Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,980
We are trapped in the 21st century.
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,959
I am Captain Belinda Blowhard of the
Dreadnought Nemesis. We journeyed back
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,500
time from the year 3034.
4
00:00:10,840 --> 00:00:15,139
Our orders are to locate and destroy a
reptid mothership sent back in time to
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,670
alter our history and the future of the
human race.
6
00:00:17,760 --> 00:00:21,819
As we entered the time slip, a device
was activated on board the ship
7
00:00:21,820 --> 00:00:26,399
my crew. Now, we can no longer suppress
our emotions and must control feelings
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,810
that humans haven't felt for hundreds of
years.
9
00:00:29,260 --> 00:00:33,399
We will find these reptiles and complete
our mission if it's the last thing we
10
00:00:33,400 --> 00:00:38,140
do. I will not let these new emotions
divert us from our duty.
11
00:00:41,680 --> 00:00:44,810
Dottie, check the database. Try and get
a reading on this thing.
12
00:00:45,460 --> 00:00:47,320
Oof. Any luck with the weapon lock yet?
13
00:00:48,640 --> 00:00:52,699
No, weapons will not lock. It seems to
either have an anti -cloaking field or
14
00:00:52,700 --> 00:00:55,519
antimatter displacement field. We cannot
scan around or near the parameters of
15
00:00:55,520 --> 00:00:56,259
this object.
16
00:00:56,260 --> 00:00:57,540
We feel very confused.
17
00:00:57,541 --> 00:01:00,559
Well, that's nothing new, Dottie. All
right, everyone, this is very serious.
18
00:01:00,560 --> 00:01:01,610
Gather around.
19
00:01:01,720 --> 00:01:02,770
Why?
20
00:01:03,140 --> 00:01:06,959
If we cannot destroy it, and we cannot
get close enough to see it properly,
21
00:01:06,960 --> 00:01:08,899
perhaps our internal systems are
damaged.
22
00:01:08,900 --> 00:01:09,950
We are repenting.
23
00:01:09,951 --> 00:01:14,099
Well, don't look at me. I'm still
getting over my last girlfriend.
24
00:01:14,100 --> 00:01:15,600
But you only met her yesterday.
25
00:01:18,039 --> 00:01:20,440
You obviously haven't met the right
woman yet.
26
00:01:21,440 --> 00:01:23,200
Maybe I can assist?
27
00:01:23,201 --> 00:01:26,119
No, I'm fine, honest. We've got to keep
this professional.
28
00:01:26,120 --> 00:01:28,170
We can if you want. I don't mind being
paid.
29
00:01:28,880 --> 00:01:32,820
We have just received a blue screen of
death attempting to clear and purge. Oh,
30
00:01:32,860 --> 00:01:34,100
shut up, all of you.
31
00:01:34,500 --> 00:01:38,779
This is ridiculous. I mean, we were once
the best of the best of the Admiralty,
32
00:01:38,780 --> 00:01:41,679
and now we can't even have a serious
discussion about something that could
33
00:01:41,680 --> 00:01:42,880
potentially wipe us out.
34
00:01:42,920 --> 00:01:44,440
All I hear about is sex.
35
00:01:45,610 --> 00:01:48,080
Somebody's in the corner bawling their
eyes out.
36
00:01:48,510 --> 00:01:53,189
For my sanity, do you think we could
just have one conversation without
37
00:01:53,190 --> 00:01:54,910
to do with sex in it?
38
00:01:55,130 --> 00:01:58,730
Or without Dottie having to try and
reboot herself all the time?
39
00:01:59,030 --> 00:02:00,410
Huh? Can we?
40
00:02:00,411 --> 00:02:01,729
You think?
41
00:02:01,730 --> 00:02:02,729
Aye, aye, Captain.
42
00:02:02,730 --> 00:02:05,790
Ox, what do you think about this object?
43
00:02:09,250 --> 00:02:10,550
Don't you ever speak?
