Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,600 --> 00:01:26,990
Hello, Onedin, Robert. Morning to you.
2
00:01:27,040 --> 00:01:28,554
- Morning, Mr Callon.
- Business good?
3
00:01:28,600 --> 00:01:31,274
Sea's wide enough for both of us.
4
00:01:31,320 --> 00:01:32,879
The Irish trade, eh?
5
00:01:32,920 --> 00:01:35,196
Well, I don't blame you, my boy,
don't blame you.
6
00:01:35,240 --> 00:01:39,473
There's a penny or two to be picked up there
if you're in a...small way of business.
7
00:01:39,520 --> 00:01:41,113
Good day to you.
8
00:02:05,000 --> 00:02:06,753
Is that all you could find?!
9
00:02:06,800 --> 00:02:10,840
It's all that was left.
I'm afraid Callon got there first.
10
00:02:11,760 --> 00:02:13,717
I see.
11
00:02:13,760 --> 00:02:18,391
Well, he cut his prices, shilling a family,
and packed his ship to the gallows.
12
00:02:18,440 --> 00:02:19,510
These are latecomers.
13
00:02:19,560 --> 00:02:23,236
- Sixpence a head, babes in arms free.
- Poor devils.
14
00:02:24,000 --> 00:02:26,231
Seven? At sixpence a head?
15
00:02:26,280 --> 00:02:28,237
Have we arrived, Your Honour?
16
00:02:28,280 --> 00:02:29,760
Aye.
17
00:02:29,800 --> 00:02:32,315
Oh, get ashore with you
and look sharp about it.
18
00:02:32,360 --> 00:02:34,113
Thank you, Your Honour.
19
00:02:35,200 --> 00:02:37,476
Come on now, give me the child.
20
00:02:38,520 --> 00:02:40,751
There you are, darling, don't cry, don't cry.
21
00:02:40,800 --> 00:02:42,075
Hurry up now.
22
00:02:42,120 --> 00:02:45,033
Come on, hurry up, boys,
don't keep these men waiting.
23
00:02:45,080 --> 00:02:46,958
Come on, now.
24
00:02:47,000 --> 00:02:49,595
- It's gonna be all right, darling, come on.
25
00:02:49,640 --> 00:02:53,680
Now don't keep the gentlemen waiting, come
on. Don't cry, darling, don't cry, come here.
26
00:02:53,720 --> 00:02:55,598
Come on.
27
00:02:57,520 --> 00:03:00,080
Quick about it, everybody.
28
00:03:01,200 --> 00:03:02,714
Come on, boys.
29
00:03:06,320 --> 00:03:10,553
Thank you! Thank you, sir,
God bless you. Thank you, sir.
30
00:03:10,600 --> 00:03:13,160
More cheap labour for Callon to grow fat on.
31
00:03:13,200 --> 00:03:16,352
Three and sixpence! Oh, we shall grow very fat
on that, won't we?
32
00:03:16,400 --> 00:03:19,711
Well, they'll work aboard, work ashore,
care for themselves.
33
00:03:19,760 --> 00:03:22,434
It isn't much, but it's a clear profit.
34
00:03:22,480 --> 00:03:24,915
If we'd had a shipload of them,
we'd be singing a different tune.
35
00:03:24,960 --> 00:03:30,638
Mm. So, what other cargo did you find me?
36
00:03:30,680 --> 00:03:33,320
A couple of porkers and six bales of linen.
37
00:03:34,000 --> 00:03:37,630
A couple of porkers?
38
00:03:37,680 --> 00:03:40,514
Oi! Another dozen casks,
where do you want them?
39
00:03:40,560 --> 00:03:41,755
On deck.
40
00:03:41,800 --> 00:03:45,157
Right, Mr Baines, clean the hold out
and get ready to load casks for Lisbon.
41
00:03:45,200 --> 00:03:46,520
We got a boatload?
42
00:03:46,560 --> 00:03:50,315
Aye, enough to fill her twice over.
That's where the profit lies.
43
00:03:50,360 --> 00:03:53,512
Portuguese casks, not Irish porkers.
44
00:03:54,280 --> 00:03:57,717
Well, sharp as you like, Mr Baines.
An idle ship eats money!
45
00:04:04,600 --> 00:04:07,877
Blasted casks!
46
00:04:07,920 --> 00:04:12,073
It's bad enough having an upstart merchantman
for a son-in-law
47
00:04:12,120 --> 00:04:14,794
without him turning me quarters
into a warehouse.
48
00:04:14,840 --> 00:04:18,834
Business, Father,
untilJames finds a suitable repository.
49
00:04:18,880 --> 00:04:20,678
Couldn't even get down to the pantry
50
00:04:20,720 --> 00:04:24,555
without fighting me way through
pyramids of empties.
51
00:04:24,600 --> 00:04:27,240
They'll be lodged in the bedrooms next,
I shouldn't wonder.
52
00:04:27,280 --> 00:04:29,875
Father, do stop grumbling...
53
00:04:30,480 --> 00:04:32,199
Another new suit!
54
00:04:32,240 --> 00:04:36,359
A gentleman is expected to cut a figure,
a point which seems to be lost
55
00:04:36,400 --> 00:04:39,234
on that penny-pinching husband of yours.
56
00:04:39,280 --> 00:04:41,795
Doling out just
a miserable half-guinea a week,
57
00:04:41,840 --> 00:04:46,517
keeping a man of substance on short commons,
robbing me of my ship,
58
00:04:46,560 --> 00:04:50,270
turning me only daughter's head
with refined-sounding promises.
59
00:04:50,320 --> 00:04:52,551
Where are you getting all this money from?
60
00:04:52,600 --> 00:04:55,399
That whippersnapper James
is not the only one
61
00:04:55,440 --> 00:04:59,275
- with his head screwed on the right way.
- And a new watch!
62
00:04:59,320 --> 00:05:03,712
Even a gentleman wants to know
the time upon occasions.
63
00:05:03,760 --> 00:05:06,673
Four bells. I'll be off for me constitutional.
64
00:05:06,720 --> 00:05:09,076
Not until I know
where this money is coming from.
65
00:05:09,120 --> 00:05:13,114
- If you're running us into debt...
- I spend my own money in my own way
66
00:05:13,160 --> 00:05:14,879
and account to no man,
67
00:05:14,920 --> 00:05:18,197
least of all to that jumped-up
jack in boots of a son-in-law.
68
00:05:18,240 --> 00:05:20,232
James has kept his side of the bargain.
69
00:05:20,280 --> 00:05:22,317
He promised to take care of you
and he's doing so.
70
00:05:22,360 --> 00:05:25,000
Then I shall be a burden upon him
no longer.
71
00:05:25,040 --> 00:05:29,910
Tonight I'm dining with friends,
real friends who know a man's worth.
72
00:05:29,960 --> 00:05:31,360
You'll not be late.
73
00:05:31,400 --> 00:05:36,350
I come and go as I please
in my own house, thank you very kindly.
74
00:05:36,840 --> 00:05:42,916
- My! We do look smart this evening.
- Ah! Blasted casks!
75
00:05:42,960 --> 00:05:46,112
Your father seems to have found
the Midas touch.
76
00:05:46,160 --> 00:05:49,551
- I wish I had his good fortune.
- He must be borrowing it.
77
00:05:49,600 --> 00:05:51,353
Well, I'll not be responsible for his debts.
78
00:05:51,400 --> 00:05:54,632
- But, James, if he's...
- No, no, I've other things on my mind.
79
00:05:54,680 --> 00:05:58,799
Se�or Braganza's casks
are arriving by the cartload.
80
00:05:58,840 --> 00:06:01,674
I need to get a warehouse...
and then more ships.
81
00:06:01,720 --> 00:06:04,554
Sometimes, James,
I think you're inhuman.
82
00:06:04,600 --> 00:06:06,239
- What?
- Your entire concern
83
00:06:06,280 --> 00:06:11,150
- is with warehouses, casks and ships.
- What else should concern me?
84
00:06:11,200 --> 00:06:14,989
Ah, I grant you the coastal trade
doesn't bring in much profit.
85
00:06:15,040 --> 00:06:16,952
Coals to Ireland, salt to the Isle of Man
86
00:06:17,000 --> 00:06:20,437
is hardly gonna keep us in the lap of luxury,
but it is a beginning.
87
00:06:20,480 --> 00:06:23,473
- You're never at home.
- You call this a home?
88
00:06:23,520 --> 00:06:25,830
You're right,
we should look for other lodgings.
89
00:06:25,880 --> 00:06:28,270
What, rent to pay, furniture to buy?
90
00:06:28,320 --> 00:06:30,880
Ah, living in your father's house.
91
00:06:30,920 --> 00:06:33,276
You need a home of your own to look after.
92
00:06:33,320 --> 00:06:36,438
What we need and what we get
are two different...
93
00:06:36,480 --> 00:06:38,711
No! You'll ruin the bread.
94
00:06:40,840 --> 00:06:46,234
You'll ruin us all, James.
My father, your brother Robert.
95
00:06:46,280 --> 00:06:48,511
The trouble is you never listen.
