All language subtitles for The Onedin Line S03e01 The Ship Devils

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,860 --> 00:01:39,560 I name this ship the Anne O 'Needan, and wish her Godspeed and a safe passage on 2 00:01:39,560 --> 00:01:40,560 all her voyages. 3 00:01:41,080 --> 00:01:44,180 May God bless and keep safe all who sail in her. 4 00:02:25,660 --> 00:02:26,660 To Albert. 5 00:02:26,860 --> 00:02:27,599 To Albert. 6 00:02:27,600 --> 00:02:28,600 To Albert. 7 00:02:30,180 --> 00:02:34,280 I built a fine ship. A fine ship. I'll give him that. 8 00:02:34,500 --> 00:02:37,360 Quite beyond my expectations. It was a splendid launch. 9 00:02:37,680 --> 00:02:41,220 Albert would be so proud of you. My son doesn't know on which side his bread is 10 00:02:41,220 --> 00:02:44,540 buttered. Taking himself off on some wild goose chase to the ends of the 11 00:02:44,660 --> 00:02:47,660 Only to the Argentine. He'll be back in good time for the ship's trials. 12 00:02:48,080 --> 00:02:49,420 Who's to foot the bills in the meantime? 13 00:02:49,960 --> 00:02:51,240 Well, the company, I imagine. 14 00:02:51,460 --> 00:02:52,339 Not good enough. 15 00:02:52,340 --> 00:02:55,280 She'll be at least three months in the fitting -out basin. Not a penny piece 16 00:02:55,280 --> 00:02:57,120 coming into my yards. James will settle. 17 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 Trade trade's appalling. 18 00:02:58,680 --> 00:03:00,560 They've a long way to go before they touch bottom. 19 00:03:00,900 --> 00:03:01,980 There's no money about. 20 00:03:02,180 --> 00:03:03,180 No new orders. 21 00:03:03,340 --> 00:03:05,160 My yards are at a standstill. 22 00:03:05,860 --> 00:03:07,500 James seems to keep his ships busy. 23 00:03:07,780 --> 00:03:09,180 Ah, he's one of the few that do. 24 00:03:09,400 --> 00:03:10,760 But at what cost? 25 00:03:11,360 --> 00:03:15,800 Buying up old vessels only fit for the knackers' yard, patching them up, 26 00:03:15,800 --> 00:03:17,870 them out dangerous... Insolently overloaded. 27 00:03:18,130 --> 00:03:21,630 You take my advice. Pull out. Pull out while you can. 28 00:03:24,050 --> 00:03:25,230 Things are that serious? 29 00:03:25,490 --> 00:03:26,770 A word to the wise. 30 00:03:27,190 --> 00:03:29,910 Albert has a 15 % interest in the Ornithian line. 31 00:03:30,430 --> 00:03:31,430 Cash in, Maria. 32 00:03:31,630 --> 00:03:32,850 Cash in while you can. 33 00:03:36,330 --> 00:03:37,770 And how old might you be? 34 00:03:38,070 --> 00:03:39,370 I am 10 years old. 35 00:03:39,690 --> 00:03:40,690 Oh. 36 00:03:40,850 --> 00:03:42,530 Oh, so this is your son, Mrs. Fraser. 37 00:03:43,070 --> 00:03:44,370 Such a handsome boy. 38 00:03:44,690 --> 00:03:46,330 He takes after his father. 39 00:03:46,730 --> 00:03:48,950 Aye, but he does have the Oneiden nose. 40 00:03:49,330 --> 00:03:50,330 Eh, William? 41 00:03:50,550 --> 00:03:51,489 Yes, ma 'am. 42 00:03:51,490 --> 00:03:55,770 Has God not yet blessed your union, Mrs. Fogarty? My wife and I are in complete 43 00:03:55,770 --> 00:03:57,390 accord on that subject, Mrs. 44 00:03:57,590 --> 00:04:01,650 Oneiden. Without children, a man might just as well not have been born. 45 00:04:02,310 --> 00:04:06,210 Except for that sullen law of mine. He doesn't care if his little mighty 46 00:04:06,210 --> 00:04:07,690 daughter lives or dies. 47 00:04:19,360 --> 00:04:21,660 Pardon, sir. I thought I'd shot and saved him. 48 00:04:24,580 --> 00:04:25,580 Is he dead? 49 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 If you please. 50 00:04:38,120 --> 00:04:40,000 Leonora, go below, child. 51 00:04:43,720 --> 00:04:45,740 Return below this instant, I say. 52 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 How do I thank you, sir? 53 00:05:08,760 --> 00:05:11,520 You've obliged me, sir, by going below and taking your daughter with you. 54 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 Thank you, my love. 55 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 I'm dead. 56 00:05:18,160 --> 00:05:21,520 Captain Baines, may I suggest that we shorten canvas? 57 00:05:35,820 --> 00:05:36,820 you a debt of gratitude. 58 00:05:37,820 --> 00:05:38,820 You owe me nothing. 59 00:05:38,980 --> 00:05:39,980 Oh, on the contrary, sir. 60 00:05:40,360 --> 00:05:42,080 My daughter is very dear to me. 61 00:05:42,980 --> 00:05:43,980 She's all I have. 62 00:05:45,560 --> 00:05:48,200 Ever since my dear wife passed over. 63 00:05:51,720 --> 00:05:55,080 Believe me, sir, I too was inconsolable. 64 00:05:56,020 --> 00:05:58,320 I believed my world to have come to an end. 65 00:06:02,800 --> 00:06:05,840 You will not at this moment accept my... My word. 66 00:06:07,880 --> 00:06:10,520 But I do assure you that the memory will fade. 67 00:06:12,180 --> 00:06:18,040 Now, please accept my condolences. 68 00:06:20,060 --> 00:06:21,180 And those of my daughter. 69 00:06:21,820 --> 00:06:24,100 She has a great admiration for you, Mr. O 'Neill. 70 00:06:24,600 --> 00:06:26,580 She's a child. On the contrary, sir. 71 00:06:27,280 --> 00:06:28,820 Leonora is no longer a child. 72 00:06:30,620 --> 00:06:31,620 She is a woman. 73 00:07:00,140 --> 00:07:01,960 Daniel, it's past your clock. 74 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 I know. 75 00:07:04,600 --> 00:07:06,180 These accounts won't settle themselves. 76 00:07:08,760 --> 00:07:09,960 I need to go. 77 00:07:11,220 --> 00:07:12,220 Whose bed? 78 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 Yours? 79 00:07:15,400 --> 00:07:16,400 If you wish. 80 00:07:17,100 --> 00:07:18,160 If I wish. 81 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Don't you ever. 82 00:07:24,400 --> 00:07:25,680 No, of course you don't. 83 00:07:26,160 --> 00:07:28,000 Not once in our entire marriage have you. 84 00:07:30,090 --> 00:07:31,630 I've got to bed, Emma. I've work to do. 85 00:07:34,110 --> 00:07:35,110 Well, let me help. 86 00:07:38,630 --> 00:07:41,950 Really, Daniel, you're such a muddler. 87 00:07:43,410 --> 00:07:46,810 These accounts go here and those there. 88 00:07:47,710 --> 00:07:48,890 Incomings and outgoings. 89 00:07:49,310 --> 00:07:51,910 Really, it's quite simple. Let me see you simplify these. 90 00:07:53,210 --> 00:07:54,210 What are they? 91 00:07:54,410 --> 00:07:55,850 Phrasers, donning us for money. 92 00:07:56,070 --> 00:07:57,550 Oh, they'll extend our credit. 93 00:07:57,810 --> 00:07:58,870 Not for £32 ,000. 94 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 So much? 95 00:08:04,440 --> 00:08:07,860 Six months ago, I placed an order for two new bark and fiends at a cost of 15 96 00:08:07,860 --> 00:08:08,860 ,000 pounds apiece. 97 00:08:09,480 --> 00:08:12,120 There's been a trade depression since those fixed ships laid off before more 98 00:08:12,120 --> 00:08:13,380 undergoing repair and refitting. 99 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 We don't have the cash, Emma. We're running at a lot as it is. 100 00:08:17,020 --> 00:08:19,680 But we still have 16 ships in commission. 101 00:08:20,220 --> 00:08:23,340 That should be profit enough. You don't understand. I understand only too 102 00:08:23,340 --> 00:08:27,360 clearly. When we were married, you took over control of the company. And from 103 00:08:27,360 --> 00:08:29,900 that day forth, we seem to have done nothing but lose money. 104 00:08:30,330 --> 00:08:33,309 Now, when my uncle was a little... When Mr Callan died, the company was past its 105 00:08:33,309 --> 00:08:36,309 peak. It was overextended. Too many ships chasing too few cargo. Excuse it. 106 00:08:36,950 --> 00:08:40,490 If you concentrated your mind upon the business side of things instead of 107 00:08:40,490 --> 00:08:43,190 furthering your idiotic quarrel with James... James don't need it. It has 108 00:08:43,190 --> 00:08:46,790 nothing to do with it. I only wish you had one half his business acumen. 