44
00:02:11,009 --> 00:02:12,150
This is insanity!
45
00:02:12,151 --> 00:02:16,609
Does anybody have an opinion about this
situation?
46
00:02:16,610 --> 00:02:17,469
Yes, Captain.
47
00:02:17,470 --> 00:02:21,689
We simply cannot scan it. It might be a
multi -space -time molecular object
48
00:02:21,690 --> 00:02:25,149
designed to live outside of galactic
time, hence the impossible lock on the
49
00:02:25,150 --> 00:02:26,029
hazmat scanner.
50
00:02:26,030 --> 00:02:29,640
That's excellent work, Dottie. All
right, now we're getting somewhere.
51
00:02:29,690 --> 00:02:34,649
Whoa! Well, if it is outside of space
-time, we could adapt the weapon system
52
00:02:34,650 --> 00:02:36,570
with a hyper -quantum signature pulse.
53
00:02:36,571 --> 00:02:39,789
That should give us a locking target,
which we could then use to enable the
54
00:02:39,790 --> 00:02:41,470
cannon to emit an anti -time burst.
55
00:02:41,730 --> 00:02:45,860
This is good stuff. Now we're ready.
Fucking... Okay, grab her.
56
00:02:46,440 --> 00:02:47,490
What?
57
00:02:47,680 --> 00:02:50,690
Yeah, I heard Paul's being mentioned,
and mine's a bit high.
58
00:02:51,580 --> 00:02:52,960
What are you talking about?
59
00:02:53,460 --> 00:02:54,920
I knew it was too good to last.
60
00:02:55,260 --> 00:03:01,059
No, hang on. Just rebooting my fifth...
Oh, we do not do it like that. Oh, that
61
00:03:01,060 --> 00:03:02,110
we are certain.
62
00:03:05,900 --> 00:03:07,180
Oh, my blue socks.
63
00:03:08,040 --> 00:03:12,239
They certainly need to keep this bridge
tidier, because if they don't, it'll all
64
00:03:12,240 --> 00:03:13,290
have to be redone.
65
00:03:16,970 --> 00:03:19,070
Don't say anything, darling.
66
00:03:25,170 --> 00:03:26,670
Everyone back to work, please.
67
00:03:30,910 --> 00:03:31,960
Thank you.
68
00:03:57,391 --> 00:03:59,439
Yes, computer?
69
00:03:59,440 --> 00:04:02,799
I have scanned the surface of the planet
Earth, and I have found a location to
70
00:04:02,800 --> 00:04:04,839
which reptiles are returning regularly.
71
00:04:04,840 --> 00:04:06,340
And what sort of place is this?
72
00:04:06,700 --> 00:04:08,930
Daddy, run a full scan. Give me some
more info.
73
00:04:08,931 --> 00:04:13,179
We have indeed found the location that
the computer refers to, Captain.
74
00:04:13,180 --> 00:04:16,939
It seems to be some sort of alien
meeting point, where they gather under
75
00:04:16,940 --> 00:04:20,999
disguise. We believe that they were once
referred to as Gambling Den, Dance
76
00:04:21,000 --> 00:04:25,260
House, Casino, Orbella, Cat House, Strip
Joint, Massage Parlour. Daddy!
77
00:04:25,261 --> 00:04:31,319
Sounds like an undercover mission to me.
If we can infiltrate this place,
78
00:04:31,320 --> 00:04:34,330
perhaps we could lay a trap for the
reptids when they return.
79
00:04:34,331 --> 00:04:38,299
Computer, run a multi -level bioscan on
the planet's surface and keep your eyes
80
00:04:38,300 --> 00:04:39,980
peeled for any disguised reptids.
81
00:04:40,200 --> 00:04:41,880
Why didn't I think of this before?
82
00:04:42,680 --> 00:04:43,820
Affirmative, Captain.
83
00:04:46,100 --> 00:04:47,150
Yes, Hologram?
