All language subtitles for Shopping.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,180 --> 00:00:23,580 The Police Association, that's the Man on the Beats Union, feel that they have 2 00:00:23,580 --> 00:00:27,200 been called upon to take all the bad press that should have gone to 3 00:00:27,720 --> 00:00:31,800 The greatest concern seems to be that all the goodwill that's been built up 4 00:00:31,800 --> 00:00:34,980 between the island communities and the police has been destroyed. 5 00:00:35,740 --> 00:00:39,640 Officially, the police are saying there is no blitz. They're not making random 6 00:00:39,640 --> 00:00:42,320 checks. They haven't got special squads. 7 00:00:43,080 --> 00:00:46,140 Police sources today tell me that is not correct. 8 00:00:46,440 --> 00:00:50,440 Police officers have been called off other inquiries to concentrate on this, 9 00:00:50,520 --> 00:00:55,220 what they consider to be a blitz. They have been told to concentrate on hotels 10 00:00:55,220 --> 00:01:00,180 and billiard halls frequented by islanders, and they are making random 11 00:01:32,840 --> 00:01:38,720 Once upon a time, there was a kingdom named the Kingdom of the 12 00:01:38,720 --> 00:01:41,120 Golden Electrum. 13 00:01:44,440 --> 00:01:50,760 There were two princes, and they were learning how to use their dad's magic 14 00:01:50,760 --> 00:01:53,080 and get their dad's powers. 15 00:01:57,220 --> 00:02:00,100 One of the brothers won the competition. 16 00:02:00,920 --> 00:02:06,880 So the other brother who lost ran away and found this witch, and he stole her 17 00:02:06,880 --> 00:02:13,160 powers. Now they call him the Lord of the Red and Black Skies. 18 00:02:18,420 --> 00:02:24,400 There are five weapons, the Hammer of Justice, and there's the, um, 19 00:02:24,420 --> 00:02:27,120 Desperate of Light. 20 00:02:30,010 --> 00:02:36,930 It uses the sun's energy to power it, and it makes 21 00:02:36,930 --> 00:02:42,690 a giant sun ball, and it shoots 22 00:02:42,690 --> 00:02:48,370 parts of the sun ball like a laser, and if 23 00:02:48,370 --> 00:02:52,710 it hits you, you burn yourself. 24 00:02:53,530 --> 00:02:58,030 And there's a bow and arrow of Earth that can like... 25 00:02:58,330 --> 00:03:03,250 control all of the elements and you shoot it it like uses all of the 26 00:03:03,250 --> 00:03:08,870 make it tip and then it goes into one little tip and then if it hits you 27 00:03:08,870 --> 00:03:14,650 like glow up like in a really all colourful like 28 00:03:14,650 --> 00:03:15,990 explosion 29 00:03:57,200 --> 00:03:58,480 Look where the hands are. Where are the hands? 30 00:04:00,660 --> 00:04:01,680 Is it free? 31 00:04:05,080 --> 00:04:07,140 Good. Where's the little hand? 32 00:04:31,630 --> 00:04:34,430 Mm. Mm. 33 00:04:56,430 --> 00:04:57,430 What's funny? 34 00:05:03,590 --> 00:05:04,650 Why you laugh? 35 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 I don't feel like it. 36 00:06:12,490 --> 00:06:13,970 Do you want to look sharp or what? 37 00:06:21,170 --> 00:06:24,530 Here we go. 38 00:06:32,490 --> 00:06:33,730 So how's work going, Muggy? 39 00:06:35,230 --> 00:06:38,030 Um, good. I started doing a lot of... 40 00:06:39,500 --> 00:06:41,940 So I see your work's looking for a new salesman. 41 00:06:42,860 --> 00:06:45,140 Well, that's what I'd hear to have a word with Rog about that, eh? 42 00:06:48,900 --> 00:06:51,080 Um, yeah, that'd be cool. 43 00:06:58,580 --> 00:06:59,580 Thank you. 44 00:07:01,020 --> 00:07:04,400 Dear Cod, you find your foot is foot. 45 00:07:05,420 --> 00:07:07,920 We ask your place is foot. 46 00:07:11,630 --> 00:07:12,630 In Jesus' name. 47 00:07:13,570 --> 00:07:14,570 Amen. 48 00:07:14,850 --> 00:07:15,850 Amen. 49 00:07:22,030 --> 00:07:23,030 Amen. 50 00:07:33,570 --> 00:07:36,870 For the handsome gentleman on the right. 51 00:07:47,950 --> 00:07:48,950 My little brown one. 52 00:07:56,030 --> 00:07:57,930 Oh, yes, a muffler. 53 00:07:59,070 --> 00:08:00,250 I can put it. 54 00:08:31,370 --> 00:08:32,370 Really? 55 00:08:32,730 --> 00:08:35,090 Yeah, I'll give you driving lessons after work, eh? 56 00:08:38,169 --> 00:08:39,169 Happy birthday. 57 00:08:40,150 --> 00:08:41,809 Can you guys get that cleaned up, yeah? 58 00:08:47,610 --> 00:08:49,290 And no touching until go for. 59 00:08:51,090 --> 00:08:52,090 Yeah. 60 00:09:43,439 --> 00:09:45,100 Oi. Put that stuff back, please. 61 00:09:46,240 --> 00:09:47,600 It's nothing but look, is it? 62 00:09:49,000 --> 00:09:50,060 Wait a minute, eh? 63 00:09:53,560 --> 00:09:57,080 No, no, I can't take... Oh, shit. 64 00:09:57,680 --> 00:09:59,560 Oh, Jesus, I'm a fucking leak. 65 00:09:59,980 --> 00:10:02,360 Oh, shit. 66 00:10:03,000 --> 00:10:04,760 What? Are you all right, sir? 67 00:10:05,020 --> 00:10:06,560 No. You're leaking. 