Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,561 --> 00:03:00,728
I am Peter Johnson.
2
00:03:01,478 --> 00:03:04,603
I live in Madras.
Sorry, I mean, Chennai.
3
00:03:05,311 --> 00:03:06,853
This is the Anna International Airport.
4
00:03:07,353 --> 00:03:11,894
An airport named after a screenwriter.
This can only happen in Chennai.
5
00:03:11,978 --> 00:03:13,436
He played the role of a
chief minister, as well.
6
00:03:13,519 --> 00:03:17,103
After him five more film veterans
went on to become chief ministers.
7
00:03:17,269 --> 00:03:19,311
Why? Because our city is
crazy about the movies.
8
00:03:19,519 --> 00:03:20,603
So am I!
9
00:03:21,061 --> 00:03:23,644
I'm an ardent fan
of superstar Vijay!
10
00:03:25,144 --> 00:03:26,436
This is Johnson.
My father.
11
00:03:26,603 --> 00:03:27,978
He is crazy about music!
12
00:03:28,811 --> 00:03:30,686
His life revolves
around the mridanga.
13
00:03:31,686 --> 00:03:34,228
My mother runs a soup store.
She's always worried about something.
14
00:03:34,394 --> 00:03:37,394
Do you know what's her worry right now?
My exams!
15
00:03:40,103 --> 00:03:42,936
Wherever you are,
I will accept you.
16
00:03:43,103 --> 00:03:47,644
For I am the Lord your God...
I am the Almighty.
17
00:03:48,019 --> 00:03:49,644
I am the good shepherd.
18
00:03:49,853 --> 00:03:52,811
O dear Lord,
who protects the poor...
19
00:03:53,561 --> 00:03:55,936
please ensure that my son, Peter
passes his exams successfully.
20
00:03:56,603 --> 00:03:57,686
Thank you, my Lord.
21
00:03:57,769 --> 00:04:01,561
Hey Theresa, how about asking for
a grade A performance in the exams?
22
00:04:02,811 --> 00:04:05,436
O dear Lord, make sure
Peter achieves a grade A.
23
00:04:05,936 --> 00:04:09,686
Yes, the call is on, right?
The Lord can still hear you.
24
00:04:09,936 --> 00:04:13,561
While you're at it,
ask for the state's first gold medal!
25
00:04:13,644 --> 00:04:14,978
Mocking me, are you?
26
00:04:15,644 --> 00:04:17,769
Please forgive these sinners, my lord.
27
00:04:17,853 --> 00:04:19,769
I pray that he becomes
a government officer.
28
00:04:19,853 --> 00:04:22,811
So that he can bribe his
mother with a lot of money!
29
00:04:27,311 --> 00:04:30,228
Your prayers will be answered,
Theresa.
30
00:04:30,644 --> 00:04:34,478
The devout Johnson's family
will always have the Lord's blessings.
31
00:04:35,311 --> 00:04:36,311
Take this blessed pen.
32
00:04:40,811 --> 00:04:42,686
Why does it look like this!
33
00:04:42,894 --> 00:04:44,686
Tell them to fix it!
34
00:04:46,853 --> 00:04:48,394
What brings you here, Peter?
35
00:04:48,478 --> 00:04:51,436
-He's here to ogle at girls, right?
-As if both of you are here to pray!
36
00:04:51,519 --> 00:04:54,561
-We pray only to one God. Check this out!
-Check this out!
37
00:04:56,019 --> 00:04:56,978
Get a load of this!
38
00:04:58,186 --> 00:05:00,019
-You too!
-Isn't it cool!
39
00:05:00,103 --> 00:05:02,519
When did you get it?
I would have done it, as well!
40
00:05:02,603 --> 00:05:05,394
-You're a crappy fan!
-We're the true fans!
41
00:05:05,519 --> 00:05:08,019
Look! We're putting up banners
in every nook and corner.
42
00:05:09,853 --> 00:05:11,603
His film's out, man!
43
00:05:11,686 --> 00:05:13,644
Wasn't it delayed by a month?
44
00:05:13,728 --> 00:05:15,978
The IPL is about to start.
So, it's releasing soon.
45
00:05:16,061 --> 00:05:17,519
-When?
-On the fourteenth!
46
00:05:17,644 --> 00:05:18,978
On the fourteenth!
Great!
47
00:05:20,436 --> 00:05:22,353
Oh crap!
I have an Accountancy exam that day!
48
00:05:22,561 --> 00:05:23,811
Let's go for the night show.
49
00:05:23,894 --> 00:05:25,603
No way! We always go on the
first day for the first show!
50
00:05:25,686 --> 00:05:28,561
You useless oaf! Try moving out of
the house and I'll break your legs!
51
00:05:28,644 --> 00:05:29,769
Hey... come here.
52
00:05:30,769 --> 00:05:34,728
If he has friends like you,
he doesn't need enemies!
53
00:05:34,811 --> 00:05:38,103
You are always hanging
around with some poster!
54
00:05:38,853 --> 00:05:40,394
Now you have come to the church, as well?
55
00:05:41,144 --> 00:05:42,769
Get lost!
56
00:05:43,311 --> 00:05:44,603
JOHNSON
57
00:05:44,728 --> 00:05:47,144
Wait!
Here's the exam hall ticket!
58
00:05:51,353 --> 00:05:52,853
Do well in the exam.
59
00:06:49,269 --> 00:06:52,478
The whistle echoes!The eardrums explode!
60
00:06:52,561 --> 00:06:55,686
The mischief simmers!The heart soars!
61
00:06:55,769 --> 00:06:58,936
Light is born at night!Our hearts beat at your sight!
62
00:06:59,019 --> 00:07:02,228
The long dormant valor springs awake,Shining bright!
63
00:07:02,311 --> 00:07:05,519
No matter what, don't show your worries!
64
00:07:05,603 --> 00:07:08,769
No matter what, don't lock your feelings!
65
00:07:08,853 --> 00:07:12,019
There is no tomorrow!Celebrate the moment now!
66
00:07:12,103 --> 00:07:15,269
Hey Peter! Crank up the beat!
67
00:07:15,353 --> 00:07:18,561
Strike them out, Peter!Retreat! Retreat! Retreat!
68
00:07:18,644 --> 00:07:21,811
The whistle echoes!The eardrums explode!
69
00:07:21,894 --> 00:07:25,061
The mischief simmers!The heart soars!
70
00:07:25,144 --> 00:07:28,311
Light is born at night!Our hearts beat at your sight!
71
00:07:28,394 --> 00:07:31,519
The long dormant valor springs awake,Shining bright!
72
00:07:51,394 --> 00:07:54,436
Even if I stare at youFor just two hours
73
00:07:54,519 --> 00:07:57,728
The joy in two births leaps within!
74
00:07:57,811 --> 00:08:00,853
Only for this day does every soul
75
00:08:01,061 --> 00:08:04,394
Etch your image in their heart!
76
00:08:04,478 --> 00:08:07,519
Tattooing your image,Garlanding your reflection
77
00:08:07,603 --> 00:08:10,644
You appear as God on a pedestal!
78
00:08:13,894 --> 00:08:17,269
The mere sight of you,Sets our hearts on fire!
79
00:08:17,353 --> 00:08:20,561
Hey Peter! Crank up the beat!
80
00:08:20,644 --> 00:08:23,894
Strike them out, Peter!Retreat! Retreat! Retreat!
81
00:08:23,978 --> 00:08:27,144
The whistle echoes!The eardrums explode!
82
00:08:27,228 --> 00:08:30,353
The mischief simmers!The heart soars!
83
00:08:30,436 --> 00:08:33,686
Light is born at night!Our hearts beat at your sight!
84
00:08:33,769 --> 00:08:37,019
The long dormant valor springs awake,Shining bright!
85
00:08:42,894 --> 00:08:43,936
Come on!
86
00:09:08,019 --> 00:09:11,103
We will block the street,And show our might!
87
00:09:11,186 --> 00:09:14,478
And show off our swagger,No matter if a patrol happens by!
88
00:09:14,561 --> 00:09:17,644
We will dance wild,No matter if there's a holy parade!
89
00:09:17,728 --> 00:09:21,019
And will kick the hell out of anyone,Who dares to even stare at us!
90
00:09:21,103 --> 00:09:23,894
We know not of curtailment!Only celebration!
91
00:09:23,978 --> 00:09:27,478
A crowd of adorable savages,We shout out for you to hear!
92
00:09:27,561 --> 00:09:30,603
Hey Peter! Crank up the beat!
93
00:09:30,686 --> 00:09:33,936
Strike them out, Peter!Retreat! Retreat! Retreat!
94
00:09:34,061 --> 00:09:37,311
The whistle echoes!The eardrums explode!
95
00:09:37,394 --> 00:09:40,436
The mischief simmers!The heart soars!
96
00:09:40,519 --> 00:09:43,894
Light is born at night!Our hearts beat at your sight!
97
00:09:43,978 --> 00:09:47,061
The long dormant valor springs awake,Shining bright!
98
00:09:47,144 --> 00:09:50,394
No matter what, don't show your worries!
99
00:09:50,478 --> 00:09:53,561
No matter what, don't lock your feelings!
100
00:09:53,644 --> 00:09:56,603
There is no tomorrow!Celebrate the moment now!
101
00:09:56,686 --> 00:09:59,894
Hey Peter! Crank up the beat!
102
00:09:59,978 --> 00:10:03,853
Strike them out, Peter!Retreat! Retreat! Retreat!
103
00:10:09,603 --> 00:10:11,811
Hey Peter! Who is this guy?
104
00:10:15,686 --> 00:10:17,019
He is a star with no power.
105
00:10:17,853 --> 00:10:18,936
Hey bro...
106
00:10:19,019 --> 00:10:21,103
These guys are ripping our boss's poster!
107
00:10:22,394 --> 00:10:23,228
Here's your tea, guys!
108
00:10:23,311 --> 00:10:24,769
Run, bro!
109
00:11:03,311 --> 00:11:05,269
-Come on!
-Hurry!
110
00:11:11,019 --> 00:11:13,186
That's it, buddy!
Get in!
111
00:11:13,478 --> 00:11:14,519
Start driving, bro!
112
00:11:16,019 --> 00:11:17,728
He's bleeding, bro!
113
00:11:17,811 --> 00:11:19,353
We can't do anything about it now!
114
00:11:19,644 --> 00:11:20,603
It is a police case!
115
00:11:20,686 --> 00:11:23,603
Some nurses live near my house.
They can handle it.
116
00:11:23,686 --> 00:11:25,644
-It hurts!
-Just hold on!
117
00:11:33,186 --> 00:11:34,894
-Oh God...
-Hey...
118
00:11:35,936 --> 00:11:37,144
Greetings!
119
00:11:37,353 --> 00:11:40,644
-What is it, sir?
-We need a small favor.
120
00:11:41,061 --> 00:11:43,769
Didn't we pay the rent
at the end of last month?
121
00:11:43,936 --> 00:11:45,519
Don't worry, madam.
122
00:11:46,269 --> 00:11:47,519
It's a small accident.
123
00:11:48,186 --> 00:11:50,394
He fell off the roof.
124
00:11:50,519 --> 00:11:53,686
He's a good kid.
He's drunk. That's it.
125
00:11:53,769 --> 00:11:54,603
Well...
126
00:11:54,686 --> 00:11:56,894
Look at this, Sara.
127
00:11:56,978 --> 00:11:59,394
He's hurt and bleeding.
128
00:11:59,478 --> 00:12:02,686
-Please help him out.
-He's lost a lot of blood.
129
00:12:02,853 --> 00:12:04,478
Hypovolemia.
130
00:12:05,061 --> 00:12:06,603
He just needs a little help.
131
00:12:07,103 --> 00:12:08,436
Go and get the first aid box.
132
00:12:11,186 --> 00:12:12,228
It really hurts, man!
133
00:12:12,311 --> 00:12:14,478
-Hold on. Almost done!
-Do something!
134
00:12:14,644 --> 00:12:16,394
Pray to Vijay!
135
00:12:18,478 --> 00:12:19,644
Think about something else.
136
00:12:21,019 --> 00:12:22,853
Sing your favorite song!
137
00:12:22,936 --> 00:12:23,769
Hey Hari! Sing!
138
00:12:23,853 --> 00:12:27,144
For I am Bhupathy, king of the streets!
139
00:12:27,228 --> 00:12:30,019
The king of love, I am too!
140
00:12:42,936 --> 00:12:46,019
Blood seeps within!
141
00:12:46,561 --> 00:12:50,061
My desires overpower me,Thanks to you!
142
00:12:50,269 --> 00:12:51,894
You're a Vijay fan, too?
143
00:12:52,144 --> 00:12:53,019
All done.
144
00:12:53,769 --> 00:12:56,228
Let's go, Peter.
145
00:14:37,561 --> 00:14:40,603
I can see that you're following me.
But, why?
146
00:14:41,103 --> 00:14:43,436
You stitched my wound
the other day, right?
147
00:14:44,144 --> 00:14:45,311
I was mesmerized!
148
00:14:46,269 --> 00:14:47,894
Every night, I see you in my dreams.
149
00:14:48,353 --> 00:14:49,436
Like an angel.
150
00:14:49,519 --> 00:14:51,269
Which film is that dialogue from?
151
00:14:53,894 --> 00:14:55,061
Listen to me.
152
00:14:55,811 --> 00:14:57,769
Your life is different.
My life is different.
153
00:14:58,436 --> 00:15:01,519
I need to go to Germany.
Hence, I'm attending this class.
154
00:15:02,269 --> 00:15:05,103
Do something worthwhile.
Don't waste your time.
155
00:15:05,353 --> 00:15:06,894
I'm not jobless!
156
00:15:09,311 --> 00:15:10,769
Look me up at the fan club.
157
00:15:11,269 --> 00:15:14,394
We run blood donation and social
service camps in the area!
158
00:15:14,561 --> 00:15:17,311
I play the drums when
Vijay's films are released.
159
00:15:18,061 --> 00:15:21,144
So, you celebrate only
two days in the year!
160
00:15:22,311 --> 00:15:26,394
What will you do on the
other 363 days, Peter?
161
00:15:26,478 --> 00:15:28,644
I will learn German with you!
162
00:15:30,728 --> 00:15:33,811
Will you follow me around
like the Vodafone pug?
163
00:15:34,519 --> 00:15:37,811
No. I'll accompany you
like a German Shepherd.
164
00:15:38,103 --> 00:15:40,311
So, are you going to be a dog?
165
00:15:41,186 --> 00:15:42,519
Listen to me, Peter.
166
00:15:42,728 --> 00:15:46,019
Instead of following me,
or your idol Vijay...
167
00:15:46,603 --> 00:15:48,311
make your life worthwhile.
168
00:16:03,228 --> 00:16:05,519
25 rupees for one bowl of soup.
169
00:16:05,603 --> 00:16:06,894
Sure.
170
00:16:06,978 --> 00:16:10,478
-Everywhere else, it costs twenty rupees.
-Don't make a big deal over five bucks!
171
00:16:10,561 --> 00:16:11,811
-Come on.
-Okay.
172
00:16:18,144 --> 00:16:19,769
Why are you so quiet?
173
00:16:21,603 --> 00:16:22,811
What about the exam results?
174
00:16:25,561 --> 00:16:28,644
What will I do with this!
Please read it!
175
00:16:31,811 --> 00:16:33,019
60 marks in Economics.
176
00:16:33,644 --> 00:16:34,728
58 marks in English.
177
00:16:34,811 --> 00:16:37,394
-That's pretty good!
-Keep listening!
178
00:16:39,478 --> 00:16:41,311
64 marks in Business Communication.
179
00:16:45,853 --> 00:16:47,644
-Five marks!
-What the hell!
180
00:16:47,728 --> 00:16:49,519
What went wrong in the Accountancy exam?
181
00:16:49,603 --> 00:16:50,853
You studied hard, didn't you?
182
00:16:51,644 --> 00:16:53,769
I even stayed up all
night to serve you tea!
183
00:16:56,269 --> 00:16:59,603
Can you send that paper
for re-evaluation?
184
00:16:59,686 --> 00:17:01,644
Is there anything to evaluate?
185
00:17:02,561 --> 00:17:03,686
I should've known that!
186
00:17:03,853 --> 00:17:05,478
Your lazy friends have lured you
187
00:17:05,561 --> 00:17:07,353
-to join them in booze and dance!
-Mom.
188
00:17:07,894 --> 00:17:10,144
My music makes people happy
and I like it!
189
00:17:10,436 --> 00:17:13,561
-All of them respect me.
-Will they give you food?
190
00:17:13,811 --> 00:17:14,894
O dear Lord!
191
00:17:14,978 --> 00:17:17,561
I thought he would pass in the exams
and this struggle would end...
192
00:17:17,644 --> 00:17:18,728
Stop it!
193
00:17:18,853 --> 00:17:22,228
Yelling isn't good for your health!
Let it go. The re-exam is in September!
194
00:17:22,394 --> 00:17:26,561
If I let it go, he'll end up tapping that
damn thing all his life. Just like you.
195
00:17:27,686 --> 00:17:30,644
This isn't tapping.
It's preserving a tradition.
196
00:17:30,853 --> 00:17:32,853
That's why they gave me
the Kalaimamani Award!
197
00:17:32,936 --> 00:17:35,811
Whatever!
