Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:05,659
Our mission continues as we search for
the whereabouts of the Reptids and their
2
00:00:05,660 --> 00:00:10,059
mothership. I'm worried about the sanity
of my crew. They're all losing focus
3
00:00:10,060 --> 00:00:11,740
and reprimands are on an increase.
4
00:00:12,060 --> 00:00:17,140
I've just had to confiscate something
called an Xbox from Dottie's quarters?
5
00:00:46,510 --> 00:00:50,809
Whenever I want some attention, he seems
more interested in beating someone up
6
00:00:50,810 --> 00:00:52,750
than showing me any kind of love.
7
00:00:54,110 --> 00:00:56,030
But don't you understand?
8
00:00:56,430 --> 00:00:58,030
I love you, Mork.
9
00:00:58,930 --> 00:01:02,290
I want to sit down with you. Why don't
you love me?
10
00:01:18,640 --> 00:01:21,220
Sorry. Are you all right, Chief? Mom?
11
00:01:21,440 --> 00:01:22,490
Rick?
12
00:01:23,460 --> 00:01:24,510
Forgive me.
13
00:01:24,520 --> 00:01:25,570
I have to.
14
00:02:29,740 --> 00:02:35,460
Who would believe that so many alien
ships from so many galaxies visited
15
00:02:38,960 --> 00:02:40,200
Donnie. Donnie.
16
00:02:43,500 --> 00:02:44,800
Didn't we wipe them out?
17
00:02:46,220 --> 00:02:52,619
Ah, yes, and we did destroy the entire
race, but that was in the future, so
18
00:02:52,620 --> 00:02:55,539
wouldn't have happened yet as we are now
in the past, and therefore they are
19
00:02:55,540 --> 00:02:57,459
still very much here and still very much
alive.
20
00:02:57,460 --> 00:03:00,919
Donnie. Trying to make sense of temporal
mechanics is just going to put a fuse
21
00:03:00,920 --> 00:03:04,039
in your submatrix again, and we only
recently repaired it, so could you just
22
00:03:04,040 --> 00:03:05,840
me one little favor and don't think?
23
00:03:06,160 --> 00:03:07,380
We are sorry, Captain.
24
00:03:07,381 --> 00:03:11,519
It seems we're having enough trouble as
it is adjusting to our emotions, let
25
00:03:11,520 --> 00:03:12,900
alone what time period it is.
26
00:03:13,300 --> 00:03:17,239
However, after accessing our records, it
would appear to us that aliens have
27
00:03:17,240 --> 00:03:19,650
been visiting the Earth for thousands of
years.
28
00:03:19,651 --> 00:03:20,699
That would explain Oprah.
29
00:03:20,700 --> 00:03:23,780
Even dealing in plants and mineral life.
How interesting.
30
00:03:24,500 --> 00:03:27,570
I just want to know whether arctic
terrorists are hiding out.
31
00:03:27,710 --> 00:03:30,350
Well, we're trying to locate them.
32
00:03:30,570 --> 00:03:31,950
But it's not easy.
33
00:03:33,330 --> 00:03:37,329
Alien abductions and sightings are rife
in this time period. They could be
34
00:03:37,330 --> 00:03:38,380
anywhere.
35
00:03:39,050 --> 00:03:43,849
And since we can't locate the reptid
ship, it's either not on Earth or it
36
00:03:43,850 --> 00:03:44,950
-flipped. Captain?
37
00:03:45,250 --> 00:03:49,429
Yep? Permission to return to Earth and
take some more readings? Yeah, that
38
00:03:49,430 --> 00:03:50,810
be necessary, little chief.
39
00:03:51,070 --> 00:03:53,840
I just have this feeling that we're
missing something.
40
00:03:54,070 --> 00:03:56,050
This is just so frustrating!
41
00:03:56,051 --> 00:04:00,649
I refuse to give in to this affliction.
It'll take more than a reptid to force
42
00:04:00,650 --> 00:04:03,570
me to my knees. Just calm down, Wolf,
all right?
43
00:04:03,910 --> 00:04:07,829
Look, we're all affected by what these
reptids did to us, but you've just got
44
00:04:07,830 --> 00:04:10,000
learn how to keep your emotions in
control.