84
00:04:47,180 --> 00:04:50,160
Your request activated my attention
sensors, Captain.
85
00:04:50,540 --> 00:04:51,880
And why would that be?
86
00:04:51,881 --> 00:04:55,659
We believe that this should have been
brought to your attention some time ago.
87
00:04:55,660 --> 00:04:57,040
What are you talking about?
88
00:04:57,390 --> 00:05:02,549
Since our trip back in time, Dottie and
the computer seem to be somewhat lacking
89
00:05:02,550 --> 00:05:06,189
in the disciplines required to perform
their duties within acceptable
90
00:05:06,190 --> 00:05:07,240
parameters.
91
00:05:08,130 --> 00:05:09,410
Dottie. Yes?
92
00:05:09,970 --> 00:05:11,650
Use Dottie herself, Captain.
93
00:05:12,370 --> 00:05:13,470
We are fine.
94
00:05:13,790 --> 00:05:14,840
At once.
95
00:05:15,210 --> 00:05:20,389
The computer is also too familiar, and
at the same time too distant from its
96
00:05:20,390 --> 00:05:21,890
occupational remit, Captain.
97
00:05:22,290 --> 00:05:25,430
We should think seriously about
deactivating it.
98
00:05:25,960 --> 00:05:30,039
and running a full diagnostics check on
its primary function systems. The
99
00:05:30,040 --> 00:05:31,420
hologram's right, Captain.
100
00:05:31,960 --> 00:05:36,780
I'm fine. Fit as a fiddle. And I'm not
an it, I'm a she, thank you very much.
101
00:05:37,160 --> 00:05:38,440
I rest my case, Captain.
102
00:05:39,740 --> 00:05:42,210
Noted, hologram. Thank you for your
observation.
103
00:05:46,340 --> 00:05:51,160
Well, Dottie, my schizophrenic double
-sided lovely, what can I do for you?
104
00:05:51,400 --> 00:05:53,840
The Captain requested a check -up. For
both of us.
105
00:05:54,440 --> 00:05:57,870
The hologram has tried to merge us, and
our android side is agreeing.
106
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
But our human side has resisted it.
107
00:06:00,001 --> 00:06:04,059
Even though we tweaked our
interconnecting personality stabilising
108
00:06:04,060 --> 00:06:05,059
Did it work?
109
00:06:05,060 --> 00:06:06,110
We think so.
110
00:06:06,240 --> 00:06:07,800
I like a good tweaking.
111
00:06:08,020 --> 00:06:09,070
Not now, nurse.
112
00:06:09,520 --> 00:06:10,570
Right, Dottie.
113
00:06:11,480 --> 00:06:15,820
I've taken down all your particulars,
and very nice particulars you have, too.
114
00:06:16,060 --> 00:06:17,110
That's all.
115
00:06:17,180 --> 00:06:18,300
We didn't feel a thing.
116
00:06:18,580 --> 00:06:21,080
Oh, it does feel good to be so well.
117
00:06:21,081 --> 00:06:22,319
Thank you, Doctor.
118
00:06:22,320 --> 00:06:23,370
No?
119
00:06:24,400 --> 00:06:27,100
If only the rest of us were as sane as
those we.
120
00:06:28,160 --> 00:06:29,210
Two.
121
00:06:30,760 --> 00:06:36,059
Nurse, for the rest of the day, I shall
be sampling this strange substance
122
00:06:36,060 --> 00:06:37,600
called alcohol.
123
00:06:38,620 --> 00:06:41,200
Please keep note as the experiment
progresses.
124
00:06:41,540 --> 00:06:42,590
Okay, Doctor.
125
00:07:14,430 --> 00:07:15,480
Hello, Captain.
126
00:07:15,610 --> 00:07:16,930
Where would you like to go?
127
00:07:16,931 --> 00:07:19,889
Computer, can you take me to the
Mollyport room, please?
128
00:07:19,890 --> 00:07:20,940
Aye, aye, Skipper.