109 00:08:47,310 --> 00:08:50,990 At least he manages to keep his ships in service and at a profit I'll be bound. 110 00:08:51,290 --> 00:08:53,650 So could I, but play this game. And what might that be? 111 00:08:54,090 --> 00:08:55,790 Buying up rotten ships, patching them up. 112 00:08:56,080 --> 00:08:58,660 Lording him up to the gunwales and sending him out to seek to found her in 113 00:08:58,660 --> 00:09:00,660 first half -gale. And how many ships has he lost? 114 00:09:01,340 --> 00:09:02,420 He has the devil's own luck. 115 00:09:02,620 --> 00:09:05,880 I doubt if luck plays much part in James O 'Neill's calculations. 116 00:09:06,540 --> 00:09:10,220 He concentrates his mind upon his business. No one can work harder than 117 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 You allow yourself to be distracted. 118 00:09:13,080 --> 00:09:16,020 Rushing hither and thither, trying to do every task yourself. 119 00:09:16,860 --> 00:09:20,220 Harassing everyone from Clark's to Vichel's until there isn't anyone left 120 00:09:20,220 --> 00:09:21,540 employ who isn't at his wit's end. 121 00:09:31,560 --> 00:09:32,560 I know the cure for that. 122 00:09:32,980 --> 00:09:36,160 You could have married Elizabeth and gone to perdition together. 123 00:09:36,440 --> 00:09:38,860 I'd sooner burn in hell than spend another day in your presence. 124 00:09:39,160 --> 00:09:42,360 And do you find mine so distasteful I can marry soon for the cure for that as 125 00:09:42,360 --> 00:09:43,360 well? 126 00:09:47,500 --> 00:09:48,600 There, there. 127 00:09:49,440 --> 00:09:51,280 My little suet dumpling. 128 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 There, there. 129 00:10:02,410 --> 00:10:03,410 Give her to me. 130 00:10:03,990 --> 00:10:05,270 Poor little mite. 131 00:10:05,490 --> 00:10:06,890 I think she's cutting her tooth. 132 00:10:07,350 --> 00:10:08,350 Aye, possibly. 133 00:10:08,530 --> 00:10:12,490 But she's a weakly child, always ailing. There, my precious. 134 00:10:12,930 --> 00:10:13,930 There. 135 00:10:14,210 --> 00:10:16,150 Fine father she's inherited. 136 00:10:17,010 --> 00:10:21,450 Captain James who needed is no sooner off one ship than he's aboard of 137 00:10:22,030 --> 00:10:25,850 Couldn't even spare the time to attend his own daughter's christening. 138 00:10:26,310 --> 00:10:28,590 Aye, it's true he has little regard for the child. 139 00:10:28,990 --> 00:10:29,990 The man's inhuman. 140 00:10:30,890 --> 00:10:32,710 I doubt he'll ever forgive her, poor little man. 141 00:10:33,010 --> 00:10:34,030 Forgive her for what? 142 00:10:35,190 --> 00:10:36,250 For being born. 143 00:10:36,870 --> 00:10:37,910 For Anne's death. 144 00:10:39,130 --> 00:10:41,110 I warned Anne. 145 00:10:41,350 --> 00:10:43,490 The moment she set her eyes on the rogue. 146 00:10:43,810 --> 00:10:45,790 All in your seats, girl, I said. 147 00:10:45,990 --> 00:10:47,270 I'd run her for the wind. 148 00:10:47,810 --> 00:10:49,930 But she took no heed, poor thing. Sarah! 149 00:10:50,850 --> 00:10:53,050 What? Well, it's time for me touch. 150 00:10:53,330 --> 00:10:54,330 Oh, all right. 151 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 Fair enough. 152 00:10:55,770 --> 00:10:56,770 I've been accepted. 153 00:10:59,070 --> 00:11:00,070 It's all here. 154 00:11:00,590 --> 00:11:05,410 I've been adopted as prospective candidate in the liberal interest for 155 00:11:05,410 --> 00:11:06,950 council. Oh, Robert! 156 00:11:07,630 --> 00:11:09,730 First a councillor, then an alderman and a man. 157 00:11:10,090 --> 00:11:11,890 Well, he's got to be elected first. 158 00:11:12,170 --> 00:11:13,670 But I'll drink to it. 159 00:11:13,950 --> 00:11:17,210 Well, it is a step in the right direction, Captain Webster. 160 00:11:17,430 --> 00:11:21,730 And not before time, either. Mr Gladstone owes it to you. After all, 161 00:11:21,730 --> 00:11:25,830 a lifelong supporter of his policies. No, not specifically, Mr Gladstone. 162 00:11:26,190 --> 00:11:29,330 No, it's Mr Plimsoll who's promised his support. 163 00:11:30,040 --> 00:11:32,220 You know of his lifelong interest in shipping, of course. 164 00:11:32,500 --> 00:11:35,760 Well, he has promised to pass a visit and speak on my behalf. 165 00:11:37,180 --> 00:11:38,800 Introduce me to the vault, as it were. 166 00:11:39,220 --> 00:11:40,340 Mr. Plimsoll, here? 167 00:11:40,720 --> 00:11:43,020 Oh, no, no. He'll probably stop at a hotel. 168 00:11:43,800 --> 00:11:47,980 But I have no doubt he will find time to honour us with a visit. I thought we 169 00:11:47,980 --> 00:11:48,980 might ask him to dinner. 170 00:11:49,060 --> 00:11:50,620 When? The day after tomorrow. 171 00:11:51,060 --> 00:11:52,840 Oh, Robert, that's too short notice. 172 00:11:53,140 --> 00:11:55,540 So you're off to the hostings, eh, young fellow? 173 00:11:55,780 --> 00:11:59,260 Aye. And what constituency do you hope to represent? 174 00:12:00,349 --> 00:12:01,349 Garston. Garston. 175 00:12:02,850 --> 00:12:05,890 You need all the good where you can lay your hands on there. 176 00:12:38,730 --> 00:12:39,730 Yes, miss? 177 00:12:43,110 --> 00:12:46,330 Has Mr. O 'Neden always been such a foul -faced old grouch boy? 178 00:12:47,770 --> 00:12:51,150 Well, let me put it this way, miss. Mr. O 'Neden was never the sort of man to 179 00:12:51,150 --> 00:12:52,150 pick an argument with. 180 00:12:52,630 --> 00:12:56,690 Oh, I would never dream of contradicting any opinion held by Mr. O 'Neden, ever. 181 00:12:57,410 --> 00:12:59,670 I wish to gain his approbation, not otherwise. 182 00:13:01,870 --> 00:13:05,210 Poor Kapar has almost abandoned hope of ever expressing his gratitude. 183 00:13:06,320 --> 00:13:09,820 If you want to find yourself in Mr. and Eden's good books, I can only advise 184 00:13:09,820 --> 00:13:14,620 that you, well, keep quiet, speak only when you're spoke to, and pussyfoot 185 00:13:14,620 --> 00:13:16,000 around as though walking on eggshell. 186 00:13:18,060 --> 00:13:22,360 I was hoping for something more positive. 187 00:13:25,260 --> 00:13:26,760 What would please you most? 188 00:13:28,120 --> 00:13:29,120 Oh. 189 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 Let's have a drink. 190 00:13:39,110 --> 00:13:42,190 Coal? I am in a position to offer a long -term contract. 191 00:13:42,850 --> 00:13:45,270 Coal out of Bilbao, iron ore back. 192 00:13:46,110 --> 00:13:49,450 You will appreciate that as a matter of common business prudence, I must ask for 193 00:13:49,450 --> 00:13:52,950 your assurance that your ships will be able to deliver at regular and 194 00:13:52,950 --> 00:13:54,250 intervals. You have it. 195 00:13:55,030 --> 00:13:59,630 In writing, if you please. Put into the contract, subject to the normal perils 196 00:13:59,630 --> 00:14:01,770 and hazards of the sea. I know the clause well. 197 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Why? 198 00:14:04,490 --> 00:14:06,850 Why this sudden act of generosity? 199 00:14:07,640 --> 00:14:11,120 I'm not being overly generous, Mr. O 'Neill. The freight I offer will be at 200 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 seven and six a ton. 201 00:14:12,620 --> 00:14:16,120 Well, I'll take it. But you know owners that fight like cats in a sack for an 202 00:14:16,120 --> 00:14:17,120 offer like that. 203 00:14:17,340 --> 00:14:20,420 You know that. I know that. So I'll ask you again. Why? 204 00:14:20,900 --> 00:14:22,500 Well, that was my daughter's idea. 205 00:14:23,120 --> 00:14:25,000 It seems to have taken quite a fancy to you. 206 00:14:26,040 --> 00:14:28,320 It's the best I cannot for the life of me understand why. 207 00:14:29,280 --> 00:14:33,560 Personally, I find you a rude, ill -mannered boy, entirely devoted to self 208 00:14:33,560 --> 00:14:36,620 -interest. Well, I never allow sentiment to interrupt business. 