Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,860 --> 00:01:39,560
I name this ship the Anne O 'Needan, and
wish her Godspeed and a safe passage on
2
00:01:39,560 --> 00:01:40,560
all her voyages.
3
00:01:41,080 --> 00:01:44,180
May God bless and keep safe all who sail
in her.
4
00:02:25,660 --> 00:02:26,660
To Albert.
5
00:02:26,860 --> 00:02:27,599
To Albert.
6
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
To Albert.
7
00:02:30,180 --> 00:02:34,280
I built a fine ship. A fine ship. I'll
give him that.
8
00:02:34,500 --> 00:02:37,360
Quite beyond my expectations. It was a
splendid launch.
9
00:02:37,680 --> 00:02:41,220
Albert would be so proud of you. My son
doesn't know on which side his bread is
10
00:02:41,220 --> 00:02:44,540
buttered. Taking himself off on some
wild goose chase to the ends of the
11
00:02:44,660 --> 00:02:47,660
Only to the Argentine. He'll be back in
good time for the ship's trials.
12
00:02:48,080 --> 00:02:49,420
Who's to foot the bills in the meantime?
13
00:02:49,960 --> 00:02:51,240
Well, the company, I imagine.
14
00:02:51,460 --> 00:02:52,339
Not good enough.
15
00:02:52,340 --> 00:02:55,280
She'll be at least three months in the
fitting -out basin. Not a penny piece
16
00:02:55,280 --> 00:02:57,120
coming into my yards. James will settle.
17
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
Trade trade's appalling.
18
00:02:58,680 --> 00:03:00,560
They've a long way to go before they
touch bottom.
19
00:03:00,900 --> 00:03:01,980
There's no money about.
20
00:03:02,180 --> 00:03:03,180
No new orders.
21
00:03:03,340 --> 00:03:05,160
My yards are at a standstill.
22
00:03:05,860 --> 00:03:07,500
James seems to keep his ships busy.
23
00:03:07,780 --> 00:03:09,180
Ah, he's one of the few that do.
24
00:03:09,400 --> 00:03:10,760
But at what cost?
25
00:03:11,360 --> 00:03:15,800
Buying up old vessels only fit for the
knackers' yard, patching them up,
26
00:03:15,800 --> 00:03:17,870
them out dangerous... Insolently
overloaded.
27
00:03:18,130 --> 00:03:21,630
You take my advice. Pull out. Pull out
while you can.
28
00:03:24,050 --> 00:03:25,230
Things are that serious?
29
00:03:25,490 --> 00:03:26,770
A word to the wise.
30
00:03:27,190 --> 00:03:29,910
Albert has a 15 % interest in the
Ornithian line.
31
00:03:30,430 --> 00:03:31,430
Cash in, Maria.
32
00:03:31,630 --> 00:03:32,850
Cash in while you can.
33
00:03:36,330 --> 00:03:37,770
And how old might you be?
34
00:03:38,070 --> 00:03:39,370
I am 10 years old.
35
00:03:39,690 --> 00:03:40,690
Oh.
36
00:03:40,850 --> 00:03:42,530
Oh, so this is your son, Mrs. Fraser.
37
00:03:43,070 --> 00:03:44,370
Such a handsome boy.
38
00:03:44,690 --> 00:03:46,330
He takes after his father.
39
00:03:46,730 --> 00:03:48,950
Aye, but he does have the Oneiden nose.
40
00:03:49,330 --> 00:03:50,330
Eh, William?
41
00:03:50,550 --> 00:03:51,489
Yes, ma 'am.
42
00:03:51,490 --> 00:03:55,770
Has God not yet blessed your union, Mrs.
Fogarty? My wife and I are in complete
43
00:03:55,770 --> 00:03:57,390
accord on that subject, Mrs.
44
00:03:57,590 --> 00:04:01,650
Oneiden. Without children, a man might
just as well not have been born.
45
00:04:02,310 --> 00:04:06,210
Except for that sullen law of mine. He
doesn't care if his little mighty
46
00:04:06,210 --> 00:04:07,690
daughter lives or dies.
47
00:04:19,360 --> 00:04:21,660
Pardon, sir. I thought I'd shot and
saved him.
48
00:04:24,580 --> 00:04:25,580
Is he dead?
49
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
If you please.
50
00:04:38,120 --> 00:04:40,000
Leonora, go below, child.
51
00:04:43,720 --> 00:04:45,740
Return below this instant, I say.
52
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
How do I thank you, sir?
53
00:05:08,760 --> 00:05:11,520
You've obliged me, sir, by going below
and taking your daughter with you.
54
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
Thank you, my love.
55
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
I'm dead.
56
00:05:18,160 --> 00:05:21,520
Captain Baines, may I suggest that we
shorten canvas?
57
00:05:35,820 --> 00:05:36,820
you a debt of gratitude.
58
00:05:37,820 --> 00:05:38,820
You owe me nothing.
59
00:05:38,980 --> 00:05:39,980
Oh, on the contrary, sir.
60
00:05:40,360 --> 00:05:42,080
My daughter is very dear to me.
61
00:05:42,980 --> 00:05:43,980
She's all I have.
62
00:05:45,560 --> 00:05:48,200
Ever since my dear wife passed over.
63
00:05:51,720 --> 00:05:55,080
Believe me, sir, I too was inconsolable.
64
00:05:56,020 --> 00:05:58,320
I believed my world to have come to an
end.
65
00:06:02,800 --> 00:06:05,840
You will not at this moment accept my...
My word.
66
00:06:07,880 --> 00:06:10,520
But I do assure you that the memory will
fade.
67
00:06:12,180 --> 00:06:18,040
Now, please accept my condolences.
68
00:06:20,060 --> 00:06:21,180
And those of my daughter.
69
00:06:21,820 --> 00:06:24,100
She has a great admiration for you, Mr.
O 'Neill.
70
00:06:24,600 --> 00:06:26,580
She's a child. On the contrary, sir.
71
00:06:27,280 --> 00:06:28,820
Leonora is no longer a child.
72
00:06:30,620 --> 00:06:31,620
She is a woman.
73
00:07:00,140 --> 00:07:01,960
Daniel, it's past your clock.
74
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
I know.
75
00:07:04,600 --> 00:07:06,180
These accounts won't settle themselves.
76
00:07:08,760 --> 00:07:09,960
I need to go.
77
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Whose bed?
78
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
Yours?
79
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
If you wish.
80
00:07:17,100 --> 00:07:18,160
If I wish.
81
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
Don't you ever.
82
00:07:24,400 --> 00:07:25,680
No, of course you don't.
83
00:07:26,160 --> 00:07:28,000
Not once in our entire marriage have
you.
84
00:07:30,090 --> 00:07:31,630
I've got to bed, Emma. I've work to do.
85
00:07:34,110 --> 00:07:35,110
Well, let me help.
86
00:07:38,630 --> 00:07:41,950
Really, Daniel, you're such a muddler.
87
00:07:43,410 --> 00:07:46,810
These accounts go here and those there.
88
00:07:47,710 --> 00:07:48,890
Incomings and outgoings.
89
00:07:49,310 --> 00:07:51,910
Really, it's quite simple. Let me see
you simplify these.
90
00:07:53,210 --> 00:07:54,210
What are they?
91
00:07:54,410 --> 00:07:55,850
Phrasers, donning us for money.
92
00:07:56,070 --> 00:07:57,550
Oh, they'll extend our credit.
93
00:07:57,810 --> 00:07:58,870
Not for £32 ,000.
94
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
So much?
95
00:08:04,440 --> 00:08:07,860
Six months ago, I placed an order for
two new bark and fiends at a cost of 15
96
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
,000 pounds apiece.
97
00:08:09,480 --> 00:08:12,120
There's been a trade depression since
those fixed ships laid off before more
98
00:08:12,120 --> 00:08:13,380
undergoing repair and refitting.
99
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
We don't have the cash, Emma. We're
running at a lot as it is.
100
00:08:17,020 --> 00:08:19,680
But we still have 16 ships in
commission.
101
00:08:20,220 --> 00:08:23,340
That should be profit enough. You don't
understand. I understand only too
102
00:08:23,340 --> 00:08:27,360
clearly. When we were married, you took
over control of the company. And from
103
00:08:27,360 --> 00:08:29,900
that day forth, we seem to have done
nothing but lose money.
104
00:08:30,330 --> 00:08:33,309
Now, when my uncle was a little... When
Mr Callan died, the company was past its
105
00:08:33,309 --> 00:08:36,309
peak. It was overextended. Too many
ships chasing too few cargo. Excuse it.
106
00:08:36,950 --> 00:08:40,490
If you concentrated your mind upon the
business side of things instead of
107
00:08:40,490 --> 00:08:43,190
furthering your idiotic quarrel with
James... James don't need it. It has
108
00:08:43,190 --> 00:08:46,790
nothing to do with it. I only wish you
had one half his business acumen.
109
00:08:47,310 --> 00:08:50,990
At least he manages to keep his ships in
service and at a profit I'll be bound.