96
00:06:48,560 --> 00:06:52,600
You listen to no one but James Onedin.
97
00:06:52,640 --> 00:06:54,996
You're right, there's only one thing for it.
98
00:06:55,040 --> 00:06:56,440
We must get a warehouse.
99
00:06:56,480 --> 00:07:00,554
We've no money to rent even a house
and you talk of renting a warehouse.
100
00:07:00,600 --> 00:07:04,355
- Buying a warehouse.
- Buying a warehouse?
101
00:07:05,160 --> 00:07:07,356
And where do you hope to find
such premises?
102
00:07:09,720 --> 00:07:15,079
# As Jack walked one morning
Point Beach up and down
103
00:07:15,120 --> 00:07:19,558
- # He spied pretty Polly of...
104
00:07:19,600 --> 00:07:22,593
# As soon as he had seen
the most beautiful girl... #
105
00:07:22,640 --> 00:07:25,439
Think I don't know silk from cotton?
106
00:07:25,480 --> 00:07:29,110
- You said it were silk.
- And I'm telling you it's cotton.
107
00:07:29,160 --> 00:07:32,392
Look at these moth holes! Disgusting.
108
00:07:32,440 --> 00:07:36,434
They're all rubbish, hardly worth the handling.
109
00:07:36,480 --> 00:07:38,790
You ought to be paying me
to take this lot from you.
110
00:07:38,840 --> 00:07:41,674
Three shillings the lot.
Keep your thieving hands off
111
00:07:41,720 --> 00:07:43,359
or I'll have the hide off yer!
112
00:07:43,400 --> 00:07:45,551
Well, what do you think of it?
113
00:07:45,600 --> 00:07:48,274
But it's a rag-and-bone yard!
You can't be serious!
114
00:07:48,320 --> 00:07:50,960
- Yes, I am.
- Well, what about them?
115
00:07:51,000 --> 00:07:52,992
You can't have them in here
and your casks.
116
00:07:53,040 --> 00:07:56,033
They'll have to sort their rags
some other place, won't they?
117
00:07:56,080 --> 00:07:57,230
What, you'd throw them out?
118
00:07:57,280 --> 00:08:01,718
Look, let's not jump our fences.
Lady over there may well be the owner.
119
00:08:02,440 --> 00:08:05,274
Indeed. Money isn't always
in the pocket of fine clothes.
120
00:08:05,320 --> 00:08:10,600
Yes, gentlemen, how can I oblige?
Bus wear?
121
00:08:10,640 --> 00:08:13,712
Clothes are shoddy, or shoes
as good as new for your workers.
122
00:08:13,760 --> 00:08:17,037
- Erm, are you the owner?
- Me?
123
00:08:17,080 --> 00:08:19,390
No, I'm not.
124
00:08:21,440 --> 00:08:24,274
If you're a pair of jacks,
you'll find everything in order here.
125
00:08:24,320 --> 00:08:28,394
This is not a swag shop. Ada Gamble's
as honest as the day is long.
126
00:08:28,440 --> 00:08:29,760
No, we're not a pair of jacks.
127
00:08:29,800 --> 00:08:33,032
I knew it the moment I set eyes on you.
128
00:08:33,080 --> 00:08:36,357
"There," I said to meself,
"is a pair of fine gentlemen."
129
00:08:36,400 --> 00:08:39,552
Get back to your work
or I'll have to scalp the hide off yer!
130
00:08:42,280 --> 00:08:46,957
Can't trust them an inch, sir.
Thieves, every one of them.
131
00:08:47,000 --> 00:08:49,037
Steal the arse out of your trousers
if they could.
132
00:08:49,080 --> 00:08:52,756
- They look half-starved to me.
133
00:08:52,800 --> 00:08:56,840
- Your overheads must be quite high.
- What?
134
00:08:56,880 --> 00:08:59,349
Your landlord must charge
a pretty high rent.
135
00:08:59,400 --> 00:09:02,472
Oh, I couldn't afford high rent, sir.
136
00:09:02,520 --> 00:09:04,273
No, I will say this for Mr Arkwright.
137
00:09:04,320 --> 00:09:07,791
He was a true benefactor
if ever there was one.
138
00:09:07,840 --> 00:09:10,878
- A true benefactor.
- Was, did you say?
139
00:09:10,920 --> 00:09:13,799
He passed on. God rest his unhappy soul.
140
00:09:13,840 --> 00:09:17,436
Well, then, to whom
do you pay your accounts?
141
00:09:17,480 --> 00:09:18,880
To the collector, of course.
142
00:09:19,760 --> 00:09:21,797
Seven shillings a week,
regular as clockwork.
143
00:09:21,840 --> 00:09:24,912
But on whose account does he collect?
144
00:09:24,960 --> 00:09:27,350
Mrs Arkwright.
145
00:09:27,400 --> 00:09:30,518
He was a grand employer
but she outlived him.
146
00:09:32,680 --> 00:09:34,911
She'd outlive the devil herself, I think.
147
00:09:35,760 --> 00:09:40,312
Aren't we acquainted with a Mr...Onedin?
148
00:09:40,360 --> 00:09:44,149
- I don't think so, Mrs Arkwright.
- Here, what do you make of it?
149
00:09:47,040 --> 00:09:48,918
He asks for the favour
of an appointment.
150
00:09:48,960 --> 00:09:53,273
- I know that, you fool.
- Er...upon a matter of business.
151
00:09:53,320 --> 00:09:56,791
Business.
So what do I know of business matters?
152
00:09:58,080 --> 00:10:00,276
- Is he a gentleman, do you think?
- Well, I...I...
153
00:10:00,320 --> 00:10:01,879
I doubt it.
154
00:10:01,920 --> 00:10:06,631
No gentleman could possibly
write so legible a hand.
155
00:10:06,680 --> 00:10:08,797
- A professional man?
- It is possible.
156
00:10:08,840 --> 00:10:12,038
I'll not have tradesmen
under my roof, Simmonds.
157
00:10:12,080 --> 00:10:14,231
Yes, Mrs Arkwright.
158
00:10:14,280 --> 00:10:18,069
I shall write to the gentleman
explaining that you are indisposed...
159
00:10:18,120 --> 00:10:22,512
You'll do nothing of the sort.
I shall write to him myself.
160
00:10:22,560 --> 00:10:26,440
I shall reply in polite but vague terms
161
00:10:26,480 --> 00:10:31,680
enquiring as to the...
nature of his business.
162
00:10:35,960 --> 00:10:40,671
All right.
Leave it there, I'll help myself.
163
00:10:40,720 --> 00:10:44,077
- I don't care.
- Not so loud.
164
00:10:47,160 --> 00:10:50,551
If you think more of me than your ship,
we shall marry right away.
165
00:10:50,600 --> 00:10:53,354
The banns must first be announced.
That will take three weeks.
166
00:10:53,400 --> 00:10:55,198
I shan't be ashore that long.
167
00:10:55,240 --> 00:10:58,597
- Be reasonable, sweetheart.
- Reasonable?
168
00:10:59,040 --> 00:11:01,874
- You ask me to be reasonable after...
- Ssssh!
169
00:11:02,520 --> 00:11:04,079
Do you understand?
170
00:11:06,320 --> 00:11:08,596
We've been through all this.
Mr Callon gave me his word
171
00:11:08,640 --> 00:11:09,960
and the moment I am master...
172
00:11:10,000 --> 00:11:11,992
I've heard the same song
for the past 18 months
173
00:11:12,040 --> 00:11:13,360
- and I'm tired of it.
- I promise.
174
00:11:13,400 --> 00:11:16,518
Oh, you're quick enough with your promises,
Daniel Fogarty.
175
00:11:17,240 --> 00:11:20,836
When we were together in the ship's cabin
you were eager to promise me the world.
176
00:11:20,880 --> 00:11:22,360
And I meant every word.
177
00:11:22,400 --> 00:11:26,235
- You pleaded your case very well.
- You were not averse.
178
00:11:26,960 --> 00:11:29,031
The situation between us changed that night.
179
00:11:29,080 --> 00:11:30,799
Surely you must see that.
180
00:11:30,840 --> 00:11:33,514
- We must be married now.
- And we will be,
181
00:11:33,560 --> 00:11:35,517
as soon as Mr Callon makes me master.
182
00:11:36,400 --> 00:11:38,869
- Ah! Captain Webster.
- Mr Frazer.
183
00:11:38,920 --> 00:11:40,639
Evening to you, sir, evening.
184
00:11:40,680 --> 00:11:42,194
Doing yourself proud, I see.
185
00:11:42,240 --> 00:11:45,711
Ooh, just a tap upon the table, sir, no more.
186
00:11:45,760 --> 00:11:50,437
I believe I owe you an account, sir...
Er, your father, that is.
187
00:11:50,480 --> 00:11:53,439
I've been meaning to drop in
at the shipyard for some time.
188
00:11:53,480 --> 00:11:55,437
This is not me place of business, eh?
189
00:11:55,480 --> 00:11:58,359
A year or two back,
so it must have slipped my memory.