Did they give you money?
198
00:17:36,061 --> 00:17:37,769
Do you get any pension?
199
00:17:37,894 --> 00:17:40,394
What's the use of that award!
200
00:17:41,353 --> 00:17:44,394
This family would die of hunger,
if I didn't have my soup store.
201
00:17:44,686 --> 00:17:47,436
Mom! If you're angry at me,
don't yell at Dad!
202
00:17:48,103 --> 00:17:49,561
This is my fate!
203
00:17:56,644 --> 00:17:58,853
She's not mad at me, son.
204
00:17:59,644 --> 00:18:02,519
She's just hates my profession.
205
00:18:02,603 --> 00:18:03,936
What should I do with my life?
206
00:18:04,061 --> 00:18:06,769
With two hands and two legs,
this is all that I can earn.
207
00:18:06,936 --> 00:18:09,519
So, you want me to
give you a helping hand?
208
00:18:11,144 --> 00:18:13,019
This is no small matter, son.
209
00:18:13,519 --> 00:18:14,894
It is life.
210
00:18:14,978 --> 00:18:16,769
A dead tree and an animal skin.
211
00:18:17,394 --> 00:18:20,144
We work on it with love
and give life to this instrument.
212
00:18:20,978 --> 00:18:25,019
One needs humility and patience
to do this job.
213
00:18:27,978 --> 00:18:31,019
I guess it's all going to die with me.
214
00:18:38,894 --> 00:18:41,644
Alright, Dad.
I'll learn this trade from you.
215
00:18:41,728 --> 00:18:43,269
In our business...
216
00:18:44,436 --> 00:18:46,561
the jackfruit tree is important.
217
00:18:46,769 --> 00:18:50,186
To make a mridanga,
we need a strong tree.
218
00:18:50,311 --> 00:18:53,769
If you make a mridanga
from the wood of a tree's base...
219
00:18:54,269 --> 00:18:55,936
it will last for two generations.
220
00:18:56,686 --> 00:18:58,269
You can't guarantee if the
wood on the top of a tree,
221
00:18:58,478 --> 00:19:01,269
will last for even two years.
222
00:19:02,686 --> 00:19:05,269
This mridanga is played by the maestros.
223
00:19:05,686 --> 00:19:07,394
-Good day, sir.
-Good day.
224
00:19:07,519 --> 00:19:12,103
The Carnatic Academy has announced
the Kalanidhi Award for you.
225
00:19:12,186 --> 00:19:15,061
First of all, we congratulate
you on behalf of our channel.
226
00:19:15,144 --> 00:19:17,061
So, tell me, sir,
how do you feel?
227
00:19:18,436 --> 00:19:23,144
This award has been given to a
mridanga artist after such a long time.
228
00:19:23,769 --> 00:19:29,394
I consider it as a seal of recognition
for all rhythm players!
229
00:19:31,353 --> 00:19:34,228
It's not like how it
used to be in the past.
230
00:19:34,311 --> 00:19:36,478
The singers have been
dominating the industry.
231
00:19:37,394 --> 00:19:41,269
It is a successful concert when an
instrument compliments the song.
232
00:19:41,644 --> 00:19:43,519
Who would want to listen
to someone singing alone?
233
00:19:45,019 --> 00:19:47,186
What is this, sir?
You speak like a lawyer!
234
00:19:47,353 --> 00:19:49,728
-I studied law, didn't I?
-Really!
235
00:19:50,561 --> 00:19:53,686
How did you transition
from law to music?
236
00:19:54,269 --> 00:19:58,144
Whatever I do,
I must be the best.
237
00:19:58,769 --> 00:20:01,269
Because, I work hard for it.
238
00:20:02,019 --> 00:20:03,561
I studied law.
239
00:20:03,644 --> 00:20:06,853
If I would practice law, I would've
become a judge at the Supreme Court.
240
00:20:08,478 --> 00:20:09,936
But I like music.
241
00:20:10,269 --> 00:20:11,394
So...
242
00:20:15,394 --> 00:20:18,769
Are you saying that you are the
best mridanga artist, as well?
243
00:20:20,728 --> 00:20:21,769
I didn't say that.
244
00:20:24,686 --> 00:20:28,061
Not at all, sir! You're a genius.
We are light-years away.
245
00:20:28,519 --> 00:20:30,019
Alright, sir.
246
00:20:30,103 --> 00:20:31,353
I have another question.
247
00:20:31,436 --> 00:20:34,894
Why haven't you performed
with any of the female singers?
248
00:20:39,269 --> 00:20:41,478
-I haven't had the opportunity to do that.
-In fifty years?
249
00:20:42,019 --> 00:20:43,144
I haven't had it!
250
00:20:44,644 --> 00:20:46,561
-Here you go!
-Thanks a lot, sir.
251
00:20:47,686 --> 00:20:48,644
Sir...
252
00:20:53,436 --> 00:20:54,894
Sir...
253
00:20:55,144 --> 00:20:58,603
I think I can make your dream a reality.
254
00:20:58,894 --> 00:21:01,644
I wish to make you a judge.
255
00:21:02,561 --> 00:21:04,686
Do you have a lot of
influence in the court?
256
00:21:05,019 --> 00:21:07,061
No, sir. I'll make you
a judge on our TV show.
257
00:21:07,144 --> 00:21:09,394
We're doing a Carnatic
fusion reality show.
258
00:21:09,478 --> 00:21:11,769
If you could be one of the judges,
it would be great.
259
00:21:11,894 --> 00:21:14,686
It is a big budget show.
260
00:21:14,769 --> 00:21:16,228
There is no problem at all.
261
00:21:16,311 --> 00:21:17,519
No way!
262
00:21:17,978 --> 00:21:21,436
What happens on TV is not music.
263
00:21:22,353 --> 00:21:23,728
It's a circus.
264
00:21:23,894 --> 00:21:26,644
"He's first. He's second.
He scored a jackpot."
265
00:21:26,728 --> 00:21:29,686
They treat music like a horse race!
266
00:21:30,811 --> 00:21:35,894
I was born for scriptures,
traditions and music.
267
00:21:37,103 --> 00:21:38,311
Mani...
268
00:21:39,894 --> 00:21:40,728
Yes, sir.
269
00:21:41,228 --> 00:21:42,436
Please tell your sister that...
270
00:21:43,394 --> 00:21:46,144
Vembu Iyer is not for sale.
271
00:21:47,936 --> 00:21:49,311
What the hell is this!
272
00:21:49,394 --> 00:21:52,769
I convinced him to do this interview.
273
00:21:52,853 --> 00:21:56,019
If you create a controversy,
it could screw over my job.
274
00:21:56,144 --> 00:21:59,186
You are scared of him!
Not me!
275
00:22:09,436 --> 00:22:10,686
-Sir...
-What is it?
276
00:22:11,644 --> 00:22:13,478
-Some skin has arrived.
-What?
277
00:22:13,769 --> 00:22:16,728
-New, animal skin has arrived.
-Oh! New, animal skin!
278
00:22:16,936 --> 00:22:18,061
Abhirami!
279
00:22:26,103 --> 00:22:27,061
What's up!
280
00:22:27,644 --> 00:22:28,769
Bring up that block here.
281
00:22:34,186 --> 00:22:35,311
Listen up.
282
00:22:35,519 --> 00:22:39,144
A mridanga requires three kinds of skin.
283
00:22:39,894 --> 00:22:41,061
Goat skin.
284
00:22:41,853 --> 00:22:42,936
Cow skin.
285
00:22:43,728 --> 00:22:44,769
Buffalo skin.
286
00:22:45,311 --> 00:22:47,728
All three skins need to
be from a female animal...
287
00:22:47,811 --> 00:22:50,103
after it has given
birth to a young animal.
288
00:22:50,728 --> 00:22:54,061
Do we take the skin after the cow is dead?
Or do we kill the cow for its skin?
289
00:22:55,311 --> 00:22:56,894
Get the cutting pliers.
290
00:23:04,894 --> 00:23:06,853
He's entering a concert!
291
00:23:06,936 --> 00:23:08,728
For this month's concert...
292
00:23:09,894 --> 00:23:11,144
What the hell, man!
293
00:23:11,894 --> 00:23:13,644
Please look at it.
Bloody hell!
294
00:23:15,186 --> 00:23:16,144
It's all good.
295
00:23:16,769 --> 00:23:19,144
I have to be at a concert, please!
Not now!
296
00:23:21,769 --> 00:23:23,811
The mridanga was dropped onto the floor.
297
00:23:24,103 --> 00:23:25,853
Yes, that idiot dropped it!
298
00:23:26,519 --> 00:23:28,019
I think it's damaged.
299
00:23:28,186 --> 00:23:31,853
The concert is at 6:30 p.m.
I urgently need another mridanga.
300
00:23:32,478 --> 00:23:33,353
Go!
301
00:23:38,061 --> 00:23:38,894
Ready, sir?
302
00:23:38,978 --> 00:23:41,394
-Mr. Johnson sent this over.
-Okay.
303
00:23:43,186 --> 00:23:44,436
I'll get going.
304
00:23:44,603 --> 00:23:45,644
Have a seat.
305
00:23:56,061 --> 00:23:59,019
Lord Brahma, Lord Shiva
306
00:24:06,894 --> 00:24:13,019
Lord Brahma, Lord Shiva, Lord IndraAnd the family of celestials
307
00:24:13,103 --> 00:24:19,311
Lord Brahma, Lord Shiva, Lord IndraAnd the family of celestials
308
00:24:19,394 --> 00:24:25,186
Lord Brahma, Lord Shiva, Lord IndraAnd the family of celestials
309
00:24:25,269 --> 00:24:31,603
They all come forthTo worship at thy feet, O Padmanabha!
310
00:24:31,686 --> 00:24:35,061
Thou, the lordWho rests on the king-serpent!
311
00:24:36,186 --> 00:24:42,103
Lord Brahma, Lord Shiva, Lord IndraAnd the family of celestials
312
00:24:42,186 --> 00:24:48,353
They all come forthTo worship at thy feet, O Padmanabha!
313
00:24:48,436 --> 00:24:51,478
Thou, the lordWho rests on the king-serpent!
314
00:24:51,561 --> 00:24:54,644
O bestower of prosperityTo the Puru dynasty
315
00:24:54,728 --> 00:25:00,686
I prostrate before thee, O immortal lord!
316
00:25:00,769 --> 00:25:04,269
Thou, the lordWho rests on the king-serpent!
317
00:25:15,853 --> 00:25:21,769
Descending for the sage's devotion,Thou taketh a beautiful form
318
00:25:28,186 --> 00:25:34,186
Surrounded by the holy Padmatirttha,Thou redeemth all woes and miseries
319
00:25:40,394 --> 00:25:46,561
Sages Agastya, Mahendra, TrikutaAnd Malayachalendra sing thy praises
320
00:25:52,769 --> 00:25:57,561
Thy radiance shines forth on the chariotCrafted by the eliminator of evil
321
00:25:57,644 --> 00:26:02,394
O Padmanabha!The lord who rests on the king-serpent!
322
00:26:07,103 --> 00:26:09,144
My son Nandu... Nandagopal.
323
00:26:13,061 --> 00:26:16,728
Don't get me wrong!
I do not shake hands with anyone.
324
00:26:17,061 --> 00:26:19,978
Someone gave a firm handshake
to one of my students...
325
00:26:20,394 --> 00:26:22,561
and fractured his finger!
326
00:26:23,644 --> 00:26:24,811
He lost the timbre.
327
00:26:25,561 --> 00:26:28,519
It's God's gift.
I must safeguard it, right?
328
00:26:28,769 --> 00:26:31,978
He's been listening to your
work since he was a child
329
00:26:32,061 --> 00:26:34,186
and he plays the mridanga, as well.
330
00:26:34,269 --> 00:26:37,103
Yes, sir.
I wish to learn the art from you.
331
00:26:37,311 --> 00:26:38,144
Is that so?
332
00:26:45,644 --> 00:26:47,478
I am very traditional.
333
00:26:48,186 --> 00:26:50,269
I believe in the tradition
of a master and a disciple.
334
00:26:51,019 --> 00:26:53,978
A form of art should be taught in person.
335
00:26:54,061 --> 00:26:57,561
He just got an admission
at the Harvard University for a PhD.
336
00:26:57,769 --> 00:26:59,644
Let him study!
337
00:26:59,894 --> 00:27:04,394
My dear boy, if you chase two hares
at the same time, you will catch neither.
338
00:27:04,519 --> 00:27:05,436
Am I right?
339
00:27:05,894 --> 00:27:07,311
-You understand that, right?
-Yes.
340
00:27:19,103 --> 00:27:21,144
Hey Peter, what are you doing?
341
00:27:22,478 --> 00:27:24,269
Is Vembu Iyer, a great person?
342
00:27:25,311 --> 00:27:27,436
He receives a lot of praise
when he plays the mridanga.
343
00:27:27,769 --> 00:27:29,436
Even the foreigners praise him!
344
00:27:29,603 --> 00:27:32,478
They use their fingers
to count something.
345
00:27:32,894 --> 00:27:34,144
I was blown away!
346
00:27:35,103 --> 00:27:36,936
You revolved around films all this time.
347
00:27:37,019 --> 00:27:39,519
Now, do you understand the
magic of the mridanga?
348
00:27:40,144 --> 00:27:44,228
When he played the mridanga,
it was magic!
349
00:27:44,811 --> 00:27:46,353
Loud and thumping!
350
00:27:47,811 --> 00:27:48,769
It was a beautiful sound!
351
00:27:50,144 --> 00:27:52,394
That's not a sound.
That's music.
352
00:27:52,936 --> 00:27:54,478
We made those mridangas!
353
00:27:54,686 --> 00:27:56,228
It doesn't happen when we play it.
354
00:27:56,769 --> 00:27:59,811
Vembu Iyer is not a man.
He's a legend.
355
00:28:00,019 --> 00:28:03,228
Do you see this mridanga?
This is his religion.
356
00:28:03,728 --> 00:28:06,561
He wants the public to know it's magic.
357
00:28:06,811 --> 00:28:08,311
This is his biggest ambition.
358
00:28:10,061 --> 00:28:11,769
I even arranged lessons for you.
359
00:28:12,103 --> 00:28:13,686
But you chose not to go
and simply roamed around!
360
00:28:19,103 --> 00:28:20,061
Dad...
361
00:28:20,811 --> 00:28:23,186
Have you ever dreamt
of playing at a concert, Dad?
362
00:28:24,561 --> 00:28:29,186
In my youth, I performed at weddings
along with friends. Just for fun.
363
00:28:30,103 --> 00:28:31,686
My father passed away.
364
00:28:33,811 --> 00:28:34,769
So, I started this trade.
365
00:28:38,603 --> 00:28:42,103
Somehow, I feel like going
to the Carnatic Academy...
366
00:28:42,519 --> 00:28:45,061
and performing there, Dad.
367
00:28:47,103 --> 00:28:52,603
Because you had to deliver his instrument,
you got to see that grandeur.
368
00:28:53,394 --> 00:28:56,603
If you were alone,
you wouldn't have made it!
369
00:28:56,853 --> 00:28:57,686
Why is that, Dad?
370
00:28:57,769 --> 00:29:00,019
If we played well,
they'd invite us too, right?
371
00:29:00,144 --> 00:29:01,353
Listen, Peter...
372
00:29:01,894 --> 00:29:04,894
They perform rituals to
Nandi, the statue of a cow.
373
00:29:05,144 --> 00:29:08,311
But when a cow dies,
they call you or me.
374
00:29:09,019 --> 00:29:10,478
All they want is the skin.
375
00:29:11,394 --> 00:29:12,519
And, all we need is work.
376
00:29:13,144 --> 00:29:15,103
If we are outside,
our business will survive.
377
00:29:15,769 --> 00:29:19,228
If we go in,
the door will be shut.
378
00:29:19,936 --> 00:29:21,894
I will break that door and enter!
379
00:29:22,478 --> 00:29:26,186
You're speaking after witnessing
one of Vembu Iyer's victory.
380
00:29:27,603 --> 00:29:29,894
I have seen hundreds
of failed mridanga artists!
381
00:29:30,061 --> 00:29:35,061
Listen to me. They can't even afford
to buy the skin for their instruments.
382
00:29:37,144 --> 00:29:38,144
Listen to me, Peter.
383
00:29:39,478 --> 00:29:40,936
I have a small life.
384
00:29:42,019 --> 00:29:43,394
You are all I have.
385
00:29:43,936 --> 00:29:45,269
We must be happy!
386
00:29:47,478 --> 00:29:50,061
Some good skin has come over.
387
00:29:50,436 --> 00:29:54,269
We can make five mridangas
out of it with an excellent tone.
388
00:30:12,686 --> 00:30:14,478
The class was excellent, sir.
See you.
389
00:30:14,561 --> 00:30:16,978
-Alright. Keep practicing.
-Sure.
390
00:30:19,103 --> 00:30:23,019
I'd like to meet Mr. Palakkad Vembu Iyer.
391
00:30:23,394 --> 00:30:25,061
Who are you?
Do you have an appointment?
392
00:30:25,311 --> 00:30:27,019
No. He knows me.
393
00:30:27,144 --> 00:30:29,769
You won't get any donations, kiddo.
Get going.
394
00:30:30,061 --> 00:30:33,019
No donations, sir.