129
00:07:22,490 --> 00:07:24,190
Oops, sorry about that.
130
00:07:24,530 --> 00:07:26,760
These lips are temperamental, just like
me.
131
00:07:27,110 --> 00:07:30,849
Never mind, it'll soon be the weekend
and I can put my feet up with a nice cup
132
00:07:30,850 --> 00:07:31,789
of tea.
133
00:07:31,790 --> 00:07:35,090
Okay, uh... Captain, are you all right?
134
00:07:35,390 --> 00:07:42,150
Computer? Yes, Captain. Could you, uh...
repeat that, um, vibrate accident?
135
00:07:43,500 --> 00:07:48,399
You know, I want to feel. I mean, I want
to analyze the problem. You requested
136
00:07:48,400 --> 00:07:49,450
my command.
137
00:07:49,940 --> 00:07:51,260
Oh, yeah, that's good.
138
00:07:51,620 --> 00:07:54,620
Just there. Turn level 68 and 59,
Captain.
139
00:07:55,260 --> 00:07:56,320
Oh, just like that.
140
00:07:56,720 --> 00:07:58,540
What are you on about? Oh, God.
141
00:07:58,980 --> 00:08:00,300
Oh, yes. What?
142
00:08:00,640 --> 00:08:02,080
Oh, yes. What?
143
00:08:02,820 --> 00:08:03,960
Are you mad?
144
00:08:04,880 --> 00:08:07,960
Oh, for heaven's sake, get a room.
145
00:08:08,160 --> 00:08:09,600
And they say I'm in balance.
146
00:08:09,940 --> 00:08:10,990
The nerve of it.
147
00:08:17,971 --> 00:08:20,049
What happened to you?
148
00:08:20,050 --> 00:08:21,570
It was the lift.
149
00:08:21,790 --> 00:08:24,990
The lift? Yeah, a little bit of
turbulence in the lift.
150
00:08:24,991 --> 00:08:26,989
You shouldn't get turbulence. I'll go
and check.
151
00:08:26,990 --> 00:08:29,220
You touch that lift, punk, and I'll kill
you.
152
00:08:29,610 --> 00:08:30,660
Get back in there.
153
00:08:34,470 --> 00:08:36,450
Coordinates set. Prepare to monoclonal.
154
00:08:45,130 --> 00:08:46,180
Where's Sally?
155
00:08:46,181 --> 00:08:47,549
Truly amazing.
156
00:08:47,550 --> 00:08:50,629
We are molly ported safely down here and
the chief already finding herself in a
157
00:08:50,630 --> 00:08:51,289
tight spot.
158
00:08:51,290 --> 00:08:53,849
What's wrong with it? I don't know. Must
be a glitch within the third power
159
00:08:53,850 --> 00:08:55,209
relay in the quantum scanner.
160
00:08:55,210 --> 00:08:57,509
We should speak in a language I could
understand.
161
00:08:57,510 --> 00:08:58,560
Let's go, shall we?
162
00:09:24,390 --> 00:09:25,530
Yeah? What do you want?
163
00:09:25,690 --> 00:09:28,820
I was wondering if you had some work for
some fit and able women.
164
00:09:29,090 --> 00:09:32,730
We are fit and we are able.
165
00:09:33,230 --> 00:09:36,540
We could also jiggle up at you a little
bit if you would like, yeah?
166
00:09:36,590 --> 00:09:39,850
Dottie, stand still. Yes, I see what you
mean by Dottie.
167
00:09:40,430 --> 00:09:41,480
But you're in luck.
168
00:09:41,610 --> 00:09:45,350
We do have positions available for two
exotic artistes.
169
00:09:46,410 --> 00:09:48,990
Fabulous. Wolf, show the man your stuff.
170
00:09:56,010 --> 00:09:57,060
Have a good look.
171
00:09:57,290 --> 00:09:58,910
Yes, yes, wonderful.
172
00:09:59,710 --> 00:10:00,760
You'll do.