190
00:11:58,400 --> 00:12:02,076
Seven pounds and ten shillings, I think,
for work on my ship.
191
00:12:02,120 --> 00:12:05,431
Excellent work, sir,
couldn't ask for better.
192
00:12:05,480 --> 00:12:07,437
No praise too high.
193
00:12:07,480 --> 00:12:10,359
If you'll call upon me father's clerk
in the morning, sir.
194
00:12:10,400 --> 00:12:11,914
Good night to you, sir.
195
00:12:13,680 --> 00:12:17,151
Oh, Mr Frazer.
What a delightful surprise.
196
00:12:17,200 --> 00:12:18,475
Miss Elizabeth.
197
00:12:18,520 --> 00:12:20,159
Mr Fogarty?
198
00:12:24,800 --> 00:12:28,032
If you're unaccompanied, Mr Frazer,
perhaps you'll join us.
199
00:12:28,080 --> 00:12:32,074
- I am unaccompanied, yes, so if I may?
- Oh, please do.
200
00:12:39,680 --> 00:12:42,275
I shall commence with the same course,
201
00:12:42,320 --> 00:12:44,437
then you may not claim
the advantage of me.
202
00:12:44,480 --> 00:12:48,679
- We're having the saddle of mutton.
- Then to our muttons let it be.
203
00:12:55,360 --> 00:12:58,478
Ah! A still wine, I see.
204
00:12:58,520 --> 00:13:01,274
An excellent aid to the digestion,
I always think.
205
00:13:01,320 --> 00:13:04,074
But for good fellowship,
one can't beat the bubbly.
206
00:13:04,120 --> 00:13:06,157
A bottle of the Widow, if you please.
207
00:13:08,240 --> 00:13:10,436
Will you be sailing soon, Mr Fogarty?
208
00:13:10,480 --> 00:13:14,599
Within the next day or two,
the moment the wind shifts.
209
00:13:14,640 --> 00:13:16,950
How long will you be away, Daniel?
210
00:13:18,400 --> 00:13:20,960
To Oslo and back, a matter of weeks.
211
00:13:21,760 --> 00:13:24,400
I have heard you are to be made
master soon, Mr Fogarty.
212
00:13:24,440 --> 00:13:27,399
Mr Callon has promised me
the first available berth.
213
00:13:27,440 --> 00:13:29,511
If he keeps his promise.
214
00:13:29,560 --> 00:13:32,917
I've always found Mr Callon
to be a man of his word, sir.
215
00:13:32,960 --> 00:13:35,759
It's a rare quality
in the world of commerce.
216
00:13:35,800 --> 00:13:38,838
But allow me to offer my congratulations, sir.
217
00:13:38,880 --> 00:13:40,599
Thank you.
218
00:13:41,120 --> 00:13:42,918
And then we're to be married.
219
00:13:45,920 --> 00:13:47,752
My felicitations to you both.
220
00:13:49,720 --> 00:13:52,713
Has Mr Callon named the date...
221
00:13:52,760 --> 00:13:54,991
- of your promotion?
222
00:13:55,040 --> 00:13:58,112
Thank you, I'm sure
that will be absolutely splendid.
223
00:13:59,120 --> 00:14:02,397
Well, to the bonds of matrimony.
224
00:14:03,320 --> 00:14:06,870
True love and ambition.
225
00:14:06,920 --> 00:14:09,958
Formidable partnership.
226
00:14:12,200 --> 00:14:16,752
- You must lie in bed today, my love.
- What about your breakfast?
227
00:14:16,800 --> 00:14:21,238
There's nothing wrong with Elizabeth's cooking
that a good healthy appetite won't cure.
228
00:14:23,160 --> 00:14:27,313
Oh, who on earth is that
at this time of the morning?
229
00:14:28,880 --> 00:14:32,430
It's James!
Is there no peace from the man?
230
00:14:32,480 --> 00:14:37,396
- All right! I'll be down directly!
231
00:14:40,280 --> 00:14:45,594
Oh, Elizabeth.
How thoughtful of you.
232
00:14:48,400 --> 00:14:50,357
Is it all right?
233
00:14:50,840 --> 00:14:52,513
I think I should call the midwife.
234
00:14:52,560 --> 00:14:54,916
She won't come until it's time.
235
00:14:54,960 --> 00:14:58,431
- Confound that man!
236
00:14:58,480 --> 00:15:00,676
Has he no patience?
237
00:15:02,200 --> 00:15:06,240
Now, think on, my love.
You lie in bed today, do you hear?
238
00:15:06,280 --> 00:15:07,919
Yes, Robert.
239
00:15:07,960 --> 00:15:11,237
And no more partnerships
with your brother James.
240
00:15:11,280 --> 00:15:13,317
You take me for that much of a fool?
241
00:15:13,360 --> 00:15:16,956
- All right, I'm coming!
242
00:15:19,520 --> 00:15:24,117
- Does it hurt much?
- At times.
243
00:15:24,160 --> 00:15:27,710
But don't tell Robert,
you know what a worrier he is.
244
00:15:27,760 --> 00:15:29,831
He thinks
I'm undergoing pleasant sensations
245
00:15:29,880 --> 00:15:33,191
and he's the one
that's doing all the suffering.
246
00:15:34,160 --> 00:15:36,072
Aren't you frightened?
247
00:15:38,200 --> 00:15:40,476
I'm looking forward to it really.
248
00:15:44,360 --> 00:15:46,670
- Sarah?
- Mmm?
249
00:15:48,000 --> 00:15:52,517
When... How did you first know?
250
00:15:53,440 --> 00:15:55,511
Elizabeth!
251
00:15:55,560 --> 00:15:59,440
You shouldn't ask such questions
till after you're married.
252
00:16:10,600 --> 00:16:12,637
A hansom would have done.
253
00:16:12,680 --> 00:16:15,559
Men of substance
would have their own carriage.
254
00:16:21,160 --> 00:16:23,755
- Two gentlemen.
- What sort of carriage?
255
00:16:23,800 --> 00:16:28,272
Oh, very handsome, Mrs Arkwright.
Very handsome.
256
00:16:28,320 --> 00:16:31,438
Come away from the window, Simmonds,
and stand by me.
257
00:16:43,040 --> 00:16:44,759
Mr Onedin?
258
00:16:44,800 --> 00:16:47,520
I did not invite him here.
259
00:16:47,560 --> 00:16:49,836
"Mr James Onedin
presents his compliments
260
00:16:49,880 --> 00:16:54,272
"and asks that he and Mr Robert Onedin
may be granted the favour
261
00:16:54,320 --> 00:16:56,357
"of a few minutes' conversation."
262
00:16:56,400 --> 00:16:59,871
Impertinence.
I've a mind to send him packing.
263
00:16:59,920 --> 00:17:05,120
Ethel, you may show the gentlemen in
and we shall take tea.
264
00:17:05,160 --> 00:17:07,436
- The Darjeeling mind, not the china.
- Yes.
265
00:17:07,480 --> 00:17:09,392
I shall not waste good China tea
266
00:17:09,440 --> 00:17:13,229
on persons who can only afford
one card between them.
267
00:17:14,200 --> 00:17:15,953
Very well, Ethel, you may go.
268
00:17:16,000 --> 00:17:18,515
- Mrs Arkwright, it occurs to me...
- What?
269
00:17:18,560 --> 00:17:20,313
- Oh, nothing.
- Then hold your tongue.
270
00:17:20,360 --> 00:17:22,591
- Yes.
- The gentlemen, ma'am.
271
00:17:26,280 --> 00:17:29,717
It's quite impossible to find
a decent class of servant these days.
272
00:17:29,760 --> 00:17:32,832
Yes, I apologise for the inconvenience
of the hour, Mrs Arkwright.
273
00:17:33,400 --> 00:17:37,474
May I present Mr Robert Onedin,
my brother and business partner.
274
00:17:37,520 --> 00:17:41,400
And you, I take it, are Mr James Onedin?
275
00:17:41,440 --> 00:17:44,512
- Er, Mrs Arkwright.
- My companion Miss Simmonds.
276
00:17:44,560 --> 00:17:47,280
What is the nature of the business
which brings you here
277
00:17:47,320 --> 00:17:50,199
so hotfoot, Mr Onedin?
278
00:17:50,240 --> 00:17:53,119
Ah, well, I have an interest in shipping.
279
00:17:53,160 --> 00:17:56,039
- What sort of interest?
- I am an owner, Madam.
280
00:17:56,080 --> 00:18:00,552
I have no such interests...
so far as I'm aware.
281
00:18:00,600 --> 00:18:05,436
And when it comes to matters of business
I prefer to be represented by my lawyer.
282
00:18:05,480 --> 00:18:06,834
Oh, I would agree, Mrs Arkwright,
283
00:18:06,880 --> 00:18:10,271
that once we have established
grounds for negotiations,
284
00:18:10,320 --> 00:18:13,950
lawyers may very well be necessary
to protect our mutual interests.
285
00:18:14,000 --> 00:18:17,710
But at the moment I'd consider them both
a waste of time and money.