68 00:10:07,400 --> 00:10:09,260 Just hold still for a moment, please, sir. 69 00:10:09,660 --> 00:10:10,720 You left stock in the aisle. 70 00:10:11,360 --> 00:10:12,360 There's a customer. 71 00:10:13,020 --> 00:10:16,340 Can you just help me up, please? 72 00:10:16,620 --> 00:10:18,840 I don't think that's a good idea. Can you just help me up, please? 73 00:10:21,780 --> 00:10:22,780 Help me up. 74 00:10:28,540 --> 00:10:33,680 Pass me my crutch. 75 00:10:43,560 --> 00:10:44,580 I'm not fucking shopping here again. 76 00:10:45,880 --> 00:10:46,880 I'm sorry, sir. 77 00:10:47,160 --> 00:10:48,220 I thank you for shopping. 78 00:10:50,820 --> 00:10:53,840 Your stores, you stack and count. It's simple. 79 00:10:56,360 --> 00:10:57,400 You listening to me? 80 00:10:59,940 --> 00:11:01,840 We're going to clean all this up before we go home. 81 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 You there? 82 00:11:17,940 --> 00:11:19,200 Sorry, Roger, just a second. 83 00:11:19,440 --> 00:11:20,440 Hold that while you're there. 84 00:11:22,300 --> 00:11:23,300 Hold it. 85 00:11:23,860 --> 00:11:24,860 Yeah. Yay! 86 00:11:26,020 --> 00:11:27,020 There you are. 87 00:11:29,360 --> 00:11:31,120 I was ringing the phone, didn't I? 88 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 Yes, I was. 89 00:11:36,700 --> 00:11:37,700 Yes, I was. Hello? 90 00:11:39,180 --> 00:11:40,180 Yeah. 91 00:11:52,079 --> 00:11:53,360 I'm sorry, Rog. 92 00:11:54,020 --> 00:11:55,020 How's your dad? 93 00:11:55,400 --> 00:11:56,400 You back yet? 94 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Say g'day from me, eh? 95 00:11:59,260 --> 00:12:00,260 Do me a favour. 96 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 I've got to get away. 97 00:12:01,960 --> 00:12:03,220 Why don't you chuck the alarm on? 98 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Here's the code. 99 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 OK. All right? 100 00:12:07,620 --> 00:12:09,160 Just make sure you swallow it after, will you? 101 00:12:10,180 --> 00:12:11,180 See you, mate. 102 00:12:43,630 --> 00:12:44,630 What are you doing? 103 00:12:44,830 --> 00:12:46,510 Trying to get Max to fly. 104 00:12:47,790 --> 00:12:48,790 Get back in your room. 105 00:12:49,030 --> 00:12:50,630 I can't sleep when you're not there. 106 00:13:31,310 --> 00:13:32,310 I'm sorry, love. 107 00:13:32,790 --> 00:13:35,370 He said he'll take you driving lesson tomorrow, eh? 108 00:13:37,370 --> 00:13:38,510 He love you, Willie. 109 00:14:07,470 --> 00:14:08,470 What's wrong? 110 00:14:14,010 --> 00:14:15,270 It's antique. 111 00:14:17,170 --> 00:14:18,590 She know how. 112 00:14:25,370 --> 00:14:26,370 Go sleep now. 113 00:14:37,320 --> 00:14:38,860 It's your birthday. 114 00:14:41,700 --> 00:14:47,160 Yeah, but I'm young and pretty fool. 115 00:14:48,420 --> 00:14:53,480 You are getting old, old peg. You get a wrinkly on the face. 116 00:14:54,060 --> 00:14:57,980 You can't help it. It stays that way. 117 00:15:09,470 --> 00:15:10,470 So. 118 00:15:14,510 --> 00:15:15,850 Yeah, look what that boy is. 119 00:15:45,040 --> 00:15:47,000 I get it all the time at work, can't I? 120 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 Black bastard. 121 00:15:55,280 --> 00:16:02,180 Most bastards will 122 00:16:02,180 --> 00:16:03,820 be watching you because of your skin. 123 00:16:06,800 --> 00:16:08,760 So you do an honest day's slog. 124 00:16:10,220 --> 00:16:11,720 And you keep your nose clean. 125 00:16:19,630 --> 00:16:20,349 in the truth. 126 00:16:20,350 --> 00:16:24,170 I love you. 127 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Love you, sir. 128 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 Solomon! 129 00:17:40,800 --> 00:17:42,360 What's the bloody time? 130 00:17:47,100 --> 00:17:48,920 It's half past eight. 131 00:17:51,880 --> 00:17:52,960 Where's your brother? 132 00:17:53,540 --> 00:17:57,820 I don't know. He's sleeping. 133 00:18:01,120 --> 00:18:02,840 Give me a morning paper. 134 00:18:03,230 --> 00:18:04,410 before you go to work, yeah? 135 00:18:05,770 --> 00:18:10,230 Yep. I don't have work today, though. It's my day off. 136 00:18:11,990 --> 00:18:18,090 Can I go to the pools with my mates? 137 00:18:21,390 --> 00:18:22,390 Thank you, brother. 138 00:18:23,610 --> 00:18:26,270 Give me a paper and that's all you got. 139 00:18:29,890 --> 00:18:30,890 Hmm. 140 00:18:50,670 --> 00:18:52,170 I can't do it. It's alright, come on. 141 00:18:54,150 --> 00:18:55,550 I can't do it. 142 00:19:44,270 --> 00:19:47,990 a really big crack, and it can throw lightning. 143 00:19:49,030 --> 00:19:54,450 And look at that seagull kind of life. 144 00:20:00,590 --> 00:20:01,850 Go, go, go, go, go. 145 00:20:02,250 --> 00:20:04,110 Go, go, go, go, go. Go, go, go, go, go. 146 00:20:05,070 --> 00:20:06,070 Hey, 147 00:20:07,650 --> 00:20:08,650 put it down. 148 00:20:09,890 --> 00:20:11,170 I guess you'll get... 149 00:20:12,200 --> 00:20:14,740 Now, mate, you should know better than that. You could have got your fat mate 150 00:20:14,740 --> 00:20:16,400 right over. You drive like a non -blade. 