209 00:14:37,160 --> 00:14:40,060 Yes, well, I too am a practical man, sir, and it is my conclusion that this 210 00:14:40,060 --> 00:14:41,820 transaction can be mutually profitable. 211 00:14:42,540 --> 00:14:46,280 My pits can keep your ships busy, and your ships can keep my pits working to 212 00:14:46,280 --> 00:14:49,300 capacity. Well, that's clearly understood. I'll accept your offer. 213 00:14:50,940 --> 00:14:51,940 Subject to contract? 214 00:14:52,500 --> 00:14:53,680 I'd have it no other way. 215 00:15:13,800 --> 00:15:16,460 Yeah, but under the circumstances, I have no choice. 216 00:15:16,720 --> 00:15:19,140 I must call in all outstanding debts. 217 00:15:19,500 --> 00:15:20,840 But we shall be bankrupt. 218 00:15:22,180 --> 00:15:25,600 There's no need for you to bother your pretty little head about business 219 00:15:25,600 --> 00:15:31,020 matters. Mr. Fogarty has quite suddenly decided to return to a seafaring life. 220 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 The devil he has. 221 00:15:32,200 --> 00:15:34,400 And I'm such an income poop in money matters. 222 00:15:34,960 --> 00:15:37,820 Daniel says I cannot even keep household accounts correctly. 223 00:15:38,180 --> 00:15:39,180 The man's a fool. 224 00:15:41,390 --> 00:15:43,750 There, there, my dear. Don't take on so. 225 00:15:46,170 --> 00:15:49,350 We'll set ourselves down and see if we can't talk this thing out. 226 00:15:50,090 --> 00:15:52,770 You take a glass of sherry wine and dry those tears. 227 00:15:54,030 --> 00:15:56,550 Flying capsules pay all debts, they say. 228 00:15:56,930 --> 00:16:01,270 But it's a poor -hearted man who'll run away to sea rather than face up to his 229 00:16:01,270 --> 00:16:05,550 obligations. I'm afraid my husband does not have your business acumen, Mr 230 00:16:05,550 --> 00:16:08,550 Fraser. He doesn't deserve you, and that's a fact. 231 00:16:10,250 --> 00:16:14,070 Only I had someone of your knowledge and experience to advise me. 232 00:16:16,730 --> 00:16:17,730 Poor Daniel. 233 00:16:18,050 --> 00:16:20,170 He really has no business sense at all. 234 00:16:20,850 --> 00:16:22,690 He's brought both of us to a pretty pass. 235 00:16:23,330 --> 00:16:27,690 He's left me with two brand -new vessels just completed, four others undergoing 236 00:16:27,690 --> 00:16:31,650 repair. And from what you've just told me, I doubt if I shall ever see the 237 00:16:31,650 --> 00:16:32,650 colour of his money. 238 00:16:33,010 --> 00:16:35,890 Really, Daniel has behaved most abominably. 239 00:16:36,950 --> 00:16:38,650 Well, there's only one thing for it. 240 00:16:39,130 --> 00:16:41,370 You must keep our ships in discharge of debt. 241 00:16:42,150 --> 00:16:46,090 Of no doubt, your offer is well -intentioned, but even putting them up 242 00:16:46,090 --> 00:16:47,770 auction wouldn't recover half the debt. 243 00:16:48,070 --> 00:16:51,830 Well, then, would it not be more profitable if you were to manage them 244 00:16:52,450 --> 00:16:57,050 Oh, there's a sight more to trading than owning a few ships, young lady, as your 245 00:16:57,050 --> 00:16:59,930 husband has found to his cost. Well, we still have the trading facilities. 246 00:17:01,390 --> 00:17:06,430 What is lacking is a man of ability capable of putting my poor affairs into 247 00:17:06,430 --> 00:17:07,430 order. 248 00:17:07,899 --> 00:17:10,940 Surely Elizabeth's not contemplating running off to sea without leaving some 249 00:17:10,940 --> 00:17:12,319 responsible person in charge. 250 00:17:12,660 --> 00:17:15,740 He's sworn to wind up the company and sell off all our holdings. 251 00:17:16,240 --> 00:17:20,000 Say, on a falling market, the man's a blockhead. I'm afraid he's quite made up 252 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 his mind. 253 00:17:21,660 --> 00:17:26,920 My husband really is the most obstinate of men, and I don't know to whom I can 254 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 turn. 255 00:17:31,500 --> 00:17:35,900 I should consider it a privilege if you would look upon me as your guide and 256 00:17:35,900 --> 00:17:36,900 mentor. 257 00:17:39,720 --> 00:17:40,720 You're so unkind. 258 00:17:42,220 --> 00:17:43,220 Shipping, eh? 259 00:17:44,160 --> 00:17:45,380 It'd be a new venture. 260 00:17:47,680 --> 00:17:49,800 No, I couldn't afford to buy him out. 261 00:17:50,000 --> 00:17:53,580 My yard at a standstill, ship's half built upon the stocks. 262 00:17:54,560 --> 00:17:57,740 By God, George Callum must be turning in his grave. 263 00:17:58,000 --> 00:18:00,060 The work of a lifetime gone to waste. 264 00:18:00,260 --> 00:18:02,900 My late uncle thought very highly of you, Mr Fraser. 265 00:18:03,400 --> 00:18:05,340 Aye, we were good friends. 266 00:18:05,860 --> 00:18:06,860 Good friends. 267 00:18:07,880 --> 00:18:10,640 A man like that would keep your head above financial waters. 268 00:18:10,940 --> 00:18:12,220 Or indeed, yourself. 269 00:18:12,780 --> 00:18:15,580 Me? Oh, no, no, no. Quite out of the question. 270 00:18:15,900 --> 00:18:19,700 For one thing, the capital investment would be far too high. 271 00:18:20,820 --> 00:18:23,960 Money? Yes, that's the commodity, young lady. 272 00:18:24,180 --> 00:18:26,260 Money. Oh, well, I thought... Yes? 273 00:18:27,340 --> 00:18:29,020 Oh, perhaps I shouldn't propose it. 274 00:18:29,320 --> 00:18:31,340 I don't really understand these things. 275 00:18:31,620 --> 00:18:32,539 Oh, come now. 276 00:18:32,540 --> 00:18:34,680 You've taken me into your confidence thus far. 277 00:18:38,060 --> 00:18:42,720 have control of the company, and say you won't half, and in return you received 278 00:18:42,720 --> 00:18:47,060 half the profits, which would only be fair and just because you would be 279 00:18:47,060 --> 00:18:52,000 into it your knowledge and experience, and... Does that make any sense? 280 00:18:53,280 --> 00:18:54,740 I'm afraid you must think me a fool. 281 00:18:54,940 --> 00:18:59,400 No, no, no. Of course not. Your proposal would make uncommon good sense, but... 282 00:18:59,400 --> 00:19:00,940 Yes? 283 00:19:01,780 --> 00:19:07,000 A fifth... 50 -50 holding would result in a pull -devil, pull -baker situation. 284 00:19:07,620 --> 00:19:11,800 Well, then, a 51 % holding in your favour. Is that the correct phrase? 285 00:19:12,220 --> 00:19:17,260 Mind you, I would only undertake it for your sake and not to put nearly half the 286 00:19:17,260 --> 00:19:19,320 profits into the pocket of that feckless husband. 287 00:19:19,780 --> 00:19:23,160 Surely papers could be drawn up ensuring that the profits would be shared 288 00:19:23,160 --> 00:19:25,020 between you and I. He would never agree. 289 00:19:25,680 --> 00:19:26,680 Oh, I think he will. 290 00:19:27,380 --> 00:19:31,760 And I think our first joint action should be a change of name. 291 00:19:33,710 --> 00:19:34,990 The Fraser Shipping Company. 292 00:19:59,630 --> 00:20:02,710 Are you acquainted with that tin? Well, all people. 293 00:20:15,950 --> 00:20:17,890 The devil's that fellow, huh? 294 00:20:19,010 --> 00:20:21,670 Taking a photographic likeness, I reckon, sir. 295 00:20:45,640 --> 00:20:48,740 Do I have the privilege of addressing Mr. Needin, Mr. 296 00:20:49,000 --> 00:20:50,540 James Needin? Yes, you do. 297 00:20:50,740 --> 00:20:52,440 What is this contraption? 