All language subtitles for Super.Icyclone.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 2 00:00:39,039 --> 00:00:41,207 We should call it a night. 3 00:00:41,249 --> 00:00:43,460 It's not biting, but this damn cold. 4 00:00:43,501 --> 00:00:45,628 Quit complaining. You're scaring the fish. 5 00:00:45,670 --> 00:00:46,670 What fish? 6 00:00:47,922 --> 00:00:49,716 We haven't had a nibble all night. 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 I told you we should set up by the bay. 8 00:00:52,469 --> 00:00:53,803 That's what the app says. 9 00:00:53,845 --> 00:00:55,281 Oh well you give up with that damn thing? 10 00:00:55,305 --> 00:00:56,514 You want to catch yourself 11 00:00:56,556 --> 00:00:59,851 a nice, big, fat 35-pound northern pike? 12 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 This is where they're at. 13 00:01:03,063 --> 00:01:04,731 You caught that fish four years ago. 14 00:01:06,107 --> 00:01:08,693 Jesus, Harold, the fish have moved on. 15 00:01:08,735 --> 00:01:09,735 We should too. 16 00:01:11,279 --> 00:01:14,741 I'm not going anywhere till I get something. 17 00:01:15,867 --> 00:01:16,868 ♪ Sleeping on the ground 18 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 Like hypothermia? 19 00:01:19,454 --> 00:01:21,456 ♪ Yes, I know 20 00:01:23,708 --> 00:01:24,708 Just the ice, right? 21 00:01:26,544 --> 00:01:27,544 Yeah, right. 22 00:01:39,224 --> 00:01:42,268 I'm not so sure that sound is coming from the ice. 23 00:01:45,480 --> 00:01:47,065 Oh man. 24 00:01:47,107 --> 00:01:51,778 How do I get the flashlight on this thing? 25 00:02:23,810 --> 00:02:26,312 Gene! 26 00:02:31,317 --> 00:02:32,902 We gotta get outta here. 27 00:02:49,336 --> 00:02:50,795 Oh! 28 00:03:02,766 --> 00:03:03,766 Help! 29 00:03:05,810 --> 00:03:07,812 No! - I got you. I got you! 30 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 Don't let go. 31 00:03:09,647 --> 00:03:11,775 Don't me let go. Don't me let go! 32 00:03:11,816 --> 00:03:13,818 Don't let me go! 33 00:03:16,404 --> 00:03:17,404 No! 34 00:03:20,450 --> 00:03:21,450 No! 35 00:04:01,908 --> 00:04:04,202 Are you sure, Sheriff? A tornado? 36 00:04:05,620 --> 00:04:07,664 Oh, sorry to hear that. 37 00:04:07,706 --> 00:04:10,208 So he said his friend got sucked into a vortex. 38 00:04:11,543 --> 00:04:13,062 Oh, I can assure you there's been nothing here 39 00:04:13,086 --> 00:04:15,338 to indicate that kind of event. 40 00:04:15,380 --> 00:04:17,024 Yeah. I'll double check and get back to you. 41 00:04:17,048 --> 00:04:18,048 Okay. 42 00:04:20,510 --> 00:04:22,262 Did you forget something? 43 00:04:22,303 --> 00:04:23,531 We wear the same size 44 00:04:23,555 --> 00:04:24,264 and I figured you wouldn't think of it. 45 00:04:24,305 --> 00:04:26,474 You are the best. 46 00:04:26,516 --> 00:04:29,477 So how many years is it now? 47 00:04:29,519 --> 00:04:32,439 20 years of me putting on a pretty red dress, 48 00:04:32,480 --> 00:04:35,859 him cooking some fair to mediocre spaghetti 49 00:04:35,900 --> 00:04:37,277 and us having a romantic meal 50 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 and then dancing to our wedding song. 51 00:04:39,279 --> 00:04:40,864 It's tradition. 52 00:04:40,905 --> 00:04:42,240 Good luck, you know? 53 00:04:42,282 --> 00:04:43,509 So what are you still doing here? 54 00:04:43,533 --> 00:04:47,245 Go have sexy shenanigans with your hot hubby. 55 00:04:47,287 --> 00:04:48,705 Think of me doing the night shift. 56 00:04:48,747 --> 00:04:52,250 Actually, maybe don't think of me. That's probably weird. 57 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 Unless you wanna think of me. 58 00:04:53,668 --> 00:04:54,878 I'm gonna leave in a minute. 59 00:04:54,919 --> 00:04:56,629 I just gotta check on something first. 60 00:04:56,671 --> 00:04:59,049 I'm not getting any of the data from Little Lake. 61 00:04:59,090 --> 00:05:01,051 Did something happen to the data recorder? 62 00:05:01,092 --> 00:05:03,094 Hmm, I don't know. Why? 63 00:05:03,136 --> 00:05:04,679 Well, the sheriff called 64 00:05:04,721 --> 00:05:06,890 and said there was a tornado that touched down. 65 00:05:06,931 --> 00:05:08,058 Killed a fishermen. 66 00:05:09,351 --> 00:05:10,685 It's winter. That's impossible. 67 00:05:10,727 --> 00:05:12,645 Conditions to make a tornado aren't even present 68 00:05:12,687 --> 00:05:13,938 in this environment. 69 00:05:13,980 --> 00:05:18,068 Highly improbable, but not impossible. 70 00:05:18,109 --> 00:05:20,278 Ah, your thesis paper. 71 00:05:20,320 --> 00:05:21,946 I actually did read it, you know. 72 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 "Probability of Highly Volatile Weather 73 00:05:24,366 --> 00:05:26,284 in the Age of Global Warming." 74 00:05:26,326 --> 00:05:29,746 You did. Where'd you even get it? 75 00:05:29,788 --> 00:05:31,539 A conspiracy website. 76 00:05:31,581 --> 00:05:32,540 Of course. 77 00:05:32,582 --> 00:05:34,751 People are so cruel. 78 00:05:34,793 --> 00:05:36,479 You know, just because I got ridiculed for that theory, 79 00:05:36,503 --> 00:05:37,879 it doesn't make it wrong. 80 00:05:37,921 --> 00:05:39,589 Well, if there was a tornado, 81 00:05:39,631 --> 00:05:41,966 the satellites should have captured something. 82 00:05:42,008 --> 00:05:43,008 Hmm. 83 00:05:44,386 --> 00:05:45,345 Well, I mean the satellites show high winds, 84 00:05:45,387 --> 00:05:48,014 but nothing that indicates anything more. 85 00:05:48,056 --> 00:05:49,557 I need those readings from the ground. 86 00:05:49,599 --> 00:05:52,560 And right now there's nothing getting back to us. 87 00:05:52,602 --> 00:05:54,688 Well, I overheard Monty talking on the phone 88 00:05:54,729 --> 00:05:56,123 that some of the monitors were acting up. 89 00:05:56,147 --> 00:05:58,525 So that's above my pay grade. 90 00:05:58,566 --> 00:06:00,026 Okay. Thanks. 91 00:06:05,198 --> 00:06:06,425 Hey Monty, do you know what's happening 92 00:06:06,449 --> 00:06:07,551 to the data recorder in Little Lake? 93 00:06:07,575 --> 00:06:09,869 Knock. Knock, please. 94 00:06:09,911 --> 00:06:10,995 Please knock. 95 00:06:11,037 --> 00:06:12,330 I need to talk to you. 96 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 Jill, how many times? 97 00:06:15,041 --> 00:06:16,626 Knock. Knock. 98 00:06:16,668 --> 00:06:17,937 We're not getting any of the data from Little Lake. 99 00:06:17,961 --> 00:06:19,838 Do you know what's happening? 100 00:06:19,879 --> 00:06:22,340 Aren't you a little overdressed for the office? 101 00:06:22,382 --> 00:06:24,592 Oh, yeah. 102 00:06:24,634 --> 00:06:26,302 It's my 20-year wedding anniversary. 103 00:06:26,344 --> 00:06:27,344 Big date night. 104 00:06:27,971 --> 00:06:28,971 Ah. 105 00:06:30,807 --> 00:06:32,851 So the recorder in Little Lake. 106 00:06:32,892 --> 00:06:34,477 I don't know, 107 00:06:34,519 --> 00:06:36,938 but I'll have someone take a ride up there and have a look. 108 00:06:36,980 --> 00:06:38,565 Great. When? 109 00:06:38,606 --> 00:06:41,568 Uh, next week, maybe week after. 110 00:06:41,609 --> 00:06:44,029 Two weeks? Monty, I need that data now. 111 00:06:44,070 --> 00:06:46,048 The sheriff called and he said there was a casualty 112 00:06:46,072 --> 00:06:49,617 that could be weather related and ice fishermen on the lake. 113 00:06:51,036 --> 00:06:54,080 There are a lot of drunk fishermen on that lake. 114 00:06:54,122 --> 00:06:56,416 Probably did something stupid. 115 00:06:56,458 --> 00:06:58,752 Didn't anybody ever teach you not to assume? 116 00:06:58,793 --> 00:07:00,438 Well, what do you want me to do about it, Jill? 117 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 Look around. 118 00:07:02,047 --> 00:07:04,257 We've been subject to budget cutbacks galore. 119 00:07:04,299 --> 00:07:06,468 Half the team has been let go. 120 00:07:06,509 --> 00:07:08,178 Remember Carol? 121 00:07:08,219 --> 00:07:10,805 Nice, quiet, respectful Carol. 122 00:07:10,847 --> 00:07:12,432 She always knocked. 123 00:07:12,474 --> 00:07:14,184 She isn't here. 124 00:07:14,225 --> 00:07:15,393 Well, maybe that's why. 125 00:07:16,936 --> 00:07:18,688 So go. Check it out. 126 00:07:18,730 --> 00:07:20,857 If you feel like driving an hour and a half north 127 00:07:20,899 --> 00:07:22,817 on your 20-year anniversary, 128 00:07:22,859 --> 00:07:24,444 just to find out what's going on 129 00:07:24,486 --> 00:07:28,031 with an old, highly outdated data recorder, 130 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 I won't stop you. 131 00:07:29,741 --> 00:07:31,242 Isn't there anybody else? 132 00:07:31,284 --> 00:07:32,284 No. 133 00:07:33,912 --> 00:07:36,539 To be clear, Jill, no one is making you do this. 134 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 It's our responsibility. 135 00:07:38,875 --> 00:07:40,126 Lemme know what you find. 136 00:07:41,670 --> 00:07:42,670 Okay. 137 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 - Jill? - Yeah. 138 00:07:45,674 --> 00:07:48,718 Did someone really die? 139 00:07:48,760 --> 00:07:50,637 That's what the sheriff said. 140 00:07:50,679 --> 00:07:53,807 Surviving witness said it was a tornado. 141 00:07:56,267 --> 00:07:58,269 Good luck with that one. 142 00:08:16,496 --> 00:08:18,081 Hey, Dad. 143 00:08:18,123 --> 00:08:19,123 Hey, Honey. 144 00:08:19,958 --> 00:08:21,292 Happy anniversary. 145 00:08:21,334 --> 00:08:23,044 Thanks! 146 00:08:23,086 --> 00:08:24,838 Do you know where the candles are? 147 00:08:24,879 --> 00:08:25,630 Top of the fridge. 148 00:08:25,672 --> 00:08:26,672 Right? 149 00:08:28,341 --> 00:08:30,719 It smells so good in here. 150 00:08:30,760 --> 00:08:32,554 Yep. Lasagna is almost ready. 151 00:08:33,805 --> 00:08:35,724 Whoa. Lasagna. 152 00:08:35,765 --> 00:08:38,643 Aren't you supposed to make spaghetti for your anniversary? 153 00:08:38,685 --> 00:08:40,937 No, I thought I'd change it up. 154 00:08:40,979 --> 00:08:42,439 Make it special. 155 00:08:42,480 --> 00:08:43,898 Okay, Dad, here's the thing. 156 00:08:43,940 --> 00:08:45,358 Mom really likes tradition. 157 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 Well, pasta's pasta. 158 00:08:48,778 --> 00:08:50,363 It's practically the same thing. 159 00:08:52,157 --> 00:08:53,157 Okay. 160 00:08:54,909 --> 00:08:55,909 Right? 161 00:08:56,619 --> 00:08:58,079 Yeah. 162 00:08:58,121 --> 00:08:59,581 Yeah. 163 00:09:03,918 --> 00:09:04,918 Yeah. 164 00:09:12,969 --> 00:09:14,596 ♪ Love has a way 165 00:09:14,637 --> 00:09:15,722 Hello. 166 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 Hi. 167 00:09:17,390 --> 00:09:19,201 So are you sure you can't come up north this weekend? 168 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 I can almost guarantee Mark will be there. 169 00:09:22,020 --> 00:09:23,020 Mark will be there? 170 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 Who else is coming? 171 00:09:26,191 --> 00:09:27,525 I don't know. 172 00:09:27,567 --> 00:09:28,318 I think we can always look at couples thing. 173 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 Jasmine, we're not a couple. 174 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Not yet. 175 00:09:34,157 --> 00:09:35,617 How am I gonna convince my parents 176 00:09:35,658 --> 00:09:36,761 to let me go up north this weekend? 177 00:09:36,785 --> 00:09:38,745 My mom is on me for my college applications 178 00:09:38,787 --> 00:09:40,372 and there's just no way 179 00:09:40,413 --> 00:09:42,224 that she's gonna let me leave the house till they're done. 180 00:09:42,248 --> 00:09:43,792 Bummer. 