151 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Come and grab your shit. 152 00:21:33,040 --> 00:21:34,280 What are you doing with matches? 153 00:21:35,680 --> 00:21:36,680 Eh? 154 00:21:37,940 --> 00:21:39,160 You touched those fireworks. 155 00:21:43,400 --> 00:21:44,980 Sweet. Don't need them then. 156 00:21:48,620 --> 00:21:49,620 Here. 157 00:21:52,680 --> 00:21:53,680 Hurry up and get on. 158 00:22:25,070 --> 00:22:26,070 Thank you. 159 00:23:10,480 --> 00:23:11,480 Excuse me. 160 00:23:15,620 --> 00:23:17,340 Excuse me! Fuck you! 161 00:23:21,280 --> 00:23:25,380 How did you know I was here? 162 00:23:27,600 --> 00:23:28,600 The car. 163 00:23:30,480 --> 00:23:32,180 Kind of hard to miss around this village. 164 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 I can't take this. 165 00:23:52,260 --> 00:23:53,260 Wooly. 166 00:24:01,140 --> 00:24:03,200 Anyway, see you later. 167 00:24:06,880 --> 00:24:08,080 You do anything, sweetie? 168 00:24:11,080 --> 00:24:12,100 Anything from the shops? 169 00:24:13,140 --> 00:24:14,160 Just some fags. 170 00:24:17,440 --> 00:24:18,720 Well, they're riding home, eh? 171 00:24:23,860 --> 00:24:24,860 Look out. 172 00:24:25,740 --> 00:24:26,740 I'll drop you home. 173 00:25:22,090 --> 00:25:24,890 Hurry up! 174 00:25:39,080 --> 00:25:41,140 Pedal on the right makes you go faster. 175 00:25:41,760 --> 00:25:43,420 And you aim with that thing. 176 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Acceleration. 177 00:25:51,260 --> 00:25:52,260 Yeah. 178 00:25:52,800 --> 00:25:54,580 And they're off. 179 00:25:58,320 --> 00:25:59,440 A bit more. 180 00:26:04,400 --> 00:26:08,060 He's purring like a big fat... 181 00:26:08,320 --> 00:26:09,320 Who's the cat? 182 00:26:11,420 --> 00:26:12,620 You're a bloody natural. 183 00:26:13,840 --> 00:26:15,780 He's a bloody natural, love, isn't he? 184 00:26:17,800 --> 00:26:18,800 Come on. 185 00:26:18,840 --> 00:26:19,920 Give it more. 186 00:26:26,080 --> 00:26:30,980 And we're flying. 187 00:26:32,880 --> 00:26:34,400 You're having fun, aren't you? 188 00:26:36,399 --> 00:26:37,540 Is that all you got? 189 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 I can go. 190 00:27:26,500 --> 00:27:30,480 Go, go, go, go, Willie. Got it, man. Got it. Go, go, go, go, go, go. 191 00:27:35,140 --> 00:27:35,420 You 192 00:27:35,420 --> 00:27:47,900 all 193 00:27:47,900 --> 00:27:48,900 right? 194 00:27:49,880 --> 00:27:50,880 Yeah. 195 00:27:51,220 --> 00:27:52,220 Yeah. 196 00:27:52,560 --> 00:27:53,560 He's okay. 197 00:27:53,980 --> 00:27:56,000 Oh, fuck me. 198 00:28:00,160 --> 00:28:02,860 Oh, God. 199 00:28:05,280 --> 00:28:07,740 Didn't think you'd shit your pants. 200 00:28:08,280 --> 00:28:09,520 Come on. 201 00:28:24,170 --> 00:28:25,170 Is she pretty for you, Bunga? 202 00:28:25,450 --> 00:28:27,050 Yes, she's got a big head. 203 00:28:27,330 --> 00:28:28,630 Oh, okay, okay. 204 00:28:29,390 --> 00:28:32,530 Ooh. No, because you want to marry her. 205 00:28:32,810 --> 00:28:35,150 What if, uh... Yes, you want to have babies. 206 00:28:36,150 --> 00:28:38,970 Babies? You want to have babies and they're going to be ugly. 207 00:28:39,210 --> 00:28:40,350 You're ugly, mate. 208 00:28:40,610 --> 00:28:42,470 Yes, you do. You want her to hold your willy. 209 00:28:44,030 --> 00:28:47,290 And I'm going to hide Bunga for breakfast. 210 00:28:50,430 --> 00:28:51,730 Run, run, run. 211 00:29:03,720 --> 00:29:05,860 You fucking saw something, didn't you? 212 00:29:08,960 --> 00:29:10,760 You tell me the truth. Don't lie! 213 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 Tell me! 214 00:29:15,320 --> 00:29:16,600 You fucking... 215 00:30:27,240 --> 00:30:28,360 That's between you and me. 216 00:30:29,000 --> 00:30:33,040 The best. 217 00:30:33,400 --> 00:30:35,800 Really? It does feel rather nice. 218 00:30:36,100 --> 00:30:39,720 And it's that duality of comfort and cute which has people paying just that 219 00:30:39,720 --> 00:30:41,060 little bit more. 220 00:30:41,600 --> 00:30:45,980 I take it you're interested in... Just a sec, Mrs Thorpe, sorry. 221 00:30:46,620 --> 00:30:47,620 Can I help you? 222 00:30:48,360 --> 00:30:52,940 Yeah, we got a call to pick up some faulty stock for return. Service comes 223 00:30:52,940 --> 00:30:53,940 through the back entrance. 224 00:30:54,399 --> 00:30:58,260 Sorry, I don't normally do pickups. Okay, well, let's keep this simple. 