298 00:20:52,680 --> 00:20:54,620 Tool of science in the aid of God's work. 299 00:20:56,300 --> 00:21:00,620 And what particular aspects of the Almighty's duties have you taken on your 300 00:21:00,620 --> 00:21:04,020 shoulders? A sacred trust, Mr. Needin, a sacred trust. 301 00:21:04,500 --> 00:21:08,840 My concern is with the safety and welfare of that most unfortunate of 302 00:21:08,940 --> 00:21:09,940 the British seaman. 303 00:21:10,100 --> 00:21:11,100 Claptrap. 304 00:21:11,380 --> 00:21:14,680 You have the politician's knack of never answering questions. 305 00:21:15,770 --> 00:21:16,770 Ah, the camera. 306 00:21:17,210 --> 00:21:21,190 Well, that, sir, supplies incontrovertible photographic evidence. 307 00:21:23,210 --> 00:21:24,210 What of? 308 00:21:24,350 --> 00:21:25,870 Of overloading, Mr. O 'Neill. 309 00:21:26,450 --> 00:21:29,050 The carrying of deck cargo to the hazard of life and limb. 310 00:21:29,290 --> 00:21:31,050 To say nothing of the safety of your ship. 311 00:21:31,290 --> 00:21:33,610 On freight so low, a man must make his profits where he can. 312 00:21:37,970 --> 00:21:38,669 Ah, Mr. 313 00:21:38,670 --> 00:21:40,550 Bedoff, good day to you, sir. How is the campaign going? 314 00:21:40,810 --> 00:21:42,810 Ah, well, I make more enemies than friends. 315 00:21:43,210 --> 00:21:44,310 And that, I think... 316 00:21:44,600 --> 00:21:45,960 is a measure of its success, eh? 317 00:21:46,800 --> 00:21:47,800 Right, my good fellows. 318 00:21:48,260 --> 00:21:49,260 Number two key. 319 00:21:49,920 --> 00:21:51,100 Carefully now, carefully, careful. 320 00:21:51,320 --> 00:21:52,019 And that. 321 00:21:52,020 --> 00:21:53,660 Must away, sir. Busy times. 322 00:21:53,980 --> 00:21:54,980 Busy times. 323 00:21:57,080 --> 00:21:58,080 Got anything? 324 00:21:58,420 --> 00:21:59,420 Good. 325 00:21:59,700 --> 00:22:00,760 Who is he? 326 00:22:01,620 --> 00:22:02,640 Samuel Plimthole. 327 00:22:19,210 --> 00:22:21,290 You can do better than this, James. I'm content. 328 00:22:21,630 --> 00:22:22,750 You can afford the best. 329 00:22:23,630 --> 00:22:25,730 Never had your taste of a fanciful living, Elizabeth. 330 00:22:25,950 --> 00:22:27,970 Oh, leave off your hair shirt, James. I'm not impressed. 331 00:22:29,650 --> 00:22:34,950 However, I did think that with Albert away... Albert away? 332 00:22:35,350 --> 00:22:36,750 Where the devil is Albert? 333 00:22:37,090 --> 00:22:38,750 Buenos Aires in the Argentine. 334 00:22:39,230 --> 00:22:43,090 I've a house full of idle servants. The Argentine. It's a large house, plenty of 335 00:22:43,090 --> 00:22:45,390 room. What the devil's he doing in the Argentine? I thought you could come and 336 00:22:45,390 --> 00:22:47,290 stay with me until Albert's returned. Come and stay with you? 337 00:22:47,510 --> 00:22:48,810 Think of the money you'd save. 338 00:22:49,070 --> 00:22:52,650 Stop chattering about money and houses and tell me what the devil is doing in 339 00:22:52,650 --> 00:22:53,910 the Argentine. Business. 340 00:22:54,130 --> 00:22:57,090 Business? It's business if he had overseen work on the steamship, not 341 00:22:57,090 --> 00:23:00,370 off to the ends of the earth. It's to do with the steamship. Ah, so. 342 00:23:00,950 --> 00:23:01,950 He left a letter. 343 00:23:06,740 --> 00:23:09,720 housekeeper, cooks as she cleans. You'll eat more than the proverbial peck of 344 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 dust before you die. 345 00:23:12,980 --> 00:23:13,980 Refrigerated meat. 346 00:23:14,020 --> 00:23:17,720 It's absolute nonsense to imagine you could live alone in such an 347 00:23:18,020 --> 00:23:21,080 You'll simply sit here all day brooding like a hen under a bucket. 348 00:23:21,680 --> 00:23:23,080 Your husband's a dreamer. 349 00:23:23,920 --> 00:23:27,940 Well, if practical men like you and Daniel Fogarty had backed his ideas 350 00:23:27,940 --> 00:23:32,440 of bickering like schoolchildren, that ship would by now be on the high seas 351 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 earning good money. 352 00:23:33,520 --> 00:23:35,900 Building ships takes cash, not dreams. 353 00:23:36,620 --> 00:23:40,320 Now the fool's taken himself off on some fool's errand to investigate the 354 00:23:40,320 --> 00:23:43,540 possibility of shipping refrigerated meat. 355 00:23:43,980 --> 00:23:45,220 Whatever the devil that means. 356 00:23:45,780 --> 00:23:47,480 Well, it's a sort of ice -making machine. 357 00:23:47,700 --> 00:23:51,000 Why? And it means once perfected... Once perfected? ...we'll be able to import 358 00:23:51,000 --> 00:23:55,060 prime meat from all over the world. Well, that day may very well come, but 359 00:23:55,060 --> 00:23:56,059 know something? 360 00:23:56,060 --> 00:23:57,460 Albert will not be the innovator. 361 00:23:59,260 --> 00:24:01,100 Not the man I took him for. 362 00:24:03,920 --> 00:24:05,400 Nor are you these days, James. 363 00:24:06,280 --> 00:24:08,440 You're not one half the man you once were. 364 00:24:12,020 --> 00:24:13,420 You've lost your spirit. 365 00:24:15,180 --> 00:24:20,900 Those worthy and honest yeomen who earn their bread by the sweat of their brow 366 00:24:20,900 --> 00:24:25,540 and do not disrupt the commerce of the country with stoppages of work and 367 00:24:25,540 --> 00:24:27,180 incessant demands for more pay. 368 00:24:27,640 --> 00:24:32,800 For make no mistake, gentlemen, commerce is the live blood of this country. 369 00:24:33,360 --> 00:24:35,240 Oh, bravo, Robert. Well said. 370 00:24:35,620 --> 00:24:39,040 Express those sentiments to a meeting of the lower deck and they'll hang you 371 00:24:39,040 --> 00:24:40,180 from the nearest yard hub. 372 00:24:40,520 --> 00:24:44,180 Oh, I've pitched it too strong, have I? I think you've pitched it in the wrong 373 00:24:44,180 --> 00:24:45,180 direction, Robert. 374 00:24:45,220 --> 00:24:48,440 You'll be speaking to a crowd of seamen, not a meeting at the Chamber of 375 00:24:48,440 --> 00:24:51,440 Commerce. Oh, well, perhaps I should reword that passage. 376 00:24:51,720 --> 00:24:55,700 Why? I think it's a very brave speech and about time somebody stood up and 377 00:24:55,700 --> 00:24:58,880 the labouring classes a few home truths, no matter what the consequences. 378 00:24:59,390 --> 00:25:00,390 No, no, Sarah. 379 00:25:00,530 --> 00:25:04,390 I'm always ready to listen to reasoned criticism, no? The lectures are what 380 00:25:04,390 --> 00:25:09,050 were in my day, luckily for you. We were through a pompous idiot into a cesspit. 381 00:25:09,390 --> 00:25:11,290 Well, anyway, I've deleted that passage. 382 00:25:12,010 --> 00:25:14,190 And I'll say something like this. 383 00:25:14,790 --> 00:25:16,210 I'll criticise the owners. 384 00:25:17,890 --> 00:25:22,750 And I'll call a plague upon the houses of those owners, those villainous 385 00:25:23,070 --> 00:25:25,710 who, for the sake of quick profits... 386 00:25:27,110 --> 00:25:30,650 Jeopardize the lives of honest British seamen. 387 00:25:31,590 --> 00:25:36,150 That should bring the house down. Papal hypocrisy. You're a trimmer, sir, a 388 00:25:36,150 --> 00:25:40,050 trimmer. Really, Captain Webster, try and remember you are a guest in this 389 00:25:40,050 --> 00:25:44,130 house. And under sufferance. I'm seldom allowed to forget it. 390 00:25:44,550 --> 00:25:46,790 You still have one problem to surmount, Robert. 391 00:25:47,470 --> 00:25:48,850 What might that be? 392 00:25:49,810 --> 00:25:51,210 Living down the family name. 393 00:25:51,630 --> 00:25:52,630 Only din. 394 00:25:53,270 --> 00:25:54,710 These are the latest estimates. 395 00:25:57,480 --> 00:25:58,480 More money. 