110
00:08:51,290 --> 00:08:53,650
So could I, but play this game. And what
might that be?
111
00:08:54,090 --> 00:08:55,790
Buying up rotten ships, patching them
up.
112
00:08:56,080 --> 00:08:58,660
Lording him up to the gunwales and
sending him out to seek to found her in
113
00:08:58,660 --> 00:09:00,660
first half -gale. And how many ships has
he lost?
114
00:09:01,340 --> 00:09:02,420
He has the devil's own luck.
115
00:09:02,620 --> 00:09:05,880
I doubt if luck plays much part in James
O 'Neill's calculations.
116
00:09:06,540 --> 00:09:10,220
He concentrates his mind upon his
business. No one can work harder than
117
00:09:10,280 --> 00:09:12,200
You allow yourself to be distracted.
118
00:09:13,080 --> 00:09:16,020
Rushing hither and thither, trying to do
every task yourself.
119
00:09:16,860 --> 00:09:20,220
Harassing everyone from Clark's to
Vichel's until there isn't anyone left
120
00:09:20,220 --> 00:09:21,540
employ who isn't at his wit's end.
121
00:09:31,560 --> 00:09:32,560
I know the cure for that.
122
00:09:32,980 --> 00:09:36,160
You could have married Elizabeth and
gone to perdition together.
123
00:09:36,440 --> 00:09:38,860
I'd sooner burn in hell than spend
another day in your presence.
124
00:09:39,160 --> 00:09:42,360
And do you find mine so distasteful I
can marry soon for the cure for that as
125
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
well?
126
00:09:47,500 --> 00:09:48,600
There, there.
127
00:09:49,440 --> 00:09:51,280
My little suet dumpling.
128
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
There, there.
129
00:10:02,410 --> 00:10:03,410
Give her to me.
130
00:10:03,990 --> 00:10:05,270
Poor little mite.
131
00:10:05,490 --> 00:10:06,890
I think she's cutting her tooth.
132
00:10:07,350 --> 00:10:08,350
Aye, possibly.
133
00:10:08,530 --> 00:10:12,490
But she's a weakly child, always ailing.
There, my precious.
134
00:10:12,930 --> 00:10:13,930
There.
135
00:10:14,210 --> 00:10:16,150
Fine father she's inherited.
136
00:10:17,010 --> 00:10:21,450
Captain James who needed is no sooner
off one ship than he's aboard of
137
00:10:22,030 --> 00:10:25,850
Couldn't even spare the time to attend
his own daughter's christening.
138
00:10:26,310 --> 00:10:28,590
Aye, it's true he has little regard for
the child.
139
00:10:28,990 --> 00:10:29,990
The man's inhuman.
140
00:10:30,890 --> 00:10:32,710
I doubt he'll ever forgive her, poor
little man.
141
00:10:33,010 --> 00:10:34,030
Forgive her for what?
142
00:10:35,190 --> 00:10:36,250
For being born.
143
00:10:36,870 --> 00:10:37,910
For Anne's death.
144
00:10:39,130 --> 00:10:41,110
I warned Anne.
145
00:10:41,350 --> 00:10:43,490
The moment she set her eyes on the
rogue.
146
00:10:43,810 --> 00:10:45,790
All in your seats, girl, I said.
147
00:10:45,990 --> 00:10:47,270
I'd run her for the wind.
148
00:10:47,810 --> 00:10:49,930
But she took no heed, poor thing. Sarah!
149
00:10:50,850 --> 00:10:53,050
What? Well, it's time for me touch.
150
00:10:53,330 --> 00:10:54,330
Oh, all right.
151
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
Fair enough.
152
00:10:55,770 --> 00:10:56,770
I've been accepted.
153
00:10:59,070 --> 00:11:00,070
It's all here.
154
00:11:00,590 --> 00:11:05,410
I've been adopted as prospective
candidate in the liberal interest for
155
00:11:05,410 --> 00:11:06,950
council. Oh, Robert!
156
00:11:07,630 --> 00:11:09,730
First a councillor, then an alderman and
a man.
157
00:11:10,090 --> 00:11:11,890
Well, he's got to be elected first.
158
00:11:12,170 --> 00:11:13,670
But I'll drink to it.
159
00:11:13,950 --> 00:11:17,210
Well, it is a step in the right
direction, Captain Webster.
160
00:11:17,430 --> 00:11:21,730
And not before time, either. Mr
Gladstone owes it to you. After all,
161
00:11:21,730 --> 00:11:25,830
a lifelong supporter of his policies.
No, not specifically, Mr Gladstone.
162
00:11:26,190 --> 00:11:29,330
No, it's Mr Plimsoll who's promised his
support.
163
00:11:30,040 --> 00:11:32,220
You know of his lifelong interest in
shipping, of course.
164
00:11:32,500 --> 00:11:35,760
Well, he has promised to pass a visit
and speak on my behalf.
165
00:11:37,180 --> 00:11:38,800
Introduce me to the vault, as it were.
166
00:11:39,220 --> 00:11:40,340
Mr. Plimsoll, here?
167
00:11:40,720 --> 00:11:43,020
Oh, no, no. He'll probably stop at a
hotel.
168
00:11:43,800 --> 00:11:47,980
But I have no doubt he will find time to
honour us with a visit. I thought we
169
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
might ask him to dinner.
170
00:11:49,060 --> 00:11:50,620
When? The day after tomorrow.
171
00:11:51,060 --> 00:11:52,840
Oh, Robert, that's too short notice.
172
00:11:53,140 --> 00:11:55,540
So you're off to the hostings, eh, young
fellow?
173
00:11:55,780 --> 00:11:59,260
Aye. And what constituency do you hope
to represent?
174
00:12:00,349 --> 00:12:01,349
Garston. Garston.
175
00:12:02,850 --> 00:12:05,890
You need all the good where you can lay
your hands on there.
176
00:12:38,730 --> 00:12:39,730
Yes, miss?
177
00:12:43,110 --> 00:12:46,330
Has Mr. O 'Neden always been such a foul
-faced old grouch boy?
178
00:12:47,770 --> 00:12:51,150
Well, let me put it this way, miss. Mr.
O 'Neden was never the sort of man to
179
00:12:51,150 --> 00:12:52,150
pick an argument with.
180
00:12:52,630 --> 00:12:56,690
Oh, I would never dream of contradicting
any opinion held by Mr. O 'Neden, ever.
181
00:12:57,410 --> 00:12:59,670
I wish to gain his approbation, not
otherwise.
182
00:13:01,870 --> 00:13:05,210
Poor Kapar has almost abandoned hope of
ever expressing his gratitude.
183
00:13:06,320 --> 00:13:09,820
If you want to find yourself in Mr. and
Eden's good books, I can only advise
184
00:13:09,820 --> 00:13:14,620
that you, well, keep quiet, speak only
when you're spoke to, and pussyfoot
185
00:13:14,620 --> 00:13:16,000
around as though walking on eggshell.
186
00:13:18,060 --> 00:13:22,360
I was hoping for something more
positive.
187
00:13:25,260 --> 00:13:26,760
What would please you most?
188
00:13:28,120 --> 00:13:29,120
Oh.
189
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Let's have a drink.
190
00:13:39,110 --> 00:13:42,190
Coal? I am in a position to offer a long
-term contract.
191
00:13:42,850 --> 00:13:45,270
Coal out of Bilbao, iron ore back.
192
00:13:46,110 --> 00:13:49,450
You will appreciate that as a matter of
common business prudence, I must ask for
193
00:13:49,450 --> 00:13:52,950
your assurance that your ships will be
able to deliver at regular and
194
00:13:52,950 --> 00:13:54,250
intervals. You have it.
195
00:13:55,030 --> 00:13:59,630
In writing, if you please. Put into the
contract, subject to the normal perils
196
00:13:59,630 --> 00:14:01,770
and hazards of the sea. I know the
clause well.
197
00:14:03,250 --> 00:14:04,250
Why?
198
00:14:04,490 --> 00:14:06,850
Why this sudden act of generosity?
199
00:14:07,640 --> 00:14:11,120
I'm not being overly generous, Mr. O
'Neill. The freight I offer will be at
200
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
seven and six a ton.
201
00:14:12,620 --> 00:14:16,120
Well, I'll take it. But you know owners
that fight like cats in a sack for an
202
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
offer like that.
203
00:14:17,340 --> 00:14:20,420
You know that. I know that. So I'll ask
you again. Why?
204
00:14:20,900 --> 00:14:22,500
Well, that was my daughter's idea.
205
00:14:23,120 --> 00:14:25,000
It seems to have taken quite a fancy to
you.
206
00:14:26,040 --> 00:14:28,320
It's the best I cannot for the life of
me understand why.
207
00:14:29,280 --> 00:14:33,560
Personally, I find you a rude, ill
-mannered boy, entirely devoted to self
208
00:14:33,560 --> 00:14:36,620
-interest. Well, I never allow sentiment
to interrupt business.