45
00:04:10,141 --> 00:04:16,949
Look, you're just too low -ranked for me
to worry about every moment you're on
46
00:04:16,950 --> 00:04:18,890
patrol. But I can give it up.
47
00:04:19,130 --> 00:04:21,269
I can spend my time doing something
else.
48
00:04:21,910 --> 00:04:23,330
I'm very adaptable.
49
00:04:25,010 --> 00:04:26,690
No, it won't work. It's for the best.
50
00:04:41,610 --> 00:04:43,210
Classy, Cropper. What?
51
00:04:43,550 --> 00:04:44,600
Oh, sit on it.
52
00:04:48,650 --> 00:04:49,700
Get a grip.
53
00:04:53,710 --> 00:04:59,049
I've just been practicing my sawing and
stitchy -stitch routine on one of
54
00:04:59,050 --> 00:05:00,100
Wolfe's victims.
55
00:05:00,450 --> 00:05:05,670
My, my. What a temper you have, Wolfe.
No wonder your kind destroyed each
56
00:05:05,830 --> 00:05:06,880
Oh, now, now.
57
00:05:07,230 --> 00:05:09,280
Doctor, do you have any good news for
us?
58
00:05:09,340 --> 00:05:12,590
Well, I know you've all been feeling a
little stranger recently.
59
00:05:13,000 --> 00:05:18,160
So what do you want me to do about it,
Doctor? Let me finish, my angry, big,
60
00:05:18,200 --> 00:05:19,420
breasted friend.
61
00:05:20,280 --> 00:05:22,280
Don't push your luck, Doctor.
62
00:05:24,960 --> 00:05:29,560
Yes. Well, the question is, what do we
do next?
63
00:05:29,561 --> 00:05:33,079
Well, we have been scanning the Earth's
surface for signals, and we have found
64
00:05:33,080 --> 00:05:34,130
that...
65
00:05:47,300 --> 00:05:53,620
The leopard approaches its prey
stealthily,
66
00:05:53,640 --> 00:05:58,499
cautiously. He shoved the worm on the
edge of the fishing hook. Now you've got
67
00:05:58,500 --> 00:06:00,790
yourself a dank and butter bite there,
Steve.
68
00:06:00,820 --> 00:06:05,560
I'm aware tonight it's still raining.
69
00:06:11,179 --> 00:06:15,720
Where do I find these tablets, Doctor?
Right next door.
70
00:06:16,120 --> 00:06:18,460
Calling for medical research, of course.
71
00:06:18,760 --> 00:06:25,139
We have discovered... Several locations
have been found where such alien
72
00:06:25,140 --> 00:06:27,060
communications take place regularly.
73
00:06:27,600 --> 00:06:30,400
This could indicate a meeting place for
the wreckage.
74
00:06:30,700 --> 00:06:34,220
Why, that's absolutely wizard news,
Dottie. News?
75
00:06:34,720 --> 00:06:35,770
Ah, my news.
76
00:06:36,160 --> 00:06:38,560
Yes. I remember in my youth.
77
00:06:39,720 --> 00:06:41,960
Oh, my sweet youth.
78
00:06:43,060 --> 00:06:47,519
I remember when I was at the Senate
College for those of extremely
79
00:06:47,520 --> 00:06:50,980
intelligence. Oh, out with it, Doctor.
Captain, please.
80
00:06:51,680 --> 00:06:52,730
We're on the bridge.
81
00:06:53,380 --> 00:06:55,660
Out with what you have to say.
82
00:06:56,040 --> 00:06:58,300
Oh, what I have to say, yes.
83
00:06:58,301 --> 00:07:02,439
Well, we were told stories about when
aliens visited the Earth and worked
84
00:07:02,440 --> 00:07:03,490
undercover.
85
00:07:03,500 --> 00:07:07,100
They liked probing and poking all manner
of creatures.
86
00:07:07,400 --> 00:07:09,840
Female bovines were particularly
popular.
87
00:07:14,000 --> 00:07:20,999
These aliens were masterminds. They were
lords, sentinels, knights, immortals,
88
00:07:21,000 --> 00:07:23,860
whose souls ruled forever.
89
00:07:25,040 --> 00:07:26,340
Ah, no!
90
00:07:28,900 --> 00:07:29,950
Mummy.
91
00:07:30,960 --> 00:07:35,020
Is there something else you wanted to
share, Doctor?