286
00:18:17,760 --> 00:18:19,956
Your time and my money, no doubt.
287
00:18:20,000 --> 00:18:24,916
My time I find to be a commodity
in increasingly short supply.
288
00:18:24,960 --> 00:18:28,590
Is your brother the silent partner?
289
00:18:28,640 --> 00:18:31,599
My brother had the consideration
to accompany me
290
00:18:31,640 --> 00:18:34,997
out of his high regard for the proprieties.
291
00:18:35,040 --> 00:18:37,680
- Oh?
- A lady so recently bereaved
292
00:18:37,720 --> 00:18:40,713
might not have cared to receive a gentleman
unaccompanied.
293
00:18:40,760 --> 00:18:45,437
You show great delicacy of feeling,
it does you credit.
294
00:18:47,200 --> 00:18:51,194
I wonder if we might have
a few moments of private conversation.
295
00:18:52,040 --> 00:18:54,760
If Mr Onedin has a botanical interest,
296
00:18:54,800 --> 00:18:57,156
I'm sure that Miss Simmonds
would deem it a pleasure
297
00:18:57,200 --> 00:18:59,112
to conduct him to the conservatory.
298
00:19:00,840 --> 00:19:03,480
I...I should be more than delighted.
299
00:19:06,520 --> 00:19:10,560
There's no reason
to remain standing, Mr Onedin.
300
00:19:11,040 --> 00:19:15,956
Now, what is this business
you wish to discuss?
301
00:19:16,000 --> 00:19:20,233
- They are fine plants, eh?
- Yes.
302
00:19:21,200 --> 00:19:23,874
Very fine plants.
303
00:19:23,920 --> 00:19:28,597
Is, erm, is gardening
one of your interests, Miss Simmonds?
304
00:19:28,640 --> 00:19:30,552
- Yes.
- Oh.
305
00:19:30,600 --> 00:19:33,672
Well, they are, they are very fine plants. Mm.
306
00:19:37,640 --> 00:19:39,597
That is a eucalyptus.
307
00:19:39,640 --> 00:19:42,553
Ooh, well, I wouldn't have known.
No, I wouldn't have known that.
308
00:19:42,600 --> 00:19:44,034
I-It's from Australia,
309
00:19:44,080 --> 00:19:47,232
and said to be
of great economic importance.
310
00:19:47,280 --> 00:19:49,636
Oh, you don't say.
311
00:19:49,680 --> 00:19:55,836
Many species produce valuable timber
and oils of various kinds.
312
00:19:55,880 --> 00:19:58,998
- Eucalyptus oil!
- And menthol!
313
00:19:59,040 --> 00:20:00,440
Of course! Do y...
314
00:20:09,040 --> 00:20:11,236
And thymol.
315
00:20:11,320 --> 00:20:14,597
Oh. Oh, my soul, I would...
I would never have known...
316
00:20:14,640 --> 00:20:17,030
Oh, I'm so extremely sorry.
317
00:20:17,080 --> 00:20:19,390
That's...that's an aspidistra.
318
00:20:19,440 --> 00:20:21,830
Well, I thought they grew them in...
in pots
319
00:20:21,880 --> 00:20:23,792
in the foyers
of the better-class hotels.
320
00:20:23,840 --> 00:20:28,995
- And in front parlours.
321
00:20:29,760 --> 00:20:32,480
And Mrs Gamble is guaranteed tenure
322
00:20:32,520 --> 00:20:37,072
- at a fixed rate of seven shillings a week.
- You are well informed, Mr Onedin.
323
00:20:37,120 --> 00:20:39,760
- Well, I can see that the presence
324
00:20:39,800 --> 00:20:43,760
of Mrs Gamble and the articles of her trade
might prove to be a stumbling block
325
00:20:43,800 --> 00:20:46,838
if you ever considered
selling the warehouse.
326
00:20:48,080 --> 00:20:50,595
You have considered selling it, I take it?
327
00:20:50,640 --> 00:20:53,200
Mr Onedin, since the death of my husband,
328
00:20:53,240 --> 00:20:57,075
I've not been well enough to consider
mundane matters of business.
329
00:20:57,120 --> 00:21:02,149
I believe, however, that you did
have an offer from Mr Callon.
330
00:21:02,200 --> 00:21:06,399
Oh, yes, that's right. I'd quite forgotten.
331
00:21:06,440 --> 00:21:09,512
But on learning
that he couldn't get rid of Mrs Gamble,
332
00:21:09,560 --> 00:21:11,279
he...er...withdrew his offer?
333
00:21:11,320 --> 00:21:14,040
You said that you had a figure in mind,
Mr Onedin.
334
00:21:14,080 --> 00:21:18,597
- Yes, I have. �200.
- �200?
335
00:21:18,640 --> 00:21:21,838
A fair offer.
A little above market value, I'd say.
336
00:21:27,440 --> 00:21:29,875
Darjeeling, Mr Onedin?
337
00:21:31,360 --> 00:21:32,714
I prefer it.
338
00:21:34,520 --> 00:21:36,159
Thank you, Ethel.
339
00:21:44,360 --> 00:21:46,556
Cream?
340
00:21:46,600 --> 00:21:47,716
Thank you.
341
00:21:51,840 --> 00:21:55,834
You may have the warehouse, Mr Onedin...
342
00:21:56,720 --> 00:22:00,316
for �650.
343
00:22:00,360 --> 00:22:02,033
- James...
- No! No!
344
00:22:02,080 --> 00:22:04,549
Ask those gentlemen
to keep their voices down, will you, dear?
345
00:22:04,600 --> 00:22:06,990
- There, there, my little love.
346
00:22:07,040 --> 00:22:10,158
The first one is always by far the worst.
347
00:22:10,200 --> 00:22:11,793
Come on now.
348
00:22:12,280 --> 00:22:14,954
Miss Simmonds seems to have taken
quite a fancy to you, Robert.
349
00:22:15,000 --> 00:22:17,879
- What?
- Well, laughing and giggling away there
350
00:22:17,920 --> 00:22:20,594
in the conservatory.
I think you've made a conquest.
351
00:22:20,640 --> 00:22:22,836
How can you say such a thing, James,
with Sarah up there...
352
00:22:22,880 --> 00:22:24,234
Keep your voices down!
353
00:22:24,280 --> 00:22:26,954
Have you no thought
for anybody but yourselves?
354
00:22:27,000 --> 00:22:29,595
- How is she? Is she all right?
355
00:22:29,640 --> 00:22:31,552
Does that sound
as though she's all right?
356
00:22:31,600 --> 00:22:34,035
You should be praying for her,
not arguing with him.
357
00:22:34,080 --> 00:22:35,673
Time she was married.
358
00:22:35,720 --> 00:22:39,031
Listen to me, James. Miss Simmonds
is a lady of retiring disposition
359
00:22:39,080 --> 00:22:42,869
- and great delicacy of things...
- Yes, yes, I know.
360
00:22:42,920 --> 00:22:45,799
- And you're as cold-blooded as a fish.
- Listen, Robert,
361
00:22:45,840 --> 00:22:48,878
a man can only concentrate fully
upon one problem at a time.
362
00:22:48,920 --> 00:22:51,799
My immediate problem
is the acquisition of a warehouse.
363
00:22:51,840 --> 00:22:54,309
- Oh!
- Now, why does Mrs Arkwright
364
00:22:54,360 --> 00:22:57,478
require �650? Why that precise sum?
365
00:22:57,520 --> 00:23:00,752
The problem is not why Mrs Arkwright
requires �650
366
00:23:00,800 --> 00:23:03,520
but where are you gonna lay your hands
on such a sum?
367
00:23:03,560 --> 00:23:07,190
But I'd lay a guinea
that Miss Simmonds knows the reason why.
368
00:23:07,240 --> 00:23:08,674
- Miss Simmonds?
- Yeah.
369
00:23:08,720 --> 00:23:11,474
She's not likely to discuss
her employer's business with me.
370
00:23:11,520 --> 00:23:14,718
But there'd be no harm in you
talking to her, eh?
371
00:23:14,760 --> 00:23:16,911
But, James, I am a married man!
372
00:23:16,960 --> 00:23:22,080
- Oh.
373
00:23:26,560 --> 00:23:31,032
You're more than that, Robert,
you're a father.
374
00:24:00,880 --> 00:24:03,156
Mr Onedin?
375
00:24:07,120 --> 00:24:10,352
I received your little note, Mr Onedin.
376
00:24:10,400 --> 00:24:13,279
Such a mysterious billet-doux.
377
00:24:14,320 --> 00:24:16,960
My intentions are strictly honourable,
Miss Simmonds.
378
00:24:17,000 --> 00:24:19,595
Oh, but of course, Mr Onedin.
379
00:24:19,640 --> 00:24:23,111
I should not have come
had I imagined otherwise.
380
00:24:23,160 --> 00:24:24,913
Quite.
381
00:24:28,440 --> 00:24:33,071
I flatter myself
that I'm a fair judge of character...
382
00:24:33,120 --> 00:24:38,070
though not wholly accustomed
to the attentions of...