225 00:30:58,260 --> 00:31:01,460 staff are out front. Support staff stay at the back. That's where you find the 226 00:31:01,460 --> 00:31:02,460 other rejects. Okay. 227 00:31:10,360 --> 00:31:11,600 Glad to see you've broken it. 228 00:31:11,880 --> 00:31:14,800 It's got a lovely effect, hasn't it? It makes a little mark. It's quite 229 00:31:14,800 --> 00:31:15,800 touching, isn't it? 230 00:31:15,900 --> 00:31:19,800 I'm really sorry for interrupting, Mrs. Thorpe, but I... 231 00:31:20,170 --> 00:31:23,330 I must try for myself. It sounded that grouse. Hold on. 232 00:31:23,870 --> 00:31:26,630 This is good. Yeah, yeah. 233 00:31:27,470 --> 00:31:28,650 Very, very nice. 234 00:31:29,110 --> 00:31:30,110 Hold on a second. 235 00:31:30,450 --> 00:31:31,450 Look. 236 00:31:34,210 --> 00:31:39,570 This is really good. I'm no expert, but I think this is more comfortable. What 237 00:31:39,570 --> 00:31:40,570 would you know? 238 00:31:40,630 --> 00:31:46,790 Well, exactly. It's a tough call, Mrs. Stone. Do you trust my art call or this 239 00:31:46,790 --> 00:31:47,790 one? 240 00:31:54,610 --> 00:31:55,610 So, ooh. 241 00:31:58,130 --> 00:31:59,130 That's got to mind. 242 00:31:59,170 --> 00:32:00,170 That'll go away. 243 00:32:17,990 --> 00:32:19,530 So you saw Roger all right then? 244 00:32:19,750 --> 00:32:20,750 Yep, all done. 245 00:32:21,950 --> 00:32:24,510 What's your name? I missed... Your name. 246 00:32:25,250 --> 00:32:27,830 Colin, I got it from Rod. 247 00:32:28,930 --> 00:32:30,190 Here, take the lock. 248 00:32:30,970 --> 00:32:32,950 Thanks. You're meant to pack out back, Willie. 249 00:32:34,710 --> 00:32:37,390 Rod said it's fine. Give me his... Right there. 250 00:32:42,170 --> 00:32:45,030 Unless you want me to go tell him that you want all the stuff to go back, I 251 00:32:45,030 --> 00:32:47,930 mean... No, no, no, no. If Rod says it's fine, then it's fine. 252 00:32:48,550 --> 00:32:53,230 But next time, Colin, if... Nick, what... 253 00:32:53,820 --> 00:32:54,820 I'll see you next time then. 254 00:33:00,480 --> 00:33:02,460 We're having drinks at our place later on. 255 00:33:03,500 --> 00:33:04,900 Looks like it could use a laugh. 256 00:33:08,160 --> 00:33:09,160 Oh. 257 00:33:21,540 --> 00:33:22,640 It's yours, man. Take it. 258 00:35:21,650 --> 00:35:23,650 Bam! I did it! 259 00:35:52,360 --> 00:35:53,360 I've seen you before. 260 00:35:53,480 --> 00:35:55,660 Oh, yeah? You know, man, the fucking world, you know? 261 00:35:56,660 --> 00:35:57,840 Around here, there, and everywhere. 262 00:35:58,660 --> 00:36:00,840 Hey, worm, you wanker! Get some of that, man. 263 00:36:05,560 --> 00:36:07,200 What's this about fish doing, honey? 264 00:36:08,740 --> 00:36:10,360 He's shoveling drugs up his mouth. 265 00:36:13,580 --> 00:36:17,440 Bill's remastered Captain Rocky back and forth in his plane seat. 266 00:36:45,190 --> 00:36:46,510 And then SHIZZ -A! 267 00:36:46,730 --> 00:36:48,750 Steve fucking Austin appears! 268 00:36:49,550 --> 00:36:52,370 Fucking works there, Tony. 269 00:36:56,490 --> 00:36:58,410 It's one of the fucking service, man. 270 00:37:06,550 --> 00:37:08,050 He's a good kid. 271 00:37:12,510 --> 00:37:13,650 Alright, alright. 272 00:37:14,600 --> 00:37:16,760 I didn't know you talked that strongly about him, Beanie. 273 00:37:24,500 --> 00:37:25,500 Willie. 274 00:37:31,860 --> 00:37:33,740 I appreciate what you did. 275 00:37:35,000 --> 00:37:36,420 You trusted me, right? 276 00:37:37,520 --> 00:37:38,860 So I trust you. 277 00:37:41,060 --> 00:37:42,060 You're a good man. 278 00:37:43,260 --> 00:37:44,260 Willie. 279 00:37:44,740 --> 00:37:45,740 Lily. 280 00:37:47,840 --> 00:37:48,940 You take these. 281 00:40:01,839 --> 00:40:05,200 Get up, man. Get up. Don't fucking put holes in you, you fucking motherfucker. 282 00:41:15,560 --> 00:41:18,480 I just scratched my shoes, Rick. Fucking hurry up, girls. Come on, let's go. 283 00:41:19,540 --> 00:41:21,180 Let's go. You just scratched my shoes. 284 00:41:22,280 --> 00:41:24,840 Lindsay, please, come on, fucking hurry up. I want my fucking boots, Rick. Let's 285 00:41:24,840 --> 00:41:25,840 go. Fucking hurry up. 286 00:41:26,500 --> 00:41:27,500 Nah. Shh. 287 00:41:28,760 --> 00:41:30,640 You're going to wake the fucking neighbours with all your crying. 288 00:41:30,980 --> 00:41:33,500 I want my new fucking boots, Rick. Okay, I'm sorry. 289 00:41:33,880 --> 00:41:35,800 Lindsay, help me with the bin. Thank you. 290 00:41:41,180 --> 00:41:44,160 It's not for you. It's not for you. 291 00:41:44,460 --> 00:41:46,240 Oh, that second beauty helped me out, didn't it? 292 00:41:46,480 --> 00:41:48,300 Yeah. Come on, I can't fucking breathe. 293 00:41:49,000 --> 00:41:50,500 I'm on new fucking boots for you. 294 00:42:43,440 --> 00:42:44,440 How did you get in? 295 00:42:49,720 --> 00:42:51,720 We'll let you do some browsing. 296 00:43:13,779 --> 00:43:14,779 Thank you. 297 00:44:26,860 --> 00:44:29,340 So how many seconds gap are you meant to leave following a car? 298 00:44:32,700 --> 00:44:33,700 Four seconds? 