209
00:14:37,160 --> 00:14:40,060
Yes, well, I too am a practical man,
sir, and it is my conclusion that this
210
00:14:40,060 --> 00:14:41,820
transaction can be mutually profitable.
211
00:14:42,540 --> 00:14:46,280
My pits can keep your ships busy, and
your ships can keep my pits working to
212
00:14:46,280 --> 00:14:49,300
capacity. Well, that's clearly
understood. I'll accept your offer.
213
00:14:50,940 --> 00:14:51,940
Subject to contract?
214
00:14:52,500 --> 00:14:53,680
I'd have it no other way.
215
00:15:13,800 --> 00:15:16,460
Yeah, but under the circumstances, I
have no choice.
216
00:15:16,720 --> 00:15:19,140
I must call in all outstanding debts.
217
00:15:19,500 --> 00:15:20,840
But we shall be bankrupt.
218
00:15:22,180 --> 00:15:25,600
There's no need for you to bother your
pretty little head about business
219
00:15:25,600 --> 00:15:31,020
matters. Mr. Fogarty has quite suddenly
decided to return to a seafaring life.
220
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
The devil he has.
221
00:15:32,200 --> 00:15:34,400
And I'm such an income poop in money
matters.
222
00:15:34,960 --> 00:15:37,820
Daniel says I cannot even keep household
accounts correctly.
223
00:15:38,180 --> 00:15:39,180
The man's a fool.
224
00:15:41,390 --> 00:15:43,750
There, there, my dear. Don't take on so.
225
00:15:46,170 --> 00:15:49,350
We'll set ourselves down and see if we
can't talk this thing out.
226
00:15:50,090 --> 00:15:52,770
You take a glass of sherry wine and dry
those tears.
227
00:15:54,030 --> 00:15:56,550
Flying capsules pay all debts, they say.
228
00:15:56,930 --> 00:16:01,270
But it's a poor -hearted man who'll run
away to sea rather than face up to his
229
00:16:01,270 --> 00:16:05,550
obligations. I'm afraid my husband does
not have your business acumen, Mr
230
00:16:05,550 --> 00:16:08,550
Fraser. He doesn't deserve you, and
that's a fact.
231
00:16:10,250 --> 00:16:14,070
Only I had someone of your knowledge and
experience to advise me.
232
00:16:16,730 --> 00:16:17,730
Poor Daniel.
233
00:16:18,050 --> 00:16:20,170
He really has no business sense at all.
234
00:16:20,850 --> 00:16:22,690
He's brought both of us to a pretty
pass.
235
00:16:23,330 --> 00:16:27,690
He's left me with two brand -new vessels
just completed, four others undergoing
236
00:16:27,690 --> 00:16:31,650
repair. And from what you've just told
me, I doubt if I shall ever see the
237
00:16:31,650 --> 00:16:32,650
colour of his money.
238
00:16:33,010 --> 00:16:35,890
Really, Daniel has behaved most
abominably.
239
00:16:36,950 --> 00:16:38,650
Well, there's only one thing for it.
240
00:16:39,130 --> 00:16:41,370
You must keep our ships in discharge of
debt.
241
00:16:42,150 --> 00:16:46,090
Of no doubt, your offer is well
-intentioned, but even putting them up
242
00:16:46,090 --> 00:16:47,770
auction wouldn't recover half the debt.
243
00:16:48,070 --> 00:16:51,830
Well, then, would it not be more
profitable if you were to manage them
244
00:16:52,450 --> 00:16:57,050
Oh, there's a sight more to trading than
owning a few ships, young lady, as your
245
00:16:57,050 --> 00:16:59,930
husband has found to his cost. Well, we
still have the trading facilities.
246
00:17:01,390 --> 00:17:06,430
What is lacking is a man of ability
capable of putting my poor affairs into
247
00:17:06,430 --> 00:17:07,430
order.
248
00:17:07,899 --> 00:17:10,940
Surely Elizabeth's not contemplating
running off to sea without leaving some
249
00:17:10,940 --> 00:17:12,319
responsible person in charge.
250
00:17:12,660 --> 00:17:15,740
He's sworn to wind up the company and
sell off all our holdings.
251
00:17:16,240 --> 00:17:20,000
Say, on a falling market, the man's a
blockhead. I'm afraid he's quite made up
252
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
his mind.
253
00:17:21,660 --> 00:17:26,920
My husband really is the most obstinate
of men, and I don't know to whom I can
254
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
turn.
255
00:17:31,500 --> 00:17:35,900
I should consider it a privilege if you
would look upon me as your guide and
256
00:17:35,900 --> 00:17:36,900
mentor.
257
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
You're so unkind.
258
00:17:42,220 --> 00:17:43,220
Shipping, eh?
259
00:17:44,160 --> 00:17:45,380
It'd be a new venture.
260
00:17:47,680 --> 00:17:49,800
No, I couldn't afford to buy him out.
261
00:17:50,000 --> 00:17:53,580
My yard at a standstill, ship's half
built upon the stocks.
262
00:17:54,560 --> 00:17:57,740
By God, George Callum must be turning in
his grave.
263
00:17:58,000 --> 00:18:00,060
The work of a lifetime gone to waste.
264
00:18:00,260 --> 00:18:02,900
My late uncle thought very highly of
you, Mr Fraser.
265
00:18:03,400 --> 00:18:05,340
Aye, we were good friends.
266
00:18:05,860 --> 00:18:06,860
Good friends.
267
00:18:07,880 --> 00:18:10,640
A man like that would keep your head
above financial waters.
268
00:18:10,940 --> 00:18:12,220
Or indeed, yourself.
269
00:18:12,780 --> 00:18:15,580
Me? Oh, no, no, no. Quite out of the
question.
270
00:18:15,900 --> 00:18:19,700
For one thing, the capital investment
would be far too high.
271
00:18:20,820 --> 00:18:23,960
Money? Yes, that's the commodity, young
lady.
272
00:18:24,180 --> 00:18:26,260
Money. Oh, well, I thought... Yes?
273
00:18:27,340 --> 00:18:29,020
Oh, perhaps I shouldn't propose it.
274
00:18:29,320 --> 00:18:31,340
I don't really understand these things.
275
00:18:31,620 --> 00:18:32,539
Oh, come now.
276
00:18:32,540 --> 00:18:34,680
You've taken me into your confidence
thus far.
277
00:18:38,060 --> 00:18:42,720
have control of the company, and say you
won't half, and in return you received
278
00:18:42,720 --> 00:18:47,060
half the profits, which would only be
fair and just because you would be
279
00:18:47,060 --> 00:18:52,000
into it your knowledge and experience,
and... Does that make any sense?
280
00:18:53,280 --> 00:18:54,740
I'm afraid you must think me a fool.
281
00:18:54,940 --> 00:18:59,400
No, no, no. Of course not. Your proposal
would make uncommon good sense, but...
282
00:18:59,400 --> 00:19:00,940
Yes?
283
00:19:01,780 --> 00:19:07,000
A fifth... 50 -50 holding would result
in a pull -devil, pull -baker situation.
284
00:19:07,620 --> 00:19:11,800
Well, then, a 51 % holding in your
favour. Is that the correct phrase?
285
00:19:12,220 --> 00:19:17,260
Mind you, I would only undertake it for
your sake and not to put nearly half the
286
00:19:17,260 --> 00:19:19,320
profits into the pocket of that feckless
husband.
287
00:19:19,780 --> 00:19:23,160
Surely papers could be drawn up ensuring
that the profits would be shared
288
00:19:23,160 --> 00:19:25,020
between you and I. He would never agree.
289
00:19:25,680 --> 00:19:26,680
Oh, I think he will.
290
00:19:27,380 --> 00:19:31,760
And I think our first joint action
should be a change of name.
291
00:19:33,710 --> 00:19:34,990
The Fraser Shipping Company.
292
00:19:59,630 --> 00:20:02,710
Are you acquainted with that tin? Well,
all people.
293
00:20:15,950 --> 00:20:17,890
The devil's that fellow, huh?
294
00:20:19,010 --> 00:20:21,670
Taking a photographic likeness, I
reckon, sir.
295
00:20:45,640 --> 00:20:48,740
Do I have the privilege of addressing
Mr. Needin, Mr.
296
00:20:49,000 --> 00:20:50,540
James Needin? Yes, you do.
297
00:20:50,740 --> 00:20:52,440
What is this contraption?
298
00:20:52,680 --> 00:20:54,620
Tool of science in the aid of God's
work.
299
00:20:56,300 --> 00:21:00,620
And what particular aspects of the
Almighty's duties have you taken on your
300
00:21:00,620 --> 00:21:04,020
shoulders? A sacred trust, Mr. Needin, a
sacred trust.
301
00:21:04,500 --> 00:21:08,840
My concern is with the safety and
welfare of that most unfortunate of
302
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
the British seaman.
303
00:21:10,100 --> 00:21:11,100
Claptrap.
304
00:21:11,380 --> 00:21:14,680
You have the politician's knack of never
answering questions.