181 00:09:43,833 --> 00:09:44,584 Lemme know if you change your mind. 182 00:09:44,626 --> 00:09:46,127 It's gonna be an epic weekend. 183 00:09:47,545 --> 00:09:49,756 ♪ 'Cause I know your heart 184 00:09:59,683 --> 00:10:01,601 Hey, baby. Did you get my flowers? 185 00:10:01,643 --> 00:10:02,977 I did. Thank you. 186 00:10:03,019 --> 00:10:04,019 They're beautiful. 187 00:10:05,021 --> 00:10:06,189 You close? 188 00:10:06,231 --> 00:10:07,231 Not exactly. 189 00:10:08,274 --> 00:10:11,653 I am sort of, kind of, driving to Little Lake. 190 00:10:12,612 --> 00:10:13,613 Tonight? 191 00:10:13,655 --> 00:10:15,198 I know. It's bad timing. 192 00:10:15,240 --> 00:10:18,618 But some equipment broke down and I need to go fix it. 193 00:10:18,660 --> 00:10:19,577 Well, it's our anniversary. 194 00:10:19,619 --> 00:10:20,829 Can't they send someone else? 195 00:10:20,870 --> 00:10:23,873 I won't be too late. It's a 90 minute drive up. 196 00:10:23,915 --> 00:10:26,418 It shouldn't take me too long to retrieve the data. 197 00:10:26,459 --> 00:10:28,837 90 minutes back and I'll be home by 10:00. 198 00:10:28,878 --> 00:10:31,006 Plus, I'm already wearing my dress. 199 00:10:32,048 --> 00:10:32,966 Red dress. 200 00:10:33,008 --> 00:10:34,217 Of course. 201 00:10:34,259 --> 00:10:35,468 Can't mess with tradition. 202 00:10:36,928 --> 00:10:40,098 Um, okay, well I can't wait to see you, 203 00:10:40,140 --> 00:10:44,019 uh, but my lasagna, it'll probably be dry by then. 204 00:10:44,060 --> 00:10:46,104 I'm really sorry, Owen. 205 00:10:46,146 --> 00:10:48,523 Wait, you didn't make spaghetti? 206 00:10:49,482 --> 00:10:50,984 I tried something new. 207 00:10:52,152 --> 00:10:53,820 Oh. 208 00:10:53,862 --> 00:10:55,006 I got a great idea. Why don't we meet you there? 209 00:10:55,030 --> 00:10:56,698 My father's cabin's in Raven River. 210 00:10:56,740 --> 00:10:58,533 It's like 15 minutes away. 211 00:10:58,575 --> 00:10:59,844 He can watch Amber for the weekend 212 00:10:59,868 --> 00:11:01,995 and we can have a nice romantic getaway. 213 00:11:03,288 --> 00:11:05,623 We can stay at that cute resort by the lake. 214 00:11:05,665 --> 00:11:07,292 You mean the one with the hot tub? 215 00:11:07,334 --> 00:11:08,626 That's the one. 216 00:11:08,668 --> 00:11:10,628 I knew I married you for a reason. 217 00:11:10,670 --> 00:11:11,421 So it's a date. 218 00:11:11,463 --> 00:11:12,505 You bet. 219 00:11:12,547 --> 00:11:14,549 I will meet you at your dad's, 220 00:11:14,591 --> 00:11:15,609 but I'll go fix the equipment first. 221 00:11:15,633 --> 00:11:17,719 It, it won't take me too long. 222 00:11:17,761 --> 00:11:20,263 Plus it'll take you at least an hour 223 00:11:20,305 --> 00:11:22,098 to get Amber out of the house. 224 00:11:22,140 --> 00:11:23,350 Deal. 225 00:11:23,391 --> 00:11:25,268 I'll call you when I'm on my way. 226 00:11:25,310 --> 00:11:26,603 I love you. 227 00:11:26,644 --> 00:11:27,644 I love you, too. 228 00:11:47,207 --> 00:11:48,708 I hate budget cuts. 229 00:11:59,344 --> 00:12:03,515 Oh, come on. 230 00:12:16,778 --> 00:12:20,156 Oh! Okay, you should almost be there. 231 00:12:20,198 --> 00:12:21,950 Tell me what you see. 232 00:12:21,991 --> 00:12:25,537 Some broken branches, a lot of downed trees. 233 00:12:26,329 --> 00:12:28,623 Oh, I see it. 234 00:12:32,627 --> 00:12:34,212 It is not in good shape. 235 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 The recorder still seems to be intact. 236 00:12:41,553 --> 00:12:43,346 No sign of the dish though. 237 00:12:43,388 --> 00:12:45,223 Well, it's gotta be somewhere. 238 00:12:45,265 --> 00:12:46,349 Oh, I found it. 239 00:12:48,184 --> 00:12:50,020 Wow. 240 00:12:50,061 --> 00:12:51,438 I'm gonna send you some photos. 241 00:12:58,987 --> 00:13:00,187 Let me know when you get them. 242 00:13:02,490 --> 00:13:03,575 Okay. Got it. 243 00:13:04,868 --> 00:13:06,161 What do you think? 244 00:13:06,202 --> 00:13:09,789 Um, are those holes? 245 00:13:09,831 --> 00:13:12,375 Yeah, about half an inch in diameter. 246 00:13:12,417 --> 00:13:14,419 Could hail do that? 247 00:13:14,461 --> 00:13:15,879 Not that I know of. 248 00:13:15,920 --> 00:13:18,006 And it would have to be a lot sharper. 249 00:13:18,048 --> 00:13:19,632 What about a bear? 250 00:13:19,674 --> 00:13:20,985 Dulcie, what kind of bear would wanna mess 251 00:13:21,009 --> 00:13:22,177 with a satellite dish? 252 00:13:22,218 --> 00:13:24,596 A technologically advanced one. 253 00:13:24,637 --> 00:13:26,181 Okay. Now you're just scaring me. 254 00:13:27,640 --> 00:13:29,225 Yeah, this dish is done. 255 00:13:29,267 --> 00:13:30,745 I'm gonna copy the files and send them to you. 256 00:13:30,769 --> 00:13:33,021 Um, how long will that take? 257 00:13:33,063 --> 00:13:34,814 Considering it's a total data backup 258 00:13:34,856 --> 00:13:38,693 and the port is a USB 1, 30, 40 minutes. 259 00:13:38,735 --> 00:13:40,362 Perfect. I will be waiting. 260 00:13:40,403 --> 00:13:42,781 And hey, at least we'll know if the likelihood 261 00:13:42,822 --> 00:13:45,408 of a tornado touching down last night was even possible. 262 00:13:47,369 --> 00:13:50,080 I'm starting to think it's a lot more than a likelihood. 263 00:14:05,470 --> 00:14:06,805 Can I come in? 264 00:14:06,846 --> 00:14:08,223 Yeah. Thanks for knocking, Dad. 265 00:14:08,264 --> 00:14:10,642 Mom never knocks. 266 00:14:10,684 --> 00:14:12,435 Can we talk? 267 00:14:12,477 --> 00:14:13,937 Sure. What's up? 268 00:14:17,899 --> 00:14:19,099 Hey, are these not done yet? 269 00:14:21,444 --> 00:14:24,072 Amber, you know how important this is to your mom. 270 00:14:24,114 --> 00:14:27,033 You gotta get your applications in, sweetheart. 271 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 These things take time and you're obviously behind. 272 00:14:29,703 --> 00:14:31,204 I know. 273 00:14:31,246 --> 00:14:32,914 So then why aren't you doing it? 274 00:14:34,457 --> 00:14:37,252 Because I wanna study design, not science. 275 00:14:38,712 --> 00:14:40,255 We talked about this, kiddo. 276 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 No, we didn't. 277 00:14:42,340 --> 00:14:45,093 Mom talked about it a lot and I barely got a word in. 278 00:14:46,803 --> 00:14:48,847 Why do I have to follow in her footsteps anyways? 279 00:14:48,888 --> 00:14:51,683 I mean, why can't I follow in yours? 280 00:14:51,725 --> 00:14:53,101 You want to be in construction? 281 00:14:55,103 --> 00:14:58,440 No, but I want to work with my hands. 282 00:14:58,481 --> 00:14:59,481 Dad, 283 00:15:01,401 --> 00:15:04,195 you didn't do too bad, right? 284 00:15:04,237 --> 00:15:05,237 Eh? 285 00:15:06,156 --> 00:15:07,156 Are these yours? 286 00:15:09,367 --> 00:15:11,077 Yeah. 287 00:15:11,119 --> 00:15:12,912 Huh? How long have you been working on 'em? 288 00:15:12,954 --> 00:15:14,289 I don't know. A couple months. 289 00:15:16,833 --> 00:15:18,001 Hm. I'll tell you what. 290 00:15:19,294 --> 00:15:20,896 You get the applications in that your mom wanted 291 00:15:20,920 --> 00:15:22,255 and I'll talk to her 292 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 about alternative schooling options. 293 00:15:23,923 --> 00:15:25,759 As long as you get everything in, 294 00:15:25,800 --> 00:15:28,386 you'll still have time to decide where to go. 295 00:15:28,428 --> 00:15:29,763 Okay. 296 00:15:29,804 --> 00:15:31,931 - Hm. - Fine. Deal. 297 00:15:31,973 --> 00:15:32,973 Thank you. 298 00:15:35,101 --> 00:15:38,104 Dad, did you just really come in here 299 00:15:38,146 --> 00:15:40,690 to bug me about my college applications? 300 00:15:40,732 --> 00:15:42,692 'Cause, you know, that's normally mom's job. 301 00:15:42,734 --> 00:15:44,152 No. Pack up. 302 00:15:44,194 --> 00:15:46,154 We are going up north for the weekend. 303 00:15:46,196 --> 00:15:47,822 Up north. 304 00:15:47,864 --> 00:15:49,904 Yes. And don't give me a hard time about that too. 305 00:15:51,242 --> 00:15:52,242 Okay. I'm in. 306 00:15:53,370 --> 00:15:54,120 You are? 307 00:15:54,162 --> 00:15:57,540 Mm-hm. 308 00:15:57,582 --> 00:15:58,582 Teenagers. 309 00:16:26,486 --> 00:16:27,486 Ah. Yes. 310 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 Oh, um. 311 00:16:34,828 --> 00:16:35,870 Aloha. 312 00:16:36,663 --> 00:16:38,540 Do you get the data? 313 00:16:38,581 --> 00:16:41,668 Um, ah, yep. Yes, ma'am. 314 00:16:41,710 --> 00:16:44,170 All here. Running it through the system now. 315 00:16:44,212 --> 00:16:46,006 We'll have a report for you shortly. 316 00:16:46,047 --> 00:16:47,650 Okay. Well call me as soon as you have it. 317 00:16:47,674 --> 00:16:48,758 Copy that. 318 00:16:48,800 --> 00:16:49,592 Thanks. 319 00:16:49,634 --> 00:16:51,052 My pleasure. 320 00:16:51,094 --> 00:16:52,721 Die you carnivore slime. 321 00:16:54,180 --> 00:16:55,390 What? 322 00:16:55,432 --> 00:16:57,851 Oh, uh, sorry. That wasn't for you. 323 00:16:57,892 --> 00:16:59,185 I'll get on that data tonight. 324 00:16:59,227 --> 00:17:01,730 Now go home to your hot hunk of a husband. 325 00:17:01,771 --> 00:17:03,231 It's your anniversary 326 00:17:03,273 --> 00:17:04,417 and you're spending the whole time working 327 00:17:04,441 --> 00:17:06,568 and talking to me. 328 00:17:06,609 --> 00:17:08,570 I'm actually heading over there right now. 329 00:17:08,611 --> 00:17:10,697 We are spending the weekend up north 330 00:17:10,739 --> 00:17:13,450 in a nice romantic lodge. 331 00:17:13,491 --> 00:17:15,035 Ah, now you're talking. 332 00:17:15,076 --> 00:17:17,370 But I still want that report as soon as you have it. 333 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Okay. 334 00:17:19,247 --> 00:17:19,998 Oh, okay, Dulcie 335 00:17:20,040 --> 00:17:20,874 I gotta go. That's him. 336 00:17:20,915 --> 00:17:23,418 Yes, finally. Go have fun. 337 00:17:23,460 --> 00:17:24,502 Ooh, your life is mine. 338 00:17:27,714 --> 00:17:30,425 Hey, honey, I'm heading over there right now. 339 00:17:30,467 --> 00:17:32,719 Great. We're almost there. 340 00:17:32,761 --> 00:17:34,721 Did you have a hard time convincing Amber? 341 00:17:36,723 --> 00:17:38,224 Surprisingly, no. 342 00:17:38,266 --> 00:17:40,477 And you're sure your dad doesn't mind? 343 00:17:40,518 --> 00:17:42,062 I don't wanna impose. 344 00:17:42,103 --> 00:17:43,813 It's not a problem. 345 00:17:43,855 --> 00:17:45,106 We'll meet you there, okay? 346 00:17:46,066 --> 00:17:47,025 Okay. 347 00:17:47,067 --> 00:17:48,067 Love you. 348 00:17:49,277 --> 00:17:50,904 I love you. 349 00:18:32,070 --> 00:18:33,446 Hello? 350 00:18:33,488 --> 00:18:34,989 Oh, hey. 351 00:18:35,031 --> 00:18:37,534 Are you ready to party with old grandpa? 352 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 Oh, the joys. 353 00:18:38,868 --> 00:18:40,328 Oh, the angst. 354 00:18:40,370 --> 00:18:42,288 If only there was a way to bottle and sell it. 355 00:18:42,330 --> 00:18:43,540 If only. 356 00:18:43,581 --> 00:18:44,791 Hey, Dad. 357 00:18:44,833 --> 00:18:45,583 Hey. Good to see you, son. 358 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 Welcome home. 359 00:18:47,419 --> 00:18:48,378 Thanks again for this. 360 00:18:48,420 --> 00:18:49,713 No, don't mention it. 361 00:18:49,754 --> 00:18:50,773 Oh, the time alone will probably do the two 362 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 of you some good. 363 00:18:52,590 --> 00:18:55,885 And I can handle a rebellious teenager. Raised you. 364 00:18:55,927 --> 00:18:57,929 Yeah. Look how I turned out. 365 00:18:57,971 --> 00:18:59,556 Hey. 366 00:19:17,615 --> 00:19:18,700 Smooth, Geoff. 