383
00:24:38,120 --> 00:24:39,952
of...of the stronger sex.
384
00:24:40,000 --> 00:24:43,710
- I assure you, Miss Simmonds...
- But I read you instantly
385
00:24:43,760 --> 00:24:46,798
as a man of heart and sensibility.
386
00:24:46,840 --> 00:24:48,752
But I...
387
00:24:50,920 --> 00:24:54,391
I know a little tea shop where we can talk.
388
00:25:03,920 --> 00:25:08,039
Fish! Lovely fish!
389
00:25:08,120 --> 00:25:09,793
It was, er...most kind of you
390
00:25:09,840 --> 00:25:12,275
to give me so much of your time,
Miss Simmonds.
391
00:25:12,320 --> 00:25:15,074
Oh, but it's most kind of you to ask me,
Mr Onedin.
392
00:25:15,120 --> 00:25:19,114
I...I...I'm usually at quite a loose end
on my free afternoon.
393
00:25:19,160 --> 00:25:21,880
I...I have one free afternoon a month.
394
00:25:21,920 --> 00:25:25,277
- Is that all?
- I'm not a servant, Mr Onedin.
395
00:25:25,320 --> 00:25:32,636
Oh, no, no, of course not.
I merely meant as a...a lady of...of...of...
396
00:25:32,680 --> 00:25:35,912
- Yes?
- Well, of your attainments,
397
00:25:35,960 --> 00:25:37,792
would find herself a better occupation
398
00:25:37,840 --> 00:25:43,040
than sitting in a tea shop
with a stale old bun like myself.
399
00:25:43,080 --> 00:25:46,073
Oh, but I do not think
you're a stale old bun, Mr Onedin.
400
00:25:46,120 --> 00:25:49,352
I think you're a kind and generous man.
401
00:25:51,240 --> 00:25:53,516
Oh dear.
402
00:25:53,560 --> 00:25:56,792
- I hesitate to ask you...
- Oh, but you must!
403
00:25:56,840 --> 00:26:04,191
Oh. I...I'm overwhelmed with curiosity,
it was such a mysterious note and...
404
00:26:04,240 --> 00:26:05,515
on such short acquaintance.
405
00:26:05,560 --> 00:26:12,558
- It was unforgivable of me.
- Oh, no. You're more than forgiven.
406
00:26:13,440 --> 00:26:16,797
Would you think it forward of me
if I were to call you by your Christian name?
407
00:26:16,840 --> 00:26:19,071
It's-It's Robert, isn't it?
408
00:26:20,080 --> 00:26:22,959
- Yes.
- Robert.
409
00:26:23,000 --> 00:26:28,632
Oh, that's a fine, manly name...Robert.
410
00:26:30,480 --> 00:26:31,880
Mine is Enid.
411
00:26:40,400 --> 00:26:43,518
- More tea?
- Oh, thank you.
412
00:26:43,560 --> 00:26:45,552
Miss Simmonds...
413
00:26:48,120 --> 00:26:50,840
- Miss Simmonds?
- Yes?
414
00:26:50,880 --> 00:26:53,998
Mrs Arkwright, she lives alone?
415
00:26:54,040 --> 00:26:57,078
Oh, quite alone, except of course for myself
and the servants.
416
00:26:57,120 --> 00:26:59,589
- But it is not her house, is it?
- Oh, no.
417
00:26:59,640 --> 00:27:03,031
Mr Arkwright left the house in trust
for his married daughter.
418
00:27:03,080 --> 00:27:04,355
That was awkward for her.
419
00:27:04,400 --> 00:27:06,995
Oh, Mrs Arkwright is allowed to live
in the house rent free
420
00:27:07,040 --> 00:27:09,350
for as long as she chooses.
421
00:27:09,400 --> 00:27:12,438
Oh, I see.
422
00:27:12,480 --> 00:27:14,676
Like the Amazon in the warehouse.
423
00:27:14,720 --> 00:27:16,200
Have you met Mrs Gamble?
424
00:27:16,240 --> 00:27:18,835
Oh, she's a dreadful, vulgar woman,
425
00:27:18,880 --> 00:27:23,671
but, you see, Mr Arkwright was determined
to make provision for all his workers.
426
00:27:23,720 --> 00:27:26,280
- And for his wife?
- Oh, she has a small income
427
00:27:26,320 --> 00:27:28,471
from shares in a railway company, I believe.
428
00:27:28,520 --> 00:27:32,196
But it isn't enough for her to realise
her dearest wish.
429
00:27:32,240 --> 00:27:33,640
- Oh, which is?
- You see,
430
00:27:33,680 --> 00:27:36,195
Mrs Arkwright is of French extraction
431
00:27:36,240 --> 00:27:41,031
and she's often expressed a desire
of one day returning to live in France.
432
00:27:41,080 --> 00:27:42,480
In La Rochelle.
433
00:27:42,520 --> 00:27:46,275
- Oh, La Rochelle?
- She was born and spent her childhood there.
434
00:27:46,320 --> 00:27:48,277
Oh, and why doesn't she go?
435
00:27:48,320 --> 00:27:50,312
Well, she'd need to buy a residence, you see.
436
00:27:50,360 --> 00:27:52,920
Oh, I see.
437
00:27:52,960 --> 00:27:57,796
That's why she needs the 650...
50...pounds.
438
00:27:57,840 --> 00:28:02,869
- Will...will you go with her?
- Oh, no.
439
00:28:02,920 --> 00:28:06,880
She'll travel alone.
She's made that matter quite plain.
440
00:28:06,920 --> 00:28:10,516
- And what will become of you?
- I shall manage.
441
00:28:11,120 --> 00:28:15,353
You have friends? R-Relatives?
442
00:28:15,400 --> 00:28:19,599
- I'm quite alone.
- But you have money saved?
443
00:28:20,440 --> 00:28:24,593
No, I'm an unpaid companion, you see.
444
00:28:24,640 --> 00:28:27,235
But surely she won't put you out
into the street?
445
00:28:27,280 --> 00:28:32,275
An employer is not required to justify
his actions to an employee, Robert.
446
00:28:32,320 --> 00:28:36,030
Of course not,
I know that, but it's monstrous.
447
00:28:36,080 --> 00:28:39,232
Well, believe me, Miss Simmonds,
I shall do everything in my power
448
00:28:39,280 --> 00:28:41,237
to see that you do not suffer
the consequences...
449
00:28:41,280 --> 00:28:45,115
- Mr Onedin.
- Mr Callon.
450
00:28:45,160 --> 00:28:48,870
Mr Callon, may I present Miss Simmonds.
Miss Simmonds, Mr Callon.
451
00:28:48,920 --> 00:28:51,879
More than delighted to make the acquaintance
of such a charming companion.
452
00:28:51,920 --> 00:28:54,435
Yes, well it's...it's purely a matter of business,
Mr Callon.
453
00:28:54,480 --> 00:28:56,597
- A matter of business!
- Business? Nay.
454
00:28:56,640 --> 00:28:59,075
You pay the lady a poor compliment, Robert.
455
00:28:59,920 --> 00:29:01,957
No, it's perfectly true.
456
00:29:02,000 --> 00:29:04,674
You see, Miss Simmonds
and I were discussing the warehouse.
457
00:29:04,720 --> 00:29:05,949
Were we not, Miss Simmonds?
458
00:29:06,000 --> 00:29:09,630
That's an odd topic of conversation
for a...for a t�te-�-t�te.
459
00:29:09,680 --> 00:29:11,831
No, no, no. It's James' idea, you see.
460
00:29:11,880 --> 00:29:14,679
Mrs Arkwright wishes to sell...
461
00:29:14,720 --> 00:29:16,518
Sam Arkwright's old place, eh?
462
00:29:16,560 --> 00:29:19,519
So you're acting on behalf of
Mrs Arkwright, are you, Miss Simmonds?
463
00:29:19,560 --> 00:29:23,600
- Yes! That is, yes and no.
- Oh.
464
00:29:24,560 --> 00:29:25,550
You see, it...
465
00:29:25,600 --> 00:29:29,753
it was a chance meeting
and a cup of tea,
466
00:29:29,800 --> 00:29:31,314
private conversation.
467
00:29:31,360 --> 00:29:35,593
I don't wish to intrude on your
private business, Robert, me boy.
468
00:29:35,640 --> 00:29:38,360
Erm... My regards to your wife.
469
00:29:39,400 --> 00:29:40,834
Thank you, I will convey them.
470
00:29:40,880 --> 00:29:45,796
And...I understand you're to be congratulated.
A fine bouncing boy, eh?
471
00:29:45,840 --> 00:29:48,196
Seven pounds, 12 ounces.
472
00:29:48,240 --> 00:29:51,153
Yes, another little Onedin to plague us, eh?
473
00:29:51,840 --> 00:29:53,752
Well, good day, Miss Simmonds,
474
00:29:53,800 --> 00:29:56,395
I'm delighted to have made your acquaintance.
475
00:29:57,240 --> 00:29:58,515
- Robert.
- Mr Callon.
476
00:30:04,760 --> 00:30:07,559
Miss Simmonds, I beg of you...