I delivered a mridanga to him.
395
00:30:33,269 --> 00:30:35,561
-You're Johnson's son?
-Yes.
396
00:30:36,478 --> 00:30:37,686
Do you need the autorickshaw fare?
397
00:30:38,144 --> 00:30:40,894
No. I wish to learn to
play the mridanga from him.
398
00:30:42,269 --> 00:30:44,186
What!
You!
399
00:30:44,936 --> 00:30:46,269
Carnatic music?
400
00:30:46,519 --> 00:30:47,394
Yes.
401
00:30:48,728 --> 00:30:49,769
Hey!
402
00:30:50,436 --> 00:30:53,186
Don't they have a quota for you
at the Government Music College?
403
00:30:53,644 --> 00:30:56,936
Learn music and you can become
a music teacher in a government school.
404
00:30:58,144 --> 00:31:01,894
It's better than before. It pays you well
and you get a pension, as well. Get going!
405
00:31:02,519 --> 00:31:03,478
Go away.
406
00:31:05,144 --> 00:31:06,978
I didn't ask for your advice.
407
00:31:07,061 --> 00:31:08,561
I'll talk to him directly.
408
00:31:08,811 --> 00:31:10,769
Why are you talking so haughtily?
409
00:31:11,603 --> 00:31:14,603
First, you need to get an
appointment from me.
410
00:31:15,519 --> 00:31:17,644
To learn this music,
you need some wisdom.
411
00:31:18,103 --> 00:31:21,603
Do you know any Carnatic
melodies or rhythms?
412
00:31:22,186 --> 00:31:24,144
Tell me if you do.
413
00:31:30,728 --> 00:31:31,686
Hey!
414
00:31:32,061 --> 00:31:33,144
Get over here.
415
00:31:33,769 --> 00:31:35,144
You play the mridanga.
416
00:31:35,394 --> 00:31:37,061
What is its length and circumference?
417
00:31:38,186 --> 00:31:39,394
Okay, never mind.
418
00:31:39,603 --> 00:31:41,686
Tell me, what material is it made from?
419
00:31:42,269 --> 00:31:43,936
Why are you talking like a big shot!
420
00:31:46,769 --> 00:31:50,519
Even your father speaks to me with
respect. I'll break your teeth!
421
00:31:51,103 --> 00:31:52,061
Get out of here!
422
00:31:52,603 --> 00:31:53,728
Get lost!
423
00:32:44,519 --> 00:32:46,019
His fingers speak to me!
424
00:32:46,728 --> 00:32:49,936
He is playing from the heart!
425
00:32:55,644 --> 00:32:57,769
Who is this boy?
Where is he from?
426
00:32:57,894 --> 00:33:00,894
He's a jobless kid.
A lazy, good-for-nothing!
427
00:33:01,061 --> 00:33:03,686
Johnson, the mridanga seller.
That's his son.
428
00:33:03,769 --> 00:33:06,811
Johnson's son!
No wonder!
429
00:33:07,144 --> 00:33:09,561
You don't need to teach
a fish how to swim.
430
00:33:13,811 --> 00:33:17,394
He's drunk! Low class, as well.
Don't speak to him.
431
00:33:21,353 --> 00:33:23,144
Hey!
Hold this!
432
00:33:23,228 --> 00:33:24,061
Get over here.
433
00:33:25,228 --> 00:33:26,394
Thanks, bro!
434
00:33:27,311 --> 00:33:29,019
-What!
-Sir...
435
00:33:30,436 --> 00:33:31,269
Sir...
436
00:33:32,269 --> 00:33:34,186
I am your biggest fan!
437
00:33:34,269 --> 00:33:37,061
You are the superstar of mridanga!
438
00:33:39,186 --> 00:33:41,853
-Tell me.
-Whenever you are set to perform...
439
00:33:41,936 --> 00:33:43,019
please let me know about it.
440
00:33:43,103 --> 00:33:46,186
I will start
"The Universal Vembu Iyer Fan Club."
441
00:33:46,269 --> 00:33:48,478
So that, I can arrange
a gigantic banner of you
442
00:33:48,894 --> 00:33:51,478
whenever you perform.
443
00:33:51,561 --> 00:33:53,144
Banner?
Do you hear that, Mani?
444
00:33:53,228 --> 00:33:54,519
He'll set up a banner of me!
445
00:33:55,519 --> 00:33:56,353
What else?
446
00:33:56,436 --> 00:34:00,894
I wish to learn to play
the mridanga from you.
447
00:34:02,144 --> 00:34:04,436
I wish to be the best in the world.
448
00:34:04,728 --> 00:34:06,644
The best?
That can't happen.
449
00:34:07,269 --> 00:34:09,686
-Why is that, sir?
-Because I'm the best!
450
00:34:11,811 --> 00:34:14,269
Yes. You are the best.
I wish to become the next best thing.
451
00:34:15,478 --> 00:34:17,269
-Please bless me.
-Get up!
452
00:34:17,978 --> 00:34:19,561
You are Johnson's son.
453
00:34:19,769 --> 00:34:21,436
You can do whatever
you want on the street.
454
00:34:22,019 --> 00:34:24,644
-But this is a temple. Got it?
-Yes. It's a temple.
455
00:34:24,853 --> 00:34:27,311
Only Vembu Iyer's
disciples are allowed here.
456
00:34:27,978 --> 00:34:29,436
You understand that, right?
457
00:34:29,811 --> 00:34:33,478
He who epitomizes this tradition,
is God.
458
00:34:33,894 --> 00:34:35,519
-Who?
-God.
459
00:34:35,644 --> 00:34:37,311
You must play for God.
460
00:34:37,436 --> 00:34:38,936
You need to follow a few rules.
461
00:34:39,394 --> 00:34:40,811
-What do you need to do?
-Follow a few rules.
462
00:34:40,894 --> 00:34:42,936
Yes, rules.
They must be followed.
463
00:34:44,728 --> 00:34:45,978
-They must be followed.
-Yes. They must be followed.
464
00:34:46,061 --> 00:34:47,561
-You can't do that.
-Yes, I can't.
465
00:34:47,644 --> 00:34:49,603
-Exactly! That's it!
-No, sir. I can!
466
00:34:49,728 --> 00:34:50,686
Sir...
467
00:34:52,228 --> 00:34:53,186
Sir...
468
00:34:54,061 --> 00:34:55,394
Sir...
469
00:35:02,853 --> 00:35:06,769
Shall I come near you?
470
00:35:09,853 --> 00:35:13,394
Shall I be blessed by your grace?
471
00:35:16,519 --> 00:35:20,061
Shall I come near you?
472
00:35:20,144 --> 00:35:23,478
Shall I be blessed by your grace?
473
00:35:23,561 --> 00:35:28,894
Won't you glance my way?
474
00:35:29,769 --> 00:35:35,769
Won't you be moved by my music?
475
00:35:36,519 --> 00:35:41,686
Won't you be moved by my music?
476
00:35:41,769 --> 00:35:43,894
To feast my eyes on that
477
00:35:43,978 --> 00:35:47,478
Shall I come near you?
478
00:35:47,561 --> 00:35:50,894
Shall I be blessed by your grace?
479
00:35:50,978 --> 00:35:57,144
Won't you glance my way?
480
00:35:57,228 --> 00:36:03,019
Won't you be moved by my music?
481
00:36:04,478 --> 00:36:09,144
Won't you be moved by my music?
482
00:36:09,228 --> 00:36:11,769
To feast my eyes on that
483
00:36:32,519 --> 00:36:35,894
Buried in dust, I was
484
00:36:36,186 --> 00:36:39,186
Born anew, I am!
485
00:36:39,269 --> 00:36:46,019
For the first time,My inner eye awakens!
486
00:36:46,269 --> 00:36:49,561
I was buried in dust
487
00:36:49,644 --> 00:36:52,894
Born anew, I am!
488
00:36:52,978 --> 00:36:59,686
For the first time,My inner eye awakens!
489
00:36:59,894 --> 00:37:07,269
As my fingers spread as wings,I soared high!
490
00:37:10,186 --> 00:37:13,144
I soared high in joy's sky!
491
00:37:13,228 --> 00:37:15,353
Shall I come forward?
492
00:37:16,644 --> 00:37:19,144
Shall I come forward?
493
00:37:19,978 --> 00:37:25,394
Shall I come near you?
494
00:37:32,603 --> 00:37:39,311
Like a tree in a seedAnd the meaning in a word
495
00:37:39,394 --> 00:37:46,019
Like nectar in a child's lisp,And a statue in a stone
496
00:37:46,103 --> 00:37:52,936
Like a tree in a seedAnd the meaning in a word
497
00:37:53,019 --> 00:37:59,769
Like nectar in a child's lisp,And a statue in a stone
498
00:37:59,853 --> 00:38:03,269
Like the universe in an atom
499
00:38:03,353 --> 00:38:10,186
I wish to see and delight in you
500
00:38:10,269 --> 00:38:13,228
In the music within me
501
00:38:13,311 --> 00:38:15,394
Shall I come forward?
502
00:38:16,519 --> 00:38:20,019
Shall I come near you?
503
00:38:20,103 --> 00:38:23,478
Shall I be blessed by your grace?
504
00:38:23,561 --> 00:38:28,686
-Won't you glance my way?
-Put on your sacred threads.
505
00:38:29,769 --> 00:38:35,186
Won't you be moved by my music?
506
00:38:36,811 --> 00:38:41,644
Won't you be moved by my music?
507
00:38:41,728 --> 00:38:44,186
To feast my eyes on that
508
00:38:48,019 --> 00:38:54,269
Won't you be moved by my music?
509
00:39:01,061 --> 00:39:03,769
I wish to have your musical knowledge,
sir.
510
00:39:03,894 --> 00:39:05,311
I'll do anything for it.
511
00:39:05,728 --> 00:39:08,144
I can play any song after I hear it.
512
00:39:08,644 --> 00:39:12,394
-Are you complimenting yourself?
-Don't lower yourself by talking to him.
513
00:39:12,478 --> 00:39:15,394
-Don't bother.
-Please, sir.
514
00:39:16,103 --> 00:39:17,436
Move aside!
515
00:39:18,061 --> 00:39:19,644
Come here.
516
00:39:19,769 --> 00:39:21,728
This is an art.
517
00:39:22,269 --> 00:39:23,644
First, you need to understand that.
518
00:39:23,978 --> 00:39:25,394
You need to undergo a penance.
519
00:39:25,769 --> 00:39:29,894
You need to give up wealth, name, fame
and hobbies to accomplish it.
520
00:39:31,269 --> 00:39:32,644
Twelve hours a day.
521
00:39:34,769 --> 00:39:35,936
One thousand days.
522
00:39:36,894 --> 00:39:38,603
Three years.
523
00:39:38,894 --> 00:39:40,644
Keep practicing.
524
00:39:40,811 --> 00:39:43,811
Only then will your fingers
begin to speak...
525
00:39:43,894 --> 00:39:47,353
little by little.
You understand that, right?
526
00:39:48,853 --> 00:39:50,186
Sir...
527
00:39:50,311 --> 00:39:53,603
Be it a thousand days or ten years,
I'll be there at your house.
528
00:39:53,769 --> 00:39:55,311
-He doesn't seem to give up--
-Hey!
529
00:39:55,478 --> 00:39:58,561
You heard it from him, didn't you?
He won't accept you as a disciple.
530
00:39:58,686 --> 00:40:01,144
Get going!
Beat it!
531
00:40:01,269 --> 00:40:02,519
I won't disturb you at all.
532
00:40:02,644 --> 00:40:04,936
I just want to be around...
533
00:40:05,061 --> 00:40:07,769
when you are teaching them to play.
That's all, sir.
534
00:40:12,769 --> 00:40:15,144
Truth.
That's a good omen.
535
00:40:19,394 --> 00:40:22,561
Oh no, sir!
Please don't let him in!
536
00:40:23,603 --> 00:40:26,144
-When is Vijayadasami?
-It's on the 22nd of June.
537
00:40:26,311 --> 00:40:28,644
-What?
-Vijay's birthday. Wonderful day!
538
00:40:31,644 --> 00:40:33,394
Okay, come home.
539
00:40:33,561 --> 00:40:35,269
-Really?
-Sir...
540
00:41:29,478 --> 00:41:31,728
Sir...
541
00:41:31,936 --> 00:41:33,103
He's just a little boy.
542
00:41:33,186 --> 00:41:35,019
He's battling for life.
543
00:41:37,186 --> 00:41:39,103
I don't have Rh negative blood.
544
00:41:39,936 --> 00:41:42,686
Why don't you ask the family
to organize a blood drive?
545
00:41:42,936 --> 00:41:45,061
She's from out of town.
546
00:41:45,144 --> 00:41:47,686
-What can I do about that?
-She's alone.
547
00:41:48,019 --> 00:41:49,978
Do you know of any professional donors?
548
00:41:50,103 --> 00:41:51,811
That will cost a lot of money.
549
00:41:53,561 --> 00:41:54,436
Here you go.
550
00:42:23,103 --> 00:42:26,353
The place exudes an electrifying feeling,
doesn't it?
551
00:42:26,436 --> 00:42:27,353
Totally!
552
00:42:27,436 --> 00:42:31,728
Vijay was a doctor in Mersal, right?
How cool would it be if he was here!
553
00:42:31,853 --> 00:42:35,144
-It would be epic, wouldn't it?
-I would have donated all my blood!
554
00:42:35,228 --> 00:42:37,144
So would I!
555
00:42:39,478 --> 00:42:42,936
Son, Allah will
always keep you happy.
556
00:42:49,686 --> 00:42:52,394
You don't have to discontinue
the German classes because of me.
557
00:42:52,644 --> 00:42:57,019
The "German Shepherd, Heineken" jokes!
Everyone misses you.
558
00:42:57,144 --> 00:42:58,894
Don't you miss me?
559
00:42:59,686 --> 00:43:03,561
So, did you donate blood for me
or for your idol Vijay?
560
00:43:04,519 --> 00:43:08,436
I'm not like how I used to be.
I have a new love.
561
00:43:10,603 --> 00:43:13,519
Mr. Vembu Iyer.
He's my guru.
562
00:43:14,144 --> 00:43:16,686
I'm learning classical music from him.
563
00:43:18,478 --> 00:43:22,144
Isn't classical music deemed holy
and kept within bounds of temples?
564
00:43:22,478 --> 00:43:23,936
How did they let you in?
565
00:43:24,603 --> 00:43:27,186
You don't need permission
to follow your passion.
566
00:43:27,478 --> 00:43:30,644
I came to learn German.
You didn't like me.
567
00:43:31,103 --> 00:43:33,144
You kept me aside
as if I were an outpatient!
568
00:43:34,894 --> 00:43:36,853
I still haven't admitted you.
569
00:43:38,228 --> 00:43:41,144
I heard that your fan club was
involved with the blood donation camp.
570
00:43:41,228 --> 00:43:42,686
That's why I called you.
571
00:43:57,353 --> 00:43:58,394
Why did you take it?
572
00:43:59,519 --> 00:44:01,478
Hold this.
Did you ask me?
573
00:44:09,894 --> 00:44:10,728
Here.
574
00:44:12,186 --> 00:44:13,019
Listen to it at home.
575
00:44:13,103 --> 00:44:14,144
All songs are in there?
576
00:45:12,811 --> 00:45:13,811
Here you go.
577
00:45:19,686 --> 00:45:21,519
Where is it?
Where did it go?
578
00:45:21,603 --> 00:45:22,728
Check the floor.
579
00:45:23,811 --> 00:45:24,894
It must be down there.
580
00:45:25,269 --> 00:45:28,894
Hey! His rudraksha bead is missing.
Help me find it!
581
00:45:32,353 --> 00:45:33,186
Find it!
582
00:45:40,728 --> 00:45:41,769
Is this the bead?
583
00:45:42,728 --> 00:45:43,603
What is this?
584
00:45:43,936 --> 00:45:45,186
This is a rudraksha.
585
00:45:45,394 --> 00:45:46,353
What's that?
586
00:45:46,853 --> 00:45:47,811
It's from the Himalayas.
587
00:45:48,186 --> 00:45:49,769
-It's jewelry!
-Not at all.
588
00:45:49,936 --> 00:45:51,728
-Something powerful.
-Really!
589
00:45:51,811 --> 00:45:53,478
Hey! Leave it.
590
00:45:53,728 --> 00:45:54,811
Don't touch it!
591
00:45:57,269 --> 00:45:58,144
Move aside!
592
00:45:58,728 --> 00:45:59,769
Oh God...
593
00:46:04,269 --> 00:46:06,769
-Did you find it?
-Yes, sir.
594
00:46:07,853 --> 00:46:09,436
Who found it?
595
00:46:16,811 --> 00:46:18,436
It's so unique.
596
00:46:18,728 --> 00:46:19,561
Like a brain.
597
00:46:19,644 --> 00:46:20,728
Do you like it?
598
00:46:27,811 --> 00:46:28,811
Keep it.
599
00:46:46,186 --> 00:46:49,144
Now that it's with you,
you can't eat meat or drink liquor, okay?
600
00:47:02,561 --> 00:47:04,144
Play it harder!
601
00:47:08,228 --> 00:47:09,394
Hold on!
602
00:47:11,519 --> 00:47:12,519
Play it!