367 00:19:18,742 --> 00:19:20,076 Real smooth. 368 00:19:20,118 --> 00:19:21,327 Wow. 369 00:19:21,369 --> 00:19:24,330 You've only got yourself to blame. 370 00:19:24,372 --> 00:19:25,123 Wow, it's freezing. 371 00:19:25,165 --> 00:19:26,165 It's hot in here. 372 00:19:28,251 --> 00:19:29,711 Let me warm you up. 373 00:19:34,758 --> 00:19:36,009 Was that thunder? 374 00:19:36,051 --> 00:19:37,344 No, it's probably just a tree 375 00:19:37,385 --> 00:19:39,387 that fell down somewhere or something. 376 00:19:41,139 --> 00:19:42,139 Now where were we? 377 00:19:46,186 --> 00:19:47,979 Maybe we should go inside. 378 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 What? Over some wind. 379 00:19:51,441 --> 00:19:52,817 I would like to make a toast. 380 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 To us. 381 00:19:59,491 --> 00:20:00,575 To us. 382 00:20:02,952 --> 00:20:03,912 Mm. 383 00:20:03,953 --> 00:20:05,205 Yeah. 384 00:20:05,246 --> 00:20:06,581 Oh. 385 00:20:06,623 --> 00:20:08,166 You're not gonna pick that up now. 386 00:20:08,208 --> 00:20:09,793 I mean, this moment. Now. 387 00:20:09,834 --> 00:20:11,878 It's my mom. I have to, you know she worries. 388 00:20:11,920 --> 00:20:13,213 I know she worries. 389 00:20:13,254 --> 00:20:14,464 Hello? 390 00:20:14,506 --> 00:20:16,800 Hi, Mom. Stop it. 391 00:20:16,841 --> 00:20:19,010 Oh, sorry. Not you, Mom. 392 00:20:19,052 --> 00:20:20,679 You are so bad. 393 00:20:20,720 --> 00:20:21,596 You are so bad. 394 00:20:21,638 --> 00:20:22,389 I'll be right back. 395 00:20:22,430 --> 00:20:23,556 I'll be here. 396 00:20:23,598 --> 00:20:26,935 Sorry, Mum. Mm-hm, oh yeah. 397 00:20:26,976 --> 00:20:28,311 Drive up was great. 398 00:20:34,943 --> 00:20:36,820 No, he hasn't popped any questions yet. 399 00:20:36,861 --> 00:20:38,029 Will you stop it with that? 400 00:20:39,155 --> 00:20:40,240 Look, we're at the cabin. 401 00:20:40,281 --> 00:20:41,783 We're settled in for the night. 402 00:20:41,825 --> 00:20:43,785 Will you please stop checking in on us? 403 00:20:43,827 --> 00:20:44,827 We're fine. 404 00:21:03,888 --> 00:21:05,765 Seriously, Mom, I have to go. 405 00:21:05,807 --> 00:21:06,641 I'll call you when we're heading back tomorrow. Okay? 406 00:21:06,683 --> 00:21:08,018 I love you too. Bye. 407 00:21:14,232 --> 00:21:15,232 Geoff. 408 00:21:16,651 --> 00:21:17,651 Geoff. 409 00:21:22,866 --> 00:21:26,077 Oh my God, Geoff! No, no! 410 00:21:52,729 --> 00:21:55,273 This is the Possum K-789. 411 00:21:55,315 --> 00:21:57,734 If you're driving up Highway 45, 412 00:21:57,776 --> 00:21:59,879 there have been reports of heavy winds and flying ice. 413 00:21:59,903 --> 00:22:01,488 That's right. 414 00:22:01,529 --> 00:22:04,032 The caller reported flying ice, folks. 415 00:22:04,074 --> 00:22:05,492 I suppose it's better 416 00:22:05,533 --> 00:22:07,173 than last week's report of flying saucers. 417 00:22:07,202 --> 00:22:08,787 Hey, hey, hey. 418 00:22:08,828 --> 00:22:11,206 Can't wait to hear what will be flying next week. 419 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 Excuse me. 420 00:22:40,735 --> 00:22:41,735 Hello? 421 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 What? 422 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 Where? 423 00:22:48,952 --> 00:22:51,538 Okay, I'll be right there. 424 00:22:51,579 --> 00:22:53,123 Okay, bye. 425 00:22:53,164 --> 00:22:53,915 Everything okay? 426 00:22:53,957 --> 00:22:55,834 Yeah. 427 00:22:55,875 --> 00:22:57,353 Uh, Jill went off the road just south of 8th line. 428 00:22:57,377 --> 00:22:58,980 Do me a favor. Don't say anything to Amber. 429 00:22:59,004 --> 00:22:59,963 I don't want her to worry. 430 00:23:00,005 --> 00:23:02,132 All right. You go. 431 00:23:02,173 --> 00:23:03,717 Amber? 432 00:23:03,758 --> 00:23:05,176 Yeah. 433 00:23:05,218 --> 00:23:06,720 Do you want anything from the store? 434 00:23:06,761 --> 00:23:07,761 Nah, I'm good. 435 00:23:31,077 --> 00:23:32,954 Jill, you okay? 436 00:23:32,996 --> 00:23:36,082 Yeah, I'm fine. Just a little bump. 437 00:23:36,124 --> 00:23:37,208 What happened? 438 00:23:37,250 --> 00:23:38,376 Flying ice. 439 00:23:38,418 --> 00:23:40,211 One of these things. 440 00:23:40,253 --> 00:23:41,796 - Yeah. - Oh. 441 00:23:41,838 --> 00:23:44,424 And these ice spikes are everywhere. 442 00:23:44,466 --> 00:23:46,009 Come on, let's get you warm. 443 00:23:46,051 --> 00:23:49,346 Owen, I need to go back to the center tonight. 444 00:23:49,387 --> 00:23:51,014 Figure out what's going on. 445 00:23:51,056 --> 00:23:54,267 Can't it wait till tomorrow. You need to eat and rest. 446 00:23:54,309 --> 00:23:55,226 Look, we need to find out what's happening 447 00:23:55,268 --> 00:23:56,644 before anybody else gets hurt. 448 00:23:59,981 --> 00:24:01,191 Okay. 449 00:24:01,232 --> 00:24:02,567 I'll call a tow for your car 450 00:24:02,609 --> 00:24:05,653 and I'll drive you to the center. 451 00:24:05,695 --> 00:24:07,280 I also wanna keep one of these 452 00:24:07,322 --> 00:24:09,866 and study the formation when we get back to the office. 453 00:24:11,284 --> 00:24:13,620 We need to find a way to keep it cool. 454 00:24:13,661 --> 00:24:15,663 I have our lasagna in a cooler. 455 00:24:15,705 --> 00:24:17,832 Perfect. You can toss it and put the icicle in. 456 00:24:19,459 --> 00:24:20,459 Ouch. 457 00:24:21,461 --> 00:24:23,338 Or I can just eat it quickly. 458 00:24:24,464 --> 00:24:26,174 I'll get the cooler. 459 00:24:26,216 --> 00:24:27,801 Thanks. 460 00:24:27,842 --> 00:24:28,842 - Hey, Jill. - Yeah. 461 00:24:30,095 --> 00:24:31,262 You look really beautiful. 462 00:24:32,055 --> 00:24:33,056 Happy anniversary. 463 00:24:49,489 --> 00:24:50,990 Yeah. Okay. 464 00:24:51,032 --> 00:24:52,826 Yeah. Okay, son. 465 00:24:52,867 --> 00:24:54,160 I'm glad to hear she's okay. 466 00:24:55,286 --> 00:24:56,496 I'll see you tomorrow. 467 00:25:03,169 --> 00:25:05,338 Hey, just checking in. 468 00:25:05,380 --> 00:25:06,631 Everything good? 469 00:25:06,673 --> 00:25:08,550 All good. Thanks, Grandpa. 470 00:25:08,591 --> 00:25:10,093 Oh, is dad back yet? 471 00:25:10,135 --> 00:25:11,678 And mom should be here by now too. 472 00:25:11,720 --> 00:25:13,304 Well, they decided to meet up 473 00:25:13,346 --> 00:25:15,324 instead of her driving all the way out here to pick him up. 474 00:25:15,348 --> 00:25:17,267 And they'll be back here tomorrow evening. 475 00:25:17,308 --> 00:25:18,727 Just you and me, kid. 476 00:25:18,768 --> 00:25:20,478 Lemme know if you need anything. 477 00:25:20,520 --> 00:25:23,148 Okay. Good night, Grandpa. 478 00:25:23,189 --> 00:25:24,189 Goodnight. 479 00:25:35,243 --> 00:25:37,120 Not exactly how I wanted to spend the night, 480 00:25:37,162 --> 00:25:38,830 but I guess it'll do. 481 00:25:38,872 --> 00:25:41,291 And that is why I fell in love with you. 482 00:25:42,125 --> 00:25:44,294 Um, hi. Jill? 483 00:25:44,336 --> 00:25:45,086 Hey, Dulcie. 484 00:25:45,128 --> 00:25:46,379 Hello, hubby. 485 00:25:47,797 --> 00:25:48,816 Oh, you brought the romantic meal to me. 486 00:25:48,840 --> 00:25:51,217 That, that's really nice. 487 00:25:51,259 --> 00:25:52,677 I got into a car accident. 488 00:25:52,719 --> 00:25:54,929 Oh my gosh. Are you okay? 489 00:25:54,971 --> 00:25:56,556 I'm fine. 490 00:25:56,598 --> 00:25:58,391 But, what exactly are you doing here? 491 00:25:58,433 --> 00:26:00,393 I'm the one on the night shift. 492 00:26:00,435 --> 00:26:02,121 I need you to get me all the predictive patterns 493 00:26:02,145 --> 00:26:04,481 for the Northern Hemisphere over the next two days. 494 00:26:04,522 --> 00:26:06,024 Okay. 495 00:26:06,066 --> 00:26:09,569 But can it wait till maybe after you visit the hospital? 496 00:26:10,987 --> 00:26:11,987 Show her. 497 00:26:15,241 --> 00:26:16,785 Show me what? 498 00:26:20,580 --> 00:26:24,376 Oh, that looks very sharp. 499 00:26:25,835 --> 00:26:27,170 Yeah. 500 00:26:27,212 --> 00:26:29,047 I mean, it's been so blustery 501 00:26:29,089 --> 00:26:31,424 and there hasn't been much snow coupled with a... 502 00:26:33,009 --> 00:26:35,178 She hit her head. I'm a little worried. 503 00:26:35,220 --> 00:26:37,597 Oh, that, that's normal. 504 00:26:37,639 --> 00:26:38,640 I'll get the data. 505 00:26:58,410 --> 00:27:00,036 Okay. 506 00:27:00,078 --> 00:27:02,080 Predicted patterns over the two days. 507 00:27:02,122 --> 00:27:03,122 Thank you. 508 00:27:04,290 --> 00:27:07,043 You know, when I was driving it got really windy 509 00:27:07,085 --> 00:27:09,629 and then I got hit by that ice spike strong enough 510 00:27:10,630 --> 00:27:12,173 to shatter the windshield of my car. 511 00:27:12,215 --> 00:27:14,050 They were all over the road. 512 00:27:14,092 --> 00:27:17,053 Well, that's what must have hit the data recorder. 513 00:27:17,095 --> 00:27:18,095 Yeah. 514 00:27:19,764 --> 00:27:20,682 And if these temperature readings 515 00:27:20,724 --> 00:27:22,017 from the recorder are correct, 516 00:27:22,058 --> 00:27:26,479 then the winds at ground level are... 517 00:27:29,733 --> 00:27:30,733 Oh my God. 518 00:27:45,331 --> 00:27:46,624 Oh. 519 00:27:46,666 --> 00:27:47,666 Hello. 520 00:27:49,502 --> 00:27:51,921 No. 521 00:27:51,963 --> 00:27:56,343 No, no, Jill, I- 522 00:27:56,384 --> 00:27:57,784 Monty, I need you here now. 523 00:27:59,304 --> 00:28:03,308 Okay. 524 00:28:13,651 --> 00:28:16,071 Minus 120 Celsius, Monty. 525 00:28:16,112 --> 00:28:17,822 That's how cold the winds are. 526 00:28:17,864 --> 00:28:19,449 Celsius, what's that in Fahrenheit? 527 00:28:19,491 --> 00:28:21,368 Minus 20. 528 00:28:21,409 --> 00:28:22,911 Yeah. That's impossible. 529 00:28:22,952 --> 00:28:24,329 Improbable, but- 530 00:28:24,371 --> 00:28:26,289 Not impossible. 531 00:28:26,331 --> 00:28:27,767 Then there's something wrong with the equipment. 532 00:28:27,791 --> 00:28:30,585 I was there. It happened. 533 00:28:30,627 --> 00:28:32,104 I mean, these winds are intensely powerful 534 00:28:32,128 --> 00:28:34,881 and they're hitting dangerously low temperatures. 535 00:28:34,923 --> 00:28:36,567 Something massive is creating these ice spikes 536 00:28:36,591 --> 00:28:38,385 and launching them like missiles. 537 00:28:38,426 --> 00:28:39,761 Other people are gonna get hurt. 538 00:28:41,513 --> 00:28:43,473 Monty, these elements are in line 539 00:28:43,515 --> 00:28:45,517 with my theory of volatile weather. 540 00:28:45,558 --> 00:28:46,758 Don't start with that, Jill. 541 00:28:47,852 --> 00:28:49,914 And that icicle could have flown off a transport truck 542 00:28:49,938 --> 00:28:50,855 for all you know. 543 00:28:50,897 --> 00:28:52,148 There were no trucks, Monty. 544 00:28:52,190 --> 00:28:54,150 It came flying out of the sky. 545 00:28:54,192 --> 00:28:58,196 I mean the patterns of the winds, the reports of the vortex. 546 00:28:58,238 --> 00:29:00,573 Apparent reports. We have no visual confirmation. 547 00:29:00,615 --> 00:29:02,617 Yes we do. The ice fishermen. 548 00:29:02,659 --> 00:29:04,494 Yeah, I read his statement. 549 00:29:04,536 --> 00:29:06,746 He was inebriated 550 00:29:06,788 --> 00:29:09,833 and he's got a history of causing trouble with that sheriff. 551 00:29:10,583 --> 00:29:12,544 Monty, I'm telling you, 552 00:29:12,585 --> 00:29:16,214 if these types of winds or tornadoes continue to form, 553 00:29:16,256 --> 00:29:18,675 and if those reports are accurate, 554 00:29:18,717 --> 00:29:20,343 we need to issue a statement, 555 00:29:20,385 --> 00:29:22,762 a warning to the people to prepare for the worst. 