92
00:07:35,220 --> 00:07:37,600
Captain, please, not in front of the
crew.
93
00:07:38,820 --> 00:07:44,079
But don't worry. If we could find an
alien information database, we could
94
00:07:44,080 --> 00:07:50,979
a cure, and then we could be back to our
logical, boring, stuffy old selves in
95
00:07:50,980 --> 00:07:52,030
no time.
96
00:07:56,400 --> 00:07:58,840
Cropper, did you hear anything he said?
97
00:07:59,450 --> 00:08:00,710
He's got a point, Captain.
98
00:08:01,490 --> 00:08:04,590
Yeah, but his doesn't preoccupy him.
99
00:08:04,910 --> 00:08:09,489
Duh. Well, maybe we do need to go to the
surface and take those readings after
100
00:08:09,490 --> 00:08:11,850
all. I agree, Chief. And Stryker was
right.
101
00:08:12,350 --> 00:08:17,689
If we could scan the alien hub below,
and with the help of the computer, we
102
00:08:17,690 --> 00:08:21,769
could probably narrow down the location,
and then we could go down there and
103
00:08:21,770 --> 00:08:24,370
check it out. Get on it, Donnie. Aye,
aye, Captain.
104
00:08:25,530 --> 00:08:27,210
We're going this way, not this way.
105
00:08:46,890 --> 00:08:47,940
I'm sorry, Wolf.
106
00:08:47,950 --> 00:08:49,710
I didn't mean to.
107
00:08:50,430 --> 00:08:51,930
Don't be angry, Wolf.
108
00:08:52,310 --> 00:08:56,100
Not with us. We're just the maintenance
correction facilitator engineers.
109
00:08:56,570 --> 00:08:58,920
You know we wouldn't do anything to
offend you.
110
00:08:59,730 --> 00:09:03,410
What is it, hologram?
111
00:09:04,030 --> 00:09:08,370
May I advise you, Captain, that it may
be advisable not to trust the computer,
112
00:09:08,530 --> 00:09:11,600
considering its present state of
emotional fragmentation.
113
00:09:12,120 --> 00:09:16,220
Oh, I see. So you think I should
override the computer and give control
114
00:09:16,260 --> 00:09:21,259
Is that it? Is that a hologram? How do I
know you're not affected? I am totally
115
00:09:21,260 --> 00:09:25,279
independent of the ship and have no
human emotion. Apart from Dottie's
116
00:09:25,280 --> 00:09:26,760
side and myself, of course.
117
00:09:27,280 --> 00:09:32,180
Everyone and everything seems to be
mentally and emotionally unstable,
118
00:09:38,120 --> 00:09:39,170
I see your point.
119
00:09:40,040 --> 00:09:41,090
Hologram.
120
00:09:41,360 --> 00:09:43,890
Stick around in case I need you. Of
course, Captain.
121
00:09:44,380 --> 00:09:45,840
You can rely on me.
122
00:09:48,960 --> 00:09:53,240
Because you would not like it when I am
angry!
123
00:09:59,300 --> 00:10:02,560
For a moment there, Reginald Duck, I
thought you'd upset her.
124
00:10:20,250 --> 00:10:23,440
I think we need to discuss your earlier
behaviour on the bridge.
125
00:10:28,010 --> 00:10:29,650
My honour was insulted.
126
00:10:30,130 --> 00:10:31,390
Easy, Will. Calm down.
127
00:10:31,391 --> 00:10:34,729
How can you ask me to calm down? You
can't keep putting crew members in
128
00:10:34,730 --> 00:10:40,189
babe. My ancestors would have ripped his
arms out of his bloody socket and
129
00:10:40,190 --> 00:10:43,450
beaten him to death with his own bloody
limbs.
130
00:10:44,010 --> 00:10:46,450
Calm! This is calm!
131
00:10:47,250 --> 00:10:49,300
Perhaps he's going to put you in the
brig.
132
00:10:49,770 --> 00:10:51,450
He should not have done what he did.
133
00:10:52,390 --> 00:10:57,009
My ancestors would have tortured him for
weeks, keeping him alive only to feel
134
00:10:57,010 --> 00:11:02,169
the pain of the handkerchief's leather
whip, striking against his naked, torn
135
00:11:02,170 --> 00:11:07,289
flesh, then to have tack larval worms
eating into his face and his neck and
136
00:11:07,290 --> 00:11:09,550
working their way through his optic
nerve.