603
00:47:16,269 --> 00:47:17,519
Play it well!
604
00:47:20,478 --> 00:47:21,894
Stop it!
You guys go ahead.
605
00:47:22,353 --> 00:47:23,353
Go ahead.
606
00:47:34,061 --> 00:47:35,061
Play it!
607
00:47:38,353 --> 00:47:40,978
You wretch!
What's wrong with you!
608
00:47:42,311 --> 00:47:43,603
What are you glaring at?
609
00:47:44,686 --> 00:47:45,686
Get away from here!
610
00:47:46,311 --> 00:47:47,436
Keep playing!
611
00:47:53,103 --> 00:47:55,644
Put some ice on it, son.
612
00:47:57,769 --> 00:47:58,769
Use this.
613
00:48:05,394 --> 00:48:06,311
Mani...
614
00:48:06,519 --> 00:48:07,478
Sir...
615
00:48:08,644 --> 00:48:09,686
Did you call me?
616
00:48:10,811 --> 00:48:12,978
Despite our best efforts, if a student
can't learn,
617
00:48:13,061 --> 00:48:14,644
we have the right to be angry.
618
00:48:14,769 --> 00:48:17,019
But you are torturing him.
619
00:48:17,603 --> 00:48:19,728
The other day, you boxed his ears.
620
00:48:20,103 --> 00:48:22,686
Then, you kicked him.
Today, you hit him with a stone.
621
00:48:22,894 --> 00:48:25,519
If his finger is fractured,
how will he achieve the tone?
622
00:48:25,936 --> 00:48:27,728
He simply cannot get that, sir.
623
00:48:28,311 --> 00:48:29,853
Nothing's getting into his head.
624
00:48:29,978 --> 00:48:30,978
How do you know that?
625
00:48:31,978 --> 00:48:33,561
Am I not the one teaching him?
626
00:48:34,811 --> 00:48:38,769
If the sculpture doesn't emerge,
the sculptor needs patience.
627
00:48:38,894 --> 00:48:40,519
I have all the patience in the world.
628
00:48:40,894 --> 00:48:43,603
His hand certainly does speak.
I'm not denying that.
629
00:48:43,728 --> 00:48:45,561
But his brain cannot understand that.
630
00:48:47,269 --> 00:48:48,228
What is it, Mani?
631
00:48:49,186 --> 00:48:52,061
Are you angry at him
or jealous of him?
632
00:48:53,853 --> 00:48:56,103
Remember when you first
started playing the mridanga?
633
00:48:56,186 --> 00:48:57,519
Don't push it, sir.
634
00:48:58,019 --> 00:49:00,436
Please don't compare me with him.
635
00:49:03,186 --> 00:49:04,269
Well, Mani...
636
00:49:04,811 --> 00:49:08,394
Passing our knowledge to others,
is our duty. Don't forget that.
637
00:49:09,103 --> 00:49:11,561
If so, try teaching him yourself.
638
00:49:13,019 --> 00:49:14,436
Are you challenging me?
639
00:49:15,478 --> 00:49:16,853
Are you really challenging me?
640
00:49:17,853 --> 00:49:20,978
I gave you a chance
to perform at a concert!
641
00:49:21,478 --> 00:49:23,853
No one called you after that.
Why?
642
00:49:25,228 --> 00:49:27,894
Just to help with your sustenance,
I gave you a job here.
643
00:49:28,186 --> 00:49:29,894
Don't take advantage of that!
644
00:49:30,186 --> 00:49:31,228
Sir...
645
00:49:31,353 --> 00:49:34,186
I accept that I'm not
as talented as you are.
646
00:49:36,144 --> 00:49:41,478
But I know how hard it is to
deal with dunderheads like him in class!
647
00:49:42,769 --> 00:49:47,311
And, I know only to bask in the
applause and adulation on stage.
648
00:49:47,728 --> 00:49:49,811
He is the one who teaches, right?
649
00:49:49,894 --> 00:49:54,061
You're misunderstanding everything, sir!
650
00:49:56,478 --> 00:49:59,144
Things have gone bad
after he has entered this place.
651
00:50:00,061 --> 00:50:02,478
If he comes to class,
I will no longer be here.
652
00:50:03,978 --> 00:50:05,353
I will not be here!
653
00:50:05,728 --> 00:50:06,603
Then go!
654
00:50:09,186 --> 00:50:11,228
-What are you saying, sir?
-Get lost!
655
00:50:14,478 --> 00:50:16,269
Sir... sir!
656
00:50:17,353 --> 00:50:19,728
What are you saying, sir?
657
00:50:20,478 --> 00:50:21,561
Sir!
658
00:50:26,894 --> 00:50:28,353
Look...
659
00:50:28,436 --> 00:50:30,144
Look at what he's saying, aunty!
660
00:50:31,269 --> 00:50:34,936
For how many years,
have I slaved away here, aunty?
661
00:50:35,019 --> 00:50:37,894
He's tossing me away,
in favor of that drunk rogue!
662
00:50:39,811 --> 00:50:42,519
If he does this to me,
where will I go?
663
00:50:44,769 --> 00:50:46,436
I have nothing!
664
00:50:46,561 --> 00:50:48,686
Oh no! I have absolutely nothing!
665
00:50:52,144 --> 00:50:55,978
You won't amount to anything.
Not a damn thing!
666
00:50:57,186 --> 00:50:58,936
You will just wilt away!
667
00:50:59,061 --> 00:51:00,603
And you'll take him down with you!
668
00:51:01,019 --> 00:51:03,686
The both of you will be ruined!
669
00:51:16,228 --> 00:51:18,186
What the hell are you doing!
670
00:51:18,353 --> 00:51:19,478
It's falling apart.
671
00:51:21,394 --> 00:51:23,061
You're playing just fine.
672
00:51:23,478 --> 00:51:26,728
But the rhythm's still going.
Why do you rush?
673
00:51:26,853 --> 00:51:28,728
Do you want to catch a train?
674
00:51:31,144 --> 00:51:32,644
Are you hungry?
675
00:51:34,186 --> 00:51:35,811
Why are you swallowing it midway?
676
00:51:38,061 --> 00:51:39,103
Carry on.
677
00:53:01,811 --> 00:53:03,311
Why the rush?
678
00:53:03,853 --> 00:53:05,394
Do you want to become an engine driver?
679
00:53:06,311 --> 00:53:09,144
Go and drive the Rajdhani Express!
Quickly!
680
00:53:11,519 --> 00:53:12,853
What are you smiling at?
681
00:53:14,228 --> 00:53:15,228
Go on!
682
00:53:19,561 --> 00:53:22,436
Wow.
Excellent!
683
00:53:23,603 --> 00:53:27,436
Like a broken record, how do you keep
making the same mistake time and again?
684
00:53:30,228 --> 00:53:31,811
Mani was right!
685
00:53:32,436 --> 00:53:35,061
The five of you are torturing me!
686
00:53:35,811 --> 00:53:36,769
Do whatever you want!
687
00:53:46,353 --> 00:53:47,353
What's wrong?
688
00:53:52,769 --> 00:53:53,811
I get it!
689
00:53:54,228 --> 00:53:56,519
It's in my head
but it just doesn't reach my hand!
690
00:53:56,936 --> 00:54:00,144
It's easy when he says it.
But it is hard to play it.
691
00:54:01,019 --> 00:54:03,269
Stop blabbering.
You're playing just fine.
692
00:54:03,394 --> 00:54:05,644
You entered this place after me
and you are playing so well.
693
00:54:05,728 --> 00:54:07,894
You're doing well, as well.
694
00:54:08,019 --> 00:54:09,394
Really!
695
00:54:09,561 --> 00:54:10,894
What do you know about this art?
696
00:54:11,478 --> 00:54:13,269
You're cruising without knowing anything.
697
00:54:13,728 --> 00:54:15,978
I screwed up!
Such a numskull!
698
00:54:17,311 --> 00:54:18,936
I should just go back to Harvard!
699
00:54:19,811 --> 00:54:22,978
-I'm just crap.
-Stop it. You're doing fine!
700
00:54:41,103 --> 00:54:42,769
I've inquired
in every single association.
701
00:54:43,228 --> 00:54:46,019
Did they ask why you haven't
played solo for years?
702
00:54:47,478 --> 00:54:49,894
Did they ask for a letter
of recommendation from Vembu Iyer?
703
00:54:50,894 --> 00:54:54,269
Did they ask you to play
along with the students?
704
00:54:57,228 --> 00:54:58,769
I can't take it anymore, Anjana.
705
00:55:00,561 --> 00:55:03,436
I need 10,000 rupees.
For the rent.
706
00:55:08,936 --> 00:55:10,186
That man hasn't called you, has he?
707
00:55:11,603 --> 00:55:13,644
I knew this would happen.
708
00:55:14,436 --> 00:55:15,769
You have no sense, man!
709
00:55:16,186 --> 00:55:17,978
I'll make you an icon!
710
00:55:18,311 --> 00:55:20,144
Take you straight to the top!
711
00:55:21,103 --> 00:55:22,353
Please be seated.
712
00:55:22,436 --> 00:55:25,561
But to do that,
you must step on a few heads.
713
00:55:25,644 --> 00:55:26,811
Are you ready for that?
714
00:55:27,353 --> 00:55:29,811
Vembu Iyer. He didn't respect
my honesty and talent--
715
00:55:29,894 --> 00:55:31,894
Hey! An old, stingy crackpot!
716
00:55:32,394 --> 00:55:34,019
Tell me.
What are you going to do?
717
00:55:34,478 --> 00:55:36,811
He needs to admit that it was a mistake
to kick me out of the house!
718
00:55:37,228 --> 00:55:38,561
He must let me back in!
719
00:55:38,686 --> 00:55:41,644
Good grief!
He's still there!
720
00:55:43,311 --> 00:55:45,186
In tonight's show,
I'll make you a scorer.
721
00:55:46,519 --> 00:55:49,394
In one year,
I'll make you a judge.
722
00:55:50,519 --> 00:55:53,353
Without playing a single tune,
I'll make you a pundit! Come!
723
00:56:14,103 --> 00:56:16,769
-What brings you here at this hour?
-I got it, sir.
724
00:56:17,186 --> 00:56:18,103
What?
725
00:56:31,394 --> 00:56:32,894
Is the rhythm fine, sir?
726
00:56:32,978 --> 00:56:34,353
It's perfect, man!
727
00:56:34,936 --> 00:56:39,436
The train isn't racing.
It's gently coming to the train station.
728
00:56:39,644 --> 00:56:40,561
Very good.
729
00:56:43,603 --> 00:56:45,811
How can you wake me up
in the middle of the night...
730
00:56:45,894 --> 00:56:48,311
and just leave like nothing happened.
Hold on.
731
00:56:58,186 --> 00:56:59,144
Two.
732
00:57:07,686 --> 00:57:08,686
Three.
733
00:57:13,603 --> 00:57:14,728
My God!
734
00:57:15,728 --> 00:57:16,978
You're rocking it!
735
00:57:17,978 --> 00:57:19,561
I feel so blessed watching this!
736
00:57:22,603 --> 00:57:23,603
One more thing.
737
00:57:25,686 --> 00:57:26,936
Let's head to a coffee shop.
738
00:57:27,186 --> 00:57:28,811
Stop right here!
739
00:57:30,311 --> 00:57:31,603
Go ahead, sir.
740
00:57:44,978 --> 00:57:45,978
Listen.
741
00:57:46,144 --> 00:57:48,019
The songs are so humble.
742
00:57:48,144 --> 00:57:49,144
Indeed, sir.
743
00:57:50,603 --> 00:57:52,769
-You understand that, right?
-Yes, sir.
744
00:57:52,894 --> 00:57:57,144
-What did you understand?
-Carnatic music is great.
745
00:57:58,478 --> 00:57:59,853
What else did you understand?
746
00:58:00,353 --> 00:58:03,269
I attend concerts like that
and improve my knowledge.
747
00:58:03,353 --> 00:58:05,186
You fool!
748
00:58:07,894 --> 00:58:09,686
You must play at a concert.
749
00:58:12,269 --> 00:58:13,769
I must listen to it!
750
00:58:36,394 --> 00:58:39,853
Hey, Mr. Vembu! How are you?
Haven't seen you in a while!
751
00:58:39,936 --> 00:58:42,686
I haven't seen you at Thiruvaiyaru.
Are you busy?
752
00:58:42,811 --> 00:58:44,394
-Is everyone fine at home?
-Yes.
753
00:58:44,478 --> 00:58:46,228
You're not even calling me...
754
00:58:46,311 --> 00:58:48,144
in the Nama Sankirtana.
755
00:58:48,228 --> 00:58:49,394
-How is the beat constructed?
-Did you find your purse?
756
00:58:56,311 --> 00:58:57,269
Hey!
757
00:58:57,436 --> 00:58:58,728
How did you get here?
758
00:58:58,978 --> 00:59:00,478
I just got done with work.
759
00:59:00,728 --> 00:59:02,061
What are you doing here?
760
00:59:02,728 --> 00:59:04,144
Did you come to ogle at girls?
761
00:59:04,644 --> 00:59:07,061
Or to create a ruckus for Vijay?
762
00:59:07,436 --> 00:59:09,853
I'm not like how I used to be.
I've really changed.
763
00:59:09,936 --> 00:59:11,394
You've truly changed!
764
00:59:11,936 --> 00:59:12,936
Yes!
765
00:59:14,103 --> 00:59:17,353
Does he know about the "German Shepherd
and Heineken beer" stories?
766
00:59:17,436 --> 00:59:19,019
No, he does not!
767
00:59:20,019 --> 00:59:23,019
Does he know that you
were following me around?
768
00:59:23,103 --> 00:59:24,519
When did I do that?
769
00:59:24,603 --> 00:59:26,353
Sir, he is an excellent cook!
770
00:59:26,769 --> 00:59:30,353
-His beef cuisine is out of this world!
-Stop!
771
00:59:31,019 --> 00:59:32,936
You had a lot of guts
while you were following me.
772
00:59:33,561 --> 00:59:35,061
You've turned into a frightened cat now.
773
00:59:35,728 --> 00:59:37,769
I am interested in music
because of you.
774
00:59:37,894 --> 00:59:39,686
That's why I'm
attending music classes.
775
00:59:39,811 --> 00:59:42,978
I'm sorry I didn't come to see you.
Please forgive me.
776
00:59:43,436 --> 00:59:45,311
You are an important person in my life.
777
00:59:45,436 --> 00:59:47,478
I think about you every day!
778
00:59:47,561 --> 00:59:49,728
-Really!
-I swear!
779
00:59:55,061 --> 00:59:56,728
I think about you, as well.
780
00:59:59,228 --> 01:00:04,186
O, you magical prince of my heart!
781
01:00:06,103 --> 01:00:10,603
I was born, just for you
782
01:00:13,144 --> 01:00:17,769
O, you magical prince of my heart!
783
01:00:17,853 --> 01:00:22,228
I was born, just for you
784
01:00:23,769 --> 01:00:30,686
To lie on your lapFor one golden second is all I seek
785
01:00:30,769 --> 01:00:32,728
Won't you hurry and come to me?
786
01:00:32,811 --> 01:00:39,978
To live in the dark of your embrace andThe light of your love, is all I seek
787
01:00:40,061 --> 01:00:41,978
Won't you hurry and come to me?
788
01:00:42,061 --> 01:00:44,853
Even if time does end
789
01:00:44,936 --> 01:00:51,978
A love that never will,I humbly ask with arms stretched!
790
01:00:53,103 --> 01:00:57,811
O, you magical prince of my heart!
791
01:00:57,894 --> 01:01:01,686
-I was born, just for you
-Mom sent over some pepper soup.
792
01:01:01,769 --> 01:01:03,519
Have some. You'll feel better.
793
01:01:04,853 --> 01:01:09,603
O, you magical prince of my heart!
794
01:01:09,686 --> 01:01:13,811
I was born, just for you
795
01:01:16,644 --> 01:01:21,644
O, you magical prince of my heart!
796
01:01:23,811 --> 01:01:28,103
I was born, just for you
797
01:02:13,811 --> 01:02:15,436
Scorer Mani, what's your view?
798
01:02:15,894 --> 01:02:19,769
In this round, Nisanth performedvery well and scored 24 points.
799
01:02:20,019 --> 01:02:22,728
I can't say whether he'llgo to the next round.
800
01:02:22,936 --> 01:02:26,936
This will be decidedby the talent of his competitors.
801
01:02:27,644 --> 01:02:32,686
Sangeetha Samrat.
What we seek here, is truly new.
802
01:02:32,769 --> 01:02:34,228
The rhythm of Tamil Nadu!
803
01:02:39,519 --> 01:02:41,811
Check that out!
Look at how he's playing.
804
01:02:42,103 --> 01:02:43,769
He's ruining it!
805
01:02:44,478 --> 01:02:46,978
It's easy to stand and comment.
806
01:02:47,144 --> 01:02:49,978
If you get on stage, you will know
the difference between a hero and a zero.
807
01:03:55,186 --> 01:03:57,394
I don't know anything about music.
808
01:03:58,019 --> 01:03:59,978
But it was nice to hear you.
809
01:04:01,978 --> 01:04:05,061
You were neither like a Vodafone pug
nor a German Shepherd.
810
01:04:05,394 --> 01:04:07,478
You were a lion on stage!