556 00:29:25,557 --> 00:29:26,891 I'll take it under advisement. 557 00:29:29,394 --> 00:29:30,770 Under advisement. 558 00:29:35,025 --> 00:29:36,234 And there she goes. 559 00:29:37,986 --> 00:29:39,279 Yeah. 560 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 Monty. 561 00:29:43,408 --> 00:29:44,617 Knock first. 562 00:29:44,659 --> 00:29:47,120 Seriously, Monty, we need to warn people. 563 00:29:47,162 --> 00:29:48,472 When are you gonna start trusting me? 564 00:29:48,496 --> 00:29:51,166 Jill, do not tell me how to do my job. 565 00:29:51,207 --> 00:29:54,169 The last thing we need is a mass panic on our hands. 566 00:29:54,210 --> 00:29:57,047 And we have absolutely no proof of a winter tornado. 567 00:29:57,088 --> 00:29:58,798 As far as I know they don't exist. 568 00:30:00,967 --> 00:30:03,261 Now I will look at the data, 569 00:30:03,303 --> 00:30:06,181 I will consult with my colleagues 570 00:30:06,222 --> 00:30:09,851 and we will consider the correct course of action, okay? 571 00:30:09,893 --> 00:30:11,728 First thing tomorrow, I promise. 572 00:30:11,770 --> 00:30:13,355 Monty! 573 00:30:13,396 --> 00:30:14,999 Jill, I am not gonna order a massive evacuation based 574 00:30:15,023 --> 00:30:16,691 on your extreme weather theories. 575 00:30:17,859 --> 00:30:19,611 They know we can hear them. Right? 576 00:30:21,237 --> 00:30:24,866 Not an evacuation, a shelter in place mandate. 577 00:30:24,908 --> 00:30:28,078 I am sorry you had a car accident. I really am. 578 00:30:28,119 --> 00:30:30,038 But you have no concrete proof 579 00:30:30,080 --> 00:30:32,082 it had anything to do with abnormal weather. 580 00:30:32,123 --> 00:30:33,517 And I have seen nothing here tonight 581 00:30:33,541 --> 00:30:34,793 that warrants extreme action. 582 00:30:34,834 --> 00:30:37,962 Now it's 1:00 AM, I am going home 583 00:30:38,004 --> 00:30:40,799 to get whatever few hours of sleep I can. 584 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 You should too. 585 00:30:54,854 --> 00:30:58,441 Hey. Dulcie found us a blanket. 586 00:30:58,483 --> 00:31:00,318 We could set it up on the couch out there. 587 00:31:02,529 --> 00:31:03,738 Nice outfit. 588 00:31:03,780 --> 00:31:06,449 Yeah. My husband forgot to pack me pj's. 589 00:31:06,491 --> 00:31:08,868 And this is the comfiest thing I found in the overnight bag. 590 00:31:08,910 --> 00:31:10,662 Mm. 591 00:31:10,704 --> 00:31:12,747 Well, I didn't think that we would need our pj's 592 00:31:12,789 --> 00:31:14,541 on a romantic anniversary weekend. 593 00:31:16,292 --> 00:31:19,295 Yeah, that's not exactly the night we had planned, is it? 594 00:31:19,337 --> 00:31:21,089 No. 595 00:31:21,131 --> 00:31:23,091 I'm just happy we're together though. 596 00:31:24,175 --> 00:31:25,677 Yeah. Hey, did you call your dad? 597 00:31:25,719 --> 00:31:26,886 I did. 598 00:31:26,928 --> 00:31:28,263 And as a precaution, 599 00:31:28,304 --> 00:31:30,890 he will get Amber to pack up after breakfast 600 00:31:30,932 --> 00:31:33,226 and they will make their way over here. 601 00:31:33,268 --> 00:31:34,268 Thank you. 602 00:31:35,061 --> 00:31:36,438 Come on, let's get some rest. 603 00:31:36,479 --> 00:31:38,106 Oh, in a bit. 604 00:31:38,148 --> 00:31:40,525 I just, I wanna go over this data one more time. 605 00:31:40,567 --> 00:31:43,069 I mean, something in here doesn't make sense 606 00:31:44,404 --> 00:31:48,700 unless my thesis is correct. 607 00:31:48,742 --> 00:31:50,577 So I've called to correlate the findings 608 00:31:50,618 --> 00:31:54,706 with the police department, airports, hospitals, 609 00:31:54,748 --> 00:31:56,750 and the fluctuations in the weather are unlike 610 00:31:56,791 --> 00:31:58,293 any we've ever seen. 611 00:31:58,335 --> 00:32:01,379 So either all of the equipment is suddenly faulty 612 00:32:01,421 --> 00:32:04,382 or there's something very worrisome going on here. 613 00:32:05,592 --> 00:32:06,885 And these icicles, 614 00:32:07,969 --> 00:32:10,096 they were not formed on a truck 615 00:32:10,138 --> 00:32:12,307 or a building like Monty suggests. 616 00:32:12,349 --> 00:32:14,684 Look, a normal icicle is formed 617 00:32:14,726 --> 00:32:16,436 by water dripping down 618 00:32:16,478 --> 00:32:18,164 and the formation and patterns would suggest that. 619 00:32:18,188 --> 00:32:19,731 But this one? 620 00:32:21,191 --> 00:32:23,026 This one's different. 621 00:32:23,068 --> 00:32:25,320 I mean, the patterns suggest a circular motion 622 00:32:25,362 --> 00:32:28,573 as though they were formed in a spinning cycle. 623 00:32:28,615 --> 00:32:29,699 Like a tornado. 624 00:32:31,326 --> 00:32:32,326 Exactly. 625 00:32:33,953 --> 00:32:36,831 Has anything like this ever been seen before? 626 00:32:36,873 --> 00:32:40,669 No. But it has been theorized. 627 00:32:40,710 --> 00:32:41,710 Your thesis. 628 00:32:43,171 --> 00:32:44,171 Yeah. 629 00:32:44,756 --> 00:32:46,049 So what do we do next? 630 00:32:47,175 --> 00:32:49,135 I mean it's, it's all theoretical, 631 00:32:49,177 --> 00:32:51,721 but from the information I do have, 632 00:32:51,763 --> 00:32:53,306 I mean, this storm is gonna continue 633 00:32:53,348 --> 00:32:55,350 to gain momentum and grow. 634 00:32:55,392 --> 00:32:58,561 Right now it's forming small fluctuations 635 00:32:58,603 --> 00:33:00,355 causing short-lived ice twisters. 636 00:33:00,397 --> 00:33:02,232 But by tomorrow night, 637 00:33:02,273 --> 00:33:03,873 if these predictive patterns are correct, 638 00:33:03,900 --> 00:33:06,986 then it could cause a superstorm, 639 00:33:07,028 --> 00:33:09,239 destroying everything in its path. 640 00:33:11,408 --> 00:33:15,370 We need to convince Monty. I, I should call him again. 641 00:33:17,080 --> 00:33:18,873 Would you take a moment? 642 00:33:20,208 --> 00:33:22,419 It's the middle of the night. 643 00:33:22,460 --> 00:33:24,754 Monty will be back in a few hours. 644 00:33:24,796 --> 00:33:27,340 We need to all get some rest and then you can look at it 645 00:33:27,382 --> 00:33:29,592 with fresh eyes in the morning. 646 00:33:29,634 --> 00:33:30,927 I can't, I- 647 00:33:30,969 --> 00:33:32,387 15 Minutes. 648 00:33:32,429 --> 00:33:33,429 You're tired. 649 00:33:34,431 --> 00:33:35,640 You need to get some rest. 650 00:33:37,517 --> 00:33:40,186 Okay. Maybe 15 minutes. 651 00:33:40,228 --> 00:33:42,814 Mm-hm. Let's go. 652 00:33:42,856 --> 00:33:45,567 Oh, um, we forgot something. 653 00:33:46,693 --> 00:33:47,693 Huh? 654 00:33:56,411 --> 00:33:58,830 Oh. 655 00:33:58,872 --> 00:34:02,000 Happy anniversary. 656 00:34:03,918 --> 00:34:05,420 Aw. 657 00:34:05,462 --> 00:34:06,731 Hey, do you think all of this is happening 658 00:34:06,755 --> 00:34:09,090 because I made lasagna instead of spaghetti? 659 00:34:11,509 --> 00:34:12,302 ♪ I've never been 660 00:34:12,344 --> 00:34:13,303 100% 661 00:34:13,345 --> 00:34:14,596 ♪ In love like this 662 00:34:14,637 --> 00:34:16,097 Aw, I'm making spaghetti next year. 663 00:34:16,139 --> 00:34:17,307 Well you better. 664 00:34:18,933 --> 00:34:21,936 ♪ They say love is blind 665 00:34:21,978 --> 00:34:26,858 ♪ You're the one that I do adore ♪ 666 00:34:26,900 --> 00:34:30,111 ♪ I've got you on my mind 667 00:34:38,536 --> 00:34:39,621 Well that about does it. 668 00:34:39,662 --> 00:34:41,414 Thanks, this will keep me warm 669 00:34:41,456 --> 00:34:42,850 through the better part of the winter. 670 00:34:42,874 --> 00:34:44,668 And the Missus? 671 00:34:44,709 --> 00:34:46,228 Well, there's no warm in that frigid- 672 00:34:46,252 --> 00:34:47,337 Be kind, Hicks. 673 00:34:47,379 --> 00:34:48,672 "Be kind," he says. 674 00:34:48,713 --> 00:34:50,674 Not everyone's a saint like your Mary was. 675 00:34:50,715 --> 00:34:51,758 God rest her soul. 676 00:34:53,551 --> 00:34:54,945 How are things down at the propane plant? 677 00:34:54,969 --> 00:34:56,262 About ready to retire yet? 678 00:34:56,304 --> 00:34:58,723 Three months and I'm a free man. 679 00:34:58,765 --> 00:35:00,475 Congrats. You earned it. 680 00:35:00,517 --> 00:35:02,977 Hey, I found something that you might want to see. 681 00:35:04,771 --> 00:35:07,691 A case of dynamite from back in the old mining days. 682 00:35:15,573 --> 00:35:17,033 What are you doing with that? 683 00:35:17,075 --> 00:35:18,493 You driving around with it? 684 00:35:18,535 --> 00:35:19,869 Well, but- 685 00:35:19,911 --> 00:35:20,829 Dynamite can be extremely unstable 686 00:35:20,870 --> 00:35:22,747 if left in the elements. 687 00:35:22,789 --> 00:35:25,333 I mean, who knows what kind of conditions it's been kept in. 688 00:35:25,375 --> 00:35:26,876 What'd you find it? 689 00:35:26,918 --> 00:35:28,729 Doing some scavenging looking for scrap to turn over. 690 00:35:28,753 --> 00:35:30,588 I figured you'd know what to do with it. 691 00:35:30,630 --> 00:35:31,965 The last thing we need is a bunch 692 00:35:32,007 --> 00:35:33,466 of kids getting their hands on it. 693 00:35:33,508 --> 00:35:36,136 Yeah. Now we gotta store this safely. 694 00:35:37,429 --> 00:35:39,514 I've got a metal crate we can can store it in. 695 00:35:39,556 --> 00:35:40,557 Great. 696 00:35:40,598 --> 00:35:42,142 Next time call me 697 00:35:42,183 --> 00:35:44,102 before you pack your truck full of dynamite. 698 00:35:44,144 --> 00:35:45,520 It's dangerous and unstable. 699 00:35:45,562 --> 00:35:48,314 - Just like the Missus. - Yeah. 700 00:35:49,149 --> 00:35:50,734 Whoa. Easy. 701 00:35:50,775 --> 00:35:53,778 I don't wanna leave the earth just yet. 702 00:35:55,196 --> 00:35:57,532 Hey, you notice anything about the weather? 703 00:35:57,574 --> 00:35:58,992 It's cold. What else is there? 704 00:35:59,034 --> 00:36:00,535 Oh, my daughter-in-law says 705 00:36:00,577 --> 00:36:02,912 there's some strange weather patterns up here. 706 00:36:02,954 --> 00:36:05,540 Like that tornado Harold's been raving about. 707 00:36:05,582 --> 00:36:07,751 Says he's got footage of it on poor Gene's phone, 708 00:36:07,792 --> 00:36:09,085 God rest his soul. 709 00:36:09,127 --> 00:36:10,545 Haven't seen it, 710 00:36:10,587 --> 00:36:12,815 but some guys at the plant have and they say it's for real. 711 00:36:12,839 --> 00:36:14,424 He's got video of the tornado. 712 00:36:14,466 --> 00:36:16,217 That's the rumor. 713 00:36:16,259 --> 00:36:18,345 Know where I can find Harold right now? 714 00:36:18,386 --> 00:36:19,572 For sure. He's working the morning shift. 715 00:36:19,596 --> 00:36:20,740 Do you wanna pop by the plant? 716 00:36:20,764 --> 00:36:22,599 Yeah. Yeah. 717 00:36:22,640 --> 00:36:23,743 My granddaughter will be sleeping for a while yet. 718 00:36:23,767 --> 00:36:25,185 I got some time. 719 00:36:25,226 --> 00:36:27,354 Just gimme a minute to put this away 720 00:36:27,395 --> 00:36:28,563 and I'll leave her a note. 721 00:36:33,401 --> 00:36:34,670 Do you want a hand with that? 722 00:36:34,694 --> 00:36:35,694 Yeah. 723 00:36:36,363 --> 00:36:37,947 Oh! 724 00:36:37,989 --> 00:36:39,989 I thought you said you wanted to make retirement. 725 00:36:41,493 --> 00:36:42,493 Geez. 726 00:36:55,048 --> 00:36:56,091 Hey there, Beautiful. 727 00:36:58,677 --> 00:37:00,220 Ow. 728 00:37:02,806 --> 00:37:04,808 What time is it? 729 00:37:04,849 --> 00:37:08,561 7:00. You're gonna have a bruise there. 730 00:37:08,603 --> 00:37:09,603 Here. 731 00:37:11,898 --> 00:37:13,233 Good morning. 732 00:37:13,274 --> 00:37:14,275 Good morning. 733 00:37:18,863 --> 00:37:20,156 That was longer than 15 minutes. 734 00:37:20,198 --> 00:37:21,616 Is your dad on his way? 735 00:37:21,658 --> 00:37:22,867 Amber's still sleeping. 