396 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 Costs are rising. 397 00:26:00,260 --> 00:26:01,260 Freights are falling. 398 00:26:01,560 --> 00:26:03,280 I'm well aware of that, Mr. O 'Neill. 399 00:26:03,680 --> 00:26:06,280 Which is why I must press for settlement of the account. 400 00:26:06,920 --> 00:26:08,260 Well, you'll be paid on completion. 401 00:26:08,800 --> 00:26:12,520 Stage payment, Mr. O 'Neill. And I drew up that contract myself. 402 00:26:12,900 --> 00:26:15,360 Which is why I inserted a penalty clause against delay. 403 00:26:15,800 --> 00:26:17,900 The Anne O 'Neill will be ready on time. 404 00:26:19,500 --> 00:26:20,720 £15 ,000. 405 00:26:22,280 --> 00:26:23,280 For an engine. 406 00:26:23,460 --> 00:26:24,900 She'll not sail far without one. 407 00:26:25,320 --> 00:26:27,280 But the original estimate was for 10 ,000 pounds. 408 00:26:27,900 --> 00:26:30,120 Improvements in engineering move apace, Mr. O 'Neill. 409 00:26:30,400 --> 00:26:34,600 This is an even more powerful engine than my son had first envisaged. The 410 00:26:34,600 --> 00:26:36,360 greater the power, the greater the speed. 411 00:26:36,580 --> 00:26:37,580 And the greater the cost. 412 00:26:38,660 --> 00:26:42,200 Look, you attend to designer specification, and I'll attend to the 413 00:26:42,200 --> 00:26:43,200 employment. 414 00:26:43,760 --> 00:26:47,720 I can't afford the loss of cargo space and tell by a larger engine. 415 00:26:48,000 --> 00:26:50,900 Come now, 50 ,000 pounds was a tribe. 416 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 I am spent. 417 00:26:52,440 --> 00:26:54,180 That never went through my book. 418 00:26:55,150 --> 00:26:58,450 Have you been playing ducks and drakes with your company account, using 419 00:26:58,450 --> 00:27:02,150 steamship money to keep your sailing ships running? Unless those sailing 420 00:27:02,150 --> 00:27:04,810 keep running, the ammunition will be just so much scrap iron. 421 00:27:05,030 --> 00:27:07,590 May I remind you that that is shareholders' money? 422 00:27:07,790 --> 00:27:08,790 My money. 423 00:27:08,990 --> 00:27:11,230 My son has a 15 % holding. 424 00:27:11,450 --> 00:27:13,290 A small step on the road to insolvency. 425 00:27:14,030 --> 00:27:15,650 Look, you keep within your estimates, Fraser. 426 00:27:16,230 --> 00:27:18,670 All those shares won't be worth the paper they're written. 427 00:27:19,830 --> 00:27:22,270 So I'm to hand over half the company to Fraser, just like that. 428 00:27:22,730 --> 00:27:26,270 In return for a 49 % holding, we are relieved from our obligations. 429 00:27:26,610 --> 00:27:29,130 You'll get a far better price by selling out everything, lock, stock and barrel. 430 00:27:29,330 --> 00:27:33,370 I intend to live off income, not capital. Capital can be invested. I am 431 00:27:33,370 --> 00:27:34,249 investing it. 432 00:27:34,250 --> 00:27:35,310 With Mr Fraser. 433 00:27:35,510 --> 00:27:36,429 Our money. 434 00:27:36,430 --> 00:27:37,430 My money? 435 00:27:38,110 --> 00:27:40,030 That's always been a sore point with you, hasn't it? 436 00:27:40,430 --> 00:27:41,570 Not with me, Daniel. 437 00:27:41,770 --> 00:27:42,689 With you. 438 00:27:42,690 --> 00:27:44,330 I do not need your money. 439 00:27:45,810 --> 00:27:46,810 Then sign. 440 00:27:48,050 --> 00:27:51,590 Here, here and here. 441 00:27:53,870 --> 00:27:54,870 Then you will be free. 442 00:28:25,000 --> 00:28:27,040 What are you doing aboard this ship? 443 00:28:28,000 --> 00:28:29,420 Get off this ship! 444 00:28:29,760 --> 00:28:31,200 Hold down that house flag, will you? 445 00:28:34,200 --> 00:28:36,880 Yes, I heard you were going back to sea. 446 00:28:37,100 --> 00:28:39,680 Aye. And I'm master of this ship. 447 00:28:40,020 --> 00:28:41,120 I heard that too. 448 00:28:43,220 --> 00:28:46,140 You see, this is an Aeneid ship. 449 00:28:57,290 --> 00:28:59,450 An uninsured ship is the safest ship. 450 00:28:59,690 --> 00:29:00,890 It's the quickest way to bankruptcy. 451 00:29:01,210 --> 00:29:02,210 Exactly, sir. 452 00:29:02,390 --> 00:29:05,750 Therefore, it is in the owner's best interest to see that his vessels are 453 00:29:05,750 --> 00:29:06,750 and seaworthy. 454 00:29:06,770 --> 00:29:11,210 Now, before insurance was adopted, every ship was most carefully overhauled. But 455 00:29:11,210 --> 00:29:15,670 since the advent of insurance, this great care has relaxed because now the 456 00:29:15,670 --> 00:29:17,390 owner's property is safe, whatever the outcome. 457 00:29:18,910 --> 00:29:22,570 Plausible but untrue. Pressure to insure comes from the merchant. No question of 458 00:29:22,570 --> 00:29:25,870 it. If a ship is lost, I expect to recover the value of my cargo. 459 00:29:26,300 --> 00:29:29,480 Well, there is as yet no means of preventing your fully insured 460 00:29:29,480 --> 00:29:33,620 being shipped aboard some rotten old scow ready to fall apart at the first 461 00:29:33,840 --> 00:29:36,760 And that is the purpose of my proposed bill, gentlemen. 462 00:29:37,060 --> 00:29:39,620 Put an end once and for all to this disgraceful situation. 463 00:29:39,900 --> 00:29:40,719 Hear, hear. 464 00:29:40,720 --> 00:29:43,280 I'm against it. It smacks of government interference. 465 00:29:43,760 --> 00:29:46,900 The rule of law, sir, subjects us all to government interference. 466 00:29:47,140 --> 00:29:49,560 With the exception of ship owners, it would seem. 467 00:29:49,840 --> 00:29:51,340 Well spoken, Mrs. Fraser. 468 00:29:52,100 --> 00:29:55,120 I know of no ship owner who counts himself above the law. 469 00:29:55,820 --> 00:29:56,820 If Mr. 470 00:29:56,940 --> 00:30:01,840 O 'Neden here were to slit a man's throat for gain, would you account him 471 00:30:01,840 --> 00:30:02,379 the law? 472 00:30:02,380 --> 00:30:07,540 No. And yet, should he knowingly send an unseaworthy ship to sea and thereby 473 00:30:07,540 --> 00:30:12,300 cause all aboard to drown like so many rats, there is no authority in the 474 00:30:12,300 --> 00:30:14,540 United Kingdom which can hold him culpable. 475 00:30:14,880 --> 00:30:18,460 That, sir, is a situation which I say can no longer be borne. Hear, hear. 476 00:30:19,340 --> 00:30:21,080 Well, so much for theory. 477 00:30:21,340 --> 00:30:22,660 What a practice, eh? 478 00:31:17,960 --> 00:31:21,860 Mr. Plimsoll, for my part, I'm prepared to accept Mr. O 'Neill's assurance that 479 00:31:21,860 --> 00:31:25,220 his ships are sound and seaworthy. Accept because you must. 480 00:31:25,580 --> 00:31:27,800 You can have no better guarantor than Fraser here. 481 00:31:28,320 --> 00:31:31,300 Fraser's yards refit and overhaul my ships at regular intervals. 482 00:31:31,840 --> 00:31:34,400 Well, you will acquire a much larger house in the near future. 483 00:31:34,780 --> 00:31:38,300 The shop and premises are so encroached on the domestic side as to make it 484 00:31:38,300 --> 00:31:39,300 positively embarrassing. 485 00:31:39,800 --> 00:31:42,380 And we do so miss the use of a withdrawing room. 486 00:31:42,740 --> 00:31:44,580 Is yours a large house, Leonora? 487 00:31:45,160 --> 00:31:46,920 Well, we have two houses, actually. 488 00:31:47,450 --> 00:31:51,690 A small town residence and a great drafty barn of a place at St. Helens. 489 00:31:52,170 --> 00:31:53,310 Very old and spooky. 490 00:31:54,510 --> 00:31:55,830 People say that it's haunted. 491 00:31:56,550 --> 00:31:58,930 I've never seen anything, but I have felt a presence. 492 00:31:59,190 --> 00:32:01,750 No doubt the shade of an owner crying for lost profits. 493 00:32:02,210 --> 00:32:04,670 I'm sure my brother will find it excellent company. 494 00:32:05,070 --> 00:32:06,790 Should he accept your invitation? 