305
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
Ah, the camera.
306
00:21:17,210 --> 00:21:21,190
Well, that, sir, supplies
incontrovertible photographic evidence.
307
00:21:23,210 --> 00:21:24,210
What of?
308
00:21:24,350 --> 00:21:25,870
Of overloading, Mr. O 'Neill.
309
00:21:26,450 --> 00:21:29,050
The carrying of deck cargo to the hazard
of life and limb.
310
00:21:29,290 --> 00:21:31,050
To say nothing of the safety of your
ship.
311
00:21:31,290 --> 00:21:33,610
On freight so low, a man must make his
profits where he can.
312
00:21:37,970 --> 00:21:38,669
Ah, Mr.
313
00:21:38,670 --> 00:21:40,550
Bedoff, good day to you, sir. How is the
campaign going?
314
00:21:40,810 --> 00:21:42,810
Ah, well, I make more enemies than
friends.
315
00:21:43,210 --> 00:21:44,310
And that, I think...
316
00:21:44,600 --> 00:21:45,960
is a measure of its success, eh?
317
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
Right, my good fellows.
318
00:21:48,260 --> 00:21:49,260
Number two key.
319
00:21:49,920 --> 00:21:51,100
Carefully now, carefully, careful.
320
00:21:51,320 --> 00:21:52,019
And that.
321
00:21:52,020 --> 00:21:53,660
Must away, sir. Busy times.
322
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
Busy times.
323
00:21:57,080 --> 00:21:58,080
Got anything?
324
00:21:58,420 --> 00:21:59,420
Good.
325
00:21:59,700 --> 00:22:00,760
Who is he?
326
00:22:01,620 --> 00:22:02,640
Samuel Plimthole.
327
00:22:19,210 --> 00:22:21,290
You can do better than this, James. I'm
content.
328
00:22:21,630 --> 00:22:22,750
You can afford the best.
329
00:22:23,630 --> 00:22:25,730
Never had your taste of a fanciful
living, Elizabeth.
330
00:22:25,950 --> 00:22:27,970
Oh, leave off your hair shirt, James.
I'm not impressed.
331
00:22:29,650 --> 00:22:34,950
However, I did think that with Albert
away... Albert away?
332
00:22:35,350 --> 00:22:36,750
Where the devil is Albert?
333
00:22:37,090 --> 00:22:38,750
Buenos Aires in the Argentine.
334
00:22:39,230 --> 00:22:43,090
I've a house full of idle servants. The
Argentine. It's a large house, plenty of
335
00:22:43,090 --> 00:22:45,390
room. What the devil's he doing in the
Argentine? I thought you could come and
336
00:22:45,390 --> 00:22:47,290
stay with me until Albert's returned.
Come and stay with you?
337
00:22:47,510 --> 00:22:48,810
Think of the money you'd save.
338
00:22:49,070 --> 00:22:52,650
Stop chattering about money and houses
and tell me what the devil is doing in
339
00:22:52,650 --> 00:22:53,910
the Argentine. Business.
340
00:22:54,130 --> 00:22:57,090
Business? It's business if he had
overseen work on the steamship, not
341
00:22:57,090 --> 00:23:00,370
off to the ends of the earth. It's to do
with the steamship. Ah, so.
342
00:23:00,950 --> 00:23:01,950
He left a letter.
343
00:23:06,740 --> 00:23:09,720
housekeeper, cooks as she cleans. You'll
eat more than the proverbial peck of
344
00:23:09,720 --> 00:23:10,720
dust before you die.
345
00:23:12,980 --> 00:23:13,980
Refrigerated meat.
346
00:23:14,020 --> 00:23:17,720
It's absolute nonsense to imagine you
could live alone in such an
347
00:23:18,020 --> 00:23:21,080
You'll simply sit here all day brooding
like a hen under a bucket.
348
00:23:21,680 --> 00:23:23,080
Your husband's a dreamer.
349
00:23:23,920 --> 00:23:27,940
Well, if practical men like you and
Daniel Fogarty had backed his ideas
350
00:23:27,940 --> 00:23:32,440
of bickering like schoolchildren, that
ship would by now be on the high seas
351
00:23:32,440 --> 00:23:33,440
earning good money.
352
00:23:33,520 --> 00:23:35,900
Building ships takes cash, not dreams.
353
00:23:36,620 --> 00:23:40,320
Now the fool's taken himself off on some
fool's errand to investigate the
354
00:23:40,320 --> 00:23:43,540
possibility of shipping refrigerated
meat.
355
00:23:43,980 --> 00:23:45,220
Whatever the devil that means.
356
00:23:45,780 --> 00:23:47,480
Well, it's a sort of ice -making
machine.
357
00:23:47,700 --> 00:23:51,000
Why? And it means once perfected... Once
perfected? ...we'll be able to import
358
00:23:51,000 --> 00:23:55,060
prime meat from all over the world.
Well, that day may very well come, but
359
00:23:55,060 --> 00:23:56,059
know something?
360
00:23:56,060 --> 00:23:57,460
Albert will not be the innovator.
361
00:23:59,260 --> 00:24:01,100
Not the man I took him for.
362
00:24:03,920 --> 00:24:05,400
Nor are you these days, James.
363
00:24:06,280 --> 00:24:08,440
You're not one half the man you once
were.
364
00:24:12,020 --> 00:24:13,420
You've lost your spirit.
365
00:24:15,180 --> 00:24:20,900
Those worthy and honest yeomen who earn
their bread by the sweat of their brow
366
00:24:20,900 --> 00:24:25,540
and do not disrupt the commerce of the
country with stoppages of work and
367
00:24:25,540 --> 00:24:27,180
incessant demands for more pay.
368
00:24:27,640 --> 00:24:32,800
For make no mistake, gentlemen, commerce
is the live blood of this country.
369
00:24:33,360 --> 00:24:35,240
Oh, bravo, Robert. Well said.
370
00:24:35,620 --> 00:24:39,040
Express those sentiments to a meeting of
the lower deck and they'll hang you
371
00:24:39,040 --> 00:24:40,180
from the nearest yard hub.
372
00:24:40,520 --> 00:24:44,180
Oh, I've pitched it too strong, have I?
I think you've pitched it in the wrong
373
00:24:44,180 --> 00:24:45,180
direction, Robert.
374
00:24:45,220 --> 00:24:48,440
You'll be speaking to a crowd of seamen,
not a meeting at the Chamber of
375
00:24:48,440 --> 00:24:51,440
Commerce. Oh, well, perhaps I should
reword that passage.
376
00:24:51,720 --> 00:24:55,700
Why? I think it's a very brave speech
and about time somebody stood up and
377
00:24:55,700 --> 00:24:58,880
the labouring classes a few home truths,
no matter what the consequences.
378
00:24:59,390 --> 00:25:00,390
No, no, Sarah.
379
00:25:00,530 --> 00:25:04,390
I'm always ready to listen to reasoned
criticism, no? The lectures are what
380
00:25:04,390 --> 00:25:09,050
were in my day, luckily for you. We were
through a pompous idiot into a cesspit.
381
00:25:09,390 --> 00:25:11,290
Well, anyway, I've deleted that passage.
382
00:25:12,010 --> 00:25:14,190
And I'll say something like this.
383
00:25:14,790 --> 00:25:16,210
I'll criticise the owners.
384
00:25:17,890 --> 00:25:22,750
And I'll call a plague upon the houses
of those owners, those villainous
385
00:25:23,070 --> 00:25:25,710
who, for the sake of quick profits...
386
00:25:27,110 --> 00:25:30,650
Jeopardize the lives of honest British
seamen.
387
00:25:31,590 --> 00:25:36,150
That should bring the house down. Papal
hypocrisy. You're a trimmer, sir, a
388
00:25:36,150 --> 00:25:40,050
trimmer. Really, Captain Webster, try
and remember you are a guest in this
389
00:25:40,050 --> 00:25:44,130
house. And under sufferance. I'm seldom
allowed to forget it.
390
00:25:44,550 --> 00:25:46,790
You still have one problem to surmount,
Robert.
391
00:25:47,470 --> 00:25:48,850
What might that be?
392
00:25:49,810 --> 00:25:51,210
Living down the family name.
393
00:25:51,630 --> 00:25:52,630
Only din.
394
00:25:53,270 --> 00:25:54,710
These are the latest estimates.
395
00:25:57,480 --> 00:25:58,480
More money.
396
00:25:58,820 --> 00:25:59,820
Costs are rising.
397
00:26:00,260 --> 00:26:01,260
Freights are falling.
398
00:26:01,560 --> 00:26:03,280
I'm well aware of that, Mr. O 'Neill.
399
00:26:03,680 --> 00:26:06,280
Which is why I must press for settlement
of the account.
400
00:26:06,920 --> 00:26:08,260
Well, you'll be paid on completion.
401
00:26:08,800 --> 00:26:12,520
Stage payment, Mr. O 'Neill. And I drew
up that contract myself.