736 00:37:22,909 --> 00:37:24,828 He said they'd be on the road by 9:00. 737 00:37:24,869 --> 00:37:27,205 And where's Monty? 738 00:37:27,247 --> 00:37:29,040 I think he's in his office. 739 00:37:29,082 --> 00:37:30,625 I heard something about a meeting. 740 00:37:30,667 --> 00:37:31,835 I should get ready. 741 00:37:31,876 --> 00:37:33,670 Um, Jill. 742 00:37:33,712 --> 00:37:36,047 Look, I know that you're worried about me, but I'm fine. 743 00:37:36,089 --> 00:37:39,259 I promise I do not need to get checked. 744 00:37:39,300 --> 00:37:42,470 I know. That's not what I was gonna say. 745 00:37:44,472 --> 00:37:45,472 Toothbrush. 746 00:37:47,517 --> 00:37:50,228 You're the best. Thanks. 747 00:37:52,939 --> 00:37:53,939 Ah, I know. 748 00:38:06,745 --> 00:38:07,745 Perfect. 749 00:38:39,361 --> 00:38:41,071 Hi, guys. - Hi. 750 00:38:41,112 --> 00:38:43,114 Morning, grumpy buns. 751 00:38:43,156 --> 00:38:46,534 Amber, you remember Lexi, Trey and Mark? 752 00:38:46,576 --> 00:38:48,912 Uh, yeah. Hi. 753 00:38:49,913 --> 00:38:51,081 How you doing? 754 00:38:51,122 --> 00:38:52,707 Good. 755 00:38:52,749 --> 00:38:53,749 Really good. 756 00:38:54,959 --> 00:38:56,211 Are you ready? 757 00:38:56,252 --> 00:38:57,813 We're going for a cruise and you're coming with. 758 00:38:57,837 --> 00:39:00,090 Trey's not so bad once you get used to the smell. 759 00:39:04,344 --> 00:39:06,012 Yeah, let's do this. 760 00:39:06,054 --> 00:39:07,305 Your chariot, ma'am. 761 00:39:08,598 --> 00:39:09,933 Where are we going? 762 00:39:09,974 --> 00:39:11,035 My parents have a little lodge 763 00:39:11,059 --> 00:39:12,686 about a quarter mile that way. 764 00:39:12,727 --> 00:39:14,413 There was a couple stayed up there this week, 765 00:39:14,437 --> 00:39:16,356 but they're supposed to take off this morning. 766 00:39:16,398 --> 00:39:18,149 Apparently they were getting engaged. 767 00:39:18,191 --> 00:39:20,110 Aw, that's sweet. 768 00:39:20,151 --> 00:39:23,405 Yeah. Maybe left some alcohol behind for us to find. 769 00:39:23,446 --> 00:39:24,906 Mm, how romantic. 770 00:39:37,377 --> 00:39:40,547 A tornado over snow cover. 771 00:39:43,008 --> 00:39:44,843 It's, It's virtually impossible. 772 00:39:44,884 --> 00:39:49,389 Twisters are made up of warm winds, not freezing cold air. 773 00:39:49,431 --> 00:39:51,850 And snowfall always occurs after the fact 774 00:39:51,891 --> 00:39:53,435 when temperatures fall. 775 00:39:53,476 --> 00:39:55,020 That's not entirely true. 776 00:39:55,061 --> 00:39:56,604 The winds have been humid 777 00:39:56,646 --> 00:39:59,607 and the flash freezing has kept the ice exactly as it is. 778 00:39:59,649 --> 00:40:01,794 But the winds are always traveling south, aren't they? 779 00:40:01,818 --> 00:40:03,403 So for it to be unstable, 780 00:40:03,445 --> 00:40:05,822 they'd have to be traveling north too. 781 00:40:05,864 --> 00:40:07,282 There's never been such a thing 782 00:40:07,323 --> 00:40:10,201 as a winter twister made of ice. 783 00:40:10,243 --> 00:40:12,245 Sounds ludicrous. 784 00:40:12,287 --> 00:40:14,497 I've been up all night. 785 00:40:14,539 --> 00:40:16,249 What about the snow tornado in Russia? 786 00:40:16,291 --> 00:40:18,001 Or Oklahoma In 1975. 787 00:40:18,043 --> 00:40:21,296 The one in Oklahoma was only near freezing temperatures. 788 00:40:21,338 --> 00:40:23,214 Not record breaking lows. 789 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 Well, maybe this is more like a cyclone or a typhoon. 790 00:40:26,885 --> 00:40:30,764 Cyclones and typhoons are tropical weather phenomena. 791 00:40:30,805 --> 00:40:32,599 Mrs. Sanders, correct? 792 00:40:32,640 --> 00:40:33,391 Yes. 793 00:40:33,433 --> 00:40:34,684 I'd like to hear your input. 794 00:40:34,726 --> 00:40:36,561 I was a big supporter of your theory. 795 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 Not everyone dismissed it. 796 00:40:38,646 --> 00:40:41,066 Interesting approach and important to consider 797 00:40:41,107 --> 00:40:43,610 in these unprecedented times of global temperature shifts. 798 00:40:43,651 --> 00:40:45,403 Please, continue. 799 00:40:45,445 --> 00:40:47,113 Thank you. 800 00:40:47,155 --> 00:40:50,033 Well, winter storms have occurred in the summer. 801 00:40:50,075 --> 00:40:52,660 So why not the other way around? 802 00:40:52,702 --> 00:40:54,262 I mean, just because it hasn't happened, 803 00:40:54,287 --> 00:40:55,497 it doesn't mean that it can't. 804 00:40:55,538 --> 00:40:57,207 No, that's exactly what it means. 805 00:40:57,248 --> 00:40:59,042 She has a point, Monty. 806 00:40:59,084 --> 00:41:00,794 We need to consider the possibilities. 807 00:41:00,835 --> 00:41:03,046 Possibility? Of what? 808 00:41:03,088 --> 00:41:06,466 That this combination of sub-zero temperatures and- 809 00:41:06,508 --> 00:41:08,468 And the a hundred mile per hour winds- 810 00:41:08,510 --> 00:41:10,553 And the moisture off the frozen bodies of water- 811 00:41:10,595 --> 00:41:14,432 Is creating some kind of cyclone made of ice? 812 00:41:15,266 --> 00:41:17,018 An icyclone. 813 00:41:17,060 --> 00:41:18,937 Has a nice ring to it. 814 00:41:18,978 --> 00:41:19,978 Super. 815 00:41:21,564 --> 00:41:23,250 Um, do you have the images from the satellites 816 00:41:23,274 --> 00:41:24,025 for the wind currents? 817 00:41:24,067 --> 00:41:25,067 Yeah. Right here. 818 00:41:26,069 --> 00:41:27,296 Uh, what are you doing, Jill? 819 00:41:27,320 --> 00:41:28,613 I'll put it up on the screen. 820 00:41:30,198 --> 00:41:32,283 So these are all the places 821 00:41:32,325 --> 00:41:35,578 that registered deep freezes and high winds. 822 00:41:38,289 --> 00:41:39,624 Don't you see it? 823 00:41:39,666 --> 00:41:41,251 See what? 824 00:41:41,292 --> 00:41:43,545 Well, the wind currents registered in this direction 825 00:41:44,754 --> 00:41:48,299 and it continues and continues. 826 00:41:50,135 --> 00:41:51,135 Oh God. 827 00:41:52,429 --> 00:41:54,597 We are looking at a catastrophic event. 828 00:41:55,598 --> 00:41:57,726 We need to warn people now. 829 00:41:57,767 --> 00:41:59,269 I'm not doing anything 830 00:41:59,310 --> 00:42:02,105 until we have concrete visual confirmation 831 00:42:02,147 --> 00:42:04,149 that a twister at Little Lake even occurred. 832 00:42:05,150 --> 00:42:06,693 Excuse me. 833 00:42:06,735 --> 00:42:08,903 You guys might want to watch this. 834 00:42:08,945 --> 00:42:10,113 Watch what? 835 00:42:10,155 --> 00:42:12,157 My father just sent me this video. 836 00:42:12,198 --> 00:42:14,993 It was recorded on the phone of the ice fisherman that died. 837 00:42:27,839 --> 00:42:28,839 Good afternoon. 838 00:42:30,216 --> 00:42:34,346 We are issuing a warning to the Northern Lakes regions 839 00:42:34,387 --> 00:42:38,600 for an extended period of volatile weather, 840 00:42:38,641 --> 00:42:42,103 including frigid temperatures and intense winds, 841 00:42:43,813 --> 00:42:47,609 not excluding the possibility of a category nine superstorm. 842 00:42:54,824 --> 00:42:56,785 Geez, you could turn the heat up a little. 843 00:42:58,495 --> 00:43:01,164 Heat has been working overtime. It's just really cold. 844 00:43:02,457 --> 00:43:03,457 Brr. 845 00:43:08,254 --> 00:43:09,422 Turn that up. 846 00:43:12,592 --> 00:43:17,347 We believe we are dealing with a super cell icyclone, 847 00:43:17,389 --> 00:43:20,767 one that is pulling its energy from the moist ice and snow. 848 00:43:21,893 --> 00:43:24,104 We're looking at the potential 849 00:43:24,145 --> 00:43:28,066 for intense short-lived tornadoes made of freezing air and- 850 00:43:29,442 --> 00:43:30,795 That's what I've been talking about. 851 00:43:30,819 --> 00:43:32,028 - Incredible. - That's what 852 00:43:32,070 --> 00:43:33,780 I've been telling everybody about. 853 00:43:33,822 --> 00:43:35,407 That's why it's so cold. 854 00:43:35,448 --> 00:43:38,993 Super cell systems have been known to spawn dozens, 855 00:43:39,035 --> 00:43:41,871 even hundreds of tornadoes in a 24 hour period. 856 00:43:41,913 --> 00:43:43,039 That's what killed Gene. 857 00:43:43,081 --> 00:43:44,081 Powerful EF-5s. 858 00:43:45,875 --> 00:43:49,212 We fear this storm has the potential 859 00:43:49,254 --> 00:43:52,382 to produce a monster twister, 860 00:43:52,424 --> 00:43:55,844 possibly an EF-7 or larger. 861 00:44:01,099 --> 00:44:02,099 Hey, Owen, 862 00:44:03,268 --> 00:44:04,519 can you call your dad again 863 00:44:04,561 --> 00:44:06,201 and make sure he is on his way with Amber? 864 00:44:06,229 --> 00:44:07,981 I want them out of there now. 865 00:44:09,441 --> 00:44:11,276 According to these readings 866 00:44:11,317 --> 00:44:13,653 that superstorm is gonna hit tonight. 867 00:44:13,695 --> 00:44:14,755 I will. He should be back home. 868 00:44:14,779 --> 00:44:17,407 I'm sure they'll be on the road shortly. 869 00:44:17,449 --> 00:44:18,700 Let me try him. - Okay. Thanks. 870 00:44:20,118 --> 00:44:22,829 We are recommending immediate action to take cover 871 00:44:22,871 --> 00:44:25,999 for all counties in the Northern Lakes regions, 872 00:44:26,041 --> 00:44:30,628 including Pine Lake, Vail River and Morgan Summit. 873 00:44:33,715 --> 00:44:36,801 I urge you to stay indoors. 874 00:44:36,843 --> 00:44:37,843 Take shelter. 875 00:44:38,970 --> 00:44:39,970 Stay warm. 876 00:44:40,764 --> 00:44:41,848 Stay safe. 877 00:44:44,351 --> 00:44:46,061 Thank you. 878 00:45:07,791 --> 00:45:08,791 Amber! 879 00:45:11,711 --> 00:45:14,089 Amber, we gotta go. 880 00:45:26,726 --> 00:45:29,521 ♪ Ain't nobody like it 881 00:45:29,562 --> 00:45:30,563 ♪ That's the kind?? 882 00:45:30,605 --> 00:45:31,940 ♪ Ain't nobody like it there 883 00:45:31,981 --> 00:45:33,400 ♪ Be there when 884 00:45:33,441 --> 00:45:34,943 ♪ Ain't nobody like it there 885 00:45:34,984 --> 00:45:36,486 ♪ That's the kind of 886 00:45:36,528 --> 00:45:37,737 ♪ Ask him somethin' 887 00:45:37,779 --> 00:45:39,906 ♪ Why she gotta ask he gotta leave ♪ 888 00:45:41,700 --> 00:45:42,992 Thanks. 889 00:45:49,416 --> 00:45:51,543 If the love birds aren't still here. 890 00:45:51,584 --> 00:45:53,503 Maybe we'll get a fun show. You think? 891 00:45:53,545 --> 00:45:55,672 Mm, don't be such a pig. 892 00:45:55,714 --> 00:45:56,965 Hello? 893 00:45:57,007 --> 00:45:58,842 Anyone here? 894 00:45:58,883 --> 00:46:01,803 If so, you have visitors, you better be dressed. 895 00:46:01,845 --> 00:46:03,722 We come seeking liquid nourishment. 896 00:46:05,390 --> 00:46:08,768 Guys, they haven't left, their stuff, it's all still here. 897 00:46:08,810 --> 00:46:10,413 Maybe they went for a hike or something. 898 00:46:10,437 --> 00:46:12,939 Warm enough now. Come on, we should go. 899 00:46:12,981 --> 00:46:15,150 And what are we supposed to do? 900 00:46:15,191 --> 00:46:17,044 There's a hot tub out back if anyone wants to take a dip. 901 00:46:17,068 --> 00:46:18,987 Yeah, because I totally brought a bathing suit 902 00:46:19,029 --> 00:46:20,238 with me under this. 903 00:46:20,280 --> 00:46:21,382 Who says you need a bathing suit? 904 00:46:21,406 --> 00:46:22,991 You do. That's for sure. 905 00:46:23,033 --> 00:46:24,034 Don't body shame me. 906 00:46:25,702 --> 00:46:28,371 There's a whole bunch of bathing suits in the, in the chest. 907 00:46:28,413 --> 00:46:30,373 What if the people staying here come back. 908 00:46:30,415 --> 00:46:32,751 Tell 'em the owner's here doing a routine inspection. 