41:42,149
Y 'all got a date up at the power plant,
right? With an armored truck. Just like
624
00:41:42,150 --> 00:41:44,980
you told me, right to my face. You
better get that truck on.
625
00:41:45,130 --> 00:41:46,180
Get out of here, man.
626
00:41:46,181 --> 00:41:47,169
Aren't you?
627
00:41:47,170 --> 00:41:48,730
It's none of your damn business.
628
00:41:50,230 --> 00:41:53,989
Son of a bitch coming to my house,
joking with my brothers, all that time
629
00:41:53,990 --> 00:41:55,789
scheming and waiting for the big score.
630
00:41:55,790 --> 00:41:57,370
You put my family at a risk.
631
00:41:57,810 --> 00:41:58,930
You got it wrong, man.
632
00:42:03,370 --> 00:42:04,450
Tell that to Soda.
633
00:42:04,670 --> 00:42:06,350
He thinks you're some type of hero.
634
00:42:08,950 --> 00:42:14,170
I tried, man.
635
00:42:14,750 --> 00:42:16,010
From day one, I tried.
636
00:42:16,330 --> 00:42:19,990
I went to Matthew, the shepherd. I even
got down on my knees to bed him.
637
00:42:20,950 --> 00:42:22,750
What you did, you did on your own, man.
638
00:42:24,890 --> 00:42:26,090
You owe me, Derry.
639
00:42:26,870 --> 00:42:28,150
I owe you nothing, Jack.
640
00:42:28,151 --> 00:42:29,509
No more.
641
00:42:29,510 --> 00:42:30,560
That's it.
642
00:42:38,481 --> 00:42:40,449
owe me, Derry.
643
00:42:40,450 --> 00:42:41,710
You'll always owe me, man.
644
00:42:44,090 --> 00:42:45,430
Shut it down, Shepard.
645
00:42:47,150 --> 00:42:48,200
I always heard.
646
00:42:48,390 --> 00:42:49,440
Hey, Shepard.
647
00:42:51,830 --> 00:42:53,150
Never believed it till now.
648
00:42:53,270 --> 00:42:55,440
You're going back to the slammer,
Shepard.
649
00:42:55,530 --> 00:42:56,610
Back where you belong.
650
00:42:56,830 --> 00:42:57,880
Now turn around.
651
00:42:58,550 --> 00:42:59,600
Turn around.
652
00:43:03,990 --> 00:43:05,370
You're in the list, Shepard.
653
00:43:06,530 --> 00:43:07,580
Republic rolling.
654
00:43:07,790 --> 00:43:08,840
Got it?
655
00:43:08,960 --> 00:43:10,010
You got it?
656
00:44:05,230 --> 00:44:10,170
Just like you always said, Jerry,
patience is a virtue.
657
00:45:03,810 --> 00:45:07,710
Tim being on parole and all, Judge
Malden gave him two choices.
658
00:45:09,330 --> 00:45:12,110
Get a job or go back to jail.
659
00:45:13,390 --> 00:45:15,650
He got a job, all right.
660
00:45:16,110 --> 00:45:18,280
Had the same power plant he was going to
rob.
661
00:45:20,030 --> 00:45:22,330
Maybe a heat wave isn't so bad after
all.
662
00:45:22,920 --> 00:45:24,840
It pushes people to their limit.
663
00:45:25,300 --> 00:45:28,580
Some for better, and some for worse.
664
00:45:29,260 --> 00:45:31,430
For the better, it's just a freak of
nature.
665
00:45:33,180 --> 00:45:35,960
For the worse, it's only more of the
same.
666
00:45:36,010 --> 00:45:40,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.