402
00:26:12,900 --> 00:26:15,360
Which is why I inserted a penalty clause
against delay.
403
00:26:15,800 --> 00:26:17,900
The Anne O 'Neill will be ready on time.
404
00:26:19,500 --> 00:26:20,720
£15 ,000.
405
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
For an engine.
406
00:26:23,460 --> 00:26:24,900
She'll not sail far without one.
407
00:26:25,320 --> 00:26:27,280
But the original estimate was for 10
,000 pounds.
408
00:26:27,900 --> 00:26:30,120
Improvements in engineering move apace,
Mr. O 'Neill.
409
00:26:30,400 --> 00:26:34,600
This is an even more powerful engine
than my son had first envisaged. The
410
00:26:34,600 --> 00:26:36,360
greater the power, the greater the
speed.
411
00:26:36,580 --> 00:26:37,580
And the greater the cost.
412
00:26:38,660 --> 00:26:42,200
Look, you attend to designer
specification, and I'll attend to the
413
00:26:42,200 --> 00:26:43,200
employment.
414
00:26:43,760 --> 00:26:47,720
I can't afford the loss of cargo space
and tell by a larger engine.
415
00:26:48,000 --> 00:26:50,900
Come now, 50 ,000 pounds was a tribe.
416
00:26:51,120 --> 00:26:52,120
I am spent.
417
00:26:52,440 --> 00:26:54,180
That never went through my book.
418
00:26:55,150 --> 00:26:58,450
Have you been playing ducks and drakes
with your company account, using
419
00:26:58,450 --> 00:27:02,150
steamship money to keep your sailing
ships running? Unless those sailing
420
00:27:02,150 --> 00:27:04,810
keep running, the ammunition will be
just so much scrap iron.
421
00:27:05,030 --> 00:27:07,590
May I remind you that that is
shareholders' money?
422
00:27:07,790 --> 00:27:08,790
My money.
423
00:27:08,990 --> 00:27:11,230
My son has a 15 % holding.
424
00:27:11,450 --> 00:27:13,290
A small step on the road to insolvency.
425
00:27:14,030 --> 00:27:15,650
Look, you keep within your estimates,
Fraser.
426
00:27:16,230 --> 00:27:18,670
All those shares won't be worth the
paper they're written.
427
00:27:19,830 --> 00:27:22,270
So I'm to hand over half the company to
Fraser, just like that.
428
00:27:22,730 --> 00:27:26,270
In return for a 49 % holding, we are
relieved from our obligations.
429
00:27:26,610 --> 00:27:29,130
You'll get a far better price by selling
out everything, lock, stock and barrel.
430
00:27:29,330 --> 00:27:33,370
I intend to live off income, not
capital. Capital can be invested. I am
431
00:27:33,370 --> 00:27:34,249
investing it.
432
00:27:34,250 --> 00:27:35,310
With Mr Fraser.
433
00:27:35,510 --> 00:27:36,429
Our money.
434
00:27:36,430 --> 00:27:37,430
My money?
435
00:27:38,110 --> 00:27:40,030
That's always been a sore point with
you, hasn't it?
436
00:27:40,430 --> 00:27:41,570
Not with me, Daniel.
437
00:27:41,770 --> 00:27:42,689
With you.
438
00:27:42,690 --> 00:27:44,330
I do not need your money.
439
00:27:45,810 --> 00:27:46,810
Then sign.
440
00:27:48,050 --> 00:27:51,590
Here, here and here.
441
00:27:53,870 --> 00:27:54,870
Then you will be free.
442
00:28:25,000 --> 00:28:27,040
What are you doing aboard this ship?
443
00:28:28,000 --> 00:28:29,420
Get off this ship!
444
00:28:29,760 --> 00:28:31,200
Hold down that house flag, will you?
445
00:28:34,200 --> 00:28:36,880
Yes, I heard you were going back to sea.
446
00:28:37,100 --> 00:28:39,680
Aye. And I'm master of this ship.
447
00:28:40,020 --> 00:28:41,120
I heard that too.
448
00:28:43,220 --> 00:28:46,140
You see, this is an Aeneid ship.
449
00:28:57,290 --> 00:28:59,450
An uninsured ship is the safest ship.
450
00:28:59,690 --> 00:29:00,890
It's the quickest way to bankruptcy.
451
00:29:01,210 --> 00:29:02,210
Exactly, sir.
452
00:29:02,390 --> 00:29:05,750
Therefore, it is in the owner's best
interest to see that his vessels are
453
00:29:05,750 --> 00:29:06,750
and seaworthy.
454
00:29:06,770 --> 00:29:11,210
Now, before insurance was adopted, every
ship was most carefully overhauled. But
455
00:29:11,210 --> 00:29:15,670
since the advent of insurance, this
great care has relaxed because now the
456
00:29:15,670 --> 00:29:17,390
owner's property is safe, whatever the
outcome.
457
00:29:18,910 --> 00:29:22,570
Plausible but untrue. Pressure to insure
comes from the merchant. No question of
458
00:29:22,570 --> 00:29:25,870
it. If a ship is lost, I expect to
recover the value of my cargo.
459
00:29:26,300 --> 00:29:29,480
Well, there is as yet no means of
preventing your fully insured
460
00:29:29,480 --> 00:29:33,620
being shipped aboard some rotten old
scow ready to fall apart at the first
461
00:29:33,840 --> 00:29:36,760
And that is the purpose of my proposed
bill, gentlemen.
462
00:29:37,060 --> 00:29:39,620
Put an end once and for all to this
disgraceful situation.
463
00:29:39,900 --> 00:29:40,719
Hear, hear.
464
00:29:40,720 --> 00:29:43,280
I'm against it. It smacks of government
interference.
465
00:29:43,760 --> 00:29:46,900
The rule of law, sir, subjects us all to
government interference.
466
00:29:47,140 --> 00:29:49,560
With the exception of ship owners, it
would seem.
467
00:29:49,840 --> 00:29:51,340
Well spoken, Mrs. Fraser.
468
00:29:52,100 --> 00:29:55,120
I know of no ship owner who counts
himself above the law.
469
00:29:55,820 --> 00:29:56,820
If Mr.
470
00:29:56,940 --> 00:30:01,840
O 'Neden here were to slit a man's
throat for gain, would you account him
471
00:30:01,840 --> 00:30:02,379
the law?
472
00:30:02,380 --> 00:30:07,540
No. And yet, should he knowingly send an
unseaworthy ship to sea and thereby
473
00:30:07,540 --> 00:30:12,300
cause all aboard to drown like so many
rats, there is no authority in the
474
00:30:12,300 --> 00:30:14,540
United Kingdom which can hold him
culpable.
475
00:30:14,880 --> 00:30:18,460
That, sir, is a situation which I say
can no longer be borne. Hear, hear.
476
00:30:19,340 --> 00:30:21,080
Well, so much for theory.
477
00:30:21,340 --> 00:30:22,660
What a practice, eh?
478
00:31:17,960 --> 00:31:21,860
Mr. Plimsoll, for my part, I'm prepared
to accept Mr. O 'Neill's assurance that
479
00:31:21,860 --> 00:31:25,220
his ships are sound and seaworthy.
Accept because you must.
480
00:31:25,580 --> 00:31:27,800
You can have no better guarantor than
Fraser here.
481
00:31:28,320 --> 00:31:31,300
Fraser's yards refit and overhaul my
ships at regular intervals.
482
00:31:31,840 --> 00:31:34,400
Well, you will acquire a much larger
house in the near future.
483
00:31:34,780 --> 00:31:38,300
The shop and premises are so encroached
on the domestic side as to make it
484
00:31:38,300 --> 00:31:39,300
positively embarrassing.
485
00:31:39,800 --> 00:31:42,380
And we do so miss the use of a
withdrawing room.
486
00:31:42,740 --> 00:31:44,580
Is yours a large house, Leonora?
487
00:31:45,160 --> 00:31:46,920
Well, we have two houses, actually.
488
00:31:47,450 --> 00:31:51,690
A small town residence and a great
drafty barn of a place at St. Helens.
489
00:31:52,170 --> 00:31:53,310
Very old and spooky.
490
00:31:54,510 --> 00:31:55,830
People say that it's haunted.
491
00:31:56,550 --> 00:31:58,930
I've never seen anything, but I have
felt a presence.
492
00:31:59,190 --> 00:32:01,750
No doubt the shade of an owner crying
for lost profits.
493
00:32:02,210 --> 00:32:04,670
I'm sure my brother will find it
excellent company.
494
00:32:05,070 --> 00:32:06,790
Should he accept your invitation?
495
00:32:07,630 --> 00:32:08,630
Oh, he will.
496
00:32:09,110 --> 00:32:10,109
He must?
497
00:32:10,110 --> 00:32:13,150
Every ship that leaves my yard is as
sound as a bell.
498
00:32:13,390 --> 00:32:14,710
You have my word for it.
499
00:32:15,050 --> 00:32:16,850
And then you have no further control.