909 00:46:32,792 --> 00:46:34,794 Yeah, a routine inspection 910 00:46:34,836 --> 00:46:37,922 of what Jasmine's wearing underneath her winter gear. 911 00:46:37,964 --> 00:46:43,011 Let me show you what we got. 912 00:46:44,220 --> 00:46:45,220 Heads up. 913 00:46:46,723 --> 00:46:48,808 I am not wearing someone else's bathing suit. 914 00:46:50,018 --> 00:46:52,354 Plus red is not my color. 915 00:46:53,438 --> 00:46:54,606 I can rock this bikini. 916 00:46:56,024 --> 00:46:57,984 Last one in, drinks the first glass. 917 00:47:00,362 --> 00:47:02,822 Okay. 918 00:47:07,786 --> 00:47:09,037 You wanna take a dip? 919 00:47:10,330 --> 00:47:11,831 Not really. 920 00:47:11,873 --> 00:47:13,667 It's gonna be so awkward when they return 921 00:47:13,708 --> 00:47:15,585 and we've totally invaded their space. 922 00:47:17,504 --> 00:47:18,504 Yeah. 923 00:47:19,506 --> 00:47:20,715 You're probably right. 924 00:47:22,842 --> 00:47:26,638 Maybe we should make some of this popcorn 925 00:47:26,680 --> 00:47:28,473 as a peace offering in case they return. 926 00:47:29,849 --> 00:47:31,434 Popcorn does sound pretty good. 927 00:47:32,644 --> 00:47:33,644 Okay. 928 00:47:35,522 --> 00:47:38,066 Hayden? What do you mean Amber's not there? 929 00:47:38,108 --> 00:47:40,652 Uh, she left a note saying she went out with some friends. 930 00:47:40,694 --> 00:47:42,445 She didn't tell me she was leaving. 931 00:47:42,487 --> 00:47:44,322 Okay, um, we'll try her cell. 932 00:47:44,364 --> 00:47:47,117 Just stay put in case she comes back and we'll come to you. 933 00:47:47,158 --> 00:47:49,077 We'll be there as soon as we can. 934 00:47:49,119 --> 00:47:51,204 I heard the announcement on the radio. 935 00:47:51,246 --> 00:47:52,872 Is it as bad as they say it is? 936 00:47:55,291 --> 00:47:56,291 It's worse. 937 00:48:06,678 --> 00:48:08,680 You can answer that. 938 00:48:08,722 --> 00:48:10,932 It's okay. It's just my mom checking up on me. 939 00:48:10,974 --> 00:48:12,142 I'll call her back later. 940 00:48:15,770 --> 00:48:17,480 What was that? 941 00:48:17,522 --> 00:48:20,692 Sounded like thunder. Weird. 942 00:48:22,110 --> 00:48:24,487 Okay, that's definitely lightning. 943 00:48:24,529 --> 00:48:25,739 Lightning in the winter? 944 00:48:28,033 --> 00:48:30,118 Maybe we should think about heading back. 945 00:48:31,286 --> 00:48:32,704 It's pretty windy right now. 946 00:48:34,122 --> 00:48:37,125 Might be better if we wait it out here. 947 00:48:38,626 --> 00:48:39,626 And it's warm. 948 00:48:41,588 --> 00:48:42,588 We have snacks. 949 00:48:43,340 --> 00:48:44,340 Yeah. 950 00:48:46,968 --> 00:48:47,968 You're right. 951 00:48:50,347 --> 00:48:51,347 So, 952 00:48:54,351 --> 00:48:57,562 you thought about where you're going to college? 953 00:48:59,189 --> 00:49:01,149 I don't know. 954 00:49:01,191 --> 00:49:02,901 My parents have been really pushing me, 955 00:49:02,942 --> 00:49:05,111 but I haven't figured it out. 956 00:49:05,153 --> 00:49:07,781 I mean, just choose the school you like best and apply. 957 00:49:09,240 --> 00:49:10,760 I don't even know what I want to study yet. 958 00:49:10,784 --> 00:49:13,328 I mean, I love art and design and stuff like that. 959 00:49:13,370 --> 00:49:15,163 Okay, so why don't you study that? 960 00:49:16,331 --> 00:49:18,333 Because my mom wants me to study science. 961 00:49:19,751 --> 00:49:22,128 That's what I excel at. That's what she says. 962 00:49:23,963 --> 00:49:25,203 You should follow your heart. 963 00:49:26,591 --> 00:49:27,967 Not what your mom wants you to do. 964 00:49:32,764 --> 00:49:34,557 What are you gonna do? 965 00:49:39,437 --> 00:49:40,437 It's okay. 966 00:49:50,782 --> 00:49:51,782 Oh my God. 967 00:49:56,830 --> 00:49:58,957 What the hell happened to them? 968 00:49:58,998 --> 00:50:00,166 Is that a giant icicle? 969 00:50:00,208 --> 00:50:01,751 We need to call an ambulance. 970 00:50:01,793 --> 00:50:03,336 An ambulance? 971 00:50:03,378 --> 00:50:04,546 They're dead, Lexi. 972 00:50:04,587 --> 00:50:06,423 Call the morgue. 973 00:50:08,508 --> 00:50:10,593 Guys, what's that sound? 974 00:50:17,851 --> 00:50:19,769 Get inside, now! 975 00:50:23,648 --> 00:50:25,734 - My arm. - We need to go! 976 00:50:25,775 --> 00:50:28,194 Come on! Get up! 977 00:50:28,236 --> 00:50:29,195 We gotta go! 978 00:50:29,237 --> 00:50:32,824 Quick! Quick! 979 00:50:40,081 --> 00:50:42,250 Trey! Go help her! 980 00:50:44,127 --> 00:50:45,127 Trey! 981 00:50:55,472 --> 00:50:56,890 Wait. I need to get her. 982 00:50:56,931 --> 00:50:59,267 I need to get her, okay. Okay? 983 00:51:00,143 --> 00:51:01,143 Come on! 984 00:51:03,563 --> 00:51:04,606 He's gone! He's gone. 985 00:51:04,647 --> 00:51:06,066 I know! 986 00:51:10,445 --> 00:51:11,821 Lexi! 987 00:51:11,863 --> 00:51:12,822 Lexi, come here! 988 00:51:12,864 --> 00:51:13,948 No. 989 00:51:15,450 --> 00:51:17,035 You can do this. 990 00:51:17,077 --> 00:51:18,077 Come on. 991 00:51:20,288 --> 00:51:21,539 You can do this. 992 00:51:23,291 --> 00:51:24,626 Come on. Come on. 993 00:51:25,960 --> 00:51:27,962 We need to go, too. 994 00:51:28,004 --> 00:51:29,923 - One, go, go. - One, two, three. 995 00:51:29,964 --> 00:51:31,091 Go! 996 00:51:35,387 --> 00:51:36,638 Shit! 997 00:51:46,314 --> 00:51:47,375 Okay, we should be safe in here. 998 00:51:47,399 --> 00:51:48,441 There aren't any windows. 999 00:51:50,110 --> 00:51:52,278 Does anyone have their phone on them? 1000 00:51:52,320 --> 00:51:53,381 I left mine in my backpack in the car. 1001 00:51:53,405 --> 00:51:57,325 Shit. I left mine in the kitchen. 1002 00:51:57,367 --> 00:51:58,367 It's on the counter. 1003 00:52:00,120 --> 00:52:01,430 Oh, and where would I keep it, Mark? 1004 00:52:01,454 --> 00:52:03,373 This swimsuit doesn't exactly have pockets. 1005 00:52:03,415 --> 00:52:04,290 I don't have it. I must have dropped it. 1006 00:52:04,332 --> 00:52:05,500 I don't know. 1007 00:52:05,542 --> 00:52:06,668 I'm gonna go get mine. 1008 00:52:06,710 --> 00:52:07,460 No, it's too dangerous. 1009 00:52:07,502 --> 00:52:08,503 Ah! 1010 00:52:08,545 --> 00:52:09,671 Your arm. 1011 00:52:09,713 --> 00:52:10,713 Ah, it's fine. 1012 00:52:12,215 --> 00:52:14,092 I need to get something for her leg. 1013 00:52:16,428 --> 00:52:17,947 There's her first aid kit in the kitchen. 1014 00:52:17,971 --> 00:52:18,971 By the popcorn. 1015 00:52:20,140 --> 00:52:20,890 I'll go get it. 1016 00:52:20,932 --> 00:52:21,932 Wait. 1017 00:52:31,443 --> 00:52:32,527 Take this for cover. 1018 00:52:36,531 --> 00:52:37,531 You serious? 1019 00:52:40,869 --> 00:52:41,869 I'm gonna die. 1020 00:52:45,707 --> 00:52:46,750 Good luck. 1021 00:52:53,381 --> 00:52:55,008 Be right back. 1022 00:53:40,887 --> 00:53:42,305 Are you okay? 1023 00:53:43,431 --> 00:53:44,431 Yeah. 1024 00:53:45,517 --> 00:53:47,227 Do you have the phone? 1025 00:53:47,268 --> 00:53:50,563 No, uh, things got kinda crazy. 1026 00:53:50,605 --> 00:53:51,605 I got this. 1027 00:53:53,858 --> 00:53:54,858 Wrap your leg. 1028 00:53:58,905 --> 00:54:00,615 What were those things? 1029 00:54:00,657 --> 00:54:01,825 Flying icicles? 1030 00:54:01,866 --> 00:54:03,219 That's what it looked like to me. 1031 00:54:03,243 --> 00:54:04,828 What do we do now? 1032 00:54:04,869 --> 00:54:06,663 We wait it out here 1033 00:54:06,705 --> 00:54:08,307 until someone comes looking for us, that's for sure. 1034 00:54:08,331 --> 00:54:10,667 But we're safe in the bathroom. 1035 00:54:12,085 --> 00:54:13,503 I don't think we should stay here. 1036 00:54:13,545 --> 00:54:15,755 Wait, why not? I am not going out there. 1037 00:54:15,797 --> 00:54:17,692 This could be the beginning of something bigger. 1038 00:54:17,716 --> 00:54:19,467 What? What are you saying? 1039 00:54:19,509 --> 00:54:21,011 Why would you think that? 1040 00:54:21,052 --> 00:54:23,013 Oh, I don't know. Maybe the ice shards? 1041 00:54:23,054 --> 00:54:24,073 The heavy wind? The thunder? 1042 00:54:24,097 --> 00:54:25,682 The lightning? 1043 00:54:25,724 --> 00:54:26,683 These are weather patterns that we've never seen before 1044 00:54:26,725 --> 00:54:27,934 at this time of year. 1045 00:54:27,976 --> 00:54:29,936 Since when did you become the weather girl? 1046 00:54:33,898 --> 00:54:37,527 Just because I don't want to follow in my mom's footsteps, 1047 00:54:37,569 --> 00:54:39,696 it doesn't mean that I'm not good at science. 1048 00:54:42,365 --> 00:54:45,285 This is all the stuff that she wrote about in her thesis. 1049 00:54:45,326 --> 00:54:47,454 She talked about it all the time. 1050 00:54:47,495 --> 00:54:49,456 Volatile weather in the wake of global warming. 1051 00:54:50,915 --> 00:54:53,418 We need to get off this mountain now. 1052 00:55:10,352 --> 00:55:12,562 No one's taking cover. 1053 00:55:12,604 --> 00:55:14,484 I mean, why isn't anybody taking this seriously? 1054 00:55:14,522 --> 00:55:16,566 Doesn't anybody care? 1055 00:55:16,608 --> 00:55:18,860 Maybe they don't think that there's a real threat. 1056 00:55:18,902 --> 00:55:21,196 Yeah, well, that's a big mistake. 1057 00:55:21,237 --> 00:55:22,530 Owen, we need to convince them. 1058 00:55:24,491 --> 00:55:25,760 Okay, you try and reach Amber again. 1059 00:55:25,784 --> 00:55:27,285 I'll go see what I can do. 1060 00:55:27,327 --> 00:55:28,327 Okay. 1061 00:55:32,999 --> 00:55:35,126 Owen. Owen Sanders. 1062 00:55:35,168 --> 00:55:36,711 Just in town visiting your dad. 1063 00:55:38,630 --> 00:55:39,798 Yeah, something like that. 1064 00:55:39,839 --> 00:55:40,590 Deputy Finn. Owen Sanders. 1065 00:55:40,632 --> 00:55:41,549 Owen. 1066 00:55:41,591 --> 00:55:42,591 - Deputy. - Pleasure. 1067 00:55:43,385 --> 00:55:45,970 Oh, come on. Where are you? 1068 00:55:46,012 --> 00:55:48,306 Sheriff, why aren't you telling everyone to take cover? 1069 00:55:48,348 --> 00:55:49,557 Didn't you see the warning? 1070 00:55:49,599 --> 00:55:51,142 I saw the warning. 1071 00:55:51,184 --> 00:55:54,187 But you know us small town folks, tough as nails. 1072 00:55:54,229 --> 00:55:57,982 Not gonna be pushed around by a little bad weather. 1073 00:55:58,024 --> 00:56:00,151 We'll find cover when and if it's needed. 1074 00:56:00,193 --> 00:56:01,736 Henry, you gotta listen to me. 1075 00:56:01,778 --> 00:56:04,155 You need to get these people someplace safe, now. 1076 00:56:05,240 --> 00:56:06,825 What's gotten into you, son? 1077 00:56:06,866 --> 00:56:09,160 We've gotten through hard times before. 1078 00:56:09,202 --> 00:56:10,870 I am serious, Sheriff. 1079 00:56:10,912 --> 00:56:14,040 This isn't just some bad weather that we're dealing with. 1080 00:56:14,082 --> 00:56:15,667 Hey, Dulcie. 1081 00:56:15,709 --> 00:56:18,336 Jill, there's been pockets of icyclone storm activity 1082 00:56:18,378 --> 00:56:19,629 in remote areas all day. 1083 00:56:19,671 --> 00:56:22,757 But the super cell is starting to take form. 1084 00:56:22,799 --> 00:56:24,801 Internal wind speeds are already registering 1085 00:56:24,843 --> 00:56:26,636 at 380 miles per hour. 1086 00:56:26,678 --> 00:56:29,180 The updraft is pulling in a lot of moisture. 1087 00:56:29,222 --> 00:56:32,976 It's beginning right now and it's heading straight for town. 1088 00:56:33,018 --> 00:56:34,102 Oh my God. 1089 00:56:34,144 --> 00:56:35,437 I'll call you back. 1090 00:56:40,608 --> 00:56:42,068 It's gonna hit any minute. 1091 00:56:42,110 --> 00:56:44,154 We need to get these people to find cover now. 1092 00:56:44,195 --> 00:56:45,613 Henry, trust me, 1093 00:56:45,655 --> 00:56:47,574 you've never seen anything like this before. 