495 00:32:07,630 --> 00:32:08,630 Oh, he will. 496 00:32:09,110 --> 00:32:10,109 He must? 497 00:32:10,110 --> 00:32:13,150 Every ship that leaves my yard is as sound as a bell. 498 00:32:13,390 --> 00:32:14,710 You have my word for it. 499 00:32:15,050 --> 00:32:16,850 And then you have no further control. 500 00:32:17,390 --> 00:32:21,270 There is nothing in this whole wide world to prevent Mr. Needham from 501 00:32:21,270 --> 00:32:25,550 that sound ship down to the gunnels and then topping off with cumbered deck 502 00:32:25,550 --> 00:32:29,510 cargo. Now, my proposals will put an end to this pernicious practice. 503 00:32:29,770 --> 00:32:32,130 I'm not quite so addicted to losing ships as you imagine. 504 00:32:32,670 --> 00:32:35,530 I am proposing to remove the temptation. 505 00:32:35,990 --> 00:32:38,770 How? By painting a line along the ship's side? 506 00:32:38,970 --> 00:32:42,030 Beyond which mark? No ship will be permitted to load. 507 00:32:42,310 --> 00:32:43,570 That's quite impracticable. 508 00:32:45,160 --> 00:32:48,620 Can you see those profits slipping through your fingers already, eh? Aye, I 509 00:32:48,980 --> 00:32:52,540 If that proposal ever finds its way onto the statute books, we shall be at the 510 00:32:52,540 --> 00:32:53,880 mercy of our foreign competitors. 511 00:32:54,620 --> 00:32:59,180 They'll not be daubing Mr. Plimsoll's mark along the sides of their ships. You 512 00:32:59,180 --> 00:33:01,000 can't legislate for wind and sea. 513 00:33:01,360 --> 00:33:06,340 You must agree, gentlemen, that a well -found ship is more likely to ride out a 514 00:33:06,340 --> 00:33:08,100 tempest than one with its decks awash. 515 00:33:08,300 --> 00:33:12,100 You can pattern down an empty ship tight as a cask. 516 00:33:13,550 --> 00:33:15,170 And she'll still go to the... 517 00:33:15,170 --> 00:33:34,370 Devil. 518 00:33:36,810 --> 00:33:37,810 Devil! 519 00:33:39,410 --> 00:33:40,490 Shit devils. 520 00:33:40,970 --> 00:33:42,270 That's what we call them, gentlemen. 521 00:33:43,950 --> 00:33:46,930 That's why the minstrel went down like a stone. No warning. She broke in half 522 00:33:46,930 --> 00:33:47,930 and went straight to the bottom. 523 00:33:48,190 --> 00:33:49,190 Ship devils. 524 00:33:50,750 --> 00:33:52,230 This timber's rotten. 525 00:33:52,790 --> 00:33:57,610 Oh, it's not just the timber that should concern us, gentlemen, but the bolts. 526 00:34:05,370 --> 00:34:06,370 Sham bolts. 527 00:34:06,570 --> 00:34:07,570 They're the ship devils. 528 00:34:08,360 --> 00:34:11,620 The purpose is to pin the outer planking to the vertical ribs. A ship is 529 00:34:11,620 --> 00:34:13,420 literally stitched together by means of these bolts. 530 00:34:14,219 --> 00:34:17,620 Specifications demand that they be fashioned of copper. But whereas copper 531 00:34:17,620 --> 00:34:19,280 expensive, iron is cheap. 532 00:34:20,139 --> 00:34:22,500 Copper is impervious to the action of seawater. 533 00:34:22,780 --> 00:34:24,860 Iron rapidly corrodes. 534 00:34:25,420 --> 00:34:26,639 Well, the head is of copper. 535 00:34:26,860 --> 00:34:31,179 No, in order that the bolts may pass inspection, the shaft is of iron. 536 00:34:31,850 --> 00:34:35,449 Are you saying, Captain Fogarty, that this ship was fastened together with 537 00:34:35,449 --> 00:34:38,389 shambles with full knowledge of the inevitable consequences? 538 00:34:38,650 --> 00:34:40,270 They certainly didn't find their way there by chance. 539 00:34:40,810 --> 00:34:42,610 But this is criminal, sir. Criminal. 540 00:34:42,949 --> 00:34:44,110 Is this practice widespread? 541 00:34:44,670 --> 00:34:48,510 Some ship owners never buy a new ship. They simply buy an old vessel, whirl 542 00:34:48,510 --> 00:34:52,270 its prime, send it to the shipyards for the cheapest possible repairs, and then 543 00:34:52,270 --> 00:34:54,050 send it out to sea to take its chances. 544 00:34:54,830 --> 00:34:55,830 Namey names, sir. 545 00:34:56,070 --> 00:34:57,070 Namey names. 546 00:34:57,470 --> 00:35:01,130 And I give you my word that I will not rest until these scoundrels are brought 547 00:35:01,130 --> 00:35:02,130 to justice. 548 00:35:02,550 --> 00:35:06,930 You will appreciate, Mr. O 'Neill, that under the circumstances, I can no longer 549 00:35:06,930 --> 00:35:08,670 sustain my offer of a contract. 550 00:35:10,890 --> 00:35:13,410 Ships are lost at sea almost daily. 551 00:35:14,570 --> 00:35:19,410 And for many, many reasons. But the most common of all is faulty seamanship. Now 552 00:35:19,410 --> 00:35:20,410 think upon it, Mr. Biddle. 553 00:35:20,870 --> 00:35:24,650 Here's a man, Captain Fogarty, returns to sea after a long stay ashore. 554 00:35:25,350 --> 00:35:26,530 His ship is wrecked. 555 00:35:27,180 --> 00:35:32,180 He finds himself the sole survivor and promptly pours out a tale of a ship 556 00:35:32,180 --> 00:35:35,000 by devils. I have seen the evidence. 557 00:35:35,260 --> 00:35:36,260 Evidence? 558 00:35:37,440 --> 00:35:42,080 What you saw was a bit of rotten planking, a couple of sheared -off 559 00:35:43,600 --> 00:35:47,440 Now, your friend, Mr. Plimsoll, will have to do better than that or he'll get 560 00:35:47,440 --> 00:35:49,780 short -stripped from Mr. Fraser. That I can promise you. 561 00:35:53,520 --> 00:35:55,420 They never came from my yard. 562 00:35:56,170 --> 00:35:59,670 Will you not deny that the vessel was sent to you for repair? I have no 563 00:35:59,670 --> 00:36:03,930 intention of affirming or denying anything to you, sir, beyond repeating 564 00:36:03,930 --> 00:36:05,070 yards are not responsible. 565 00:36:05,490 --> 00:36:10,110 I'm afraid that a simple denial of responsibility will not satisfy a 566 00:36:10,110 --> 00:36:12,650 inquiry. To the devil with you and your tomfoolery! 567 00:36:13,250 --> 00:36:14,570 Have you no eyes on your head? 568 00:36:15,210 --> 00:36:16,250 Look at that timber! 569 00:36:16,510 --> 00:36:18,890 It's riddled with rot, sir. Does it not tell you anything? 570 00:36:19,550 --> 00:36:24,190 Certainly. It reinforces my argument that that ship should never have put the 571 00:36:24,190 --> 00:36:25,190 sea in the first place. 572 00:36:25,580 --> 00:36:27,900 And I hold you and the needy to be equally culpable. 573 00:36:28,120 --> 00:36:31,620 Public! And I intend to make my findings public, sir. 574 00:36:32,280 --> 00:36:33,280 But ain't you? 575 00:36:34,380 --> 00:36:36,880 It came by packet, straight from Buenos Aires. 576 00:36:37,240 --> 00:36:39,820 Albert handed it to the ship's master for safekeeping. 577 00:36:40,620 --> 00:36:41,620 The monster! 578 00:36:42,860 --> 00:36:46,660 He says he's been offered a position by an Argentine meatpacking company. 579 00:36:47,820 --> 00:36:52,660 Excellent prospects, house and servants, an extremely generous salary. 580 00:36:53,120 --> 00:36:54,280 Oh, with that... 581 00:36:55,440 --> 00:36:56,440 Splendid. Splendid? 582 00:36:56,640 --> 00:37:00,240 What's so splendid about it? He must have taken leave of his senses. 583 00:37:00,980 --> 00:37:04,940 He has the effrontery to imagine that I will pack up immediately and transport 584 00:37:04,940 --> 00:37:09,020 myself to take up residence among a lot of wild Patagonians. 585 00:37:09,260 --> 00:37:12,000 But Elizabeth, it's a wife's duty to follow her husband. 586 00:37:12,260 --> 00:37:16,140 Duty? To give up all my friends and spend the rest of my days in some 587 00:37:16,140 --> 00:37:17,580 plague spot at the other end of the earth? 588 00:37:18,100 --> 00:37:21,620 Speak to Albert of duty, not me. His place is here, at home. 589 00:37:22,010 --> 00:37:26,010 Come now, Elizabeth. I've heard the Argentine is quite civilized. They do 590 00:37:26,010 --> 00:37:27,010 speak English. 