811
01:04:08,644 --> 01:04:11,478
Why do you always
compare me with animals?
812
01:04:16,311 --> 01:04:18,103
We're handling this talent hunt.
813
01:04:20,478 --> 01:04:22,686
-You rocked the stage, as well.
-Thank you.
814
01:04:22,769 --> 01:04:24,853
If you get on TV,
you'll really go places!
815
01:04:35,978 --> 01:04:38,478
But this is Carnatic classical music,
as well.
816
01:04:38,561 --> 01:04:41,186
In fact, it is not aired here.
It's aired in the U.S.
817
01:04:41,269 --> 01:04:43,686
The program is called
U.S. Sangeetha Samrat.
818
01:04:46,686 --> 01:04:51,769
With your style and personality,
your name and reputation will skyrocket!
819
01:04:52,686 --> 01:04:53,811
Think about it.
820
01:04:54,061 --> 01:04:57,644
If you win this reality show,
821
01:04:57,728 --> 01:05:01,144
it could be a new beginning
of your musical career in America.
822
01:05:13,644 --> 01:05:16,019
If Mr. Mani finds out,
he will be mad at us!
823
01:05:16,103 --> 01:05:17,186
Come on, buddy.
824
01:05:17,269 --> 01:05:18,228
I just want to play.
825
01:05:19,019 --> 01:05:20,186
Take care of my mridanga.
826
01:05:20,269 --> 01:05:22,769
The air-conditioner might mess up
the timbre.
827
01:05:28,353 --> 01:05:29,311
Everyone's here, ma'am.
828
01:05:35,769 --> 01:05:37,644
There are only five minutes left
for the next segment.
829
01:05:37,728 --> 01:05:39,144
Who is the next contestant?
830
01:05:39,561 --> 01:05:42,144
Nandu. Nandagopal.
He's here!
831
01:05:42,228 --> 01:05:44,019
-What's your name?
-Peter Johnson.
832
01:05:46,519 --> 01:05:50,311
He's from Harvard
but looks nothing like it.
833
01:05:55,686 --> 01:05:57,103
-You can do a sound check.
-Where?
834
01:05:57,186 --> 01:05:58,561
-This way.
-Okay.
835
01:06:05,644 --> 01:06:07,019
Come on. Wear it.
836
01:06:07,311 --> 01:06:09,436
See how handsome you look!
837
01:06:09,811 --> 01:06:10,811
What's this?
838
01:06:12,561 --> 01:06:17,644
Yes! Every politician
and artist looks like this!
839
01:06:17,728 --> 01:06:19,353
This is the style of Tamil Nadu.
840
01:06:19,478 --> 01:06:21,603
-Will this be aired in Tamil Nadu?
-Yes!
841
01:06:22,228 --> 01:06:23,978
Oh no! Mr. Vembu might watch it!
842
01:06:27,519 --> 01:06:29,269
Didn't you tell him about this?
843
01:06:33,019 --> 01:06:35,436
Oh no!
You'll incur the teacher's curse!
844
01:06:59,686 --> 01:07:01,936
Play on the left, Peter.
845
01:07:05,811 --> 01:07:06,978
A little more on the left.
846
01:07:08,478 --> 01:07:09,561
Play on the right.
847
01:07:17,978 --> 01:07:19,603
Okay, play on both.
848
01:07:49,936 --> 01:07:53,519
You have successfully completed
the first rhythm round!
849
01:07:53,603 --> 01:07:55,811
What do the judges have to say?
850
01:07:55,894 --> 01:07:57,019
Pitch-perfect timbre!
851
01:07:57,894 --> 01:07:59,311
Where are you from, Peter?
852
01:07:59,436 --> 01:08:00,436
I'm from Kabali Thottam.
853
01:08:00,519 --> 01:08:04,436
Carnatic music from Kabali Thottam.
Wonderful! How did that happen?
854
01:08:05,186 --> 01:08:07,311
We made this mridanga
in our workshop.
855
01:08:07,478 --> 01:08:11,103
Wow! How did you transition from
making a mridanga to playing one?
856
01:08:11,894 --> 01:08:14,186
Since the age of four,
I have been playing drums.
857
01:08:14,394 --> 01:08:17,561
Now, I'm learning Carnatic music
from Mr. Vembu Iyer.
858
01:08:19,686 --> 01:08:21,853
Padma Vibhushan Vembu Iyer.
859
01:08:25,769 --> 01:08:29,228
What a progressive thing he's done!
860
01:08:29,311 --> 01:08:30,519
Truly remarkable!
861
01:08:32,228 --> 01:08:33,436
Remarkable.
862
01:08:37,103 --> 01:08:39,061
That's just hilarious!
863
01:08:39,228 --> 01:08:42,019
Sir, he's just the manservant
in that house!
864
01:08:46,769 --> 01:08:47,978
-Is that so?
-No!
865
01:08:48,894 --> 01:08:50,186
I do learn music from him.
866
01:08:50,269 --> 01:08:51,228
Peter...
867
01:08:52,061 --> 01:08:54,103
Who's telling the truth?
You or him?
868
01:08:54,186 --> 01:08:55,686
Hold on a second!
869
01:08:57,311 --> 01:09:00,103
He, who manufactures pens,
cannot be like Bharathi, the poet.
870
01:09:01,436 --> 01:09:04,519
He, who makes cricket bats,
cannot be like Sachin Tendulkar.
871
01:09:04,978 --> 01:09:08,311
Just like that, he who makes mridangas,
cannot play it like us!
872
01:09:11,978 --> 01:09:16,644
If he is a true disciple of Vembu Iyer,
ask him to play the five beats cycle.
873
01:09:19,186 --> 01:09:20,561
Play!
874
01:09:29,978 --> 01:09:31,894
He dropped the beat!
875
01:09:33,853 --> 01:09:36,144
He hasn't taught me the beat cycle yet.
876
01:09:36,228 --> 01:09:37,728
He hasn't taught you the beat cycle yet!
877
01:09:39,603 --> 01:09:42,353
It was a good attempt.
It's okay. Don't worry.
878
01:09:44,519 --> 01:09:46,769
You didn't progress to the next round,
but...
879
01:09:50,228 --> 01:09:54,436
When great artists like Vembu Iyer
teach music for money,
880
01:09:54,519 --> 01:09:57,019
such things are bound to happen.
881
01:09:57,103 --> 01:10:00,853
But, I'm not sure if it's the teacher's
fault or the student's fault.
882
01:10:00,936 --> 01:10:03,394
Only you can answer that.
But there is one thing for sure...
883
01:10:03,478 --> 01:10:06,978
Talent is the only thing
that earns respect in this show.
884
01:10:12,519 --> 01:10:13,436
Listen up.
885
01:10:13,811 --> 01:10:15,936
I came for a sound check with Nandu.
886
01:10:16,019 --> 01:10:18,561
Why are they needlessly bashing
Mr. Vembu?
887
01:10:18,686 --> 01:10:20,019
Don't air this.
Got it?
888
01:10:20,103 --> 01:10:21,311
I can't do anything about it.
889
01:10:21,394 --> 01:10:23,478
Brother, Mani. Please explain it to her.
890
01:10:23,561 --> 01:10:25,061
"Brother?"
891
01:10:25,436 --> 01:10:26,769
Am I your "brother?"
892
01:10:27,019 --> 01:10:30,103
You silently stood by,
while I was tossed out of class that day!
893
01:10:30,186 --> 01:10:33,269
You will never get into music.
It's not in your blood!
894
01:10:33,394 --> 01:10:35,269
That old fool doesn't realize it!
895
01:10:35,936 --> 01:10:37,394
How dare you speak about him like that?
896
01:10:38,019 --> 01:10:39,311
Damn you!
897
01:10:39,478 --> 01:10:41,228
You and that mean old man!
898
01:10:44,228 --> 01:10:45,644
Telecast this!
899
01:10:45,728 --> 01:10:48,936
Let everyone watch it!
Vembu Iyer's reputation will be destroyed!
900
01:10:49,019 --> 01:10:51,186
Air this and I'll burn down the studio!
Let me go!
901
01:10:51,269 --> 01:10:53,936
-Throw him out of here!
-I'll break your teeth!
902
01:10:54,019 --> 01:10:54,936
You scoundrel!
903
01:10:55,019 --> 01:10:57,603
-Let go of me!
-Throw him out!
904
01:10:58,269 --> 01:10:59,728
Hey, come on!
905
01:11:02,686 --> 01:11:04,061
Get lost!
906
01:11:12,769 --> 01:11:15,853
Winning and losing isinevitable in a reality show.
907
01:11:16,103 --> 01:11:20,936
But for the first time, a youngsternamed Peter, couldn't bear his defeat
908
01:11:21,228 --> 01:11:26,686
and responded by inciting violenceon the program's scorer and the crew.
909
01:11:26,769 --> 01:11:30,978
We got several calls from
the police. They were looking for you.
910
01:11:31,603 --> 01:11:32,728
Did you break your thumb?
911
01:11:32,811 --> 01:11:33,769
Sir...
912
01:11:34,394 --> 01:11:36,311
Abhirami, get the first aid box!
913
01:11:36,853 --> 01:11:39,686
How will you play now?
How will you find the tone?
914
01:11:39,811 --> 01:11:40,811
You won't!
915
01:11:40,894 --> 01:11:43,103
-They insulted you, sir!
-So?
916
01:11:44,103 --> 01:11:45,686
You know Mani and his sister.
917
01:11:48,103 --> 01:11:50,394
And you went there
and brought me shame!
918
01:11:51,561 --> 01:11:54,853
I already told him once in the past.
919
01:11:54,978 --> 01:11:57,728
How he should never go after
money, fame, and TV.
920
01:11:58,061 --> 01:11:59,269
I told you too, didn't I?
921
01:11:59,353 --> 01:12:00,894
I didn't go there, sir.
922
01:12:01,144 --> 01:12:02,311
Is that so?
923
01:12:03,144 --> 01:12:04,436
Who went there?
924
01:12:04,603 --> 01:12:07,186
Lying to my face, are you?
925
01:12:07,728 --> 01:12:10,811
I made the biggest mistake
by letting you in!
926
01:12:12,061 --> 01:12:14,519
Don't ever tell anyone
that you're my disciple!
927
01:12:14,894 --> 01:12:15,728
Sir...
928
01:12:15,811 --> 01:12:17,394
You have no right to that claim!
929
01:12:17,769 --> 01:12:18,686
Get out!
930
01:12:18,769 --> 01:12:20,686
-Sir.
-Go away.
931
01:12:22,103 --> 01:12:24,519
Go!
Get lost!
932
01:12:42,632 --> 01:12:46,007
General Secretary of the political partyThanama, Gokul Raj is on our show...
933
01:12:46,090 --> 01:12:49,840
to speak about a contestantwho got violent on a reality show
934
01:12:49,924 --> 01:12:52,799
after losing the chance to win.
935
01:12:53,090 --> 01:12:53,924
Sir...
936
01:12:54,007 --> 01:12:58,007
Do you condone this kind ofrowdyism towards the media...
937
01:12:58,090 --> 01:13:00,507
from some youngstersof your community?
938
01:13:00,590 --> 01:13:02,215
This isn't rowdyism.
939
01:13:02,299 --> 01:13:04,924
This is a lawfulstruggle for equality!
940
01:13:05,090 --> 01:13:09,049
Peter Johnson, a youngster,was insulted because of his caste.
941
01:13:09,590 --> 01:13:11,549
He opposed this condemnable act.
942
01:13:11,674 --> 01:13:12,924
This is just a small spark.
943
01:13:13,340 --> 01:13:15,799
The riot it brings about,will set Tamil Nadu on fire!
944
01:13:16,257 --> 01:13:19,632
Music is meant for all...
945
01:13:19,840 --> 01:13:22,340
Why are you talkingabout the other issues!
946
01:13:22,840 --> 01:13:27,549
I condemn this societyand the media for this!
947
01:13:31,465 --> 01:13:33,590
Sir, this boy belongs to our fan club.
948
01:13:33,674 --> 01:13:35,924
A good child from a
decent Christian family.
949
01:13:36,007 --> 01:13:37,174
He helps a lot!
950
01:13:37,257 --> 01:13:39,299
He has totally wrecked
the channel office.
951
01:13:39,382 --> 01:13:41,549
The cameras and hard
disks are missing!
952
01:13:41,632 --> 01:13:43,757
Don't you know that this is a false case?
953
01:13:43,840 --> 01:13:46,674
He messed up with a powerful channel
that has a political pull!
954
01:13:46,757 --> 01:13:48,465
What if they turn up with video evidence?
955
01:13:48,549 --> 01:13:52,007
Look at the crowd outside.
The press will escalate this.
956
01:13:52,090 --> 01:13:53,007
It's an attempted murder!
957
01:13:54,965 --> 01:13:57,715
He'll be in jail for at least three
months. I can't do anything about it.
958
01:13:57,799 --> 01:13:59,424
It's a law and order issue.
959
01:13:59,507 --> 01:14:03,924
Then it will become a caste issue!
Actually...
960
01:14:04,965 --> 01:14:06,757
They will turn up en masse!
961
01:14:06,882 --> 01:14:08,715
Even I won't be able to control it.
962
01:14:08,840 --> 01:14:11,757
Is that a threat?
You run a fan club or a political party?
963
01:14:11,840 --> 01:14:14,090
Oh no!
Just a friendly advice, sir.
964
01:14:14,174 --> 01:14:16,507
Isn't the party successful
because of our fan club?
965
01:14:16,590 --> 01:14:19,382
Please use your authority as a cop
and help this boy.
966
01:14:19,465 --> 01:14:21,549
Stop!
You're bothering the hell out of me!
967
01:14:21,840 --> 01:14:25,507
Listen up. If this kid's here,
these guys will attack him.
968
01:14:25,590 --> 01:14:28,674
And, he'll strike back.
This thing will spiral out of control.
969
01:14:28,757 --> 01:14:31,840
He shouldn't be in the city.
Keep him away from here for a few days.
970
01:14:41,049 --> 01:14:41,882
Peter...
971
01:14:42,549 --> 01:14:43,757
Peter...
972
01:14:44,757 --> 01:14:45,799
We're almost there.
973
01:15:03,049 --> 01:15:05,382
Hello Vetri!
Two cups of tea, please.
974
01:15:05,632 --> 01:15:07,924
What's up, Johnson?
I haven't seen you here in a while!
975
01:15:08,049 --> 01:15:09,965
You're famous in Chennai, right?
976
01:15:10,090 --> 01:15:11,507
Raked in a lot of cash, right?
977
01:15:11,590 --> 01:15:12,799
Don't get started!
978
01:15:12,882 --> 01:15:15,590
I have barely enough to cover my expenses.
No savings at all.
979
01:15:15,674 --> 01:15:17,465
The cost of living is
high over there, right?
980
01:15:18,340 --> 01:15:20,257
Who's the kid?
Is he from Chennai?
981
01:15:20,340 --> 01:15:23,632
He's my son!
He's come to learn the trade.
982
01:15:28,840 --> 01:15:33,382
Hey kiddo, don't ever forget
this village's traditions and customs.
983
01:15:35,465 --> 01:15:37,757
-I'll see you later, Vetri.
-Sure.
984
01:15:38,007 --> 01:15:39,090
Goodbye.
985
01:15:39,882 --> 01:15:42,715
Am I a baby?
Why is he serving me with a plastic cup?
986
01:15:42,924 --> 01:15:44,924
He served me with a plastic cup, as well!
987
01:15:45,257 --> 01:15:46,965
Do you get what he's trying to say?
988
01:15:48,174 --> 01:15:49,090
Listen up.
989
01:15:49,174 --> 01:15:53,882
The British brought tea, glass cups
and plastic cups to this village.
990
01:15:53,965 --> 01:15:56,299
He's using that to
showcase caste superiority.
991
01:15:57,090 --> 01:15:59,840
-You should have slapped him!
-Let it be.
992
01:16:00,257 --> 01:16:02,757
Why do we have so many
problems in the city! Damn!
993
01:16:03,382 --> 01:16:05,465
Our load will never get lighter.
994
01:16:15,882 --> 01:16:17,382
-Do you remember me?
-Hey, Johnson!
995
01:16:19,340 --> 01:16:21,799
-How are you?
-I'm fine. Come, let's eat!
996
01:16:21,882 --> 01:16:23,507
-Let's head inside!
-I'm doing well.
997
01:16:23,882 --> 01:16:25,132
Eat well, Peter!
998
01:16:26,590 --> 01:16:28,215
-Try the crab. It's tasty.
-Eat well, son.
999
01:16:47,007 --> 01:16:51,757
To make a drum anywhere in the world,you need a tree and an animal skin.
1000
01:16:54,215 --> 01:16:58,674
It brings fame to those who play,joy to those who listen...
1001
01:16:59,132 --> 01:17:02,382
but only povertyto those who create it.
1002
01:17:03,132 --> 01:17:04,340
This is life's simple truth.
1003
01:17:04,590 --> 01:17:08,299
Now I understand why we moved awayfrom here and went to Chennai.
1004
01:17:09,049 --> 01:17:12,090
All we need is a steady jobto hide who we are...
1005
01:17:12,174 --> 01:17:13,840
and to live a secretive life.
1006
01:17:15,340 --> 01:17:18,257
When will we be freefrom these troubles?