173
00:10:00,910 --> 00:10:01,960
Oh, hi, puppet.
174
00:10:03,270 --> 00:10:06,470
No, we need pole dancers, not idiots.
175
00:10:06,471 --> 00:10:10,709
Well, there is one more young lady in
our party that might just work out for
176
00:10:10,710 --> 00:10:11,760
you. Sally?
177
00:10:12,950 --> 00:10:14,000
Sally, get over here.
178
00:10:14,710 --> 00:10:15,910
Captain, I must protest.
179
00:10:16,170 --> 00:10:18,030
Sammit, I'm an engineer, not a dancer.
180
00:10:18,530 --> 00:10:19,580
I'm not even Polish.
181
00:10:19,581 --> 00:10:22,269
Well, you're going to be a stranded
engineer if you don't go over and
182
00:10:22,270 --> 00:10:23,320
that fellow.
183
00:10:29,369 --> 00:10:31,610
Yes, well, the kid's got grit.
184
00:10:32,070 --> 00:10:33,120
She'll do.
185
00:10:33,350 --> 00:10:35,580
Great. When do they start? Come back
tonight.
186
00:10:35,850 --> 00:10:38,980
And if you want, we'll give you tickets
to see the show for free.
187
00:10:38,981 --> 00:10:42,429
Tickets? We shall need to if there are
two of us. He knows that you don't need
188
00:10:42,430 --> 00:10:44,110
to tell him. Okay, I will just leave.
189
00:10:44,870 --> 00:10:46,070
Do you have to bring her?
190
00:10:46,310 --> 00:10:49,390
I don't want no weirdos in here. I
completely understand.
191
00:10:49,590 --> 00:10:50,790
I'll take care of it, sir.
192
00:10:51,170 --> 00:10:52,910
We heard that.
193
00:11:02,800 --> 00:11:04,460
Doctor? Ah, Captain.
194
00:11:04,860 --> 00:11:10,019
Oh, it's far too since long I've had you
in my craft. Get off. What is that
195
00:11:10,020 --> 00:11:12,920
smell? Oh, I'm most awfully dreadfully
sorry.
196
00:11:13,700 --> 00:11:15,620
Seems to be effects of the speriment.
197
00:11:16,640 --> 00:11:17,940
How can I love you?
198
00:11:18,260 --> 00:11:22,399
Help you? I just need a little something
for a rash I must have contracted on
199
00:11:22,400 --> 00:11:23,450
Earth. Really?
200
00:11:23,720 --> 00:11:29,240
Well, take off all your clothes and tell
me you love me. It's on my arm, Doctor.
201
00:11:30,180 --> 00:11:31,230
Nurse!
202
00:11:31,740 --> 00:11:32,790
I'm here, Doctor.
203
00:11:32,791 --> 00:11:33,919
Oh, that was quick.
204
00:11:33,920 --> 00:11:38,879
Could you get some infected cream for
the sexy, lovely captain? That should
205
00:11:38,880 --> 00:11:39,819
clear it out.
206
00:11:39,820 --> 00:11:40,870
Thank you very much.
207
00:11:40,871 --> 00:11:44,659
What kind of experiment have you been
conducting? You're an absolute wreck.
208
00:11:44,660 --> 00:11:49,360
Well, I know I've been examining a
Scottish bottle called Scotch Biscuit.
209
00:11:50,180 --> 00:11:52,360
It's extremely efficacious.
210
00:11:52,361 --> 00:11:56,599
So I suppose you haven't had any chance
to work on the cure for our other
211
00:11:56,600 --> 00:11:57,800
problem. No, no.
212
00:11:58,240 --> 00:11:59,380
Would you like a drink?
213
00:11:59,420 --> 00:12:00,480
No. Do you know...
214
00:12:01,120 --> 00:12:03,240
It makes me want to burst into song.