1094 00:56:47,615 --> 00:56:49,826 You need to get these people someplace safe. 1095 00:56:51,411 --> 00:56:52,787 Tim, go tell the boys. 1096 00:56:52,829 --> 00:56:54,247 But, Sheriff... Go on, boy. 1097 00:56:58,376 --> 00:56:59,127 Thank you. 1098 00:56:59,169 --> 00:57:02,505 Now exactly what's going on. 1099 00:57:10,638 --> 00:57:11,638 Run! 1100 00:57:14,184 --> 00:57:15,184 Finn! 1101 00:57:21,274 --> 00:57:23,026 - You okay? - Yeah. 1102 00:57:23,068 --> 00:57:24,152 We gotta get outta here. 1103 00:57:24,194 --> 00:57:25,194 Yeah, we do. 1104 00:57:36,081 --> 00:57:37,749 What do we do? 1105 00:57:37,791 --> 00:57:39,876 Get as many people to safety as you can. 1106 00:57:43,088 --> 00:57:45,090 Where are you two going? 1107 00:57:45,131 --> 00:57:47,842 To find our kid. 1108 00:57:51,471 --> 00:57:52,847 Keep your head down. 1109 00:58:23,128 --> 00:58:24,838 I think it's over. 1110 00:58:26,798 --> 00:58:28,192 I haven't heard a sound in at least 10 minutes. 1111 00:58:28,216 --> 00:58:29,426 We should go. 1112 00:58:29,467 --> 00:58:30,719 Yeah. 1113 00:58:30,760 --> 00:58:32,262 Are you sure? 1114 00:58:32,303 --> 00:58:34,472 Yeah. Mark's right. 1115 00:58:34,514 --> 00:58:35,515 This is our window. 1116 00:58:38,226 --> 00:58:39,226 Come on. I got you, Jas. 1117 00:58:43,273 --> 00:58:44,273 Guys! 1118 00:58:46,901 --> 00:58:48,361 This sounds like a stupid idea. 1119 00:58:51,114 --> 00:58:54,993 Look, Lex, if you want to stay, fine, 1120 00:58:57,370 --> 00:58:58,371 but we're leaving. 1121 00:58:58,413 --> 00:59:00,999 So either come with us 1122 00:59:01,041 --> 00:59:04,377 or take your chance spending the night here alone. 1123 00:59:22,395 --> 00:59:23,395 No, Jasmine, don't. 1124 00:59:28,193 --> 00:59:29,361 Let's find your clothes. 1125 00:59:45,418 --> 00:59:47,629 What kind of storm could have done this? 1126 00:59:47,671 --> 00:59:48,755 I don't know. 1127 00:59:51,591 --> 00:59:52,591 Your phone. 1128 00:59:58,807 --> 01:00:01,434 We can't just leave them here. 1129 01:00:02,811 --> 01:00:05,772 We'll come back for them. 1130 01:00:05,814 --> 01:00:06,814 I promise. 1131 01:00:14,614 --> 01:00:15,734 You should find your jacket. 1132 01:00:17,033 --> 01:00:18,513 I'm gonna go get the keys to the Jeep. 1133 01:00:34,050 --> 01:00:35,468 Well that sucks. 1134 01:00:37,012 --> 01:00:38,805 We're not getting outta here that way. 1135 01:00:45,478 --> 01:00:48,023 Great. I still don't have service. 1136 01:00:48,064 --> 01:00:49,190 Well, what do we do now? 1137 01:00:51,985 --> 01:00:56,197 Well, we still need to find another way outta here. 1138 01:00:56,239 --> 01:00:57,365 Oh. 1139 01:00:57,407 --> 01:00:58,407 Keep going. 1140 01:01:06,458 --> 01:01:08,084 This might be an option. 1141 01:01:08,126 --> 01:01:09,126 Who can drive? 1142 01:01:10,420 --> 01:01:12,172 I can. 1143 01:01:12,213 --> 01:01:14,424 We need to get helmets and keys. Maybe in the shed. 1144 01:01:18,470 --> 01:01:19,888 Come on. 1145 01:01:25,602 --> 01:01:28,313 I'm gonna ride with you guys. 1146 01:01:28,355 --> 01:01:30,065 Okay. 1147 01:02:13,108 --> 01:02:14,567 Amber! 1148 01:02:14,609 --> 01:02:15,985 Amber! 1149 01:02:17,946 --> 01:02:20,031 She's not back yet. 1150 01:02:20,073 --> 01:02:22,742 Have you heard anything? Anything at all? 1151 01:02:22,784 --> 01:02:24,077 Mm-mm. 1152 01:02:24,119 --> 01:02:25,745 Owen, can you try to call her again? 1153 01:02:31,334 --> 01:02:33,086 No answer. 1154 01:02:50,979 --> 01:02:52,522 Why are we stopping? 1155 01:02:52,564 --> 01:02:53,606 We finally have service. 1156 01:02:57,610 --> 01:02:58,778 Hello, Amber. 1157 01:02:58,820 --> 01:03:00,530 Hello, Dad. 1158 01:03:00,572 --> 01:03:01,948 Amber, where are you? 1159 01:03:01,990 --> 01:03:02,990 She's okay? 1160 01:03:04,034 --> 01:03:05,636 Dad, we are right by the swarm right now. 1161 01:03:05,660 --> 01:03:07,162 I can barely hear you. 1162 01:03:07,203 --> 01:03:08,514 Okay sweetheart, we're gonna get you home. 1163 01:03:08,538 --> 01:03:10,165 Who are you with? 1164 01:03:10,206 --> 01:03:11,624 I'm with Lexi, Jasmine and Mark. 1165 01:03:13,001 --> 01:03:15,545 One of our friends, Trey, he didn't make it. 1166 01:03:17,339 --> 01:03:20,633 Amber you're, you're breaking up. Where are you exactly? 1167 01:03:20,675 --> 01:03:22,927 I don't know! Actually... 1168 01:03:25,096 --> 01:03:26,198 - Amber, you're breaking up. - Remember that old spot? 1169 01:03:26,222 --> 01:03:26,348 - You're breaking up. - Where the hunters 1170 01:03:26,389 --> 01:03:28,433 and hikers park. - Amber. 1171 01:03:28,475 --> 01:03:30,161 You need to find someplace safe to hide out 1172 01:03:30,185 --> 01:03:31,770 until the storm passes. 1173 01:03:31,811 --> 01:03:34,606 Below the ridge. The mines. 1174 01:03:35,648 --> 01:03:37,233 I don't know if we have time. 1175 01:03:37,275 --> 01:03:38,860 Maybe we should just go back. 1176 01:03:38,902 --> 01:03:41,404 You can't go back. There are more tornadoes forming. 1177 01:03:41,446 --> 01:03:44,074 You need to get to the mines now and hide out. 1178 01:03:44,115 --> 01:03:46,576 Okay, Mom. I love you. 1179 01:03:46,618 --> 01:03:47,786 You're breaking up, baby. 1180 01:03:47,827 --> 01:03:48,828 You're breaking up. 1181 01:03:48,870 --> 01:03:50,413 I love you. 1182 01:03:50,455 --> 01:03:51,455 Let's go. 1183 01:03:52,749 --> 01:03:53,809 We need to just head home. 1184 01:03:53,833 --> 01:03:56,002 Lexi, there's no time. Follow us. 1185 01:03:56,044 --> 01:03:57,587 I'm going home. 1186 01:03:57,629 --> 01:03:59,214 Jasmine, you coming with me? 1187 01:03:59,255 --> 01:04:01,299 I'm going like them. 1188 01:04:01,341 --> 01:04:03,259 Suit yourself. 1189 01:04:47,637 --> 01:04:49,222 No! 1190 01:04:49,264 --> 01:04:50,264 Go, go, go! 1191 01:06:28,071 --> 01:06:29,322 Is everyone okay? 1192 01:06:30,490 --> 01:06:31,783 We're safe down here. 1193 01:06:31,825 --> 01:06:33,159 We just have to wait it out. 1194 01:06:34,035 --> 01:06:35,161 What do we do now? 1195 01:06:37,789 --> 01:06:39,249 I'm gonna call my parents. 1196 01:06:41,418 --> 01:06:42,836 Okay, honey, stay there 1197 01:06:42,877 --> 01:06:44,796 and don't move until we come and get you. 1198 01:06:45,755 --> 01:06:47,007 Okay. 1199 01:06:47,048 --> 01:06:48,048 We love you. 1200 01:06:48,758 --> 01:06:49,758 Bye. 1201 01:06:51,052 --> 01:06:53,263 They made it to the mines. They're safe. 1202 01:06:53,304 --> 01:06:54,304 Thank God. 1203 01:06:57,308 --> 01:06:59,060 Okay, Dulcie, gimme some good news. 1204 01:06:59,102 --> 01:07:00,979 The satellites are showing 18 1205 01:07:01,021 --> 01:07:03,898 to potentially 20 active ice tornadoes. 1206 01:07:03,940 --> 01:07:07,610 And one of them looks like the monster we've been expecting. 1207 01:07:07,652 --> 01:07:09,696 It's by Mount Lewis. 1208 01:07:09,738 --> 01:07:12,574 That's where Amber is. She says she saw multiple twisters. 1209 01:07:12,615 --> 01:07:14,200 There's more. 1210 01:07:14,242 --> 01:07:15,594 There's an airflow from the south coming quickly 1211 01:07:15,618 --> 01:07:17,996 that's gonna make this super icyclone stable. 1212 01:07:18,038 --> 01:07:20,081 Unless we can find a miraculous way to stop it, 1213 01:07:20,123 --> 01:07:21,583 it's gonna ravage through the state 1214 01:07:21,624 --> 01:07:23,626 and destroy everything in its path. 1215 01:07:23,668 --> 01:07:25,670 Is there any way to estimate the trajectory based 1216 01:07:25,712 --> 01:07:28,089 on the current wind trends and the data that you have? 1217 01:07:28,131 --> 01:07:29,424 Uh, possibly. 1218 01:07:29,466 --> 01:07:30,842 Okay. Do what you can. 1219 01:07:31,843 --> 01:07:33,303 Jill, it's Monty. 1220 01:07:33,345 --> 01:07:34,905 You need to get your family out of there now. 1221 01:07:34,929 --> 01:07:37,265 I'm not going anywhere without my daughter. 1222 01:07:37,307 --> 01:07:40,894 Theoretically, is there any way to stop this? 1223 01:07:40,935 --> 01:07:42,437 I don't know. Maybe. 1224 01:07:42,479 --> 01:07:43,688 Send me the info. 1225 01:07:45,857 --> 01:07:46,857 - Okay. - We're on it. 1226 01:07:54,324 --> 01:07:56,124 Well this ought to get us through the night. 1227 01:07:57,077 --> 01:07:59,871 Hey, Amber's safe in that mine. 1228 01:07:59,913 --> 01:08:01,664 She's gonna be just fine. 1229 01:08:01,706 --> 01:08:02,706 You raised a smart kid. 1230 01:08:08,129 --> 01:08:09,129 Maybe tonight. 1231 01:08:10,674 --> 01:08:12,300 But what about tomorrow? 1232 01:08:12,342 --> 01:08:14,886 This icyclone's gonna continue to grow 1233 01:08:14,928 --> 01:08:16,221 and once it's at full size, 1234 01:08:16,262 --> 01:08:19,099 it's gonna destroy everything in its path. 1235 01:08:19,140 --> 01:08:20,892 What do you think we should do, Jill? 1236 01:08:24,521 --> 01:08:25,772 I don't know. 1237 01:08:25,814 --> 01:08:27,148 Yes, you do. 1238 01:08:27,190 --> 01:08:28,274 This is what you do. 1239 01:08:30,110 --> 01:08:32,487 You predicted this years ago. 1240 01:08:32,529 --> 01:08:35,156 Theory is very different than reality. 1241 01:08:35,198 --> 01:08:36,366 Your theories, Jill. 1242 01:08:38,118 --> 01:08:40,787 If anyone can figure this out, it's you. 1243 01:08:40,829 --> 01:08:42,330 Tell us what to do. 1244 01:08:42,372 --> 01:08:44,082 Tell us how to save this town. 1245 01:08:52,007 --> 01:08:53,258 I have an idea. 1246 01:08:53,299 --> 01:08:56,928 Get me a pen, some paper and some coffee. 1247 01:08:56,970 --> 01:08:57,970 Coffee coming up. 1248 01:09:02,350 --> 01:09:04,102 Okay, Jill, we can see you. 1249 01:09:04,144 --> 01:09:05,311 You're all on. 1250 01:09:05,353 --> 01:09:07,313 I want everyone to see this. 1251 01:09:07,355 --> 01:09:11,234 So the icyclone system is using intense freezing winds 1252 01:09:11,276 --> 01:09:13,695 to pull moisture from the ground and flash freeze it 1253 01:09:13,737 --> 01:09:15,196 into those killer icicles 1254 01:09:15,238 --> 01:09:16,948 that we've all become acquainted with. 1255 01:09:16,990 --> 01:09:19,576 Everything in the center is frozen and moving fast. 1256 01:09:19,617 --> 01:09:23,371 So theoretically, I mean, the answers should be simple. 1257 01:09:24,247 --> 01:09:25,373 I'm not following. 1258 01:09:28,168 --> 01:09:29,336 Coffee? 1259 01:09:29,377 --> 01:09:32,213 Hot coffee, heat. 1260 01:09:32,255 --> 01:09:34,215 We need an intense source of heat 1261 01:09:34,257 --> 01:09:35,842 in the eye of the super cell 1262 01:09:35,884 --> 01:09:38,345 to raise temperatures high enough to stop the freezing 1263 01:09:38,386 --> 01:09:40,138 and put a huge dent into this thing 1264 01:09:40,180 --> 01:09:41,723 before it grows any bigger. 1265 01:09:41,765 --> 01:09:45,185 And then with its form damaged, it will fall apart? 1266 01:09:45,226 --> 01:09:46,728 If we can heat enough of it, 1267 01:09:46,770 --> 01:09:49,731 then the mass may lose its power supply 1268 01:09:49,773 --> 01:09:52,776 and lose enough momentum to disband. 1269 01:09:52,817 --> 01:09:55,445 But what could we light on fire that would be big enough? 1270 01:09:55,487 --> 01:09:58,573 And be in the eye of the super cell. 1271 01:09:58,615 --> 01:09:59,574 Dulcie? 1272 01:09:59,616 --> 01:10:01,159 Yeah, on it. 1273 01:10:01,201 --> 01:10:02,386 Dad, how many of your neighbors 1274 01:10:02,410 --> 01:10:05,163 around here have propane tanks? 1275 01:10:05,205 --> 01:10:06,289 All of them. 1276 01:10:06,331 --> 01:10:08,833 But propane tanks? They aren't gonna cut it. 1277 01:10:10,627 --> 01:10:12,045 But... 1278 01:10:12,087 --> 01:10:13,463 Good news. 1279 01:10:13,505 --> 01:10:15,006 What? 1280 01:10:15,048 --> 01:10:16,817 Something extremely flammable we can light on fire 1281 01:10:16,841 --> 01:10:18,176 in the eye of the super cell. 1282 01:10:18,218 --> 01:10:19,886 The propane plant. 