137
00:11:10,090 --> 00:11:11,510
He spilt your coffee.
138
00:11:11,810 --> 00:11:14,270
It was good coffee.
139
00:11:25,420 --> 00:11:26,470
we shouldn't.
140
00:11:32,040 --> 00:11:36,320
I promise I'll call.
141
00:11:38,980 --> 00:11:40,180
Can I borrow that chair?
142
00:11:51,411 --> 00:11:58,899
Captain, we have isolated and traced the
location of a powerful alien individual
143
00:11:58,900 --> 00:12:01,520
whose life pattern is unrecognizable.
144
00:12:01,521 --> 00:12:03,759
I don't know, Dottie. Do you think it's
worth investigating?
145
00:12:03,760 --> 00:12:06,799
We do, Captain. We've also located a
reptid in the nearby vicinity.
146
00:12:06,800 --> 00:12:09,819
Hmm. Have Chief Engineer Sally put
together a landing party for an
147
00:12:09,820 --> 00:12:12,540
investigation. Make sure they look
inconspicuous.
148
00:12:12,800 --> 00:12:16,679
Sally and I have designed these special
visors to fit in with 21st century
149
00:12:16,680 --> 00:12:20,100
fashion. That way you can use your
gauntlet without being detected.
150
00:12:20,620 --> 00:12:24,800
Now remember to set your gauntlets onto
alien detection, not x -ray.
151
00:12:25,390 --> 00:12:28,880
We want to know who we're looking at,
not what they have in their pants.
152
00:12:29,030 --> 00:12:30,710
Are you listening to me, Cropper?
153
00:12:32,970 --> 00:12:37,530
They seem to be working. So, Mr.
Christian, the Molliport is fully
154
00:12:37,690 --> 00:12:39,070
correct? Sure is, Captain.
155
00:12:39,310 --> 00:12:43,100
Excellent. I certainly wouldn't want to
end up with a foreign body in my body.
156
00:12:43,101 --> 00:12:46,869
There you go again, Captain. Wishful
thinking. Focus on your objective. That
157
00:12:46,870 --> 00:12:48,410
not what I meant, Doctor. I...
158
00:12:57,580 --> 00:12:58,630
Where's everybody?
159
00:13:03,160 --> 00:13:05,450
Well, it appears that Molly's still
working.
160
00:13:09,520 --> 00:13:10,570
Right,
161
00:13:11,580 --> 00:13:12,630
gather round.
162
00:13:12,631 --> 00:13:17,259
It appears that what we're looking for
is this way. So, guys, you stay in the
163
00:13:17,260 --> 00:13:18,700
store. Ladies, you're with me.
164
00:13:41,840 --> 00:13:43,060
What do you people want?
165
00:13:43,540 --> 00:13:44,800
This area is forbidden.
166
00:13:45,580 --> 00:13:46,760
Go. Now.
167
00:13:47,380 --> 00:13:50,840
Or suffer the consequences of your
misguided curiosity.
168
00:13:54,700 --> 00:13:57,460
What are you doing?
169
00:13:57,461 --> 00:14:00,719
Don't you know the first lesson of
combat? You never make the first move.
170
00:14:00,720 --> 00:14:01,759
You're supposed to know that.
171
00:14:01,760 --> 00:14:03,680
Damn it, I'm an engineer, not a bouncer.
172
00:14:03,681 --> 00:14:07,139
We're looking for something and we
believe it's in this immediate area.
173
00:14:07,140 --> 00:14:08,960
and your men please step aside?
174
00:14:09,630 --> 00:14:12,430
I am Jill, guardian to the mighty
Oracle.
175
00:14:13,110 --> 00:14:14,350
No one enters.
176
00:14:15,330 --> 00:14:16,590
Except... me.
177
00:16:15,560 --> 00:16:16,840
No, no, no, nothing to say.
178
00:16:17,840 --> 00:16:24,139
Who are you, and how dare you barge in
on my
179
00:16:24,140 --> 00:16:26,280
2025th birthday?
180
00:16:26,600 --> 00:16:29,070
I think I'd like to know who you are
first, old man.