500
00:32:17,390 --> 00:32:21,270
There is nothing in this whole wide
world to prevent Mr. Needham from
501
00:32:21,270 --> 00:32:25,550
that sound ship down to the gunnels and
then topping off with cumbered deck
502
00:32:25,550 --> 00:32:29,510
cargo. Now, my proposals will put an end
to this pernicious practice.
503
00:32:29,770 --> 00:32:32,130
I'm not quite so addicted to losing
ships as you imagine.
504
00:32:32,670 --> 00:32:35,530
I am proposing to remove the temptation.
505
00:32:35,990 --> 00:32:38,770
How? By painting a line along the ship's
side?
506
00:32:38,970 --> 00:32:42,030
Beyond which mark? No ship will be
permitted to load.
507
00:32:42,310 --> 00:32:43,570
That's quite impracticable.
508
00:32:45,160 --> 00:32:48,620
Can you see those profits slipping
through your fingers already, eh? Aye, I
509
00:32:48,980 --> 00:32:52,540
If that proposal ever finds its way onto
the statute books, we shall be at the
510
00:32:52,540 --> 00:32:53,880
mercy of our foreign competitors.
511
00:32:54,620 --> 00:32:59,180
They'll not be daubing Mr. Plimsoll's
mark along the sides of their ships. You
512
00:32:59,180 --> 00:33:01,000
can't legislate for wind and sea.
513
00:33:01,360 --> 00:33:06,340
You must agree, gentlemen, that a well
-found ship is more likely to ride out a
514
00:33:06,340 --> 00:33:08,100
tempest than one with its decks awash.
515
00:33:08,300 --> 00:33:12,100
You can pattern down an empty ship tight
as a cask.
516
00:33:13,550 --> 00:33:15,170
And she'll still go to the...
517
00:33:15,170 --> 00:33:34,370
Devil.
518
00:33:36,810 --> 00:33:37,810
Devil!
519
00:33:39,410 --> 00:33:40,490
Shit devils.
520
00:33:40,970 --> 00:33:42,270
That's what we call them, gentlemen.
521
00:33:43,950 --> 00:33:46,930
That's why the minstrel went down like a
stone. No warning. She broke in half
522
00:33:46,930 --> 00:33:47,930
and went straight to the bottom.
523
00:33:48,190 --> 00:33:49,190
Ship devils.
524
00:33:50,750 --> 00:33:52,230
This timber's rotten.
525
00:33:52,790 --> 00:33:57,610
Oh, it's not just the timber that should
concern us, gentlemen, but the bolts.
526
00:34:05,370 --> 00:34:06,370
Sham bolts.
527
00:34:06,570 --> 00:34:07,570
They're the ship devils.
528
00:34:08,360 --> 00:34:11,620
The purpose is to pin the outer planking
to the vertical ribs. A ship is
529
00:34:11,620 --> 00:34:13,420
literally stitched together by means of
these bolts.
530
00:34:14,219 --> 00:34:17,620
Specifications demand that they be
fashioned of copper. But whereas copper
531
00:34:17,620 --> 00:34:19,280
expensive, iron is cheap.
532
00:34:20,139 --> 00:34:22,500
Copper is impervious to the action of
seawater.
533
00:34:22,780 --> 00:34:24,860
Iron rapidly corrodes.
534
00:34:25,420 --> 00:34:26,639
Well, the head is of copper.
535
00:34:26,860 --> 00:34:31,179
No, in order that the bolts may pass
inspection, the shaft is of iron.
536
00:34:31,850 --> 00:34:35,449
Are you saying, Captain Fogarty, that
this ship was fastened together with
537
00:34:35,449 --> 00:34:38,389
shambles with full knowledge of the
inevitable consequences?
538
00:34:38,650 --> 00:34:40,270
They certainly didn't find their way
there by chance.
539
00:34:40,810 --> 00:34:42,610
But this is criminal, sir. Criminal.
540
00:34:42,949 --> 00:34:44,110
Is this practice widespread?
541
00:34:44,670 --> 00:34:48,510
Some ship owners never buy a new ship.
They simply buy an old vessel, whirl
542
00:34:48,510 --> 00:34:52,270
its prime, send it to the shipyards for
the cheapest possible repairs, and then
543
00:34:52,270 --> 00:34:54,050
send it out to sea to take its chances.
544
00:34:54,830 --> 00:34:55,830
Namey names, sir.
545
00:34:56,070 --> 00:34:57,070
Namey names.
546
00:34:57,470 --> 00:35:01,130
And I give you my word that I will not
rest until these scoundrels are brought
547
00:35:01,130 --> 00:35:02,130
to justice.
548
00:35:02,550 --> 00:35:06,930
You will appreciate, Mr. O 'Neill, that
under the circumstances, I can no longer
549
00:35:06,930 --> 00:35:08,670
sustain my offer of a contract.
550
00:35:10,890 --> 00:35:13,410
Ships are lost at sea almost daily.
551
00:35:14,570 --> 00:35:19,410
And for many, many reasons. But the most
common of all is faulty seamanship. Now
552
00:35:19,410 --> 00:35:20,410
think upon it, Mr. Biddle.
553
00:35:20,870 --> 00:35:24,650
Here's a man, Captain Fogarty, returns
to sea after a long stay ashore.
554
00:35:25,350 --> 00:35:26,530
His ship is wrecked.
555
00:35:27,180 --> 00:35:32,180
He finds himself the sole survivor and
promptly pours out a tale of a ship
556
00:35:32,180 --> 00:35:35,000
by devils. I have seen the evidence.
557
00:35:35,260 --> 00:35:36,260
Evidence?
558
00:35:37,440 --> 00:35:42,080
What you saw was a bit of rotten
planking, a couple of sheared -off
559
00:35:43,600 --> 00:35:47,440
Now, your friend, Mr. Plimsoll, will
have to do better than that or he'll get
560
00:35:47,440 --> 00:35:49,780
short -stripped from Mr. Fraser. That I
can promise you.
561
00:35:53,520 --> 00:35:55,420
They never came from my yard.
562
00:35:56,170 --> 00:35:59,670
Will you not deny that the vessel was
sent to you for repair? I have no
563
00:35:59,670 --> 00:36:03,930
intention of affirming or denying
anything to you, sir, beyond repeating
564
00:36:03,930 --> 00:36:05,070
yards are not responsible.
565
00:36:05,490 --> 00:36:10,110
I'm afraid that a simple denial of
responsibility will not satisfy a
566
00:36:10,110 --> 00:36:12,650
inquiry. To the devil with you and your
tomfoolery!
567
00:36:13,250 --> 00:36:14,570
Have you no eyes on your head?
568
00:36:15,210 --> 00:36:16,250
Look at that timber!
569
00:36:16,510 --> 00:36:18,890
It's riddled with rot, sir. Does it not
tell you anything?
570
00:36:19,550 --> 00:36:24,190
Certainly. It reinforces my argument
that that ship should never have put the
571
00:36:24,190 --> 00:36:25,190
sea in the first place.
572
00:36:25,580 --> 00:36:27,900
And I hold you and the needy to be
equally culpable.
573
00:36:28,120 --> 00:36:31,620
Public! And I intend to make my findings
public, sir.
574
00:36:32,280 --> 00:36:33,280
But ain't you?
575
00:36:34,380 --> 00:36:36,880
It came by packet, straight from Buenos
Aires.
576
00:36:37,240 --> 00:36:39,820
Albert handed it to the ship's master
for safekeeping.
577
00:36:40,620 --> 00:36:41,620
The monster!
578
00:36:42,860 --> 00:36:46,660
He says he's been offered a position by
an Argentine meatpacking company.
579
00:36:47,820 --> 00:36:52,660
Excellent prospects, house and servants,
an extremely generous salary.
580
00:36:53,120 --> 00:36:54,280
Oh, with that...
581
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Splendid. Splendid?
582
00:36:56,640 --> 00:37:00,240
What's so splendid about it? He must
have taken leave of his senses.
583
00:37:00,980 --> 00:37:04,940
He has the effrontery to imagine that I
will pack up immediately and transport
584
00:37:04,940 --> 00:37:09,020
myself to take up residence among a lot
of wild Patagonians.
585
00:37:09,260 --> 00:37:12,000
But Elizabeth, it's a wife's duty to
follow her husband.
586
00:37:12,260 --> 00:37:16,140
Duty? To give up all my friends and
spend the rest of my days in some
587
00:37:16,140 --> 00:37:17,580
plague spot at the other end of the
earth?
588
00:37:18,100 --> 00:37:21,620
Speak to Albert of duty, not me. His
place is here, at home.
589
00:37:22,010 --> 00:37:26,010
Come now, Elizabeth. I've heard the
Argentine is quite civilized. They do
590
00:37:26,010 --> 00:37:27,010
speak English.
591
00:37:28,010 --> 00:37:35,010
A grand total of 412 tons, ladies and
gentlemen, on a ship of 300
592
00:37:35,010 --> 00:37:36,550
tons gross tonnage.