215
00:12:03,480 --> 00:12:08,359
In fact, ladies and gentlemen, without
further ado, I'd like to sing my latest
216
00:12:08,360 --> 00:12:13,599
number, entitled Grandma, get your feet
off the table and give the cheese a
217
00:12:13,600 --> 00:12:14,680
chance. Thank you.
218
00:12:18,620 --> 00:12:19,670
Doctor,
219
00:12:20,140 --> 00:12:21,190
are you all right?
220
00:12:22,620 --> 00:12:24,180
Take a look now.
221
00:12:25,240 --> 00:12:28,780
After extensive testing of the Scottish
bottle.
222
00:12:29,870 --> 00:12:31,610
The floor came up and hit.
223
00:13:14,510 --> 00:13:16,010
No reptids present, Captain.
224
00:13:16,290 --> 00:13:20,709
I've set up several detection devices to
spot them, but I've had 12 proposals
225
00:13:20,710 --> 00:13:22,390
for something they call marriage.
226
00:13:22,450 --> 00:13:24,010
Anything else to report?
227
00:13:24,330 --> 00:13:25,380
No, Captain.
228
00:13:25,510 --> 00:13:26,890
And how's Sally holding up?
229
00:13:27,570 --> 00:13:31,910
All right, carry on whatever you were
doing.
230
00:13:42,821 --> 00:13:50,069
I've detected that we are about to be
approached from behind by a large ship,
231
00:13:50,070 --> 00:13:52,240
and I'm not that sort of girl on a first
date.
232
00:13:52,310 --> 00:13:53,510
Shall I recall the crew?
233
00:13:54,190 --> 00:13:55,240
No.
234
00:13:56,050 --> 00:13:59,170
Summon the remaining senior officers who
were left on board.
235
00:13:59,950 --> 00:14:01,000
Is that wise?
236
00:14:01,190 --> 00:14:03,050
None of them have any combat training.
237
00:14:03,270 --> 00:14:06,810
Just do as you're told, you pathetic
excuse for a computer.
238
00:14:07,130 --> 00:14:08,390
There's no need to be rude.
239
00:14:08,530 --> 00:14:10,580
You could give a girl a complex, you
know.
240
00:14:36,831 --> 00:14:44,479
The computer thought it would be best to
leave the main crew on the planet and
241
00:14:44,480 --> 00:14:45,530
summon you.
242
00:14:45,600 --> 00:14:49,460
You lying son of a... We are currently
being fired upon by an intruder.
243
00:14:49,680 --> 00:14:51,120
The ship is yours.
244
00:14:52,240 --> 00:14:54,620
Oh, oh, my blue sharks.
245
00:14:58,840 --> 00:15:05,379
And now, for our newest recruit, please
give a huge, naked ambition welcome to
246
00:15:05,380 --> 00:15:10,220
the pure, the innocent, the never -been
-touched virgin of white, Miss...
247
00:15:10,520 --> 00:15:12,640
Sally, pop your totem!
248
00:15:57,870 --> 00:16:00,510
beautiful girl like you to a place like
this.
249
00:16:01,050 --> 00:16:02,410
Are you talking to me?
250
00:16:04,410 --> 00:16:05,470
Oh, wow.
251
00:16:08,390 --> 00:16:13,750
Sally, after seeing you on stage, I knew
you weren't from around here.
252
00:16:15,190 --> 00:16:16,240
No.
253
00:16:17,190 --> 00:16:18,310
Is that a problem?
254
00:16:18,670 --> 00:16:20,070
No, no, no. Of course not.
255
00:16:20,670 --> 00:16:25,530
But, um, if we're going to make love, do
you mind if I, um...
256
00:16:26,440 --> 00:16:28,100
Change into my real form?
257
00:16:29,740 --> 00:16:31,300
No, of course not.
258
00:16:32,300 --> 00:16:33,680
Be my guest.
259
00:16:40,800 --> 00:16:41,850
Oh, my.
260
00:16:42,640 --> 00:16:43,690
So many.