477
00:30:12,880 --> 00:30:15,634
Thank you for the tea, Mr Onedin.
478
00:30:16,880 --> 00:30:19,952
I trust you have all the information
you require.
479
00:30:23,800 --> 00:30:26,360
Miss Simmonds,
I meant every word that I...
480
00:30:26,400 --> 00:30:27,800
Miss Simm...
481
00:30:35,480 --> 00:30:39,474
Damn James and his...his blasted schemes.
482
00:30:39,520 --> 00:30:44,276
- You blabbermouth!
- It was a most embarrassing situation.
483
00:30:44,320 --> 00:30:47,552
Yeah, but to tell Callon of all people
that I've got my eye on that warehouse!
484
00:30:47,600 --> 00:30:49,956
Damn you and your warehouse, James!
485
00:30:50,000 --> 00:30:52,276
I'll never be able to look that woman
in the face again.
486
00:30:52,320 --> 00:30:54,915
And are you sure Callon knows nothing
of Miss Arkwright's desire
487
00:30:54,960 --> 00:30:58,510
- to live in La Rochelle?
- I'm...I'm positive.
488
00:30:58,560 --> 00:31:00,313
Well, that's something.
489
00:31:02,800 --> 00:31:06,680
La Rochelle... Right.
490
00:31:07,880 --> 00:31:10,714
Delrot. Monsieur Delrot. Right.
491
00:31:10,760 --> 00:31:12,035
- What?!
- A man I know,
492
00:31:12,080 --> 00:31:14,037
deals in property in Bordeaux.
493
00:31:18,800 --> 00:31:21,872
Come now, my pretty,
you mustn't be seen weeping.
494
00:31:21,920 --> 00:31:23,718
- How long are you going to be away?
- Not long.
495
00:31:23,760 --> 00:31:25,592
Only across the North Sea for timber.
496
00:31:25,640 --> 00:31:28,712
- How long?
- A month, less with luck.
497
00:31:28,760 --> 00:31:31,116
You lot, put your back into it, you idle scarring!
498
00:31:33,160 --> 00:31:36,278
And we are to be married
the moment you return?
499
00:31:36,320 --> 00:31:38,357
Of course.
500
00:31:38,400 --> 00:31:41,837
There, there, my love,
you must accustom yourself to parting.
501
00:31:41,880 --> 00:31:44,554
Can't have a bold captain's wife snuffling
on the quayside.
502
00:31:44,600 --> 00:31:46,876
- You're not a captain yet.
- No, not yet, dear.
503
00:31:46,920 --> 00:31:49,913
- And I'm not yet your wife.
- No, not yet.
504
00:31:49,960 --> 00:31:52,111
If you think I'll wait forever,
you're vastly mistaken.
505
00:31:52,160 --> 00:31:53,799
I'll be at no man's beck and call.
506
00:31:53,840 --> 00:31:56,514
No one expects you to be so.
507
00:31:56,560 --> 00:31:59,120
You clumsy, lazy, frostbitten loafers!
508
00:31:59,160 --> 00:32:02,995
You dozy, idle, mother-forsaking Irishmen.
Attend to your work or I'll smarten you up!
509
00:32:04,120 --> 00:32:06,555
Boatswain, liven them up there!
510
00:32:06,600 --> 00:32:09,911
Stupid, lubberly, thick-headed
jabberers that ever walked God's earth.
511
00:32:12,240 --> 00:32:14,391
I'm sorry, my love, but a dockside
is no place for a lady.
512
00:32:14,440 --> 00:32:16,079
I really must go aboard.
513
00:32:16,120 --> 00:32:20,717
- Then please do so.
- You will wait for me?
514
00:32:20,760 --> 00:32:23,150
Daniel, there's something
I have to tell you.
515
00:32:23,200 --> 00:32:25,590
What is it?
516
00:32:25,640 --> 00:32:27,916
- I think I'm going to have a...
- Mr Fogarty!
517
00:32:27,960 --> 00:32:31,920
Is it your pleasure to sail with us
or do you intend to throw barnacles ashore?
518
00:32:31,960 --> 00:32:34,475
- I really must go on board, dear, at once.
- Daniel, wait!
519
00:32:34,520 --> 00:32:36,512
- Remember to write!
- Daniel!
520
00:32:39,200 --> 00:32:40,714
Daniel.
521
00:32:49,600 --> 00:32:55,790
- Our profit to date is �37.
- I thought it nearer to 70 or 80.
522
00:32:55,840 --> 00:32:58,309
You haven't taken these into account.
523
00:33:02,080 --> 00:33:04,436
- Bills.
- Aye.
524
00:33:04,480 --> 00:33:07,314
There's one here for �12
for cooperage alone.
525
00:33:09,520 --> 00:33:10,920
�37!
526
00:33:11,480 --> 00:33:13,676
You'd do well to forget
your warehouse for a while.
527
00:33:13,720 --> 00:33:15,279
No!
528
00:33:17,440 --> 00:33:19,432
I'll find the money somehow.
529
00:33:20,480 --> 00:33:22,039
No, thank you, James!
530
00:33:22,080 --> 00:33:25,517
Look, I do not pretend to understand
what a limited company means
531
00:33:25,560 --> 00:33:28,314
but I want no part of it.
Do you know that I owe...
532
00:33:28,360 --> 00:33:30,750
I owe �13 from our partnership,
do you know that?
533
00:33:30,800 --> 00:33:32,871
Yeah, but this time you shall incur no debts.
534
00:33:32,920 --> 00:33:34,832
I shall not because I shall not be involved.
535
00:33:34,880 --> 00:33:38,476
Look, this new act of parliament
is designed specifically
536
00:33:38,520 --> 00:33:41,911
to limit the liability
of shareholders such as yourself.
537
00:33:41,960 --> 00:33:44,520
Not a penny, James,
not another penny more.
538
00:33:44,560 --> 00:33:47,712
Robert, listen to James.
539
00:33:49,040 --> 00:33:51,919
You're the one that's always telling me
not to be involved in James
540
00:33:51,960 --> 00:33:53,360
and his harebrained schemes.
541
00:33:53,400 --> 00:33:55,392
Look, with a limited liability company,
542
00:33:55,440 --> 00:33:58,751
a shareholder can only be asked
to forfeit his original investment.
543
00:33:58,800 --> 00:34:01,235
Investment!
Ah, you are asking for money.
544
00:34:01,280 --> 00:34:03,033
Not a penny piece.
545
00:34:03,080 --> 00:34:05,640
Look, you shall have a seat
on the board of directors
546
00:34:05,680 --> 00:34:07,399
and 15% shareholdings.
547
00:34:07,440 --> 00:34:09,830
- What board of directors?
- You and I,
548
00:34:09,880 --> 00:34:15,239
- that's all the law requires.
- 15%, is that all?
549
00:34:15,280 --> 00:34:17,511
And who gets all the rest...
No, no, don't tell me.
550
00:34:17,560 --> 00:34:19,074
- You do!
- Oh, look, damn it, man,
551
00:34:19,120 --> 00:34:20,713
- I do all the work.
- Then...
552
00:34:20,760 --> 00:34:23,195
why not keep all yourself?
553
00:34:23,240 --> 00:34:27,120
Hush, Robert. Remember the baby.
554
00:34:28,760 --> 00:34:32,879
Cos I'm thinking of your son, Robert,
and his future.
555
00:34:38,120 --> 00:34:42,000
And how is the...youngest of the Onedins, eh?
556
00:34:42,040 --> 00:34:44,680
He's got lungs of brass as well.
557
00:34:44,720 --> 00:34:48,396
Yah. Kept us awake all last night.
558
00:34:48,440 --> 00:34:50,909
And such a monstrous appetite.
559
00:34:53,280 --> 00:34:56,079
What do you think of that,
you little monster?
560
00:34:56,120 --> 00:34:58,157
Your father a company director?
561
00:35:05,160 --> 00:35:06,560
He's a little chuck.
562
00:35:12,400 --> 00:35:17,429
There'll be no further...
no further call on my pocket,
563
00:35:17,480 --> 00:35:18,994
I shall want it in writing.
564
00:35:19,040 --> 00:35:24,434
I shall have lawyers draw up
articles of association right away.
565
00:35:25,080 --> 00:35:27,914
You can have your copy checked
by any lawyer that takes your fancy.
566
00:35:28,560 --> 00:35:30,631
Cos I know you of old, James.
567
00:35:31,360 --> 00:35:33,750
There's more in this than meets the eye.
568
00:35:35,320 --> 00:35:38,870
- It is that warehouse, isn't it?
- Yes.
569
00:35:39,520 --> 00:35:41,273
I intend to buy it.
570
00:35:58,760 --> 00:36:02,276
How do you... How do you propose
to raise this money?
571
00:36:02,320 --> 00:36:03,834
Right.
572
00:36:04,800 --> 00:36:07,998
A company borrows on its assets, my ship.
573
00:36:08,040 --> 00:36:10,874
I stand to lose most - therefore, I take most,
574
00:36:10,920 --> 00:36:15,631
and I shall go ahead
with or without you, Robert.