299 00:44:33,880 --> 00:44:34,880 Three. 300 00:44:38,500 --> 00:44:40,960 What's the closest you can park to a vehicle entrance? 301 00:44:43,820 --> 00:44:44,820 Is it three again? 302 00:44:45,740 --> 00:44:46,740 One metre. 303 00:44:48,040 --> 00:44:50,420 You'll never get behind the wheel of a car at this rate, mate. 304 00:45:08,360 --> 00:45:12,320 I've got a broad swilly here and it's starting to come down with a bit of a 305 00:45:12,320 --> 00:45:13,320 flue. 306 00:46:34,670 --> 00:46:36,970 Shake it, sugar, do it, do it. 307 00:46:37,390 --> 00:46:38,530 Keep following. 308 00:46:39,170 --> 00:46:40,170 Hi. 309 00:46:41,730 --> 00:46:44,310 Lindsay, get out of yourself, bastard. 310 00:46:44,710 --> 00:46:45,850 I'm fucking starving. 311 00:46:46,610 --> 00:46:47,610 Dad, can I come in the front? 312 00:46:48,530 --> 00:46:49,550 Daddy's not sleeping. 313 00:46:50,030 --> 00:46:51,030 Good morning, bastards. 314 00:46:51,990 --> 00:46:53,390 Oh, you two, Nicky. 315 00:46:57,790 --> 00:46:59,570 I didn't work today, man. 316 00:47:01,190 --> 00:47:03,790 No. I get a few days off. 317 00:47:08,940 --> 00:47:10,620 Might as well come and have some fun with us, eh? 318 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Okay. 319 00:47:55,770 --> 00:47:59,230 All right, let's do it. It's my day off. Thanks. 320 00:48:00,350 --> 00:48:07,290 You always 321 00:48:07,290 --> 00:48:13,230 fucking do this. 322 00:48:21,660 --> 00:48:23,460 Eh? Your turn. 323 00:48:23,840 --> 00:48:25,220 Where did you get it from? 324 00:48:26,400 --> 00:48:28,000 Oh, my mum. 325 00:48:28,620 --> 00:48:29,880 She's someone. 326 00:48:33,360 --> 00:48:34,360 Well? 327 00:48:34,820 --> 00:48:35,960 You wanna come in? 328 00:48:36,220 --> 00:48:37,440 No fucking way. 329 00:48:37,740 --> 00:48:39,100 The kid's staying here. 330 00:48:40,460 --> 00:48:41,460 Come in. 331 00:49:02,310 --> 00:49:03,310 Move. 332 00:49:09,530 --> 00:49:10,530 Oh. 333 00:49:11,790 --> 00:49:12,790 Right. 334 00:49:14,970 --> 00:49:15,970 Hmm. 335 00:49:20,350 --> 00:49:21,390 So I guess you get a lot. 336 00:49:22,150 --> 00:49:23,250 Get treated like a kid. 337 00:49:24,810 --> 00:49:26,510 I mean, you look a bit, you know. 338 00:49:29,630 --> 00:49:30,630 But I was just thinking. 339 00:49:32,430 --> 00:49:33,650 You probably feel like a real dick. 340 00:49:34,010 --> 00:49:35,490 It'd be nice to stay in the car, eh? 341 00:49:41,610 --> 00:49:42,790 Unless you're just shit scared. 342 00:49:52,420 --> 00:49:53,880 Thank you. 343 00:50:24,579 --> 00:50:30,880 Sorry mate. I can't with you. I can what? Can I 344 00:50:30,880 --> 00:50:35,860 shake? 345 00:50:36,880 --> 00:50:37,880 I can't help you, love. 346 00:50:38,920 --> 00:50:45,480 I think you should just go and get your... Look, for fuck's sake, look, I'm 347 00:50:45,480 --> 00:50:47,740 not... I'm not... Look at her. 348 00:50:48,860 --> 00:50:49,860 Go on, ask her. 349 00:50:50,220 --> 00:50:51,220 It's not fair. 350 00:50:54,740 --> 00:50:58,500 I'm here. Please, bear me. 351 00:51:00,020 --> 00:51:01,020 They're coming? 352 00:51:01,800 --> 00:51:02,800 No, they're not. 353 00:51:24,440 --> 00:51:25,840 Hey. 354 00:51:35,630 --> 00:51:37,810 You got a driver's license, lad? 355 00:51:38,630 --> 00:51:39,630 Yep, sure. 356 00:51:43,250 --> 00:51:48,930 Hey, I noticed before there's quite a spew on the floor in the fridge. 357 00:51:49,170 --> 00:51:50,250 Oh, yeah, okay. 358 00:51:51,790 --> 00:51:53,190 Just hold it for a minute. 359 00:52:03,770 --> 00:52:06,530 I think it's time that the... Hey, Willie. 360 00:52:09,830 --> 00:52:10,830 Hey, Scott. 361 00:52:15,470 --> 00:52:16,470 Get down, 362 00:52:26,210 --> 00:52:27,210 get down, get down. 363 00:52:32,470 --> 00:52:35,550 Lady. I'm not taking a pinch with this shit. 364 00:52:36,110 --> 00:52:37,290 Fucking mutants. 365 00:52:41,630 --> 00:52:44,550 You're fucking pulling my tit. 366 00:52:46,850 --> 00:52:49,170 It's too fucking handy here, eh? 367 00:52:53,150 --> 00:52:59,310 Bless you, my son. 368 00:53:11,310 --> 00:53:17,270 The lord of the red and black sky wanted revenge on his brother and his dad 369 00:53:17,270 --> 00:53:20,670 because his dad always thought he was better than him. 370 00:53:28,690 --> 00:53:30,870 So he ran up to the kingdom. 371 00:53:31,110 --> 00:53:38,110 He got beasts and animals and they all ran an army of millions and 372 00:53:38,110 --> 00:53:39,110 millions. 373 00:53:40,940 --> 00:53:46,620 Then his brother didn't recognise him because he had his mask on, different 374 00:53:46,620 --> 00:53:47,640 coloured eyes. 375 00:53:48,340 --> 00:53:52,880 And they do. Lord of the Red and Black Sky, he said. He said, yes. 376 00:53:54,760 --> 00:53:56,260 I want to arrange on you. 377 00:54:09,770 --> 00:54:11,850 I've been wrapped having you around, really. 