1007
01:17:21,382 --> 01:17:23,382
Hey... pass me the glue.
1008
01:17:23,465 --> 01:17:25,882
Okay, I'll give it to you.
1009
01:17:30,299 --> 01:17:35,382
When will our time come?When?
1010
01:17:47,465 --> 01:17:51,840
When will our time come?When?
1011
01:17:51,924 --> 01:17:56,257
When will we overcome our burdens?When will these differences melt away?
1012
01:17:56,340 --> 01:18:00,715
When will our time come?When?
1013
01:18:00,799 --> 01:18:05,215
When will we overcome our burdens?When will these differences melt away?
1014
01:18:05,299 --> 01:18:09,549
When we beat the drums,It's the music from our souls
1015
01:18:09,632 --> 01:18:14,257
It will drown outEverything in the world!
1016
01:18:20,340 --> 01:18:21,882
Excellent!
1017
01:18:32,007 --> 01:18:36,215
When will our time come?When?
1018
01:18:36,299 --> 01:18:40,715
When will we overcome our burdens?When will these differences melt away?
1019
01:18:40,799 --> 01:18:45,174
When will our time come?When?
1020
01:18:45,257 --> 01:18:49,924
When will we overcome our burdens?When will these differences melt away?
1021
01:19:17,007 --> 01:19:21,590
Hands that sow the fieldMust be soaked in mud
1022
01:19:21,674 --> 01:19:26,257
When those hands need to eatIt's an endless queue
1023
01:19:29,632 --> 01:19:34,174
Our hands that makeBeating drums of dead skins
1024
01:19:34,257 --> 01:19:39,257
Do have the knowledge of musicDeep within!
1025
01:19:40,799 --> 01:19:46,215
There's melody in our life and music
1026
01:19:50,049 --> 01:19:54,549
Our songs are like fire crackersWhich echoes all through the village!
1027
01:20:02,965 --> 01:20:07,340
When will our time come?When?
1028
01:20:07,424 --> 01:20:11,799
When will we overcome our burdens?When will the differences melt away?
1029
01:20:11,882 --> 01:20:16,215
When will our time come?When?
1030
01:20:16,299 --> 01:20:20,715
When will we overcome our burdens?When will the differences melt away?
1031
01:20:20,799 --> 01:20:25,174
When we beat the drumsIt's the music from our souls
1032
01:20:25,257 --> 01:20:29,757
It will drown outEverything in the world!
1033
01:20:54,049 --> 01:20:56,799
Hey, Peter!
Why didn't you tell me you were coming?
1034
01:21:00,465 --> 01:21:01,507
What's wrong?
1035
01:21:04,299 --> 01:21:07,340
It seems like a bad case of flu!
And fever, as well!
1036
01:21:07,424 --> 01:21:09,590
Nothing at all.
Get me some water.
1037
01:21:10,215 --> 01:21:11,674
What the hell did you do!
1038
01:21:11,840 --> 01:21:14,215
Didn't you take
care of your dad?
1039
01:21:14,465 --> 01:21:16,257
He must have had a lot of liquor!
1040
01:21:16,340 --> 01:21:18,340
Oh stop!
Why are you scolding him?
1041
01:21:18,465 --> 01:21:19,465
Nothing happened.
1042
01:21:19,590 --> 01:21:21,632
I met my old gang of
friends after a long time.
1043
01:21:21,757 --> 01:21:25,424
We partied all night.
We had a lot of fun.
1044
01:21:26,549 --> 01:21:28,090
I am down with fever.
1045
01:21:28,257 --> 01:21:31,007
A bowl of hot soup
should make me feel good.
1046
01:21:32,257 --> 01:21:33,882
I got a lot of work to do.
1047
01:21:34,465 --> 01:21:36,924
Please make me some soup.
Please.
1048
01:21:37,132 --> 01:21:39,924
You don't have to work.
Get some rest.
1049
01:21:40,715 --> 01:21:43,674
There's a lot of work left undone.
Did anyone come by?
1050
01:21:44,465 --> 01:21:45,549
No one turned up.
1051
01:21:46,132 --> 01:21:48,965
After Mr. Vembu kicked him out,
no one showed up here.
1052
01:21:50,049 --> 01:21:53,215
Only cops came by
once a week for kickbacks.
1053
01:21:56,299 --> 01:21:59,382
I get out of this case only
with high-level influencers.
1054
01:22:00,840 --> 01:22:02,590
I don't know anybody.
1055
01:22:03,882 --> 01:22:05,424
We can't ask Mr. Vembu, as well.
1056
01:22:05,882 --> 01:22:07,340
How is he?
1057
01:22:09,799 --> 01:22:10,715
He's got no problems.
1058
01:22:11,507 --> 01:22:15,132
He'll often snap at me, saying that I play
like a machine and walk out of class.
1059
01:22:15,632 --> 01:22:17,132
Is your hand speed coming along well?
1060
01:22:18,049 --> 01:22:20,799
I don't know if he's praising me
or chewing me out.
1061
01:22:23,215 --> 01:22:25,882
Did you tell him the truth?
1062
01:22:26,049 --> 01:22:27,007
What do you mean?
1063
01:22:27,507 --> 01:22:29,632
I came to the show
because you asked me to.
1064
01:22:30,132 --> 01:22:32,715
You are saying this
because you lost!
1065
01:22:33,465 --> 01:22:35,632
What's the new plan?
1066
01:22:37,257 --> 01:22:42,924
Playing in the street or in a mall,
is not a big deal at all.
1067
01:22:43,549 --> 01:22:47,257
You need some talent to play on
that stage in front of icons.
1068
01:22:51,757 --> 01:22:55,799
I kept my mouth shut so that you wouldn't
get into trouble with Mr. Vembu.
1069
01:22:56,465 --> 01:22:58,340
Did I ask you to play?
1070
01:23:04,215 --> 01:23:07,465
You know the truth.
So do I.
1071
01:23:07,549 --> 01:23:09,007
You snitched on me!
1072
01:23:09,424 --> 01:23:12,340
With your high-end English,
you pretended to be my friend...
1073
01:23:12,424 --> 01:23:13,674
and screwed me over, right?
1074
01:23:15,257 --> 01:23:16,590
You're a legend, man!
1075
01:23:18,174 --> 01:23:20,549
You're a better actor than Vijay!
1076
01:23:21,549 --> 01:23:22,507
Peter...
1077
01:23:27,090 --> 01:23:29,715
My mom named me Peter Johnson...
1078
01:23:29,799 --> 01:23:32,424
So that I can teach a
lesson to schmucks like you.
1079
01:23:33,382 --> 01:23:36,215
The icons you speak about...
The guys over here...
1080
01:23:36,840 --> 01:23:38,257
I'll show them what I'm made of.
1081
01:23:39,340 --> 01:23:40,424
Right here. Right now.
1082
01:23:44,132 --> 01:23:51,549
One needs a million eyesTo soak in your splendor!
1083
01:23:54,882 --> 01:23:58,215
One needs a million eyes
1084
01:23:58,299 --> 01:24:03,090
To soak in your splendor!
1085
01:24:04,340 --> 01:24:07,924
To soak in the splendorOf the procession of Lord Shiva...
1086
01:24:08,007 --> 01:24:14,757
One needs a million eyes!
1087
01:24:16,299 --> 01:24:19,840
To soak in the splendorOf the procession of Lord Shiva...
1088
01:24:19,924 --> 01:24:26,507
One needs a million eyes!
1089
01:24:56,049 --> 01:24:56,965
Sir...
1090
01:24:57,340 --> 01:24:58,924
Did you notice the crowd today?
1091
01:24:59,049 --> 01:25:01,549
The hall was just overflowing with people.
1092
01:25:02,924 --> 01:25:06,757
The public will turn up,
if anything is free in Chennai.
1093
01:25:08,090 --> 01:25:09,340
No doubt, sir.
1094
01:25:09,465 --> 01:25:11,174
But, if anyone else were to do this,
1095
01:25:11,257 --> 01:25:13,674
there wouldn't be much of a turnout.
1096
01:25:13,799 --> 01:25:17,507
Unlike you, they don't take shots
at our tradition.
1097
01:25:18,840 --> 01:25:22,674
More than your music, they turn up
just to hear you spew controversy.
1098
01:25:27,090 --> 01:25:30,382
Rumors of your retirement
are spreading on Twitter.
1099
01:25:31,799 --> 01:25:33,799
But to put the lid on that,
1100
01:25:33,882 --> 01:25:37,882
you performed your signature tune
and shut them all up!
1101
01:25:37,965 --> 01:25:41,299
Isn't it, Nandu?
He really aced that tune today, didn't he?
1102
01:25:41,465 --> 01:25:42,424
Yes, sir.
1103
01:25:44,340 --> 01:25:46,632
The rest of it was crap, right?
1104
01:25:47,132 --> 01:25:48,882
I didn't mean it that way, sir.
1105
01:25:51,924 --> 01:25:55,674
But if you were going to sing
new songs rather than the old ones,
1106
01:25:55,757 --> 01:25:57,465
give me a list of it, ahead of time!
1107
01:25:58,465 --> 01:25:59,299
Sir...
1108
01:25:59,382 --> 01:26:01,132
I can't plan every minute detail.
1109
01:26:01,215 --> 01:26:05,174
In a dash of spontaneity,
an artist tends to improvise!
1110
01:26:05,257 --> 01:26:07,840
The public wish to listen
to all kinds of new stuff.
1111
01:26:08,299 --> 01:26:11,632
They come here to listen to my songs.
1112
01:26:12,715 --> 01:26:16,340
If they're here to just hear you sing,
why don't you sing alone?
1113
01:26:16,465 --> 01:26:17,840
Why did you call me?
1114
01:26:20,174 --> 01:26:21,215
Sir...
1115
01:26:22,382 --> 01:26:24,174
You are in another world.
1116
01:26:25,465 --> 01:26:28,465
The association didn't
want to book you.
1117
01:26:28,549 --> 01:26:30,632
They said that you're hard to deal with.
1118
01:26:30,715 --> 01:26:34,715
Because I trust that you still have
the timbre in your fingers...
1119
01:26:34,799 --> 01:26:36,715
I let you have one
in every ten concerts.
1120
01:26:39,840 --> 01:26:40,799
Stop the car.
1121
01:26:44,132 --> 01:26:46,049
I must tolerate you on stage.
1122
01:26:46,507 --> 01:26:48,132
But in here, I don't have to.
1123
01:26:48,924 --> 01:26:51,299
Drop him off at home.
I'll find my way back.
1124
01:27:15,590 --> 01:27:17,340
Didn't mom tell you to take rest?
1125
01:27:17,924 --> 01:27:20,340
Why are you doing this!
Here you go! Drink this!
1126
01:27:20,424 --> 01:27:23,965
A buyer has no patience.
1127
01:27:24,174 --> 01:27:26,924
If you don't deliver on time,
they'll tear you apart.
1128
01:27:29,549 --> 01:27:30,840
Step aside.
I'll do it.
1129
01:27:32,049 --> 01:27:34,174
Step away. I got this.
Have this medicine.
1130
01:27:35,299 --> 01:27:37,299
Take the glass and move aside.
1131
01:27:37,507 --> 01:27:39,507
-Here.
-Be careful with this one.
1132
01:27:39,632 --> 01:27:40,715
I got it. Go!
1133
01:27:41,590 --> 01:27:42,924
-Oh man...
-Be careful.
1134
01:28:44,965 --> 01:28:45,965
It doesn't seem right.
1135
01:28:47,840 --> 01:28:48,924
Just a minute, sir.
1136
01:28:54,965 --> 01:28:56,299
Where did you hide this?
1137
01:28:56,382 --> 01:28:57,674
My son made it.
1138
01:28:57,965 --> 01:28:59,965
Your son made it!
It's wonderful!
1139
01:29:00,965 --> 01:29:01,882
I'll take it!
1140
01:29:03,465 --> 01:29:07,049
1,000. 2,000.
3,000. 4,000.
1141
01:29:07,340 --> 01:29:08,340
8,000 rupees!
1142
01:29:09,799 --> 01:29:10,840
Where's my instrument?
1143
01:29:11,757 --> 01:29:13,632
They rejected the
instruments that I made!
1144
01:29:13,882 --> 01:29:15,924
But they bought the instrument
made by your son!
1145
01:29:16,049 --> 01:29:17,965
-You don't have to go to the soup store!
-What?
1146
01:29:18,049 --> 01:29:20,340
-You sold my instrument?
-Yes!
1147
01:29:20,465 --> 01:29:21,799
Are you crazy?
Give it to me!
1148
01:29:21,965 --> 01:29:23,299
Where are you going?
1149
01:29:24,924 --> 01:29:25,882
Sir...
1150
01:29:25,965 --> 01:29:26,799
Sir...
1151
01:29:26,882 --> 01:29:28,049
There's a problem here!
1152
01:29:28,132 --> 01:29:30,007
-A little mix-up! That's mine.
-But...
1153
01:29:30,090 --> 01:29:31,215
-Please give it to me.
-Wait...
1154
01:29:32,507 --> 01:29:35,132
-We bought it!
-Please don't get me wrong.
1155
01:29:38,299 --> 01:29:40,090
Why did you bring it back?
1156
01:29:41,090 --> 01:29:42,465
What the hell are you doing!
1157
01:29:42,549 --> 01:29:45,174
This is my instrument!
I made it so that I can play it.
1158
01:29:45,299 --> 01:29:47,715
Others must play
the instrument you make!
1159
01:29:47,882 --> 01:29:49,340
It must give them a break!
1160
01:29:49,465 --> 01:29:52,049
Hence, we will have buyers
and our business will grow.
1161
01:29:52,132 --> 01:29:54,674
I don't want that.
I just want to play.
1162
01:29:54,799 --> 01:29:56,007
You damn wretch!
1163
01:29:57,049 --> 01:29:59,382
He's turning away the wealth
that can save us all!
1164
01:29:59,632 --> 01:30:03,174
What did we do in this life
to be stuck with a son like him?
1165
01:30:03,382 --> 01:30:04,215
Damn!
1166
01:30:06,424 --> 01:30:09,424
Just sitting around and doing nothing,
he has ruined my livelihood!
1167
01:30:09,632 --> 01:30:11,465
Hey! I need to play!
1168
01:30:11,549 --> 01:30:12,715
Are you a lunatic?
1169
01:30:13,549 --> 01:30:15,924
Give it back to him
and get the money!
1170
01:30:16,090 --> 01:30:18,674
He wants to play, he says!
Who the hell can make that happen!
1171
01:30:19,007 --> 01:30:19,965
Ask him to leave!
1172
01:30:22,215 --> 01:30:24,007
Don't stand here!
Get lost!
1173
01:30:29,840 --> 01:30:31,340
What a swag!
1174
01:30:31,632 --> 01:30:32,799
He's back!
1175
01:30:34,382 --> 01:30:35,382
Really bummed, bro!
1176
01:30:35,965 --> 01:30:37,507
Come here and have another round.
1177
01:30:43,715 --> 01:30:45,424
Hey... Peter.
1178
01:30:45,715 --> 01:30:46,757
Enough.
1179
01:30:48,340 --> 01:30:50,424
-Yes. Wear your shirt.
-Yes. Wear your shirt.
1180
01:30:56,840 --> 01:30:58,132
Johnson...
1181
01:30:58,299 --> 01:30:59,799
Johnson...
1182
01:30:59,882 --> 01:31:02,465
Hey, Johnson!
1183
01:31:03,382 --> 01:31:04,424
Come here!
1184
01:31:05,090 --> 01:31:06,257
Johnson...
1185
01:31:06,840 --> 01:31:07,840
Come here!
1186
01:31:09,507 --> 01:31:10,924
Hey, Johnson!
1187
01:31:13,465 --> 01:31:14,549
Come here!
1188
01:31:14,715 --> 01:31:17,882
Call Johnson!
Call him!
1189
01:31:18,007 --> 01:31:19,340
Please call Johnson!
1190
01:31:19,465 --> 01:31:21,299
-Why did I give birth to you?
-Call him!
1191
01:31:23,132 --> 01:31:25,549
Call him.
Come here, Johnson!
1192
01:31:27,007 --> 01:31:30,215
Just because you've done
this for generations...
1193
01:31:30,340 --> 01:31:33,882
should I be doing the same thing?
1194
01:31:33,965 --> 01:31:35,465
Have you got it engraved somewhere?
1195
01:31:36,507 --> 01:31:40,674
If you don't know how to play,
then don't play!
1196
01:31:40,882 --> 01:31:42,590
Who's asking you to play?
1197
01:31:43,007 --> 01:31:47,257
Who the hell are you!
Why are you telling me not to play?
1198
01:31:51,132 --> 01:31:52,674
I will perform.
1199
01:31:53,965 --> 01:31:55,340
Do you know who I am?
1200
01:31:56,632 --> 01:31:58,590
A maestro of the mridanga!
1201
01:31:59,049 --> 01:32:00,882
Peter Johnson!
1202
01:32:02,090 --> 01:32:03,757
Do you want to hear me play?
1203
01:32:04,590 --> 01:32:06,049
Come out and hear it!
1204
01:32:06,757 --> 01:32:07,590
Hey!
1205
01:32:08,924 --> 01:32:10,382
Won't you do it?
1206
01:32:53,257 --> 01:32:54,674
Stop the vehicle!