575
00:36:18,720 --> 00:36:24,796
- Look, she's asking �650.
576
00:36:24,840 --> 00:36:27,958
Now you'll not raise that sum of money
against the Charlotte Rhodes.
577
00:36:28,000 --> 00:36:32,119
No. I shall raise 250 against her
578
00:36:32,160 --> 00:36:36,040
and another 200 by mortgaging
the warehouse itself.
579
00:36:36,080 --> 00:36:41,678
And that comes to �450.
Mrs Arkwright is asking for �650.
580
00:36:41,720 --> 00:36:44,713
Leave that problem with me, will you?
581
00:36:45,160 --> 00:36:46,514
All right.
582
00:36:47,960 --> 00:36:51,749
- There is just one thing, though.
- Mm-hm?
583
00:36:52,960 --> 00:36:55,350
What about Miss Simmonds?
584
00:36:56,440 --> 00:36:58,352
You're not really smitten with that lady?
585
00:36:58,400 --> 00:37:01,438
Look, I just feel sorry for that poor woman,
that's all, nothing more.
586
00:37:02,280 --> 00:37:04,875
What do you want
for this Miss Simmonds, eh?
587
00:37:06,120 --> 00:37:09,033
That if Mrs Arkwright refuses
to take her to France with her
588
00:37:09,080 --> 00:37:11,356
she will be found a suitable position.
589
00:37:11,400 --> 00:37:14,552
Otherwise that poor woman
will be left to destitution.
590
00:37:16,080 --> 00:37:18,959
Look, when will you learn
not to meddle in other people's affairs?
591
00:37:19,000 --> 00:37:21,117
James.
592
00:37:21,160 --> 00:37:26,474
Very well. I shall find Miss Simmonds
a suitable position.
593
00:37:27,600 --> 00:37:29,478
- I have your word?
- Mm-hm.
594
00:37:35,200 --> 00:37:38,352
You lazy cow.
If I catch you lounging outside again,
595
00:37:38,400 --> 00:37:41,074
you'll feel the crack of my staff
across your backside, I tell yer.
596
00:37:41,120 --> 00:37:42,679
You can't get away from me...
597
00:37:43,840 --> 00:37:47,595
Yes, lady. How can I oblige?
598
00:37:48,200 --> 00:37:50,032
Anything you fancy?
599
00:37:50,080 --> 00:37:51,355
All goods highly recommended.
600
00:37:51,400 --> 00:37:54,279
My husband is interested
in purchasing these premises.
601
00:37:54,320 --> 00:37:57,472
I thought I might take a look around.
I'm Mrs Onedin.
602
00:37:57,520 --> 00:38:01,753
Oh! Make yourself at home, missus.
603
00:38:03,120 --> 00:38:05,396
Thou shall take a mug of tea?
604
00:38:08,720 --> 00:38:11,474
No, thank you, Mrs Gamble.
605
00:38:12,600 --> 00:38:15,195
Perhaps a drop of something
to cut the phlegm.
606
00:38:16,760 --> 00:38:18,831
I don't usually indulge myself,
607
00:38:18,880 --> 00:38:23,318
but I do find a drop of Holland's
an excellent remedy for the tubes.
608
00:38:26,560 --> 00:38:28,472
It's the dust in the atmosphere, you see.
609
00:38:28,520 --> 00:38:31,240
A drop of soap and water
and a bucket or two of whitewash
610
00:38:31,280 --> 00:38:33,875
would do more to settle the dust
than an ocean of alcohol.
611
00:38:34,640 --> 00:38:36,597
God bless you, lady.
612
00:38:36,640 --> 00:38:38,836
We'd catch our death o' cold.
613
00:38:38,880 --> 00:38:43,238
Damp floors and a cold night air's
taken many a poor soul to her maker.
614
00:38:44,040 --> 00:38:48,080
- Do you mean they sleep here?
- Where else would they sleep?
615
00:38:48,120 --> 00:38:53,036
In a rookery? 30 to a room
and open to all the vices of mankind?
616
00:38:53,080 --> 00:38:55,914
No. Here they're well fed,
617
00:38:55,960 --> 00:38:59,078
well paid and snug as so many bugs in a rug.
618
00:38:59,120 --> 00:39:00,793
And what is the purpose of the strap?
619
00:39:00,840 --> 00:39:04,595
To vigorate 'em, ma'am.
Oh, God bless you, lady.
620
00:39:04,640 --> 00:39:07,075
They're better off than pigeons in a roost.
621
00:39:09,720 --> 00:39:12,280
I see you've a sharp eye for a bargain, lady.
622
00:39:13,560 --> 00:39:16,155
That comes from the house of one of nobility.
623
00:39:16,200 --> 00:39:19,398
Whose country seat would appear
to be in Birmingham.
624
00:39:24,920 --> 00:39:29,153
Now, there's as pretty a pair of candlesticks
as I ever set eyes upon.
625
00:39:29,200 --> 00:39:33,558
You wouldn't find more sumptuous objects
in the treasure house of Solomon himself.
626
00:39:33,600 --> 00:39:34,954
How much?
627
00:39:35,000 --> 00:39:37,913
Now, there's a question I might put to answer.
628
00:39:38,520 --> 00:39:42,560
Taking into consideration
the workmanship and garnishment...
629
00:39:42,600 --> 00:39:44,319
How much?
630
00:39:44,360 --> 00:39:47,432
Well I...I couldn't possibly take
less than �2 a pair.
631
00:39:47,480 --> 00:39:49,836
They're obviously of more value
to you than to me.
632
00:39:49,880 --> 00:39:52,600
- Good afternoon, Mrs Gamble.
- Now, don't be too hasty, lady.
633
00:39:52,640 --> 00:39:55,599
For the sake of goodwill,
I'll cut me losses.
634
00:39:55,640 --> 00:39:57,359
18 and six.
635
00:39:58,920 --> 00:40:00,957
Eight and six.
636
00:40:01,000 --> 00:40:02,798
Done.
637
00:40:02,840 --> 00:40:04,752
You drive an 'ard bargain, lady.
638
00:40:04,800 --> 00:40:07,634
Think yourself fortunate
you're not dealing with my husband.
639
00:40:07,680 --> 00:40:09,478
He takes hoof, hide and hair.
640
00:40:12,280 --> 00:40:14,351
- Ma'am?
641
00:40:19,280 --> 00:40:23,274
So, Mr Onedin wishes to favour us
with another visit?
642
00:40:24,000 --> 00:40:26,196
Very well, Ethel,
you may show the gentleman in.
643
00:40:26,240 --> 00:40:27,310
Yes, ma'am.
644
00:40:40,200 --> 00:40:42,032
Mr Onedin?
645
00:40:42,080 --> 00:40:44,231
I've come to make further offer
for the warehouse.
646
00:40:44,280 --> 00:40:47,956
- You agree to the price?
- Your price, as I understand it,
647
00:40:48,000 --> 00:40:52,313
is the acquisition
of a suitable residence in France.
648
00:40:52,360 --> 00:40:53,589
La Rochelle?
649
00:40:53,640 --> 00:40:57,634
You've had the effrontery
to pry into my private affairs.
650
00:40:57,680 --> 00:40:59,990
It's a plain matter of business.
651
00:41:03,080 --> 00:41:05,390
Where did you come by this information?
652
00:41:06,360 --> 00:41:08,431
In exchange for the warehouse,
653
00:41:08,480 --> 00:41:11,757
I'll undertake to purchase
the suitable residence,
654
00:41:11,800 --> 00:41:16,431
ship you and your goods free of charge
to La Rochelle.
655
00:41:16,480 --> 00:41:19,518
You may leave us, Simmonds.
I will speak to you later.
656
00:41:22,360 --> 00:41:25,478
A suitable property in La Rochelle?
657
00:41:25,520 --> 00:41:27,512
- And a free passage?
- That's right.
658
00:41:27,560 --> 00:41:30,792
Since you last came, I've had a better offer.
659
00:41:30,840 --> 00:41:34,436
�700 in cash.
660
00:41:34,480 --> 00:41:36,870
Oh, no man in their senses would pay seven...
661
00:41:39,160 --> 00:41:41,834
Did this better offer come from a Mr Callon?
662
00:41:44,320 --> 00:41:46,551
I see that it did.
663
00:41:47,280 --> 00:41:50,637
I can tell you, Mrs Arkwright,
that offer is worthless.
664
00:41:50,680 --> 00:41:53,639
- I have it in writing.
- May I see it?
665
00:42:01,520 --> 00:42:03,557
- It's but a letter.
- �700.
666
00:42:03,600 --> 00:42:06,911
- It's there in black and white.
- "Subject to contract."
667
00:42:08,640 --> 00:42:12,475
A lawyer's trick.
Has your own lawyer advised you?
668
00:42:12,520 --> 00:42:13,954
No.
669
00:42:14,000 --> 00:42:16,469
Well, I should consult him without delay.
670
00:42:16,520 --> 00:42:18,671
You say this offer is worthless?
