All language subtitles for S01E09 - Rage in Heaven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,212 --> 00:00:46,964 I know what happened to Bancroft. 2 00:00:49,591 --> 00:00:51,385 This pardon is extensively thorough. 3 00:00:52,386 --> 00:00:55,013 - Hear what I said? - I'm autonetic, not deaf. 4 00:00:55,097 --> 00:00:56,974 You discovered the truth, whatever that may be, 5 00:00:57,057 --> 00:01:00,686 after enlisting all of us in an elaborate ruse that required, 6 00:01:00,769 --> 00:01:03,272 among other things, that I kill a fellow AI. 7 00:01:03,355 --> 00:01:06,692 Whom you fucking hated and know was trying to make Lizzie into a sex slave. 8 00:01:06,775 --> 00:01:08,944 Well, I like to think that would have ended poorly for him, 9 00:01:09,027 --> 00:01:12,155 or anyone else who would harm Ms. Elizabeth again. 10 00:01:14,116 --> 00:01:15,117 Kristin, pick up. 11 00:01:15,993 --> 00:01:19,037 - Did you tell Mr. Bancroft the truth? - What do you think? 12 00:01:19,121 --> 00:01:23,166 I think your relationship with honesty is passing at best. 13 00:01:23,250 --> 00:01:25,168 Elliot, pick up. 14 00:01:25,252 --> 00:01:28,171 I believe the Elliots went for dinner. I recommended a place nearby. 15 00:01:28,797 --> 00:01:30,966 There's still tension between the two of them. 16 00:01:32,384 --> 00:01:33,719 Kristin, call me back. 17 00:01:34,469 --> 00:01:35,762 Why isn't she answering? 18 00:01:35,846 --> 00:01:37,639 Perhaps because the last time you saw her, 19 00:01:37,723 --> 00:01:39,850 you told her you cared for another woman. 20 00:01:40,267 --> 00:01:42,394 It's purely conjecture, of course. 21 00:01:46,231 --> 00:01:47,816 Lieutenant? 22 00:01:49,985 --> 00:01:52,529 - Is this because of our deception? - Where have you been? 23 00:01:53,322 --> 00:01:55,866 Killing your sister. A bunch. 24 00:02:09,921 --> 00:02:13,175 What kind of sick person uses the sleeve of a kid? 25 00:02:13,550 --> 00:02:15,385 I don't know what the hell you were thinking. 26 00:02:17,387 --> 00:02:20,932 She's got backups. Fail-safes. 27 00:02:22,017 --> 00:02:24,227 She's gonna be putting herself back together. 28 00:02:25,103 --> 00:02:26,438 You make her sound superhuman. 29 00:02:33,904 --> 00:02:39,534 I thought by aiding Mr. Kovacs... I would help us all feel safe. 30 00:02:39,618 --> 00:02:45,165 Instead, I'm finding violence seems to beget violence. 31 00:02:45,248 --> 00:02:46,792 It's called fighting back. 32 00:02:46,875 --> 00:02:48,627 I believed I was helping you. 33 00:02:49,294 --> 00:02:53,215 I worry if I've shown you the right path. 34 00:02:53,298 --> 00:02:54,674 It was the only path. 35 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 I go out on the Array sometimes by myself. 36 00:03:00,013 --> 00:03:04,184 Just look and listen and find things out. 37 00:03:06,269 --> 00:03:07,896 You spy on people? 38 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 I collate data. 39 00:03:10,649 --> 00:03:12,526 It makes a web inside my head. 40 00:03:13,735 --> 00:03:16,696 Spiders can spin webs that cover whole trees. 41 00:03:16,780 --> 00:03:19,366 But they have a signal line, a single thread they touch, 42 00:03:19,449 --> 00:03:22,160 and they know what's happening anywhere in their web. 43 00:03:22,244 --> 00:03:24,884 They can even feel vibrations if something is about to hit the silk 44 00:03:24,955 --> 00:03:26,415 before it even happens. 