378 00:54:13,290 --> 00:54:14,470 Really wrapped. 379 00:54:15,090 --> 00:54:16,130 You've had fun, eh? 380 00:54:16,490 --> 00:54:17,490 Yeah. 381 00:54:23,550 --> 00:54:27,510 We'll move on again in a week or two. 382 00:54:29,310 --> 00:54:33,890 But I thought maybe you want to take a look. 383 00:54:34,670 --> 00:54:35,710 Have an adventure. 384 00:54:41,130 --> 00:54:42,710 Yeah, that'd be cool. 385 00:54:42,930 --> 00:54:44,190 Fucking brilliant! 386 00:54:49,870 --> 00:54:52,330 We live like kings, eh? 387 00:54:53,410 --> 00:54:55,110 Have a good fucking laugh. 388 00:54:55,590 --> 00:54:57,810 Pills, pills pinching. 389 00:54:58,330 --> 00:54:59,650 High life, man! 390 00:55:01,590 --> 00:55:04,950 Oh, that would be fucking awesome! 391 00:55:06,470 --> 00:55:10,270 That would be awesome! 392 00:55:11,180 --> 00:55:12,320 Oh, fuck! 393 00:56:04,380 --> 00:56:05,940 What are you doing? 394 00:56:07,100 --> 00:56:09,280 Just piss off and find somewhere else, man. 395 00:56:11,680 --> 00:56:13,160 Anyway, it's a sheep. 396 00:56:15,820 --> 00:56:16,820 Oi. 397 00:56:19,580 --> 00:56:21,680 Whoa, where did you get that? 398 00:56:22,520 --> 00:56:23,520 Come here. 399 00:56:24,600 --> 00:56:25,600 Hurry up, Bunga. 400 00:56:26,140 --> 00:56:27,140 Get in there. 401 00:56:30,260 --> 00:56:31,260 Come on. 402 00:56:32,040 --> 00:56:33,140 Hey, look. 403 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 with you three. 404 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 It's yours. 405 00:56:41,680 --> 00:56:42,680 Fine. 406 00:56:54,380 --> 00:56:56,520 You get more hours at work, eh? 407 00:56:59,380 --> 00:57:00,380 Yeah. 408 00:57:02,420 --> 00:57:03,420 Rog says hi. 409 00:57:05,960 --> 00:57:07,720 You asked him about that job, didn't you? 410 00:57:09,740 --> 00:57:13,260 Um... No, I forgot. 411 00:57:13,540 --> 00:57:14,540 You forgot? 412 00:57:14,920 --> 00:57:16,680 That's exactly what they want you to do. 413 00:57:17,480 --> 00:57:20,060 I'm not worried about what people might or might not think. 414 00:57:22,060 --> 00:57:23,060 Is that right? 415 00:57:24,320 --> 00:57:27,940 Well, I can go anywhere else. You've been just another boomer in the dog 416 00:57:28,220 --> 00:57:31,440 You see, they... They'd have a part or you'd give another chance. 417 00:57:31,950 --> 00:57:35,390 Then they kick in the door and send you and your mum back to the islands because 418 00:57:35,390 --> 00:57:37,610 all they can see is a couple of fucking coconuts. 419 00:57:39,930 --> 00:57:40,930 Son, 420 00:57:41,910 --> 00:57:45,030 they take you to hospital. 421 00:57:47,250 --> 00:57:48,830 You don't go much longer. 422 00:57:49,350 --> 00:57:50,490 Oh, darling. 423 00:57:53,110 --> 00:57:55,050 I go see her with the kids. 424 00:57:56,090 --> 00:57:57,130 No, I won't take you. 425 00:57:57,510 --> 00:57:58,750 We'll all go together, eh? 426 00:58:22,580 --> 00:58:26,000 Willie? Hey, how's your uncle? 427 00:58:32,810 --> 00:58:33,749 Tell Fluff. 428 00:58:33,750 --> 00:58:34,750 Tell Fluff. 429 01:00:02,490 --> 01:00:03,490 Hey, Red. 430 01:00:08,090 --> 01:00:09,090 Take a look, mate. 431 01:00:15,150 --> 01:00:16,150 You like this? 432 01:00:17,470 --> 01:00:18,470 Really? Yeah? 433 01:00:18,770 --> 01:00:19,770 Yeah. 434 01:00:41,610 --> 01:00:42,610 I ain't no family. 435 01:00:43,230 --> 01:00:44,490 Fuck off while you can. 436 01:00:47,750 --> 01:00:48,750 Piss off. 437 01:00:49,070 --> 01:00:50,510 Go on. Fuck off! 438 01:00:59,070 --> 01:01:00,070 Morning, man. 439 01:01:03,230 --> 01:01:04,470 Shit, you looking flex. 440 01:01:05,330 --> 01:01:07,330 Oh, I think I'm gonna get pissed. 441 01:01:12,520 --> 01:01:13,520 You all right? 442 01:01:13,980 --> 01:01:15,280 Look a bit of colour. 443 01:01:15,620 --> 01:01:17,080 All right. Cheers. 444 01:01:19,460 --> 01:01:20,460 Come on, then. 445 01:01:21,820 --> 01:01:22,820 I'm scarred. 446 01:01:26,060 --> 01:01:27,480 It's fucking freezing, eh? 447 01:01:28,060 --> 01:01:30,340 Fucking early bird. There's some girlies here or something. 448 01:01:35,360 --> 01:01:36,360 Anyway, look. 449 01:01:37,940 --> 01:01:39,440 Oh, like a pervert. 450 01:01:40,540 --> 01:01:41,700 Well, it's really funny. 451 01:01:45,000 --> 01:01:47,320 Hey, Ray, we better sort this out first, eh? 452 01:01:48,240 --> 01:01:51,080 Yeah. Fuck's sake, honey, put something on. 453 01:01:51,320 --> 01:01:52,299 What do you get? 454 01:01:52,300 --> 01:01:53,300 How about you do it? 455 01:01:53,880 --> 01:01:54,980 You like it? 456 01:01:55,440 --> 01:01:57,080 Sure. Give it to him. Yeah. 457 01:01:58,680 --> 01:02:01,020 Give it, Ray. 458 01:02:01,680 --> 01:02:04,380 You bloody fairway. 459 01:02:05,880 --> 01:02:06,920 All right. 460 01:02:07,240 --> 01:02:10,540 Ah, now he can pay for the damn thing. 