593
00:37:37,070 --> 00:37:42,270
Now, Captain Fogarty states that in his
professional opinion, the ship was
594
00:37:42,270 --> 00:37:44,530
overloaded. He continues.
595
00:37:45,070 --> 00:37:47,070
We sailed in half a gale.
596
00:37:47,470 --> 00:37:49,550
At dawn the following morning...
597
00:37:49,770 --> 00:37:53,210
The carpenter sounded and found that we
were taking water rapidly.
598
00:37:53,690 --> 00:37:55,890
I ordered the ship to return to port.
599
00:37:56,490 --> 00:38:01,970
In carrying out the manoeuvre, the ship,
completely without warning, broke in
600
00:38:01,970 --> 00:38:04,450
two, literally falling to pieces.
601
00:38:08,110 --> 00:38:09,830
I think she's settled at last.
602
00:38:10,290 --> 00:38:13,810
Surely Robert could well afford to pay a
woman to come and sit with the child.
603
00:38:14,110 --> 00:38:17,130
The child is James's responsibility, not
Robert's.
604
00:38:17,640 --> 00:38:18,660
Poor little mind.
605
00:38:18,940 --> 00:38:21,500
Oh? And since when were you so fond of
children?
606
00:38:21,780 --> 00:38:23,140
I have always wanted children.
607
00:38:23,420 --> 00:38:26,160
It's Albert who's been... reluctant.
608
00:38:27,080 --> 00:38:29,880
Elizabeth, if there's been a coldness
between you and Albert, what better
609
00:38:29,880 --> 00:38:32,520
opportunity of starting a press than by
joining him abroad?
610
00:38:33,080 --> 00:38:36,800
Nothing will persuade me to go and live
among the heathens of Patagonia.
611
00:38:37,020 --> 00:38:39,540
Oh, I do wish you'd stop calling it
Patagonia.
612
00:38:40,280 --> 00:38:43,000
Robert and I have looked it up on
Samuel's full atlas.
613
00:38:43,480 --> 00:38:45,980
The town of Buenos Aires lies on the
River Plate.
614
00:38:46,410 --> 00:38:50,530
It has a very salubrious climate and a
well -established English colony, so
615
00:38:50,530 --> 00:38:52,490
there should be no language difficulty
either.
616
00:38:52,730 --> 00:38:54,590
There certainly will not be, for I'm not
going.
617
00:38:55,090 --> 00:38:57,810
I've told you before, Elizabeth, it's
your wifely duty.
618
00:38:58,170 --> 00:38:59,550
I am not leaving England.
619
00:39:00,570 --> 00:39:02,050
Be reasonable, Elizabeth.
620
00:39:03,130 --> 00:39:04,510
You say you want children.
621
00:39:05,190 --> 00:39:09,630
Well, yes, but... And surely Albert
wants a son of his own.
622
00:39:11,010 --> 00:39:13,170
Albert's been very good to William. But
it isn't the same.
623
00:39:14,920 --> 00:39:21,060
Oh, I know he'd love a son of his own,
but... Well, he doesn't... I mean...
624
00:39:21,060 --> 00:39:22,800
Things will change, you see.
625
00:39:23,680 --> 00:39:27,040
I've heard that tropic climes tend to
overheat the blood and inflame the
626
00:39:27,040 --> 00:39:30,100
passions. Well, he certainly hasn't
written a very passionate letter.
627
00:39:31,320 --> 00:39:33,380
Fondest regards to yourself and William.
628
00:39:35,460 --> 00:39:37,900
You must learn to read between the
lines, Elizabeth.
629
00:39:38,580 --> 00:39:40,780
A moon -loving letter will follow,
you'll see.
630
00:39:41,400 --> 00:39:43,940
Well, if such a letter should arrive,
then I'll make my decision.
631
00:39:44,750 --> 00:39:46,750
But you can wait no longer, Elizabeth.
632
00:39:47,750 --> 00:39:49,430
You'll soon make new friends.
633
00:39:49,950 --> 00:39:52,970
And you should be able to live in
considerable style, certainly better
634
00:39:52,970 --> 00:39:53,970
you're able to do here.
635
00:39:54,110 --> 00:39:55,110
My lovely house.
636
00:39:56,230 --> 00:39:58,750
Now there, we may be able to help you.
Oh?
637
00:39:58,970 --> 00:40:02,650
Well, Robert has decided it's time we
started looking for a new situation.
638
00:40:03,010 --> 00:40:03,888
New situation?
639
00:40:03,890 --> 00:40:06,490
Well, naturally, family come first, as
I'm sure you'll agree.
640
00:40:06,830 --> 00:40:07,830
First for what?
641
00:40:08,030 --> 00:40:12,210
Well, your establishment, whatever your
decision, will now be completely beyond
642
00:40:12,210 --> 00:40:13,930
your means. I can manage, Sarah.
643
00:40:14,700 --> 00:40:16,300
Albert is sending me a sufficient
allowance.
644
00:40:17,260 --> 00:40:19,440
Stay here and he'll not remit you
another penny -pee.
645
00:40:20,920 --> 00:40:23,480
I know why you're so anxious for me to
go, both of you.
646
00:40:23,800 --> 00:40:24,980
You want my house.
647
00:40:25,520 --> 00:40:30,880
The secretary of Lloyd's told me that he
does not know of a single ship that has
648
00:40:30,880 --> 00:40:32,860
been voluntarily broken up by its
owners.
649
00:40:33,640 --> 00:40:36,600
Worn -out vessels are bought up by
reckless speculators.
650
00:40:36,900 --> 00:40:40,200
He's using the case of the minstrel as a
peg on which to hang his argument.
651
00:40:40,700 --> 00:40:44,140
Perhaps we can take him down a peg until
later. Brave men are sent to their
652
00:40:44,140 --> 00:40:49,380
deaths, their wives made widows, their
children fatherless, in order that a few
653
00:40:49,380 --> 00:40:54,260
speculative scoundrels, in whose hearts
there is neither fear of God or love of
654
00:40:54,260 --> 00:40:56,580
man, may make unhallowed gain.
655
00:40:58,460 --> 00:41:03,380
And I tell you, my friends, that until a
load line is established by act of
656
00:41:03,380 --> 00:41:07,740
Parliament and enforced with all the
rigor of the law, The tragedy of the
657
00:41:07,740 --> 00:41:12,900
minstrel will be repeated again and
again until those sorrowing widows and
658
00:41:12,900 --> 00:41:18,440
orphans of our seaports rise up and cry
vengeance upon those grasping avaricious
659
00:41:18,440 --> 00:41:19,440
men.
660
00:41:20,400 --> 00:41:27,300
Are you now claiming,
661
00:41:27,360 --> 00:41:31,860
sir, in direct contradiction to our
yesterday's conversation, that the
662
00:41:31,860 --> 00:41:33,800
found it because she was overloaded?
663
00:41:34,330 --> 00:41:38,910
The ship sank, sir, because she was
unseaworthy. Or because she was ill
664
00:41:38,910 --> 00:41:39,910
-commanded.
665
00:41:40,550 --> 00:41:42,430
Where's Captain Fogarty, eh?
666
00:41:42,850 --> 00:41:45,730
There's a question or two that I should
like to put to him.
667
00:41:46,050 --> 00:41:52,030
Captain Fogarty is recuperating, sir,
from his recent unfortunate experience
668
00:41:52,030 --> 00:41:54,070
having taken command of a needy ship.
669
00:41:54,850 --> 00:41:59,650
For a taste of your oratory is more than
he can stomach. Well, that I can quite
670
00:41:59,650 --> 00:42:00,650
understand.
671
00:42:01,190 --> 00:42:04,610
May I now have a straight answer to my
question, sir?
672
00:42:05,110 --> 00:42:06,110
Certainly, sir.
673
00:42:06,250 --> 00:42:10,390
The ship sank with grievous loss of life
on two counts.
674
00:42:10,930 --> 00:42:13,310
One, she was grossly overloaded.
675
00:42:13,670 --> 00:42:20,110
Rubbish! And two, she was ill -repaired
with sham boats from your
676
00:42:20,110 --> 00:42:21,330
yards, Mr. Fraser.
677
00:42:21,570 --> 00:42:22,570
Prove it!
678
00:42:22,610 --> 00:42:26,230
That is a deliberate misrepresentation
and false vacation of fact.
679
00:42:26,570 --> 00:42:29,270
A function masquerading as evident.
680
00:42:29,810 --> 00:42:30,890
Yes, prove it.
681
00:42:31,180 --> 00:42:35,560
You who speak so freely of sham bolts
will be better advised not to make sham
682
00:42:35,560 --> 00:42:38,940
speeches. Veracity and yourself, sir,
would appear to be strangers.
683
00:42:40,160 --> 00:42:42,540
This world, sir, tells its own story.
684
00:43:06,410 --> 00:43:07,410
Hey, you!
685
00:43:08,130 --> 00:43:09,130
Come here!