181
00:16:29,380 --> 00:16:31,500
Ah, the impatience of you.
182
00:16:32,060 --> 00:16:37,659
I am the Oracle to the Lords of
Pyramids, the son of a hero who created
183
00:16:37,660 --> 00:16:39,220
stopped the Earth from shaking.
184
00:16:39,820 --> 00:16:43,380
Yada, yada, yada. Okay, the name's
Blowhard. Captain Belinda Blowhard.
185
00:16:45,700 --> 00:16:47,220
Your cyborg is choking.
186
00:16:47,940 --> 00:16:49,720
You think I'd fall for that one?
187
00:16:49,721 --> 00:16:53,639
We're from the distant future, pal. You
think I'd fall for that old chestnut?
188
00:16:53,640 --> 00:16:56,520
Your cyborg is choking on my cake.
189
00:16:56,521 --> 00:17:02,139
Dottie, how many times do we have to
tell you? If you shove it in your mouth
190
00:17:02,140 --> 00:17:04,060
at once, it will make you choke.
191
00:17:05,900 --> 00:17:06,950
Captain,
192
00:17:07,480 --> 00:17:10,319
we're receiving very strange readings
from this room.
193
00:17:10,320 --> 00:17:13,389
We'll have them analysed and send them
back to the ship's computer.
194
00:17:13,390 --> 00:17:16,108
Do you think all of us could just focus
here for a second?
195
00:17:16,109 --> 00:17:19,969
Sir, I think that you can help us. We
need to find a way to reverse something
196
00:17:19,970 --> 00:17:21,409
that the Reptiles have done to us.
197
00:17:21,410 --> 00:17:23,410
I know what you desire.
198
00:17:23,890 --> 00:17:25,010
I know everything.
199
00:17:25,011 --> 00:17:28,829
Well, if you know everything, then how
come you didn't know who we were? Is
200
00:17:28,830 --> 00:17:29,880
chocolate cake?
201
00:17:30,010 --> 00:17:31,270
Disturbing my birthday?
202
00:17:31,490 --> 00:17:32,690
Just my jolly question.
203
00:17:33,070 --> 00:17:35,650
I will tell you what you want to know.
204
00:17:35,890 --> 00:17:39,290
He will cut it onto a CD for you. Will
you feed me my cake alone?
205
00:17:43,070 --> 00:17:46,730
Aye. Don't thank me. I know I saved the
day. He looked bloody dangerous.
206
00:17:47,090 --> 00:17:49,030
Aye. That hurt.
207
00:17:50,690 --> 00:17:54,350
When you stop shooting, you will never
know anything.
208
00:17:54,990 --> 00:17:58,829
Captain, I've been watching the data
from Dottie, and there's just been a
209
00:17:58,830 --> 00:18:00,390
energy peak from your location.
210
00:18:00,391 --> 00:18:03,969
The room you are in is in fact a ship,
and it's getting ready to take off.
211
00:18:03,970 --> 00:18:05,590
I suggest you leave the vicinity.
212
00:18:05,990 --> 00:18:08,880
In 30 seconds, we'll be gone with the
criminal jerk -offs.
213
00:18:08,950 --> 00:18:10,000
Where's the disc?
214
00:18:13,130 --> 00:18:14,180
Let's go.
215
00:18:14,470 --> 00:18:15,790
Ox, we're out of here.
216
00:18:19,930 --> 00:18:22,210
Fully interactive man.
217
00:19:20,400 --> 00:19:21,560
Right, Dottie.
218
00:19:21,940 --> 00:19:24,000
Access that data and find us a cure.
219
00:20:12,500 --> 00:20:14,220
We believe it to be in code.
220
00:20:14,740 --> 00:20:18,260
Seems to be in some format that our
equipment cannot read properly.
221
00:20:20,580 --> 00:20:21,880
I don't get it.
222
00:20:22,100 --> 00:20:24,420
Neither do I. But I'm going to.
223
00:20:26,860 --> 00:20:27,910
Don't turn it off.
224
00:20:27,911 --> 00:20:29,709
I haven't finished my popcorn yet.
225
00:20:29,710 --> 00:20:32,769
Somebody bring me that ruptured. Maybe
he has some more useful information for
226
00:20:32,770 --> 00:20:33,820
me.
227
00:20:34,070 --> 00:20:35,120
Well, come on!