591 00:37:28,010 --> 00:37:35,010 A grand total of 412 tons, ladies and gentlemen, on a ship of 300 592 00:37:35,010 --> 00:37:36,550 tons gross tonnage. 593 00:37:37,070 --> 00:37:42,270 Now, Captain Fogarty states that in his professional opinion, the ship was 594 00:37:42,270 --> 00:37:44,530 overloaded. He continues. 595 00:37:45,070 --> 00:37:47,070 We sailed in half a gale. 596 00:37:47,470 --> 00:37:49,550 At dawn the following morning... 597 00:37:49,770 --> 00:37:53,210 The carpenter sounded and found that we were taking water rapidly. 598 00:37:53,690 --> 00:37:55,890 I ordered the ship to return to port. 599 00:37:56,490 --> 00:38:01,970 In carrying out the manoeuvre, the ship, completely without warning, broke in 600 00:38:01,970 --> 00:38:04,450 two, literally falling to pieces. 601 00:38:08,110 --> 00:38:09,830 I think she's settled at last. 602 00:38:10,290 --> 00:38:13,810 Surely Robert could well afford to pay a woman to come and sit with the child. 603 00:38:14,110 --> 00:38:17,130 The child is James's responsibility, not Robert's. 604 00:38:17,640 --> 00:38:18,660 Poor little mind. 605 00:38:18,940 --> 00:38:21,500 Oh? And since when were you so fond of children? 606 00:38:21,780 --> 00:38:23,140 I have always wanted children. 607 00:38:23,420 --> 00:38:26,160 It's Albert who's been... reluctant. 608 00:38:27,080 --> 00:38:29,880 Elizabeth, if there's been a coldness between you and Albert, what better 609 00:38:29,880 --> 00:38:32,520 opportunity of starting a press than by joining him abroad? 610 00:38:33,080 --> 00:38:36,800 Nothing will persuade me to go and live among the heathens of Patagonia. 611 00:38:37,020 --> 00:38:39,540 Oh, I do wish you'd stop calling it Patagonia. 612 00:38:40,280 --> 00:38:43,000 Robert and I have looked it up on Samuel's full atlas. 613 00:38:43,480 --> 00:38:45,980 The town of Buenos Aires lies on the River Plate. 614 00:38:46,410 --> 00:38:50,530 It has a very salubrious climate and a well -established English colony, so 615 00:38:50,530 --> 00:38:52,490 there should be no language difficulty either. 616 00:38:52,730 --> 00:38:54,590 There certainly will not be, for I'm not going. 617 00:38:55,090 --> 00:38:57,810 I've told you before, Elizabeth, it's your wifely duty. 618 00:38:58,170 --> 00:38:59,550 I am not leaving England. 619 00:39:00,570 --> 00:39:02,050 Be reasonable, Elizabeth. 620 00:39:03,130 --> 00:39:04,510 You say you want children. 621 00:39:05,190 --> 00:39:09,630 Well, yes, but... And surely Albert wants a son of his own. 622 00:39:11,010 --> 00:39:13,170 Albert's been very good to William. But it isn't the same. 623 00:39:14,920 --> 00:39:21,060 Oh, I know he'd love a son of his own, but... Well, he doesn't... I mean... 624 00:39:21,060 --> 00:39:22,800 Things will change, you see. 625 00:39:23,680 --> 00:39:27,040 I've heard that tropic climes tend to overheat the blood and inflame the 626 00:39:27,040 --> 00:39:30,100 passions. Well, he certainly hasn't written a very passionate letter. 627 00:39:31,320 --> 00:39:33,380 Fondest regards to yourself and William. 628 00:39:35,460 --> 00:39:37,900 You must learn to read between the lines, Elizabeth. 629 00:39:38,580 --> 00:39:40,780 A moon -loving letter will follow, you'll see. 630 00:39:41,400 --> 00:39:43,940 Well, if such a letter should arrive, then I'll make my decision. 631 00:39:44,750 --> 00:39:46,750 But you can wait no longer, Elizabeth. 632 00:39:47,750 --> 00:39:49,430 You'll soon make new friends. 633 00:39:49,950 --> 00:39:52,970 And you should be able to live in considerable style, certainly better 634 00:39:52,970 --> 00:39:53,970 you're able to do here. 635 00:39:54,110 --> 00:39:55,110 My lovely house. 636 00:39:56,230 --> 00:39:58,750 Now there, we may be able to help you. Oh? 637 00:39:58,970 --> 00:40:02,650 Well, Robert has decided it's time we started looking for a new situation. 638 00:40:03,010 --> 00:40:03,888 New situation? 639 00:40:03,890 --> 00:40:06,490 Well, naturally, family come first, as I'm sure you'll agree. 640 00:40:06,830 --> 00:40:07,830 First for what? 641 00:40:08,030 --> 00:40:12,210 Well, your establishment, whatever your decision, will now be completely beyond 642 00:40:12,210 --> 00:40:13,930 your means. I can manage, Sarah. 643 00:40:14,700 --> 00:40:16,300 Albert is sending me a sufficient allowance. 644 00:40:17,260 --> 00:40:19,440 Stay here and he'll not remit you another penny -pee. 645 00:40:20,920 --> 00:40:23,480 I know why you're so anxious for me to go, both of you. 646 00:40:23,800 --> 00:40:24,980 You want my house. 647 00:40:25,520 --> 00:40:30,880 The secretary of Lloyd's told me that he does not know of a single ship that has 648 00:40:30,880 --> 00:40:32,860 been voluntarily broken up by its owners. 649 00:40:33,640 --> 00:40:36,600 Worn -out vessels are bought up by reckless speculators. 650 00:40:36,900 --> 00:40:40,200 He's using the case of the minstrel as a peg on which to hang his argument. 651 00:40:40,700 --> 00:40:44,140 Perhaps we can take him down a peg until later. Brave men are sent to their 652 00:40:44,140 --> 00:40:49,380 deaths, their wives made widows, their children fatherless, in order that a few 653 00:40:49,380 --> 00:40:54,260 speculative scoundrels, in whose hearts there is neither fear of God or love of 654 00:40:54,260 --> 00:40:56,580 man, may make unhallowed gain. 655 00:40:58,460 --> 00:41:03,380 And I tell you, my friends, that until a load line is established by act of 656 00:41:03,380 --> 00:41:07,740 Parliament and enforced with all the rigor of the law, The tragedy of the 657 00:41:07,740 --> 00:41:12,900 minstrel will be repeated again and again until those sorrowing widows and 658 00:41:12,900 --> 00:41:18,440 orphans of our seaports rise up and cry vengeance upon those grasping avaricious 659 00:41:18,440 --> 00:41:19,440 men. 660 00:41:20,400 --> 00:41:27,300 Are you now claiming, 661 00:41:27,360 --> 00:41:31,860 sir, in direct contradiction to our yesterday's conversation, that the 662 00:41:31,860 --> 00:41:33,800 found it because she was overloaded? 663 00:41:34,330 --> 00:41:38,910 The ship sank, sir, because she was unseaworthy. Or because she was ill 664 00:41:38,910 --> 00:41:39,910 -commanded. 665 00:41:40,550 --> 00:41:42,430 Where's Captain Fogarty, eh? 666 00:41:42,850 --> 00:41:45,730 There's a question or two that I should like to put to him. 667 00:41:46,050 --> 00:41:52,030 Captain Fogarty is recuperating, sir, from his recent unfortunate experience 668 00:41:52,030 --> 00:41:54,070 having taken command of a needy ship. 669 00:41:54,850 --> 00:41:59,650 For a taste of your oratory is more than he can stomach. Well, that I can quite 670 00:41:59,650 --> 00:42:00,650 understand. 671 00:42:01,190 --> 00:42:04,610 May I now have a straight answer to my question, sir? 672 00:42:05,110 --> 00:42:06,110 Certainly, sir. 673 00:42:06,250 --> 00:42:10,390 The ship sank with grievous loss of life on two counts. 674 00:42:10,930 --> 00:42:13,310 One, she was grossly overloaded. 675 00:42:13,670 --> 00:42:20,110 Rubbish! And two, she was ill -repaired with sham boats from your 676 00:42:20,110 --> 00:42:21,330 yards, Mr. Fraser. 677 00:42:21,570 --> 00:42:22,570 Prove it! 678 00:42:22,610 --> 00:42:26,230 That is a deliberate misrepresentation and false vacation of fact. 679 00:42:26,570 --> 00:42:29,270 A function masquerading as evident. 680 00:42:29,810 --> 00:42:30,890 Yes, prove it. 681 00:42:31,180 --> 00:42:35,560 You who speak so freely of sham bolts will be better advised not to make sham 682 00:42:35,560 --> 00:42:38,940 speeches. Veracity and yourself, sir, would appear to be strangers. 