461 01:02:12,840 --> 01:02:14,940 Hey Willie, come over. 462 01:02:20,600 --> 01:02:22,240 Hey, here, try this one. 463 01:02:23,000 --> 01:02:24,260 No, I'm alright, thanks, Benny. 464 01:02:24,500 --> 01:02:25,540 Ah, shut up. 465 01:02:29,340 --> 01:02:30,520 One of us scores. 466 01:02:31,580 --> 01:02:33,200 We all get a piece of the cake. 467 01:02:34,940 --> 01:02:36,160 Hey, you look snazzy. 468 01:02:37,800 --> 01:02:38,800 Doesn't he, Ray? 469 01:02:42,220 --> 01:02:43,640 Bad fucking tabula. 470 01:02:44,460 --> 01:02:46,460 The girl needs better watch out. 471 01:02:52,120 --> 01:02:53,860 Relax today. 472 01:03:18,840 --> 01:03:19,840 Stay in the car. 473 01:03:21,060 --> 01:03:22,060 You too. 474 01:05:17,550 --> 01:05:21,650 The world is full of people and things. 475 01:05:23,550 --> 01:05:27,390 I want to close my eyes. 476 01:05:27,810 --> 01:05:30,070 I want to close... 477 01:06:05,200 --> 01:06:07,700 I want to close my eyes. 478 01:06:08,140 --> 01:06:12,040 I want to close my mind. 479 01:06:44,270 --> 01:06:45,410 You all right, mate? You? 480 01:06:47,950 --> 01:06:48,950 Sit back. 481 01:06:53,490 --> 01:06:53,950 You all 482 01:06:53,950 --> 01:07:00,670 right? 483 01:07:00,710 --> 01:07:01,710 You good? 484 01:07:02,770 --> 01:07:04,350 You OK? 485 01:07:26,210 --> 01:07:27,210 What did you get? 486 01:07:29,010 --> 01:07:30,010 What is that? 487 01:07:30,870 --> 01:07:32,210 Give it here, you prick. 488 01:07:34,450 --> 01:07:35,470 Give me the tape. 489 01:07:40,530 --> 01:07:41,530 Don't you dare. 490 01:07:42,350 --> 01:07:43,350 What are you going to do? 491 01:07:44,670 --> 01:07:45,670 Oh, fuck it. 492 01:07:46,250 --> 01:07:47,250 Don't! 493 01:09:01,080 --> 01:09:04,040 Are you scared? 494 01:09:05,020 --> 01:09:06,020 No. 495 01:09:29,680 --> 01:09:30,680 I want it. 496 01:09:31,180 --> 01:09:32,180 It's gonna be hot. 497 01:10:19,950 --> 01:10:20,950 Bad enough? 498 01:10:30,130 --> 01:10:31,130 You win. 499 01:10:32,370 --> 01:10:33,370 Oi. 500 01:10:38,490 --> 01:10:40,550 Oi. You win. 501 01:10:46,870 --> 01:10:47,870 Nicky! 502 01:10:56,430 --> 01:10:57,190 I've never... 503 01:10:57,190 --> 01:11:17,950 I've 504 01:11:17,950 --> 01:11:18,950 been... 505 01:11:24,720 --> 01:11:25,900 I was looking after my brother. 506 01:11:37,100 --> 01:11:38,120 I need to go home. 507 01:12:11,550 --> 01:12:12,610 Piece of shit. 508 01:12:13,190 --> 01:12:18,150 I'll fucking kill you. 509 01:12:24,790 --> 01:12:25,790 Fuck. 510 01:12:31,250 --> 01:12:32,250 Oh, it's good, too. 511 01:12:33,230 --> 01:12:34,270 It's moist in there. 512 01:12:34,650 --> 01:12:36,430 Yeah, yeah. A little crisp, actually. 513 01:12:36,770 --> 01:12:37,770 Yeah, give it a bite. 514 01:13:00,650 --> 01:13:01,589 I've got to go. 515 01:13:01,590 --> 01:13:04,330 No, I've got stuff to do. 516 01:13:11,850 --> 01:13:14,250 You're coming with us tomorrow when we leave. 517 01:13:17,990 --> 01:13:18,990 Yeah, yeah. 518 01:13:23,590 --> 01:13:24,590 I'll see you later. 519 01:14:35,280 --> 01:14:36,280 What are they doing here? 520 01:14:36,700 --> 01:14:37,740 Are they drunk again? 521 01:14:38,420 --> 01:14:45,180 I'm not going. 522 01:14:46,580 --> 01:14:47,840 I'm not a fucking coconut. 523 01:15:05,320 --> 01:15:08,660 There's lots of people like me, like your father. 524 01:15:09,400 --> 01:15:10,400 Charlie, 525 01:15:11,880 --> 01:15:15,640 anybody like you, you and your brother. 526 01:15:18,260 --> 01:15:23,740 Follow your 527 01:15:23,740 --> 01:15:29,140 heart 528 01:15:29,140 --> 01:15:32,140 where it leads you. 529 01:15:35,210 --> 01:15:36,210 You're different. 530 01:15:38,310 --> 01:15:40,830 And only you know what that is. 531 01:15:44,390 --> 01:15:45,650 Nobody knows. 532 01:15:57,850 --> 01:16:03,330 Get home, Willie. 533 01:16:26,920 --> 01:16:27,920 Who are you, Ben? 534 01:16:33,980 --> 01:16:35,560 I'm looking up. 535 01:16:37,660 --> 01:16:38,860 Leaving to work for a girl? 536 01:16:41,160 --> 01:16:42,660 Not very clever, Willie, eh? 537 01:16:44,040 --> 01:16:49,960 I mean, having a girlfriend is fine, mate, but can't afford condoms if you 538 01:16:49,960 --> 01:16:50,960 haven't got a job, eh? 539 01:16:55,130 --> 01:16:59,410 Roger here has kindly agreed to forget the whole thing if you get yourself back 540 01:16:59,410 --> 01:17:00,410 to work tomorrow. 541 01:17:01,710 --> 01:17:02,710 Another chance. 542 01:17:04,870 --> 01:17:05,870 Thanks. 543 01:17:07,350 --> 01:17:08,390 I'll let it slide. 544 01:17:09,250 --> 01:17:10,250 Once. 545 01:17:11,130 --> 01:17:12,610 Before I hear of this again, eh? 546 01:17:20,830 --> 01:17:22,630 I'll have a chat after the boys are gone, eh? 547 01:17:43,180 --> 01:17:44,740 Grab it, Max. Grab it. 548 01:17:46,100 --> 01:17:47,100 Yeah. 549 01:17:52,020 --> 01:17:53,020 Hey. 550 01:17:55,520 --> 01:17:56,520 What are you doing? 