1283 01:10:19,928 --> 01:10:20,970 Ground zero. 1284 01:10:21,012 --> 01:10:22,472 That's perfect. 1285 01:10:22,514 --> 01:10:23,699 And I have some dynamite we could set 1286 01:10:23,723 --> 01:10:25,725 to make sure it lights up the night sky. 1287 01:10:25,767 --> 01:10:27,602 Dynamite? 1288 01:10:27,644 --> 01:10:29,830 Yes, ma'am. And enough of it to do what we need it to do. 1289 01:10:29,854 --> 01:10:31,690 Uh, will it work? 1290 01:10:32,691 --> 01:10:34,234 It might. 1291 01:10:34,275 --> 01:10:36,403 Dulcie, can you run the scenario through the model? 1292 01:10:36,444 --> 01:10:37,444 Okay. On it. 1293 01:10:40,407 --> 01:10:42,909 So if this doesn't work? 1294 01:10:42,951 --> 01:10:45,203 Monty, it's the best chance we've got. 1295 01:10:45,245 --> 01:10:47,288 Okay, if we can get the fire hot enough 1296 01:10:47,330 --> 01:10:48,915 and the tornado doesn't put it out, 1297 01:10:48,957 --> 01:10:51,042 then, yeah, we have a chance to stop it. 1298 01:10:51,084 --> 01:10:52,919 But we need to work fast. 1299 01:10:52,961 --> 01:10:55,630 The storm is gonna be directly above the propane plant 1300 01:10:55,672 --> 01:10:57,007 in a few hours. 1301 01:10:57,048 --> 01:10:58,609 Okay, you keep an eye on the satellite imaging 1302 01:10:58,633 --> 01:11:00,260 and let us know if anything changes. 1303 01:11:00,301 --> 01:11:01,301 On it. 1304 01:11:02,303 --> 01:11:03,221 Jill. 1305 01:11:03,263 --> 01:11:04,389 Yeah. 1306 01:11:04,431 --> 01:11:05,431 Good luck. 1307 01:11:07,475 --> 01:11:08,475 Thanks. 1308 01:11:17,944 --> 01:11:19,544 It was a good idea of bringing us here. 1309 01:11:21,906 --> 01:11:22,949 You saved our lives. 1310 01:11:24,909 --> 01:11:26,870 How did you know about this place anyway? 1311 01:11:28,538 --> 01:11:30,538 I was obsessed with these mines when I was a kid. 1312 01:11:32,125 --> 01:11:35,503 My parents, they used to take us on this big hike. 1313 01:11:36,504 --> 01:11:37,504 How is it? 1314 01:11:38,340 --> 01:11:39,466 It's fine. 1315 01:11:40,842 --> 01:11:41,842 And you? 1316 01:11:43,678 --> 01:11:45,221 How are you? Are you okay? 1317 01:11:45,263 --> 01:11:46,263 I'm okay. 1318 01:11:50,310 --> 01:11:51,644 I'm not worried about us anymore. 1319 01:11:53,313 --> 01:11:54,564 I'm worried about my family. 1320 01:11:56,399 --> 01:11:58,680 They're just down the mountain where that thing is headed. 1321 01:11:59,736 --> 01:12:01,130 If anyone knows how to get through this, 1322 01:12:01,154 --> 01:12:02,364 it's your mother, right? 1323 01:12:03,823 --> 01:12:07,702 And, and isn't your grandpa like some big, tough guy? 1324 01:12:07,744 --> 01:12:11,122 If I was to be anywhere, I'd wanna be with your family. 1325 01:12:12,791 --> 01:12:15,835 You think that my grandpa's a big, tough guy. 1326 01:12:15,877 --> 01:12:17,629 I do. 1327 01:12:17,671 --> 01:12:19,831 I remember meeting him at the Christmas school concert. 1328 01:12:21,174 --> 01:12:23,551 His biceps were as big as my thighs. 1329 01:12:28,223 --> 01:12:33,353 I remember a lot about you. 1330 01:12:33,978 --> 01:12:34,978 I remember that 1331 01:12:36,564 --> 01:12:40,568 you used to wear your hair in a ponytail 1332 01:12:40,610 --> 01:12:44,155 every Monday, though I was not sure why. 1333 01:12:47,200 --> 01:12:49,202 I just hate Mondays. 1334 01:12:49,244 --> 01:12:52,122 I have another excuse. I'm lazy. 1335 01:12:54,666 --> 01:12:55,666 Me too. 1336 01:13:18,898 --> 01:13:22,402 Thanks for this, Hicks. If this goes wrong. 1337 01:13:22,444 --> 01:13:24,612 Uh, I like to live dangerously. 1338 01:13:24,654 --> 01:13:26,865 On the upside, I get to retire three months early. 1339 01:13:32,245 --> 01:13:34,372 I hope we don't regret this. 1340 01:13:34,414 --> 01:13:37,208 Just remember, the explosives can be unpredictable, 1341 01:13:37,250 --> 01:13:39,919 so be careful when you're handling them. 1342 01:13:43,715 --> 01:13:44,966 Hello. 1343 01:13:45,008 --> 01:13:46,634 Jill, it's close. Do you hear me? 1344 01:13:48,470 --> 01:13:49,429 Uh, Dulcie, I, I could barely hear you. 1345 01:13:49,471 --> 01:13:50,930 Well, we've lost more- 1346 01:13:50,972 --> 01:13:52,265 What? 1347 01:13:52,307 --> 01:13:54,184 The power is becoming unstable here. 1348 01:13:54,225 --> 01:13:57,020 I'm not sure how much longer we can track this. 1349 01:13:57,062 --> 01:13:58,772 Dulcie, I, I can't hear you. Hello? 1350 01:13:59,856 --> 01:14:01,441 Can you hear me? Jill! 1351 01:14:04,694 --> 01:14:05,694 Oh no. 1352 01:14:07,447 --> 01:14:08,698 Hello. 1353 01:14:17,457 --> 01:14:18,458 I lost her. 1354 01:14:20,627 --> 01:14:22,253 Okay. 1355 01:14:22,295 --> 01:14:23,380 Keep your eyes open. 1356 01:14:23,421 --> 01:14:24,881 If you see anything at all, 1357 01:14:24,923 --> 01:14:26,841 use these radios and let us know immediately. 1358 01:14:26,883 --> 01:14:27,926 Got it? 1359 01:14:27,967 --> 01:14:28,967 Yes ma'am. 1360 01:14:31,304 --> 01:14:32,806 Be careful. 1361 01:14:32,847 --> 01:14:33,847 You too. 1362 01:15:06,965 --> 01:15:08,091 We better make this fast. 1363 01:15:17,934 --> 01:15:20,478 We lost contact with Jill. 1364 01:15:20,520 --> 01:15:21,521 What should we do? 1365 01:15:24,149 --> 01:15:25,650 I'll tell you what I'm gonna do. 1366 01:15:26,943 --> 01:15:29,195 I'm gonna go back and sit in my office, 1367 01:15:29,237 --> 01:15:31,531 open the last of the good scotch 1368 01:15:33,241 --> 01:15:34,241 and say a prayer. 1369 01:15:35,326 --> 01:15:36,536 You're welcome to join me. 1370 01:15:54,846 --> 01:15:56,606 You think the explosion will be big enough? 1371 01:15:57,974 --> 01:15:59,910 I'm not sure. I've never killed a tornado before. 1372 01:15:59,934 --> 01:16:01,519 But my wife sure thinks so. 1373 01:16:01,561 --> 01:16:03,396 She's the smartest person I know, Sheriff. 1374 01:16:04,606 --> 01:16:05,606 Let's keep going. 1375 01:16:12,197 --> 01:16:13,156 I think she's just about ready. 1376 01:16:13,198 --> 01:16:14,824 Oh, she's ready, all right. 1377 01:16:14,866 --> 01:16:17,369 This plant's gonna be as fiery as my old lady 1378 01:16:17,410 --> 01:16:19,788 when I come home after a night of heavy drinking, 1379 01:16:19,829 --> 01:16:21,956 which is more often than I cared to admit. 1380 01:16:26,586 --> 01:16:31,007 It's here, Owen. 1381 01:16:31,049 --> 01:16:32,049 It's here. 1382 01:16:33,259 --> 01:16:35,178 Copy that. It's time we get outta here. 1383 01:16:36,304 --> 01:16:37,222 Owen, you ready? 1384 01:16:37,263 --> 01:16:39,099 Almost finished. 1385 01:16:39,140 --> 01:16:41,226 I'll meet you at the gate in two minutes. 1386 01:16:41,267 --> 01:16:42,435 You betcha. 1387 01:17:01,621 --> 01:17:03,581 I'm just distracting myself 1388 01:17:03,623 --> 01:17:04,791 with some zombie killing. 1389 01:17:06,459 --> 01:17:08,795 Mind if I join you? 1390 01:17:08,837 --> 01:17:10,588 Oh, um, sure. 1391 01:17:12,465 --> 01:17:14,718 Here, you sit down. 1392 01:17:19,014 --> 01:17:22,809 Just mash the A button and I'll guide you. 1393 01:17:24,269 --> 01:17:25,812 Okay? Go, go, go, go. 1394 01:17:28,314 --> 01:17:32,694 Uh, come on, bullets! You should hit him right! 1395 01:17:32,736 --> 01:17:35,155 You've played this before, haven't you? 1396 01:17:35,196 --> 01:17:36,196 Hm. 1397 01:17:39,451 --> 01:17:40,910 Dad, you all set? 1398 01:17:40,952 --> 01:17:43,747 Just about. Hicks, quit your dilly dallying! 1399 01:17:43,788 --> 01:17:47,292 I'm comin', boss. Some things never change. 1400 01:17:53,882 --> 01:17:54,883 Take cover! 1401 01:18:00,263 --> 01:18:01,263 Hicks! 1402 01:18:02,974 --> 01:18:03,974 Hicks! 1403 01:18:05,894 --> 01:18:06,853 The detonator! 1404 01:18:06,895 --> 01:18:07,895 I'll get it! 1405 01:18:13,985 --> 01:18:15,111 Sheriff! 1406 01:18:16,279 --> 01:18:17,279 No, no! 1407 01:18:30,543 --> 01:18:33,088 The detonator's been destroyed. 1408 01:18:33,129 --> 01:18:34,714 What do we do? 1409 01:18:34,756 --> 01:18:36,484 We gotta get somewhere safe. That's a priority now, son. 1410 01:18:36,508 --> 01:18:37,676 Let's move! 1411 01:18:49,688 --> 01:18:50,897 Dad, you okay? 1412 01:18:52,315 --> 01:18:52,941 Come on. Let's get you outta here. 1413 01:18:52,982 --> 01:18:53,982 Come on. 1414 01:18:55,527 --> 01:18:57,529 I'm not going anywhere, son. 1415 01:18:57,570 --> 01:18:59,322 The detonator's gone. 1416 01:18:59,364 --> 01:19:01,491 Somebody has to lay it manually. 1417 01:19:01,533 --> 01:19:04,577 We can't be anywhere near this place when it goes off. 1418 01:19:04,619 --> 01:19:05,995 You're right. You can't. 1419 01:19:06,037 --> 01:19:07,997 So get outta here while you still can. 1420 01:19:08,998 --> 01:19:10,125 I'll light the dynamite. 1421 01:19:11,793 --> 01:19:13,145 Get your wife to safety and go find your daughter. 1422 01:19:13,169 --> 01:19:14,169 Dad, no. 1423 01:19:15,005 --> 01:19:18,341 Yes. 1424 01:19:18,383 --> 01:19:21,219 Dad, we gotta get you to the hospital. 1425 01:19:21,261 --> 01:19:24,889 No time, Owen. I don't do this there won't be a hospital. 1426 01:19:24,931 --> 01:19:27,642 I'm not coming out of this. 1427 01:19:27,684 --> 01:19:30,437 Now, I'm not asking you, son. I'm telling you. 1428 01:19:30,478 --> 01:19:32,272 Go! I'll finish things up here. 1429 01:19:32,313 --> 01:19:33,732 No! 1430 01:19:33,773 --> 01:19:35,293 Your family is waiting for your, son. 1431 01:20:03,970 --> 01:20:05,555 Owen, it's Jill. Where are you? 1432 01:20:05,597 --> 01:20:08,391 We need to go. 1433 01:20:08,433 --> 01:20:09,642 Owen, I'm at the The gate. 1434 01:20:09,684 --> 01:20:11,561 Where are you? We need to go now. 1435 01:20:13,563 --> 01:20:14,563 Owen? 1436 01:20:15,357 --> 01:20:16,941 Dammit. 1437 01:20:42,384 --> 01:20:43,384 Owen! 1438 01:20:49,265 --> 01:20:50,266 Where's Hayden? 1439 01:20:52,894 --> 01:20:53,894 Where is he? 1440 01:20:55,647 --> 01:20:56,856 We gotta go. 1441 01:21:50,535 --> 01:21:54,748 All right, you vicious son of a bitch! You come get me. 1442 01:22:50,470 --> 01:22:51,470 Oh! 1443 01:22:53,515 --> 01:22:56,559 They did it. 1444 01:22:56,601 --> 01:22:58,186 Jill and Owen did it. 1445 01:22:59,979 --> 01:23:01,731 - Ah, ah, ah. - Okay, okay. 1446 01:23:11,991 --> 01:23:12,991 I won. 1447 01:23:13,785 --> 01:23:18,873 We won. 1448 01:23:29,384 --> 01:23:30,135 Amber? 1449 01:23:30,176 --> 01:23:31,176 Mom. 1450 01:23:36,599 --> 01:23:37,599 Amber. 1451 01:23:38,601 --> 01:23:39,601 Mom! Dad! 1452 01:23:40,353 --> 01:23:41,353 Dad. 1453 01:23:48,028 --> 01:23:49,571 I am so sorry. 1454 01:23:49,612 --> 01:23:50,822 For what? 1455 01:23:50,864 --> 01:23:52,240 For everything. 1456 01:23:55,702 --> 01:23:57,245 Where's Grandpa? 1457 01:24:00,623 --> 01:24:01,623 Oh, honey. 1458 01:24:04,753 --> 01:24:06,713 Thank you for taking care of our daughter. 1459 01:24:07,839 --> 01:24:08,839 Mark. 1460 01:24:10,342 --> 01:24:13,428 And to be honest, your daughter can take care of herself. 1461 01:24:15,889 --> 01:24:16,889 She saved my life. 1462 01:24:17,849 --> 01:24:19,809 We make a great team. 1463 01:24:21,144 --> 01:24:22,270 - Are you hurt? - Yeah. 1464 01:24:25,940 --> 01:24:29,235 I'm so sorry for how I've been acting lately. 1465 01:24:31,321 --> 01:24:33,031 I really wanna make you proud. 1466 01:24:33,073 --> 01:24:36,951 Honey, I am always proud of you. 1467 01:24:37,744 --> 01:24:39,412 Come here. 1468 01:24:48,672 --> 01:24:50,131 Now let's go home. 1468 01:24:51,305 --> 01:25:51,843 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 99969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.