683 00:42:40,160 --> 00:42:42,540 This world, sir, tells its own story. 684 00:43:06,410 --> 00:43:07,410 Hey, you! 685 00:43:08,130 --> 00:43:09,130 Come here! 686 00:43:18,510 --> 00:43:22,450 Now, I'll pay a penny apiece for every one of these boats you find. 687 00:43:45,450 --> 00:43:47,430 Now carried out a thorough investigation. 688 00:43:48,290 --> 00:43:49,610 Here's a copy of the report. 689 00:43:50,110 --> 00:43:51,110 Thank you. 690 00:43:51,210 --> 00:43:52,510 I'll summarize it for you. 691 00:43:52,990 --> 00:43:55,090 Mr. O 'Neill inboard the millstool at auction. 692 00:43:56,030 --> 00:44:02,010 Because these sham bolts have copper heads, they're deceived, as they were 693 00:44:02,010 --> 00:44:06,750 intended to, both Mr. O 'Neill and myself, when the ship was brought to my 694 00:44:06,750 --> 00:44:08,030 for repair and refitting. 695 00:44:08,870 --> 00:44:12,470 Once the ship was dry docked, my yard foreman and myself... 696 00:44:12,830 --> 00:44:16,330 followed the customary practice of chalk marking all timber requiring 697 00:44:16,330 --> 00:44:21,790 replacement. Am I to understand that you're now seeking to shift the burden 698 00:44:21,790 --> 00:44:26,190 responsibility to some other unidentified shipbuilder who repaired 699 00:44:26,190 --> 00:44:26,928 the past? 700 00:44:26,930 --> 00:44:31,110 I've no doubt there are as many artful dodgers among shipbuilders as there are 701 00:44:31,110 --> 00:44:32,270 among parliamentarians. 702 00:44:32,530 --> 00:44:39,010 My carpenters ripped out all the suspect timbers, replaced them with sound, and 703 00:44:39,010 --> 00:44:41,950 pinned them with these new copper bolts. 704 00:44:42,600 --> 00:44:44,920 some of which Captain Baines found among the wreckage. 705 00:44:45,180 --> 00:44:50,560 But these rotten bolts also came from the vessel and caused it to founder. 706 00:44:50,760 --> 00:44:52,620 Now, why were they not replaced? 707 00:44:52,980 --> 00:44:55,080 Because no one was aware of their existence. 708 00:44:55,400 --> 00:44:59,940 At some time in the past, the whole midship section had been repaired with 709 00:44:59,940 --> 00:45:02,820 timbers, but with these sham bolts. 710 00:45:03,180 --> 00:45:05,100 But this timber is rotten. 711 00:45:05,300 --> 00:45:07,580 But that timber comes from the bullocks. 712 00:45:08,970 --> 00:45:13,050 Aye, above the waterline, no danger to the ship at all if Captain Fogarty knew 713 00:45:13,050 --> 00:45:14,050 his business. 714 00:45:14,390 --> 00:45:17,070 He never represented this as evidence. 715 00:45:19,130 --> 00:45:22,350 Is this true, Captain Fogarty? For if it is, by God! 716 00:45:24,890 --> 00:45:25,890 I didn't know. 717 00:45:26,690 --> 00:45:28,190 I swear, I didn't know! 718 00:45:30,250 --> 00:45:32,790 Well, good day, gentlemen. 719 00:45:36,680 --> 00:45:38,900 I shall read this report fully at home. 720 00:45:39,840 --> 00:45:43,540 But I do assure you of one thing, Mr. Fraser, whether you be right or wrong, 721 00:45:43,720 --> 00:45:45,440 someone shall bleed for it. 722 00:45:46,660 --> 00:45:48,200 Good day to you. Good day. 723 00:45:56,400 --> 00:45:57,480 Captain Fogarty. 724 00:45:59,780 --> 00:46:01,320 I accept your word. 725 00:46:02,140 --> 00:46:03,140 Thank you. 726 00:46:03,530 --> 00:46:07,230 You were quick to assess the reason for the loss of your ship. Sean Vault. 727 00:46:07,530 --> 00:46:10,290 Aye. And that was sharp thinking, Captain Fogarty. 728 00:46:10,630 --> 00:46:11,630 Sharp thinking. 729 00:46:12,110 --> 00:46:14,250 Are you still set on the command of a ship? 730 00:46:14,830 --> 00:46:15,729 I am. 731 00:46:15,730 --> 00:46:18,510 Would you consider sailing under a new flyer? 732 00:46:19,070 --> 00:46:20,130 Fraser and Company? 733 00:46:21,150 --> 00:46:22,410 You would offer me command. 734 00:46:23,430 --> 00:46:25,450 I'm now in competition with O 'Neill. 735 00:46:25,650 --> 00:46:28,130 You come with the highest recommendation. 736 00:46:32,940 --> 00:46:34,580 You'll not go, of course. 737 00:46:35,140 --> 00:46:38,600 Well, thank you. I felt sure you'd lecture me in my duty. 738 00:46:38,960 --> 00:46:40,440 A man's a witless fool. 739 00:46:41,480 --> 00:46:45,000 Look, a failure carries failure with him. Change of country doesn't make for 740 00:46:45,000 --> 00:46:49,060 success. A man who can design a steamship like the Anno need in is no 741 00:46:49,180 --> 00:46:53,000 James. He's a dreamer. Like the rest of us can't expect everybody else to do his 742 00:46:53,000 --> 00:46:56,640 bidding. Well, at least he has the courage to start anew. The need to start 743 00:46:56,640 --> 00:47:00,000 is the sure mark of a lack of past success. Now, look, don't do likewise. 744 00:47:01,680 --> 00:47:02,680 Stay here. 745 00:47:03,630 --> 00:47:07,510 Take my advice, eh? Now, look, sell your house and your furniture. Get a more 746 00:47:07,510 --> 00:47:10,110 modest establishment and try to live within your means. 747 00:47:10,450 --> 00:47:11,510 I shall keep my house. 748 00:47:11,730 --> 00:47:12,870 You can't afford it. 749 00:47:15,030 --> 00:47:18,270 That's your son to consider. How about his school fees? 750 00:47:19,290 --> 00:47:23,950 Your extravagant taste, a dwindling income, a sure recipe for disaster. 751 00:47:26,450 --> 00:47:29,110 Now, I've been considering your proposal. 752 00:47:29,530 --> 00:47:31,290 What proposal? Well, that we should... 753 00:47:32,380 --> 00:47:36,160 Set up residence together. I'm looking for a trustworthy housekeeper, somebody 754 00:47:36,160 --> 00:47:37,160 that I can trust. I understand. 755 00:47:39,080 --> 00:47:40,240 Well, think about it. 756 00:47:40,860 --> 00:47:45,140 No. I shall not give up my house. How will you manage? Are you really so 757 00:47:45,140 --> 00:47:46,580 concerned on my behalf, James? 758 00:47:47,280 --> 00:47:49,000 You are my sister. 759 00:47:49,420 --> 00:47:50,780 Oh, be honest, James. 760 00:47:51,960 --> 00:47:54,420 Sarah's been complaining about looking after your daughter. 761 00:47:54,720 --> 00:47:58,540 Now you want me to come and live here so that I can look after her. I can... 762 00:48:02,060 --> 00:48:03,120 Oh, am I interrupting? 763 00:48:03,540 --> 00:48:04,940 No, I was just leaving. 764 00:48:05,280 --> 00:48:06,920 Not on my account, Mrs. Fraser. 765 00:48:07,220 --> 00:48:08,240 Oh, no, Miss Biddulph. 766 00:48:08,480 --> 00:48:10,220 My interview is at a conclusion. 767 00:48:11,820 --> 00:48:16,560 However, should you wish to apply for the position of unpaid housekeeper and 768 00:48:16,560 --> 00:48:19,960 drudge, I'm sure my brother will give you a sympathetic hearing. 769 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 Goodbye, James. 770 00:48:27,020 --> 00:48:28,500 Oh, I should love to apply. 771 00:48:29,380 --> 00:48:30,840 I'm a most excellent cook. 772 00:48:31,240 --> 00:48:35,160 Miss Biddulph, my sister has a somewhat acid sense of humour. 773 00:48:35,860 --> 00:48:37,100 It's a family trait. 774 00:48:37,720 --> 00:48:38,720 Oh. 775 00:48:39,640 --> 00:48:43,740 I called to tell you the news of the coal contract. My father has changed his 776 00:48:43,740 --> 00:48:45,540 mind. Yes, I'd heard. 777 00:48:46,820 --> 00:48:49,740 Led me to gather that he could no longer sustain his offer. 778 00:48:50,060 --> 00:48:53,940 No, what I meant was he's been persuaded to change it again. 779 00:48:54,860 --> 00:48:56,300 You ought to have the contract. 780 00:48:57,640 --> 00:48:58,640 Persuaded? 781 00:49:00,270 --> 00:49:01,270 By whom? 782 00:49:02,750 --> 00:49:05,170 I always get my own way, Mr. O 'Neill. 783 00:49:06,970 --> 00:49:07,970 Oh? 61985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.