1207
01:32:57,007 --> 01:32:57,924
Peter...
1208
01:32:59,257 --> 01:33:00,257
What are you doing?
1209
01:33:00,382 --> 01:33:02,382
-Why did you come here?
-Come!
1210
01:33:04,424 --> 01:33:06,174
What's the point of my life?
1211
01:33:06,257 --> 01:33:07,715
Am I ever going to play?
1212
01:33:07,840 --> 01:33:09,590
Or will anyone even ask me to play?
1213
01:33:10,424 --> 01:33:12,340
Peter Johnson is useless!
1214
01:33:12,924 --> 01:33:16,382
You don't need to see the last chapter
of a drunkard's life, Sara. Let me die.
1215
01:33:17,132 --> 01:33:18,715
If you're scared, you can leave.
1216
01:33:22,965 --> 01:33:24,090
Here's your sandwich...
1217
01:33:29,799 --> 01:33:30,924
What is it?
1218
01:33:39,757 --> 01:33:40,840
I made a lot of mistakes.
1219
01:33:44,174 --> 01:33:46,049
Mr. Vembu will never take me back.
1220
01:33:47,299 --> 01:33:48,507
He hates me!
1221
01:33:48,965 --> 01:33:50,424
Everyone in my house hates me!
1222
01:33:51,590 --> 01:33:53,049
I've become useless!
1223
01:33:56,007 --> 01:33:57,715
I still believe in you!
1224
01:33:58,257 --> 01:33:59,715
That's why I'm here.
1225
01:34:03,965 --> 01:34:04,799
Bathe!
1226
01:34:47,382 --> 01:34:48,215
Sara...
1227
01:34:48,924 --> 01:34:49,799
What is it?
1228
01:36:00,965 --> 01:36:02,799
Did your folks ask about me?
1229
01:36:03,382 --> 01:36:05,049
A few of them did.
1230
01:36:07,924 --> 01:36:09,965
Didn't you say you'd be back tomorrow?
1231
01:36:10,799 --> 01:36:12,340
I didn't say that.
1232
01:36:25,340 --> 01:36:27,049
Couldn't you have woken me up?
1233
01:36:29,382 --> 01:36:31,340
I wouldn't have embarrassed
myself in front of her.
1234
01:36:32,590 --> 01:36:34,090
She's poking fun at me.
1235
01:36:35,507 --> 01:36:38,382
Go and tell her.
The two of us are...
1236
01:36:38,840 --> 01:36:39,882
The two of us are...
What?
1237
01:36:42,674 --> 01:36:44,715
Do we even know what we are?
1238
01:36:46,382 --> 01:36:48,132
I have a strange feeling...
1239
01:36:49,174 --> 01:36:50,590
that you're not with me.
1240
01:36:52,424 --> 01:36:54,757
Your heart is somewhere else.
1241
01:36:57,590 --> 01:36:58,590
I know.
1242
01:36:59,674 --> 01:37:01,965
I know how important
you are in my life.
1243
01:37:05,715 --> 01:37:06,715
But...
1244
01:37:08,632 --> 01:37:12,882
I keep hearing something else.
1245
01:37:13,257 --> 01:37:16,424
I am somewhere else!
1246
01:37:18,299 --> 01:37:19,215
Sara...
1247
01:37:19,549 --> 01:37:20,757
Look at that.
1248
01:37:23,590 --> 01:37:24,799
What is he doing?
1249
01:37:25,007 --> 01:37:26,465
Chopping vegetables.
1250
01:37:29,299 --> 01:37:32,632
That is the primary rhythm.
He's playing eight beats.
1251
01:37:36,882 --> 01:37:40,090
That's all I hear, Sara.
1252
01:37:40,757 --> 01:37:42,590
This whole world is beating, Sara!
1253
01:37:43,674 --> 01:37:48,965
My life, heart and body
are all beating in rhythm!
1254
01:37:50,257 --> 01:37:52,674
If I just found a teacher...
1255
01:37:52,757 --> 01:37:53,882
Why?
1256
01:37:54,549 --> 01:37:57,007
Why seek a teacher in
a mere, mortal world?
1257
01:37:58,340 --> 01:38:00,424
There are so many teachers
around you!
1258
01:38:05,507 --> 01:38:09,549
The falling rain.
The soaring birds.
1259
01:38:10,424 --> 01:38:11,965
The fallen leaf.
1260
01:38:12,090 --> 01:38:13,924
The gusty wind.
1261
01:38:14,007 --> 01:38:15,299
The roaring wave.
1262
01:38:16,299 --> 01:38:18,424
They teach you
rhythm, don't they?
1263
01:38:19,965 --> 01:38:23,799
The world is calling out to you,
to teach you rhythm!
1264
01:38:25,007 --> 01:38:27,507
Go and find your rhythm!
1265
01:38:30,340 --> 01:38:32,132
Each of you will get 10 people.
1266
01:38:34,132 --> 01:38:36,257
I'm going away for a while
to learn music.
1267
01:38:37,507 --> 01:38:38,382
Take it.
1268
01:38:38,799 --> 01:38:40,299
-Win it!
-Thanks.
1269
01:38:41,257 --> 01:38:43,299
Hey...
Come on.
1270
01:39:12,924 --> 01:39:17,049
Begins with the first beatThat flowers within the womb
1271
01:39:20,965 --> 01:39:24,757
Stops not until the last beatThat destroys all mortal pride
1272
01:39:24,840 --> 01:39:28,882
When dark clouds embrace,It echoes through space and time!
1273
01:39:28,965 --> 01:39:32,715
When the ocean applauds,It echoes all through the shore!
1274
01:39:32,799 --> 01:39:36,465
Let the body and the soul swirlAt the altar of its magic!
1275
01:39:36,549 --> 01:39:44,215
Rhythm everywhere, every moment!
1276
01:39:44,299 --> 01:39:48,674
Rhythm everywhere, every moment!
1277
01:39:48,757 --> 01:39:52,049
Without rhythm,How can there be beauty?
1278
01:39:52,132 --> 01:39:56,174
A flock of wings soar in the crosswinds
1279
01:39:56,257 --> 01:40:00,715
Listen to that rhythmAlong the way!
1280
01:40:00,799 --> 01:40:04,965
Feast your ears on the rhythmOf rustling leaves!
1281
01:40:05,049 --> 01:40:08,757
Stops not until the last beatThat destroys all mortal pride
1282
01:40:08,965 --> 01:40:12,965
When dark clouds embrace,It echoes through space and time!
1283
01:40:13,049 --> 01:40:16,715
When the ocean applaudsIt echoes all through the shore!
1284
01:40:16,799 --> 01:40:20,507
Let the body and the soul swirlAt the altar of its magic!
1285
01:40:20,590 --> 01:40:28,174
Rhythm everywhere, every moment!
1286
01:40:28,257 --> 01:40:32,590
Rhythm everywhere, every moment!
1287
01:40:32,674 --> 01:40:36,382
Without rhythm,How can there be beauty?
1288
01:40:54,674 --> 01:40:56,590
Rhythm everywhere, every moment!
1289
01:41:02,674 --> 01:41:04,549
Rhythm everywhere, every moment!
1290
01:41:10,715 --> 01:41:12,424
Rhythm everywhere, every moment!
1291
01:41:13,215 --> 01:41:20,924
Behold the army of ants,Crawling in a string of rhythm!
1292
01:41:21,257 --> 01:41:24,674
Hear the buzz of beesThat break open buds
1293
01:41:24,757 --> 01:41:28,715
Stealing the blood of the bloom!
1294
01:41:28,799 --> 01:41:32,632
On the drum of earth,The moment, the rain plays...
1295
01:41:32,715 --> 01:41:36,715
The heart melts away!
1296
01:41:36,799 --> 01:41:40,382
Listen to the rhythm that roars in fire!
1297
01:41:40,465 --> 01:41:44,424
You and I are the rhythm of time!
1298
01:41:44,799 --> 01:41:46,632
-We were born...-In the rhythm of truth!
1299
01:41:46,715 --> 01:41:48,632
-We live life...-In the rhythm of lies!
1300
01:41:48,715 --> 01:41:50,674
-Play! Beat!-The rhythm of life!
1301
01:41:52,465 --> 01:42:00,215
Rhythm everywhere, every moment!
1302
01:42:00,299 --> 01:42:04,382
Rhythm everywhere, every moment!
1303
01:42:04,757 --> 01:42:08,007
Without rhythm,How can there be beauty?
1304
01:42:08,799 --> 01:42:12,590
Begins with the first beatThat flowers within the womb
1305
01:42:16,965 --> 01:42:20,799
Stops not until the last beatThat destroys all mortal pride
1306
01:42:20,882 --> 01:42:24,715
When dark clouds embrace,It echoes through space and time!
1307
01:42:24,799 --> 01:42:28,715
When the ocean applaudsIt echoes all through the shore!
1308
01:42:28,799 --> 01:42:32,465
Let the body and the soul swirlAt the altar of its magic!
1309
01:42:32,549 --> 01:42:39,924
Rhythm everywhere, every moment!
1310
01:42:40,007 --> 01:42:44,465
Rhythm everywhere, every moment!
1311
01:42:44,674 --> 01:42:47,965
Without rhythm,How can there be beauty?
1312
01:42:48,049 --> 01:42:52,090
A flock of wings soar in the crosswinds
1313
01:42:52,174 --> 01:42:56,049
Listen to that rhythmAlong the way!
1314
01:42:56,382 --> 01:43:00,340
Rhythm everywhere, every moment!
1315
01:43:00,590 --> 01:43:04,132
Rhythm everywhere, every moment!
1316
01:43:04,215 --> 01:43:08,132
Rhythm everywhere, every moment!
1317
01:43:08,757 --> 01:43:13,174
Each and every moment!
1318
01:43:34,840 --> 01:43:35,674
Sir...
1319
01:43:35,882 --> 01:43:38,215
Where do I find Sadanam Vasudevan,
the chenda player?
1320
01:43:38,507 --> 01:43:40,215
He's over there.
On the left.
1321
01:44:08,257 --> 01:44:12,882
Today, we will find out who are theesteemed judges in your favorite show!
1322
01:44:12,965 --> 01:44:15,674
After finding his placein the world of rhythm
1323
01:44:15,757 --> 01:44:19,215
and accomplishing impossiblefeats, here is Mr. Mani!
1324
01:44:20,174 --> 01:44:21,090
Where and how--
1325
01:44:31,882 --> 01:44:33,632
Are you decorating your instrument?
1326
01:44:34,215 --> 01:44:36,674
Hurry up.
Let's practice a new rhythm.
1327
01:44:36,757 --> 01:44:37,840
Sir...
1328
01:44:38,215 --> 01:44:40,299
I'm a little unwell.
1329
01:44:40,674 --> 01:44:43,465
-I'll be back...
-I just finished singing hymns.
1330
01:44:44,007 --> 01:44:46,090
Don't test my patience.
Come on.
1331
01:44:47,799 --> 01:44:48,965
Sir...
1332
01:44:51,549 --> 01:44:54,340
I discontinued that Ph.D program
in the Harvard University...
1333
01:44:54,840 --> 01:44:57,299
to accomplish something
as a mridanga artist.
1334
01:44:58,049 --> 01:44:59,674
That's what I said that day!
1335
01:45:00,382 --> 01:45:02,715
For at least three years,
you must strive!
1336
01:45:04,507 --> 01:45:06,882
You need passion and hard work
1337
01:45:06,965 --> 01:45:11,049
to make a name for yourself in the
concert circuit. That's all you need!
1338
01:45:12,090 --> 01:45:14,924
On your behalf,
I've given a letter of recommendation...
1339
01:45:15,007 --> 01:45:16,715
to the Carnatic Academy.
1340
01:45:18,174 --> 01:45:19,840
They've announced the list.
1341
01:45:21,882 --> 01:45:23,632
I don't know if you are aware of it.
1342
01:45:24,215 --> 01:45:26,340
Neither you nor I
have a slot this year.
1343
01:45:26,590 --> 01:45:27,590
What?
1344
01:45:28,049 --> 01:45:29,090
Abhirami...
1345
01:45:29,257 --> 01:45:31,507
Get me the phone.
I need to call the secretary!
1346
01:45:31,632 --> 01:45:33,382
What's the point of doing this right now?
1347
01:45:35,757 --> 01:45:38,715
For the first time in 50 years,
you haven't been booked to play.
1348
01:45:39,549 --> 01:45:42,549
The letter you gave me is
not valid in the association.
1349
01:45:51,549 --> 01:45:56,090
I intend to sign up for that reality show.
Sangeetha Samrat.
1350
01:45:59,132 --> 01:46:02,965
The beauty of Carnatic music
comes alive at a concert.
1351
01:46:03,924 --> 01:46:06,174
Its depth and its wonder--
1352
01:46:06,257 --> 01:46:07,924
I'm aware of all that, sir.
1353
01:46:09,049 --> 01:46:10,382
But I'm afraid...
1354
01:46:12,424 --> 01:46:14,174
that my life would be ruined.
1355
01:46:15,840 --> 01:46:21,090
You've earned a lot of fame
and accolades. You have it all!
1356
01:46:22,799 --> 01:46:26,299
The winners of this program
in the past couple of years...
1357
01:46:27,424 --> 01:46:29,507
have been given slots
at the Carnatic Academy.
1358
01:46:31,549 --> 01:46:32,465
I'm going, sir.
1359
01:46:44,215 --> 01:46:46,674
What is this?
Get up!
1360
01:46:48,257 --> 01:46:49,590
So, you admit defeat?
1361
01:46:53,049 --> 01:46:53,882
Go.
1362
01:46:55,590 --> 01:46:56,590
Get going!
1363
01:46:59,382 --> 01:47:01,090
It's a competition, everywhere!
1364
01:47:01,882 --> 01:47:04,674
Nandu, Mani and everyone else
have lost their minds!
1365
01:47:04,965 --> 01:47:06,799
Why should I mind this!
1366
01:47:08,924 --> 01:47:10,590
In your troupe...
1367
01:47:11,840 --> 01:47:15,340
when the gattam and the
khanjira players try to one-up you,
1368
01:47:15,674 --> 01:47:18,215
you go one step beyond them
1369
01:47:19,049 --> 01:47:21,757
by performing your instrument
to show off your talent.
1370
01:47:21,882 --> 01:47:23,049
-Yes!
-Don't you?
1371
01:47:23,132 --> 01:47:25,340
Right. That's done to
showcase the rhythm,
1372
01:47:26,340 --> 01:47:29,840
to indicate who is important
in the percussion pecking order,
1373
01:47:30,299 --> 01:47:32,882
and to show who the king is!
That's why I play it like that!
1374
01:47:33,424 --> 01:47:34,882
Isn't that a competition, as well?
1375
01:47:35,424 --> 01:47:37,299
Can't that competition be aired?
1376
01:47:37,840 --> 01:47:39,924
Won't that music reach everyone?
1377
01:47:40,840 --> 01:47:42,382
What do you know about music?
1378
01:47:43,007 --> 01:47:44,424
I don't know anything.
1379
01:47:44,965 --> 01:47:48,382
I just suggested that you should
change to keep up with the times.
1380
01:47:48,882 --> 01:47:49,882
You're scared!
1381
01:47:50,465 --> 01:47:53,882
You're afraid of being alone
in this house at this age!
1382
01:47:54,090 --> 01:47:55,757
I'm not scared of anything.
1383
01:47:56,590 --> 01:47:58,590
I will go to a retirement home.
1384
01:47:59,299 --> 01:48:02,299
But to whom will you pass
on your musical wealth?
1385
01:48:03,590 --> 01:48:06,965
The knowledge that was amassed
after years of research and discovery!
1386
01:48:07,049 --> 01:48:09,049
Shouldn't everyone be able to enjoy it?
1387
01:48:10,424 --> 01:48:11,424
What?
1388
01:48:12,424 --> 01:48:14,424
Arguing for Peter, are you?
1389
01:48:14,549 --> 01:48:18,632
Didn't you say that he
was your ardent devotee?
1390
01:48:19,882 --> 01:48:22,049
He has a lot of wisdom.
1391
01:48:22,340 --> 01:48:24,174
He worships you a lot!
1392
01:48:24,257 --> 01:48:26,924
I've said all I have to say!
Now you can do as you wish!
1393
01:49:20,507 --> 01:49:22,049
JOHNSON
1394
01:49:29,882 --> 01:49:31,090
Hello, sir.
1395
01:49:33,257 --> 01:49:34,215
Have a seat.
1396
01:49:40,924 --> 01:49:41,924
Sir...
1397
01:49:42,965 --> 01:49:44,174
after all that has happened...
1398
01:49:44,799 --> 01:49:46,799
I never thought you'd ever visit me.
1399
01:49:47,882 --> 01:49:49,174
It was all my fault.
1400
01:49:49,965 --> 01:49:51,674
Peter has given you a lot of trouble.
1401
01:49:53,257 --> 01:49:54,174
Where is he?
1402
01:50:11,007 --> 01:50:13,340
I'm in class right now, Dad.
I'll call you.
1403
01:50:13,799 --> 01:50:14,632
What is this, man?
1404
01:50:15,507 --> 01:50:17,299
What rhythm are you learning there?
1405
01:50:18,674 --> 01:50:19,715
Sir...