686
00:43:18,510 --> 00:43:22,450
Now, I'll pay a penny apiece for every
one of these boats you find.
687
00:43:45,450 --> 00:43:47,430
Now carried out a thorough
investigation.
688
00:43:48,290 --> 00:43:49,610
Here's a copy of the report.
689
00:43:50,110 --> 00:43:51,110
Thank you.
690
00:43:51,210 --> 00:43:52,510
I'll summarize it for you.
691
00:43:52,990 --> 00:43:55,090
Mr. O 'Neill inboard the millstool at
auction.
692
00:43:56,030 --> 00:44:02,010
Because these sham bolts have copper
heads, they're deceived, as they were
693
00:44:02,010 --> 00:44:06,750
intended to, both Mr. O 'Neill and
myself, when the ship was brought to my
694
00:44:06,750 --> 00:44:08,030
for repair and refitting.
695
00:44:08,870 --> 00:44:12,470
Once the ship was dry docked, my yard
foreman and myself...
696
00:44:12,830 --> 00:44:16,330
followed the customary practice of chalk
marking all timber requiring
697
00:44:16,330 --> 00:44:21,790
replacement. Am I to understand that
you're now seeking to shift the burden
698
00:44:21,790 --> 00:44:26,190
responsibility to some other
unidentified shipbuilder who repaired
699
00:44:26,190 --> 00:44:26,928
the past?
700
00:44:26,930 --> 00:44:31,110
I've no doubt there are as many artful
dodgers among shipbuilders as there are
701
00:44:31,110 --> 00:44:32,270
among parliamentarians.
702
00:44:32,530 --> 00:44:39,010
My carpenters ripped out all the suspect
timbers, replaced them with sound, and
703
00:44:39,010 --> 00:44:41,950
pinned them with these new copper bolts.
704
00:44:42,600 --> 00:44:44,920
some of which Captain Baines found among
the wreckage.
705
00:44:45,180 --> 00:44:50,560
But these rotten bolts also came from
the vessel and caused it to founder.
706
00:44:50,760 --> 00:44:52,620
Now, why were they not replaced?
707
00:44:52,980 --> 00:44:55,080
Because no one was aware of their
existence.
708
00:44:55,400 --> 00:44:59,940
At some time in the past, the whole
midship section had been repaired with
709
00:44:59,940 --> 00:45:02,820
timbers, but with these sham bolts.
710
00:45:03,180 --> 00:45:05,100
But this timber is rotten.
711
00:45:05,300 --> 00:45:07,580
But that timber comes from the bullocks.
712
00:45:08,970 --> 00:45:13,050
Aye, above the waterline, no danger to
the ship at all if Captain Fogarty knew
713
00:45:13,050 --> 00:45:14,050
his business.
714
00:45:14,390 --> 00:45:17,070
He never represented this as evidence.
715
00:45:19,130 --> 00:45:22,350
Is this true, Captain Fogarty? For if it
is, by God!
716
00:45:24,890 --> 00:45:25,890
I didn't know.
717
00:45:26,690 --> 00:45:28,190
I swear, I didn't know!
718
00:45:30,250 --> 00:45:32,790
Well, good day, gentlemen.
719
00:45:36,680 --> 00:45:38,900
I shall read this report fully at home.
720
00:45:39,840 --> 00:45:43,540
But I do assure you of one thing, Mr.
Fraser, whether you be right or wrong,
721
00:45:43,720 --> 00:45:45,440
someone shall bleed for it.
722
00:45:46,660 --> 00:45:48,200
Good day to you. Good day.
723
00:45:56,400 --> 00:45:57,480
Captain Fogarty.
724
00:45:59,780 --> 00:46:01,320
I accept your word.
725
00:46:02,140 --> 00:46:03,140
Thank you.
726
00:46:03,530 --> 00:46:07,230
You were quick to assess the reason for
the loss of your ship. Sean Vault.
727
00:46:07,530 --> 00:46:10,290
Aye. And that was sharp thinking,
Captain Fogarty.
728
00:46:10,630 --> 00:46:11,630
Sharp thinking.
729
00:46:12,110 --> 00:46:14,250
Are you still set on the command of a
ship?
730
00:46:14,830 --> 00:46:15,729
I am.
731
00:46:15,730 --> 00:46:18,510
Would you consider sailing under a new
flyer?
732
00:46:19,070 --> 00:46:20,130
Fraser and Company?
733
00:46:21,150 --> 00:46:22,410
You would offer me command.
734
00:46:23,430 --> 00:46:25,450
I'm now in competition with O 'Neill.
735
00:46:25,650 --> 00:46:28,130
You come with the highest
recommendation.
736
00:46:32,940 --> 00:46:34,580
You'll not go, of course.
737
00:46:35,140 --> 00:46:38,600
Well, thank you. I felt sure you'd
lecture me in my duty.
738
00:46:38,960 --> 00:46:40,440
A man's a witless fool.
739
00:46:41,480 --> 00:46:45,000
Look, a failure carries failure with
him. Change of country doesn't make for
740
00:46:45,000 --> 00:46:49,060
success. A man who can design a
steamship like the Anno need in is no
741
00:46:49,180 --> 00:46:53,000
James. He's a dreamer. Like the rest of
us can't expect everybody else to do his
742
00:46:53,000 --> 00:46:56,640
bidding. Well, at least he has the
courage to start anew. The need to start
743
00:46:56,640 --> 00:47:00,000
is the sure mark of a lack of past
success. Now, look, don't do likewise.
744
00:47:01,680 --> 00:47:02,680
Stay here.
745
00:47:03,630 --> 00:47:07,510
Take my advice, eh? Now, look, sell your
house and your furniture. Get a more
746
00:47:07,510 --> 00:47:10,110
modest establishment and try to live
within your means.
747
00:47:10,450 --> 00:47:11,510
I shall keep my house.
748
00:47:11,730 --> 00:47:12,870
You can't afford it.
749
00:47:15,030 --> 00:47:18,270
That's your son to consider. How about
his school fees?
750
00:47:19,290 --> 00:47:23,950
Your extravagant taste, a dwindling
income, a sure recipe for disaster.
751
00:47:26,450 --> 00:47:29,110
Now, I've been considering your
proposal.
752
00:47:29,530 --> 00:47:31,290
What proposal? Well, that we should...
753
00:47:32,380 --> 00:47:36,160
Set up residence together. I'm looking
for a trustworthy housekeeper, somebody
754
00:47:36,160 --> 00:47:37,160
that I can trust. I understand.
755
00:47:39,080 --> 00:47:40,240
Well, think about it.
756
00:47:40,860 --> 00:47:45,140
No. I shall not give up my house. How
will you manage? Are you really so
757
00:47:45,140 --> 00:47:46,580
concerned on my behalf, James?
758
00:47:47,280 --> 00:47:49,000
You are my sister.
759
00:47:49,420 --> 00:47:50,780
Oh, be honest, James.
760
00:47:51,960 --> 00:47:54,420
Sarah's been complaining about looking
after your daughter.
761
00:47:54,720 --> 00:47:58,540
Now you want me to come and live here so
that I can look after her. I can...
762
00:48:02,060 --> 00:48:03,120
Oh, am I interrupting?
763
00:48:03,540 --> 00:48:04,940
No, I was just leaving.
764
00:48:05,280 --> 00:48:06,920
Not on my account, Mrs. Fraser.
765
00:48:07,220 --> 00:48:08,240
Oh, no, Miss Biddulph.
766
00:48:08,480 --> 00:48:10,220
My interview is at a conclusion.
767
00:48:11,820 --> 00:48:16,560
However, should you wish to apply for
the position of unpaid housekeeper and
768
00:48:16,560 --> 00:48:19,960
drudge, I'm sure my brother will give
you a sympathetic hearing.
769
00:48:20,800 --> 00:48:21,800
Goodbye, James.
770
00:48:27,020 --> 00:48:28,500
Oh, I should love to apply.
771
00:48:29,380 --> 00:48:30,840
I'm a most excellent cook.
772
00:48:31,240 --> 00:48:35,160
Miss Biddulph, my sister has a somewhat
acid sense of humour.
773
00:48:35,860 --> 00:48:37,100
It's a family trait.
774
00:48:37,720 --> 00:48:38,720
Oh.
775
00:48:39,640 --> 00:48:43,740
I called to tell you the news of the
coal contract. My father has changed his
776
00:48:43,740 --> 00:48:45,540
mind. Yes, I'd heard.
777
00:48:46,820 --> 00:48:49,740
Led me to gather that he could no longer
sustain his offer.
778
00:48:50,060 --> 00:48:53,940
No, what I meant was he's been persuaded
to change it again.
779
00:48:54,860 --> 00:48:56,300
You ought to have the contract.
780
00:48:57,640 --> 00:48:58,640
Persuaded?
781
00:49:00,270 --> 00:49:01,270
By whom?
782
00:49:02,750 --> 00:49:05,170
I always get my own way, Mr. O 'Neill.
783
00:49:06,970 --> 00:49:07,970
Oh?
61985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.