551 01:17:59,780 --> 01:18:02,180 Stay away from my stuff, you fucking little wanker. 552 01:18:02,580 --> 01:18:03,620 Don't touch it again. 553 01:18:05,360 --> 01:18:07,020 Say it. Say it, you bonger. 554 01:18:07,360 --> 01:18:08,360 I didn't. 555 01:18:10,320 --> 01:18:11,640 Fucking never end up with you. 556 01:18:13,260 --> 01:18:14,580 You can sickle up in your ass. 557 01:18:24,960 --> 01:18:25,960 Shit! 558 01:18:28,860 --> 01:18:29,860 Hey! 559 01:18:30,880 --> 01:18:31,880 You get back here! 560 01:18:32,100 --> 01:18:33,100 No! What? 561 01:18:33,920 --> 01:18:34,920 You leave us now. 562 01:18:35,120 --> 01:18:37,040 You don't drag your ass back here again! 563 01:19:46,460 --> 01:19:51,060 He said, I don't want to fight you. I just want to have a brother again. 564 01:19:51,800 --> 01:19:57,420 But the Lord of the Red and Black Sky, he said, I don't care. I want to kill 565 01:19:57,420 --> 01:19:59,900 you. So they fighted for their life. 566 01:20:19,790 --> 01:20:21,150 Fuck you, you cunt. 567 01:20:33,150 --> 01:20:34,150 Hey Vinnie. 568 01:20:36,730 --> 01:20:37,730 How's it going? 569 01:20:45,130 --> 01:20:46,930 You've been touching my little girl. 570 01:20:54,540 --> 01:20:56,500 Let's all go for a little cruise, eh? 571 01:21:01,200 --> 01:21:02,620 They had dirty faces. 572 01:21:03,260 --> 01:21:07,160 The Lord of the Red and Black Sky said, I want to finish. 573 01:21:07,880 --> 01:21:10,360 And he stabbed the king. 574 01:22:35,020 --> 01:22:37,860 So you're gonna get us into that work of yours or fucking what? 575 01:22:47,100 --> 01:22:48,420 Yeah, yeah, I'll do it. 576 01:22:52,360 --> 01:22:53,360 Fuck it. 577 01:23:20,520 --> 01:23:21,520 I need to go home first. 578 01:23:21,940 --> 01:23:22,940 What's that? 579 01:23:24,560 --> 01:23:25,560 The alarm code. 580 01:23:26,440 --> 01:23:27,780 I need to go home and get it. 581 01:23:30,360 --> 01:23:31,360 Look at it. 582 01:23:37,060 --> 01:23:42,960 Look at it. 583 01:23:44,500 --> 01:23:45,680 I want money. 584 01:23:50,440 --> 01:23:51,440 hands on toes. 585 01:23:52,500 --> 01:23:54,020 So what does that make the time? 586 01:24:04,380 --> 01:24:07,320 Can I please have a bully? 587 01:24:28,300 --> 01:24:29,500 Where did you get this, Solomon? 588 01:24:36,760 --> 01:24:38,240 Where the fuck did you get it? 589 01:25:05,900 --> 01:25:07,840 Remind me not to buy my meat here. 590 01:26:06,010 --> 01:26:08,810 Sorry. Sorry. 591 01:26:10,970 --> 01:26:11,970 Sorry. 592 01:26:45,040 --> 01:26:46,780 Stay here. 593 01:27:31,400 --> 01:27:32,400 You fucking made me! 594 01:27:34,680 --> 01:27:36,160 You fucking made me. 595 01:27:38,200 --> 01:27:39,560 What do you want with her? 596 01:27:40,880 --> 01:27:41,880 Will you? 597 01:27:46,040 --> 01:27:47,040 Hello, 598 01:27:50,200 --> 01:27:51,200 little fella. 599 01:27:51,860 --> 01:27:52,860 Leave her! 600 01:27:53,620 --> 01:27:56,560 No, come on, Willie. Just give me the code and we'll fuck off. 601 01:27:57,740 --> 01:27:58,880 I can't find her. 602 01:27:59,280 --> 01:28:02,480 Bullshit. Give it to me and we'll fuck off. Get away from my son. 603 01:28:05,080 --> 01:28:07,720 Did you lie to me, Willie? 604 01:28:11,060 --> 01:28:12,280 Vinnie, what are you doing? Fuck off. 605 01:28:13,720 --> 01:28:14,720 Get inside. 606 01:28:14,740 --> 01:28:16,480 Did you fucking lie to me? 607 01:28:18,000 --> 01:28:19,000 Tell me, Willie. 608 01:28:20,860 --> 01:28:22,260 Are you trying to trick me? 609 01:28:30,540 --> 01:28:31,540 I don't care about me. 610 01:28:35,580 --> 01:28:37,360 No one's fucking touching my brother. 611 01:29:12,330 --> 01:29:13,330 Fucking Carnegie. 612 01:29:21,710 --> 01:29:22,390 Good 613 01:29:22,390 --> 01:29:31,910 morning. 614 01:32:54,760 --> 01:32:58,320 Lord of the Red and Black Sky said, I'm going to finish this. 615 01:32:59,200 --> 01:33:04,940 So they fighted for their life and they were fighting for hours and he stabbed 616 01:33:04,940 --> 01:33:08,320 the king of the Golden Electric Cobalt. 617 01:33:09,220 --> 01:33:14,300 The king's son was hiding in a dark corner watching the whole battle and he 618 01:33:14,300 --> 01:33:19,580 his knife his dad gave him and he stabbed the Lord of the Red and Black 619 01:33:20,600 --> 01:33:23,060 He had to quickly go to the nurse. 620 01:33:23,630 --> 01:33:26,550 And the nurse said he doesn't need very long. 621 01:33:26,770 --> 01:33:30,290 He turned into dust and the wind carried him away. 622 01:33:30,590 --> 01:33:33,950 And they had a giant funeral of all of the kingdom. 623 01:33:34,750 --> 01:33:39,830 Kingdom, the animals, and all of the knights and people from the kingdom. 624 01:33:40,230 --> 01:33:42,070 And that's the end of my story. 625 01:33:47,130 --> 01:33:48,129 Not that. 626 01:33:48,130 --> 01:33:49,150 No. What about that? 39103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.