1406
01:50:20,424 --> 01:50:21,424
Sir...
1407
01:50:22,340 --> 01:50:23,174
Sir...
1408
01:50:23,257 --> 01:50:26,215
I'm learning to play the chenda, sir.
With a stick.
1409
01:50:27,257 --> 01:50:29,674
Didn't you say that
if the finger's broken,
1410
01:50:29,757 --> 01:50:32,257
one cannot find the tone and play?
1411
01:50:32,424 --> 01:50:33,882
This is my belief.
1412
01:50:34,674 --> 01:50:35,965
Where is your self-confidence?
1413
01:50:36,049 --> 01:50:36,882
Sir...
1414
01:50:38,174 --> 01:50:39,215
Sir...
1415
01:50:39,299 --> 01:50:42,299
Mr. Vembu Iyer from Chennai
wishes to speak to you.
1416
01:50:44,132 --> 01:50:47,507
How are you doing?
1417
01:50:47,590 --> 01:50:51,715
What good deed must I have done
to hear from the iconic Vembu Iyer!
1418
01:50:51,799 --> 01:50:54,215
Nothing much.
That boy is an old disciple of mine.
1419
01:50:54,590 --> 01:50:58,174
How long will it take him
to master the chenda?
1420
01:50:58,257 --> 01:50:59,757
The boy is talented.
1421
01:51:00,590 --> 01:51:02,507
It would take him five years.
1422
01:51:04,299 --> 01:51:07,299
So, let him know,
that I will prepare him for this.
1423
01:51:15,257 --> 01:51:16,340
Sir...
1424
01:51:18,424 --> 01:51:19,674
Don't cry, man!
1425
01:51:22,299 --> 01:51:23,674
Stop crying, Peter!
1426
01:51:24,174 --> 01:51:26,674
Can I come back to learn from you,
sir?
1427
01:51:27,340 --> 01:51:29,632
Come.
Come and perform!
1428
01:51:31,174 --> 01:51:35,840
With all your heart and soul,
you must practice day and night...
1429
01:51:36,257 --> 01:51:39,840
and win the
Sangeetha Samrat competition!
1430
01:51:41,215 --> 01:51:42,174
Sir...
1431
01:51:42,340 --> 01:51:43,674
Shall I come, sir?
1432
01:51:43,757 --> 01:51:45,590
Come.
1433
01:52:23,590 --> 01:52:26,132
You must try even harder.
1434
01:52:27,382 --> 01:52:28,924
Practice day and night!
1435
01:52:29,424 --> 01:52:31,632
Keep practicing.
Okay?
1436
01:52:48,632 --> 01:52:51,132
That was a cortisone shot.
It requires rest.
1437
01:52:52,965 --> 01:52:55,215
I'm not saying that.
It's a medical order.
1438
01:52:56,674 --> 01:52:58,507
Clinically, even Beethoven was deaf.
1439
01:52:59,090 --> 01:53:00,799
Didn't he compose music
with all his heart?
1440
01:53:01,799 --> 01:53:03,757
The mind is bigger than the body, Sara.
1441
01:53:04,882 --> 01:53:06,507
You've become a real genius!
1442
01:53:08,465 --> 01:53:11,590
But when the hand hurts,
don't cry out for me. Okay?
1443
01:53:12,882 --> 01:53:14,799
Only if I play with this pain,
will I win.
1444
01:53:16,132 --> 01:53:17,049
Only then...
1445
01:53:18,382 --> 01:53:19,882
can we walk together joyfully.
1446
01:53:31,924 --> 01:53:32,965
Peter...
1447
01:53:33,799 --> 01:53:35,299
Practice with all your heart!
1448
01:53:35,382 --> 01:53:38,299
Destroy all of them!
I'll pray for you.
1449
01:53:39,215 --> 01:53:43,049
Shall I come near you?
1450
01:53:46,090 --> 01:53:49,549
Shall I come near you?
1451
01:53:49,632 --> 01:53:52,965
Shall I be blessed by your grace?
1452
01:53:53,049 --> 01:53:58,340
Won't you glance my way?
1453
01:53:59,299 --> 01:54:04,674
Won't you be movedBy my music?
1454
01:54:06,049 --> 01:54:11,215
Won't you be movedBy my music?
1455
01:54:11,299 --> 01:54:13,424
To feast my eyes on that...
1456
01:54:13,507 --> 01:54:17,007
Shall I come near you?
1457
01:54:17,090 --> 01:54:20,340
Shall I be blessed by your grace?
1458
01:54:20,424 --> 01:54:25,549
Won't you glance my way?
1459
01:54:27,882 --> 01:54:29,757
The blessings of my mentor,Mr. Mani...
1460
01:54:29,840 --> 01:54:32,465
and appreciationfrom music fans like you...
1461
01:54:32,549 --> 01:54:34,174
really makes me come alive!
1462
01:54:35,007 --> 01:54:38,090
I will definitely winthis year's Sangeetha Samrat...
1463
01:54:38,174 --> 01:54:41,840
and make sure that our Carnatic musictranscends borders worldwide!
1464
01:54:51,465 --> 01:54:52,549
Toss him out!
1465
01:54:53,049 --> 01:54:54,590
I'll hit you.
1466
01:54:54,757 --> 01:54:56,590
Lay a hand on him
and you're done for!
1467
01:54:57,340 --> 01:54:58,340
Hey kiddo...
1468
01:54:59,799 --> 01:55:01,882
Peter Johnson, right?
1469
01:55:02,757 --> 01:55:04,007
You've qualified, right?
1470
01:55:04,757 --> 01:55:05,799
Go over to the set.
1471
01:55:08,049 --> 01:55:09,757
-Anjana.
-Come on.
1472
01:55:09,924 --> 01:55:11,340
What are you doing, Anjana?
1473
01:55:11,507 --> 01:55:13,132
He destroyed my life.
Don't let him in!
1474
01:55:13,215 --> 01:55:18,715
Above family, love, revenge and zeal,
there is something bigger in TV, brother.
1475
01:55:18,882 --> 01:55:19,924
Do you know what that is?
1476
01:55:20,924 --> 01:55:22,090
The voice of the people.
1477
01:55:22,632 --> 01:55:24,090
We should always listen to it.
1478
01:55:24,590 --> 01:55:25,424
Think about it.
1479
01:55:25,757 --> 01:55:30,007
"Local thug participates
in the Sangeetha Samrat reality show!"
1480
01:55:30,674 --> 01:55:33,299
Social media will be on fire!
1481
01:55:33,715 --> 01:55:35,549
The show will go to the stratosphere!
1482
01:57:39,965 --> 01:57:43,007
Nandagopal, alias Nandu,is clearly in the lead.
1483
01:57:43,090 --> 01:57:46,840
His brilliant talent, hard workand outstanding fingering techniques...
1484
01:57:46,924 --> 01:57:49,924
has won the hearts ofmany music aficionados!
1485
01:57:50,549 --> 01:57:54,799
Can anyone match up to himin this year's Sangeetha Samrat?
1486
01:57:55,007 --> 01:57:57,424
Get to know about it in the next episode.
1487
01:57:57,799 --> 01:58:02,799
On one side, we have the well-versedand highly-appreciated Nandu.
1488
01:58:02,882 --> 01:58:06,840
And on the other, we have Peter Johnson.Someone in total contrast to Nandu!
1489
01:58:06,965 --> 01:58:10,007
Can Peter Johnson defeat Nandu?Let's find out!
1490
01:58:16,882 --> 01:58:19,840
Welcome to the grand finale
of 7-UP's Sangeetha Samrat!
1491
01:58:19,924 --> 01:58:22,549
We've come to the
final act of Season 3.
1492
01:58:22,632 --> 01:58:25,590
After many rounds,
two, different contestants...
1493
01:58:25,674 --> 01:58:28,840
but deserving contestants
have made it to the finals.
1494
01:58:28,924 --> 01:58:32,340
So, in a few minutes,
we'll know the winner.
1495
01:58:32,424 --> 01:58:33,257
Come on.
1496
01:58:36,924 --> 01:58:39,049
In our grand finale,
we have two rounds.
1497
01:58:39,132 --> 01:58:40,840
This is the first round.
1498
01:59:30,632 --> 01:59:32,257
I can tell the difference.
1499
01:59:33,132 --> 01:59:36,174
As far as I know,
both are the same.
1500
01:59:36,257 --> 01:59:37,590
They played exactly alike.
1501
01:59:37,674 --> 01:59:41,257
Yes, sir! Peter just
copied Nandu's style!
1502
01:59:41,882 --> 01:59:43,799
You know where Peter
came from, right?
1503
01:59:43,882 --> 01:59:45,799
-And he plays so well. It's great!
-Indeed.
1504
01:59:45,882 --> 01:59:48,257
Halfway through,
I hadn't even begun the grading.
1505
01:59:48,382 --> 01:59:50,632
Before that, he just
casually gave a 10 to Nandu!
1506
01:59:50,715 --> 01:59:53,715
Or maybe, you heard
something that we didn't!
1507
01:59:55,049 --> 01:59:57,965
Aren't both students
of Palakkad Vembu Iyer?
1508
01:59:58,049 --> 02:00:00,465
Not at all!
Nandu is my student!
1509
02:00:00,549 --> 02:00:02,674
I have revamped his style!
1510
02:00:02,757 --> 02:00:05,257
So that's why you graded
your student generously?
1511
02:00:05,340 --> 02:00:08,549
Not at all!
Nandu is a Harvard graduate.
1512
02:00:08,715 --> 02:00:10,090
He was a brilliant student.
1513
02:00:10,424 --> 02:00:12,799
What does Harvard have to do with this?
1514
02:00:12,882 --> 02:00:16,590
That's not it, sir.
Amongst us, I'm the mridanga expert.
1515
02:00:17,090 --> 02:00:19,507
His fingering techniques
are remarkable!
1516
02:00:19,590 --> 02:00:20,799
-Oh, really?
-Yes!
1517
02:00:20,924 --> 02:00:22,924
You're really trying to influence
the judging process, sir.
1518
02:00:23,049 --> 02:00:24,465
No...
1519
02:00:24,840 --> 02:00:28,507
We've performed at concerts.
We know what we're looking for.
1520
02:00:28,590 --> 02:00:31,340
We want originality in a performer.
1521
02:00:31,924 --> 02:00:34,215
In my opinion, this is a tie.
1522
02:00:34,299 --> 02:00:35,715
Sir...
1523
02:00:35,965 --> 02:00:37,007
-No.
-Sir.
1524
02:00:37,132 --> 02:00:39,090
We are looking to see if one can play
something new.
1525
02:00:39,549 --> 02:00:41,590
Playing only what is taught,
is worthless.
1526
02:00:41,799 --> 02:00:45,757
The next round, will be about
originality in performance.
1527
02:00:48,090 --> 02:00:49,507
-Peter...
-Yes, sir.
1528
02:00:49,590 --> 02:00:52,090
Do you remember the first pattern
that I taught you?
1529
02:00:52,174 --> 02:00:53,340
Which one, sir?
1530
02:00:59,507 --> 02:01:01,674
-The next one...
-I can't remember it, sir...
1531
02:01:01,840 --> 02:01:05,757
What's this! You've played
it 40 times in front of me!
1532
02:01:06,215 --> 02:01:07,049
Okay, listen to me.
1533
02:01:21,549 --> 02:01:26,382
This is what you performed in 1973,
at the Semmangudi concert in Bangalore.
1534
02:01:26,590 --> 02:01:28,299
Do you remember that?
1535
02:01:28,424 --> 02:01:31,507
He uploaded all your concert recordings
in the computer and analyzed them.
1536
02:01:32,090 --> 02:01:35,674
Your ideas are unique only
between 1965 and 1973.
1537
02:01:35,757 --> 02:01:38,757
After that, your patterns
have repeated themselves.
1538
02:01:39,049 --> 02:01:43,132
You've been riding on tried
and tested beats time and again.
1539
02:01:43,757 --> 02:01:46,715
But I've loaded all of that
into Nandu's brain.
1540
02:01:47,257 --> 02:01:51,049
Even if Peter starts strong,
Nandu will finish it like a computer!
1541
02:01:53,257 --> 02:01:57,549
Without playing at a single concert,
you stole my work.
1542
02:01:57,674 --> 02:02:01,174
-And, you have the gall to participate!
-We are not here to participate.
1543
02:02:02,049 --> 02:02:04,049
-We are here to win.
-Shut it.
1544
02:02:05,924 --> 02:02:10,049
To the audience, this is a contest
between Nandu and Peter.
1545
02:02:11,174 --> 02:02:12,257
But, in reality...
1546
02:02:13,174 --> 02:02:14,882
this is a war between you and me.
1547
02:02:15,882 --> 02:02:18,590
You are an esteemed icon now.
1548
02:02:18,674 --> 02:02:21,924
But sooner or later, your name
and your music will be forgotten.
1549
02:02:23,424 --> 02:02:27,007
And today, in your domain,
Nandu will win.
1550
02:02:27,132 --> 02:02:28,257
Hence, I will win!
1551
02:02:28,507 --> 02:02:30,507
Let's get away from this old bag!
1552
02:02:31,590 --> 02:02:32,507
What is this, sir?
1553
02:02:33,674 --> 02:02:35,340
Let him say what he wants!
1554
02:02:36,549 --> 02:02:39,507
Play exactly what I taught you...
1555
02:02:40,132 --> 02:02:41,465
and save my legacy.
1556
02:02:41,924 --> 02:02:43,465
Come on.
Go on.
1557
02:02:54,049 --> 02:02:59,799
The finale of 7-UP's Sangeetha Samrat
is in a dicey situation
1558
02:02:59,882 --> 02:03:04,465
because both the finalists competed to
a draw in the first round of the finale.
1559
02:03:04,549 --> 02:03:06,799
Well, they both scored the same points.
1560
02:03:06,882 --> 02:03:09,674
So, the judges have called
for a second round.
1561
02:03:09,757 --> 02:03:13,299
The specialty of this round,
is originality.
1562
02:03:13,382 --> 02:03:16,007
Play what genuinely comes from the heart.
1563
02:03:25,924 --> 02:03:27,257
You wretch!
1564
02:03:29,632 --> 02:03:30,840
Get lost!
1565
02:03:32,715 --> 02:03:35,340
He says that he wants to play.
Who the hell can make that happen!
1566
02:03:35,465 --> 02:03:36,507
Ask him to leave!
1567
02:04:45,382 --> 02:04:46,549
Let's dance!
1568
02:04:47,632 --> 02:04:48,674
Let's dance!
1569
02:04:54,007 --> 02:04:55,340
Let's dance!
1570
02:04:56,340 --> 02:04:57,549
Let's dance!
1571
02:07:23,674 --> 02:07:26,549
We know who is the
winner of the contest...
1572
02:07:26,632 --> 02:07:29,674
because we're always listening
to the voice of the people.
1573
02:07:29,757 --> 02:07:32,299
Despite that, the protocol
states that we should ask the judges.
1574
02:07:32,382 --> 02:07:37,132
So, who is the winner of Season 3
7-UP Sangeetha Samrat?
1575
02:07:41,549 --> 02:07:44,049
Peter Johnson.
1576
02:07:46,757 --> 02:07:47,882
Peter!
1577
02:07:48,090 --> 02:07:49,174
Peter!
1578
02:07:49,882 --> 02:07:50,965
You have won!
1579
02:08:02,507 --> 02:08:03,465
Sir...
1580
02:08:04,257 --> 02:08:05,215
Sir...
1581
02:08:08,132 --> 02:08:10,132
Did you forget everything
that I taught you?
1582
02:08:11,715 --> 02:08:14,007
You played without thinking.
1583
02:08:14,257 --> 02:08:16,632
My mind just went blank, sir.
1584
02:08:19,132 --> 02:08:23,590
When will that time arrive?
Your folks made mridangas for generations.
1585
02:08:23,715 --> 02:08:26,882
When will that sheer longing
within you unleash a performance...
1586
02:08:26,965 --> 02:08:30,132
through your fingers?
1587
02:08:32,507 --> 02:08:33,507
Sir...
1588
02:08:33,799 --> 02:08:36,465
I don't know if you're
praising me or scolding me!
1589
02:08:37,007 --> 02:08:39,757
What I understood today...
1590
02:08:40,757 --> 02:08:43,674
is that Carnatic
music is not a well.
1591
02:08:43,799 --> 02:08:45,465
It is a waterfall!
1592
02:08:46,215 --> 02:08:48,965
It will stop for nothing.
It will just keep running!
1593
02:08:49,674 --> 02:08:52,007
The new drops of rain
that fall upon it...
1594
02:08:53,382 --> 02:08:57,465
those little streams...
all become the river...
1595
02:08:57,549 --> 02:08:59,840
and reaches the ocean
known as music.
1596
02:09:00,049 --> 02:09:01,382
Yes, sir.
1597
02:09:03,382 --> 02:09:06,549
Today, you crossed the
limits of the mridanga...
1598
02:09:06,632 --> 02:09:10,257
and played something so unique.
You saved my legacy!
1599
02:09:10,965 --> 02:09:11,924
Sir...
1600
02:09:15,382 --> 02:09:18,132
You are the heir to my music!
1601
02:09:19,674 --> 02:09:20,840
You are the one.
1602
02:09:21,174 --> 02:09:22,674
Sir...
123216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.