228
00:20:58,990 --> 00:21:00,190
I will tell you nothing.
229
00:21:00,191 --> 00:21:05,629
You're going to end up with me for two
hours with just my handkerchief, leather
230
00:21:05,630 --> 00:21:08,470
whip, striking against your naked, torn
flesh.
231
00:21:08,471 --> 00:21:12,129
I'll tell you everything you need to
know. I want to know your plans for my
232
00:21:12,130 --> 00:21:15,750
people and a cure for the damage that
you've done to our neurological
233
00:21:16,150 --> 00:21:18,380
Daddy, I'm a cook, not a
neuropsychologist.
234
00:21:18,381 --> 00:21:19,269
A cook?
235
00:21:19,270 --> 00:21:22,190
Really? You'll not be able to make those
fantastic cakes.
236
00:21:22,790 --> 00:21:25,500
We believe we could grow fond of eating
such desserts.
237
00:21:25,870 --> 00:21:27,990
Desert, you could die on those plates.
238
00:21:27,991 --> 00:21:31,589
From scanning our internal
biomechanisms, it would appear to us to
239
00:21:31,590 --> 00:21:37,049
one would require 155 grams of butter,
175 grams of caster sugar, four eggs
240
00:21:37,050 --> 00:21:38,469
beaten lightly. Poor bastard.
241
00:21:38,470 --> 00:21:39,710
Dottie! Enough!
242
00:21:40,210 --> 00:21:44,110
Just store the recipe in your memory
banks and we'll discuss it later, okay?
243
00:21:45,330 --> 00:21:47,250
I want that information, I want it now!
244
00:21:47,251 --> 00:21:49,929
Dottie, can you get me that disc? I'd
like to further evaluate it in my
245
00:21:49,930 --> 00:21:51,289
quarters. Thank you very much.
246
00:21:51,290 --> 00:21:55,009
All right. Where is your ship hiding,
Repton? What were you doing in that shop
247
00:21:55,010 --> 00:21:56,210
and what are your plans?
248
00:21:56,510 --> 00:21:57,560
Dottie, the disc!
249
00:21:57,561 --> 00:22:01,349
Fine, I'll tell you everything, even
where there's far shit. You see, I knew
250
00:22:01,350 --> 00:22:02,610
were more than just a cook.
251
00:22:02,870 --> 00:22:04,430
Cropper, help her get the disc!
252
00:22:12,890 --> 00:22:17,570
Bravo, Zulu, Cropper. Excellent work.
You've been a tremendous help today.
253
00:22:17,810 --> 00:22:18,870
That is not fair.
254
00:22:20,310 --> 00:22:22,510
I'm going to go and do something.
255
00:22:23,050 --> 00:22:24,100
Excellent idea.
256
00:22:25,160 --> 00:22:26,210
Why me?
257
00:22:26,340 --> 00:22:27,390
Why now?
258
00:22:27,960 --> 00:22:30,560
Dottie, arrange for somebody to clean up
this mess.
259
00:22:33,711 --> 00:22:35,739
Why us?
260
00:22:35,740 --> 00:22:36,790
Why now?
261
00:22:40,680 --> 00:22:42,500
Bobby, clean it up.
262
00:22:45,900 --> 00:22:47,680
This thing had better still play.
263
00:23:00,560 --> 00:23:03,880
Goodness, that's not in the rule book.
Here, we have rooms for that.
264
00:23:13,780 --> 00:23:14,830
Music centre.
265
00:23:15,580 --> 00:23:17,200
Can I have soft music?
266
00:23:21,080 --> 00:23:22,130
Hello?
267
00:24:29,320 --> 00:24:31,820
I'm going to make you want to die, die.
268
00:24:32,340 --> 00:24:34,500
I'll take you higher.
269
00:24:35,860 --> 00:24:39,080
I'm going to make you want to die, die.
270
00:24:39,620 --> 00:24:41,800
I'll take you higher.
271
00:24:52,300 --> 00:24:53,350
Oh.
272
00:24:54,180 --> 00:24:56,100
Did your man go down on you?
273
00:24:56,840 --> 00:24:57,890
Yeah.
274
00:24:57,891 --> 00:24:59,809
You better pass out.
275
00:24:59,810 --> 00:25:04,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.