671
00:42:18,720 --> 00:42:20,837
In my opinion, yeah.
672
00:42:20,880 --> 00:42:23,440
Well, why should Mr Callon
make such an offer?
673
00:42:23,480 --> 00:42:26,120
To push my nose out of joint.
674
00:42:26,160 --> 00:42:30,393
- You're enemies?
- Rivals.
675
00:42:32,080 --> 00:42:34,640
"Subject to contract."
676
00:42:34,680 --> 00:42:38,959
Well, means what it says,
no more no less.
677
00:42:39,000 --> 00:42:43,597
Callon can withdraw his offer
the moment that you reject mine.
678
00:42:49,480 --> 00:42:51,711
I'll sail within the week.
679
00:42:56,000 --> 00:42:59,437
I know that you forced Mrs Arkwright
to sell you the warehouse
680
00:42:59,480 --> 00:43:02,154
but where are you gonna find storage space
for your casks
681
00:43:02,200 --> 00:43:04,556
with Mrs Gamble
and her drudges still in possession?
682
00:43:04,600 --> 00:43:07,115
- Well, I shall let them out.
- But how?
683
00:43:07,160 --> 00:43:08,799
Neither Mrs Arkwright nor Mr Callon
684
00:43:08,840 --> 00:43:12,117
could find a loophole in the covenant.
How can you hope to?
685
00:43:12,160 --> 00:43:16,439
Documents are drawn up by lawyers
for lawyers.
686
00:43:17,560 --> 00:43:19,995
More ways of killing a pig
than choking it with butter.
687
00:43:20,040 --> 00:43:24,592
- But how?
- I don't know...yet.
688
00:43:29,440 --> 00:43:32,433
I think I've struck an even better bargain
than I expected.
689
00:43:33,120 --> 00:43:36,670
- Mm?
- I thought these were plated but...
690
00:43:36,720 --> 00:43:40,270
unless I'm mistaken, that's the silver mark
of the Chester Assay offices.
691
00:43:42,120 --> 00:43:43,998
I think these sconces are solid silver.
692
00:43:52,840 --> 00:43:56,720
I wonder if Mrs Gamble
knew their true value.
693
00:43:58,440 --> 00:44:00,432
She named a high price for junk.
694
00:44:00,960 --> 00:44:03,794
She wanted two pounds at first
but settled for eight and six.
695
00:44:04,840 --> 00:44:07,036
Did she now?
696
00:44:07,080 --> 00:44:10,790
Who in their right mind
would throw out silver candlesticks?
697
00:44:12,920 --> 00:44:16,755
Anne, you're a heaven-born genius.
698
00:44:18,280 --> 00:44:19,953
James, where are you going?
699
00:44:20,000 --> 00:44:22,196
What?
700
00:44:22,240 --> 00:44:24,675
A thieves' kitchen.
701
00:44:24,720 --> 00:44:29,237
- You are a fence.
- You can't say things like that.
702
00:44:29,760 --> 00:44:31,752
They're taking away my character.
703
00:44:31,800 --> 00:44:34,872
- Well, then explain this.
- That came in with the junk.
704
00:44:34,920 --> 00:44:36,912
It's them junk men.
Thieves, every one of them.
705
00:44:36,960 --> 00:44:39,600
- Ah, so you deal with known thieves.
- I didn't say that.
706
00:44:40,640 --> 00:44:42,518
Then you wouldn't mind
an officer of the law
707
00:44:42,560 --> 00:44:44,791
coming to search these premises,
would you?
708
00:44:44,840 --> 00:44:48,231
I-I've never knowingly bought nothing
from nobody knowing it to be stole.
709
00:44:48,280 --> 00:44:50,112
Then you've nothing to be afraid of, have you?
710
00:44:50,160 --> 00:44:52,152
In fact, you could perform a public service
711
00:44:52,200 --> 00:44:54,999
- by laying on information.
- What?
712
00:44:55,040 --> 00:44:59,034
Against those rogues who've
taken advantage of your good nature.
713
00:44:59,080 --> 00:45:00,719
Oh, I couldn't do that.
714
00:45:00,760 --> 00:45:05,391
I'd wake up one fine morning
with me throat slit.
715
00:45:05,440 --> 00:45:08,160
You set me a pretty problem,
Mrs Gamble, you know.
716
00:45:09,040 --> 00:45:11,794
I can't possibly allow my good name
to be tarnished
717
00:45:11,840 --> 00:45:16,073
by allowing these premises
to be used by thieves and rogues.
718
00:45:18,800 --> 00:45:22,316
- Well, my duty's plain.
- Oh, just a minute, sir.
719
00:45:22,360 --> 00:45:24,079
I don't want to be no bother, sir.
720
00:45:24,120 --> 00:45:28,034
I understand what you mean about thieves
and such visiting your premises.
721
00:45:28,080 --> 00:45:29,560
I could turn them all away.
722
00:45:29,600 --> 00:45:32,069
How am I to know the thieves
and the honest ones?
723
00:45:32,960 --> 00:45:35,156
Well, I can't turn them all away, can I?
724
00:45:35,200 --> 00:45:37,317
It's me living, after all.
725
00:45:38,040 --> 00:45:40,999
Well, what do you suggest I do,
Mrs Gamble, eh?
726
00:45:41,040 --> 00:45:46,911
Well, I...I could take other premises
to carry on me business.
727
00:45:47,920 --> 00:45:49,877
Of course I'd be out of pocket.
728
00:45:50,960 --> 00:45:53,634
Would ten, er, sovereigns help?
729
00:46:05,920 --> 00:46:07,559
Come on, you lot, we're moving.
730
00:46:07,600 --> 00:46:09,717
- Get on with it.
- Come on, brother Robert.
731
00:46:09,760 --> 00:46:12,719
Come on, then.
Pick up those things. Come on, you ladies.
732
00:46:12,760 --> 00:46:15,832
Miss Simmonds, what are you...
Miss Simmonds.
733
00:46:17,760 --> 00:46:21,310
You...vile...
734
00:46:24,480 --> 00:46:27,598
Miss Simmonds,
this is not of my doing, believe me.
735
00:46:27,640 --> 00:46:30,235
Come on, Robert,
we've work to do.
736
00:46:30,280 --> 00:46:31,794
I'll show him.
737
00:46:34,040 --> 00:46:36,953
- Why is Miss Simmonds here?
- Give me a hand with this.
738
00:46:37,000 --> 00:46:39,560
Why is Miss Simmonds here?!
739
00:46:39,600 --> 00:46:44,152
Robert, when will you learn
not to meddle in other people's affairs?
740
00:46:44,200 --> 00:46:47,796
You gave me your word that you would find
this woman a suitable position.
741
00:46:47,840 --> 00:46:50,560
Well, is this a suitable task
for two company directors,
742
00:46:50,600 --> 00:46:52,432
nailing up a signboard?
743
00:46:52,480 --> 00:46:54,631
Grab hold of that end
and let's get the ruddy thing up.
744
00:46:54,680 --> 00:46:56,592
James! Miss Sim...
745
00:46:57,080 --> 00:47:00,869
- �150?
- A gentleman cannot live on air.
746
00:47:00,920 --> 00:47:03,992
Well, where has it all gone?
Oh, no, don't tell me.
747
00:47:04,040 --> 00:47:06,760
New suits, dining out, all your past debts.
748
00:47:06,800 --> 00:47:09,031
Paid! All paid.
749
00:47:09,080 --> 00:47:12,790
- At last I can hold up my head again.
- What am I to do with him?
750
00:47:12,840 --> 00:47:16,550
It's his cottage. Was his cottage.
751
00:47:16,600 --> 00:47:19,718
I didn't expect him to foreclose so soon.
752
00:47:20,280 --> 00:47:24,035
It's that rogue Callon. He bought up
my note and squeezed me dry.
753
00:47:24,080 --> 00:47:25,799
- Mr Callon?
- Yes.
754
00:47:25,840 --> 00:47:29,675
He's a vengeful man.
And who should blame him?
755
00:47:30,640 --> 00:47:34,395
What on earth possessed you to borrow money
that you couldn't pay back?
756
00:47:35,360 --> 00:47:40,355
You seem to do it all the time.
But, of course, I am a gentleman.
757
00:47:41,560 --> 00:47:43,517
That'll be the bailiffs
come to take possession.
758
00:47:43,560 --> 00:47:46,997
Don't let them in. Don't let them in.
759
00:47:47,040 --> 00:47:49,396
At least we shall have a roof
over our heads.
760
00:47:56,840 --> 00:48:01,119
Oh, good evening, and a nice fine one,
eh, Mrs Onedin?
761
00:48:05,840 --> 00:48:07,957
James, we can't live here.
762
00:48:08,000 --> 00:48:10,560
A roof, I said. That's all.
763
00:48:13,000 --> 00:48:14,150
Till we get a house of our own.
764
00:48:22,360 --> 00:48:25,239
# No blankets there to fold... #
765
00:48:25,280 --> 00:48:29,911
Hello there, lassie. Do you think we'll ever
jump this ship again?
766
00:48:29,961 --> 00:48:34,511
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.