261
00:16:47,180 --> 00:16:52,540
But before we go any further, do you
have some sort of protection for them?
262
00:16:53,780 --> 00:16:54,840
Hold on, baby.
263
00:16:55,820 --> 00:16:57,300
I'll be right back.
264
00:17:01,360 --> 00:17:04,740
I think I'm in love.
265
00:17:16,640 --> 00:17:17,690
Men!
266
00:17:23,079 --> 00:17:25,180
Now you can walk away with just a limp.
267
00:17:25,760 --> 00:17:27,520
Or I can rip your arms off.
268
00:17:27,740 --> 00:17:30,860
Either way, you don't want to do this.
269
00:18:17,580 --> 00:18:18,780
have handled him myself.
270
00:18:19,280 --> 00:18:20,980
You do realize that, don't you?
271
00:18:23,100 --> 00:18:25,390
By the way, did you say something back
there?
272
00:18:26,500 --> 00:18:28,080
Oh, I see.
273
00:18:46,380 --> 00:18:47,430
Mile taken.
274
00:18:47,620 --> 00:18:48,670
He's mine.
275
00:19:30,060 --> 00:19:32,230
Our shield's down to plus five and
falling.
276
00:19:32,280 --> 00:19:35,500
Right. I've figured out how to find
these plastic guns.
277
00:19:35,840 --> 00:19:37,100
Plastic guns? Where?
278
00:19:37,300 --> 00:19:38,380
Give them their drink.
279
00:19:39,040 --> 00:19:40,090
Oh,
280
00:19:43,320 --> 00:19:51,359
these
281
00:19:51,360 --> 00:19:53,530
guys really don't know how to choose a
lady.
282
00:19:53,580 --> 00:19:55,720
I have audio signal from the other ship.
283
00:19:56,580 --> 00:20:00,430
Dreadnought Nemesis, we are members of
the Longstar Bounty Hunter Society.
284
00:20:00,600 --> 00:20:04,030
A huge bounty has been placed on your
head, and we're here to collect.
285
00:20:04,500 --> 00:20:07,900
Dead or alive, surrender now or we'll
blast you out of the universe.
286
00:20:08,640 --> 00:20:11,590
A bit of ship's name later and our body
parts are all we need.
287
00:20:11,700 --> 00:20:13,800
We don't care as long as we get our
reward.
288
00:20:14,280 --> 00:20:16,980
Oh, I'm shaking in my boots!
289
00:20:18,040 --> 00:20:22,880
I can't get these weapons to fire
straight!
290
00:20:23,600 --> 00:20:24,840
Shields down to plus one.
291
00:20:25,120 --> 00:20:26,170
We're all good!
292
00:20:27,950 --> 00:20:34,629
Excuse me, but what would happen if you
went into the quantum thingy, then slam
293
00:20:34,630 --> 00:20:36,130
on the brakes and hit reverse?
294
00:20:36,310 --> 00:20:37,450
Reg, you're brilliant.
295
00:20:37,830 --> 00:20:39,750
That'll cause a quantum reverse field.
296
00:20:40,210 --> 00:20:45,030
Activate quantum thingy and kiss your
arse goodbye.
297
00:21:34,590 --> 00:21:36,940
I'll have to go in the log. It's a duck
manoeuvre.
298
00:21:38,330 --> 00:21:39,380
Do we win?
299
00:21:40,090 --> 00:21:41,140
Hey!
300
00:21:43,650 --> 00:21:44,700
Hologram.
301
00:21:46,510 --> 00:21:48,990
Yeah? You can take over again.
302
00:21:49,730 --> 00:21:52,670
I'm going to look after my little hero.
303
00:21:53,670 --> 00:21:54,720
Hmm.
304
00:22:00,290 --> 00:22:02,610
Seems that your plan didn't work after
all.
305
00:22:03,780 --> 00:22:05,380
Laugh all you want, computer.
306
00:22:06,580 --> 00:22:08,680
Your days are numbered.
307
00:22:19,400 --> 00:22:20,450
Hello?
308
00:22:22,080 --> 00:22:23,130
Nobody there.
309
00:22:23,920 --> 00:22:28,540
There you are. I've been trying to find
you. Did you discover anything?
310
00:22:28,541 --> 00:22:31,359
No, but wolves were not discovered
erected. They'll meet us outside in ten
311
00:22:31,360 --> 00:22:32,410
minutes.
312
00:22:32,411 --> 00:22:34,349
Oh, you've got time for a drink.
Chocolate?
313
00:22:34,350 --> 00:22:36,030
I need something, that's for sure.
314
00:22:36,031 --> 00:22:40,469
Chocolate? What's wrong? Can we get one
more of those special fancy drinks you
315
00:22:40,470 --> 00:22:41,520
made?
316
00:22:44,190 --> 00:22:45,240
Thanks.
317
00:22:45,350 --> 00:22:46,400
It's good, huh?
318
00:22:47,510 --> 00:22:49,070
It's great. What is it?
319
00:22:49,690 --> 00:22:55,869
It's Bombay Malticling, dear. It's got
gin, rum, coke, ice, Russian vodka and a
320
00:22:55,870 --> 00:22:57,490
very special secret ingredient.
321
00:22:57,930 --> 00:23:00,470
And what is that very special secret
ingredient?
322
00:23:01,179 --> 00:23:02,229
What's it worth?
323
00:23:02,230 --> 00:23:03,599
Tell me!
324
00:23:03,600 --> 00:23:04,559
All right.
325
00:23:04,560 --> 00:23:06,360
I've got freshly liquidized squid.
326
00:23:06,620 --> 00:23:09,990
This damn thing escaped earlier. Found
it out by the condom machine.
327
00:23:12,060 --> 00:23:13,110
Goodbye,
328
00:23:13,420 --> 00:23:15,590
my sweet and considerate potential
lover.
329
00:23:15,591 --> 00:23:18,639
Goodbye. It's a little bit weird here,
Captain. I think we should leave.
330
00:23:18,640 --> 00:23:19,720
Yes, I heartily agree.
331
00:23:20,440 --> 00:23:22,610
Back to the relative sanity of the
nemesis.
332
00:23:23,160 --> 00:23:26,230
We're ready to molly port back to the
ship, plus one prisoner.
333
00:23:34,631 --> 00:23:37,669
Trouble with the mullet court, she is.
334
00:23:37,670 --> 00:23:39,669
Christian, I'll leave you alone for five
minutes.
335
00:23:39,670 --> 00:23:40,509
What's wrong?
336
00:23:40,510 --> 00:23:42,430
A temporal blitz in the influx chamber.
337
00:23:42,830 --> 00:23:44,940
We'll hoop and ock the mullet and get
okay.
338
00:23:44,970 --> 00:23:46,230
What about the ruptured?
339
00:23:51,290 --> 00:23:54,369
What did I
340
00:23:54,370 --> 00:23:58,990
do?
341
00:24:00,910 --> 00:24:02,050
Where's our prisoner?
342
00:24:02,650 --> 00:24:03,870
All over you, Wolf.
343
00:24:07,951 --> 00:24:13,459
Sally, you better get a sample of that
for the doctor to study.
344
00:24:13,460 --> 00:24:15,080
What should I put it all, him, in?
345
00:24:15,780 --> 00:24:16,830
Oh, this should do.
346
00:24:30,680 --> 00:24:32,560
I'll make you higher.
347
00:24:34,220 --> 00:24:36,220
I'm gonna make you wanna die.
348
00:24:54,419 --> 00:24:56,080
I'm going to make you scream.
349
00:24:57,400 --> 00:24:59,260
I'm going to make you moan.
350
00:25:00,600 --> 00:25:02,740
I'm going to make you call out my name.
351
00:25:02,790 --> 00:25:07,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.