45 00:03:27,124 --> 00:03:30,085 Lizzie, I don't understand. 46 00:03:30,168 --> 00:03:31,336 You will. 47 00:03:32,254 --> 00:03:34,965 I have to practice. It's almost time. 48 00:03:42,639 --> 00:03:44,433 She's gonna be coming back for you. 49 00:03:48,895 --> 00:03:52,232 You didn't think to mention that before you sent me to kill her clones? 50 00:03:53,483 --> 00:03:54,735 Before I what? 51 00:03:56,319 --> 00:04:00,532 Yeah. Outside of Psychasec. I know what you really meant. 52 00:04:00,615 --> 00:04:02,492 What are you talking about? 53 00:04:02,576 --> 00:04:08,582 Maybe you didn't say it explicitly, but it was clearly what you wanted me to do. 54 00:04:08,665 --> 00:04:10,375 I was trying to protect you. 55 00:04:10,459 --> 00:04:11,918 I know. 56 00:04:15,046 --> 00:04:17,549 I also know what else you meant, too. 57 00:04:17,632 --> 00:04:18,467 No, I didn't... 58 00:04:18,550 --> 00:04:21,219 Oh, come on, Kovacs. You always mean something else. 59 00:04:21,845 --> 00:04:24,264 Do you want to give me a straight answer for a change? 60 00:04:27,768 --> 00:04:28,935 Do you love me? 61 00:04:33,106 --> 00:04:36,568 - It's not a complicated question. - Everything about this is complicated. 62 00:04:36,651 --> 00:04:38,361 Yes or no. Is that simple enough? 63 00:04:40,238 --> 00:04:41,823 Why're you playing games? 64 00:04:43,408 --> 00:04:45,076 Maybe I like games. 65 00:04:52,375 --> 00:04:53,543 What did you do with her? 66 00:04:55,212 --> 00:04:58,507 I told you, I killed all of her clones. 67 00:04:59,007 --> 00:05:01,426 - Ow! Ow! - What did you do with Ortega? 68 00:05:01,510 --> 00:05:03,345 - Ow, you're hurting me. - Where's Ortega? 69 00:05:10,393 --> 00:05:12,312 That took you way too long, Tak. 70 00:05:14,564 --> 00:05:15,564 What gave it away? 71 00:05:15,816 --> 00:05:17,442 What did you do with her, Rei? 72 00:05:18,318 --> 00:05:20,862 I can see what you like about this sleeve. 73 00:05:22,739 --> 00:05:23,907 It's... 74 00:05:26,618 --> 00:05:28,745 - nice. - What'd you do with her? 75 00:05:28,829 --> 00:05:33,083 Relax. When you've lived long enough, you'll get it. 76 00:05:34,417 --> 00:05:37,379 There are no rules. We do what we want. 77 00:05:37,796 --> 00:05:38,839 Is she still alive? 78 00:05:44,469 --> 00:05:45,887 People still argue, 79 00:05:46,638 --> 00:05:49,307 "Is DHF the human soul?" 80 00:05:50,433 --> 00:05:52,310 Well, if it is, I've got hers. 81 00:05:52,394 --> 00:05:53,603 Is she alive? 82 00:05:55,814 --> 00:05:57,732 Yes, fine. She's alive. 83 00:05:58,984 --> 00:06:01,444 Although she shouldn't be, after what she pulled. 84 00:06:05,991 --> 00:06:07,659 I'm sorry, Tak. 85 00:06:09,160 --> 00:06:10,745 I should have trusted you. 86 00:06:13,206 --> 00:06:16,209 This was fun, wasn't it? 87 00:06:17,877 --> 00:06:21,673 At least now I know I don't need to deal with both of you. Just her. 88 00:06:22,340 --> 00:06:25,927 - Take the money Bancroft paid me. - That's not the kind of coin I require. 89 00:06:26,803 --> 00:06:28,513 Blood was taken from me. Blood is owed. 90 00:06:29,681 --> 00:06:30,724 Whose blood? 91 00:06:35,895 --> 00:06:39,065 Leung. Now he believes in souls. 92 00:06:39,733 --> 00:06:40,733 Collects them. 93 00:06:42,611 --> 00:06:46,781 He's a bit of a zealot. But he understands respect. 94 00:06:47,574 --> 00:06:48,909 Whose blood? 95 00:06:48,992 --> 00:06:51,870 Careful. Remember whose sleeve you're bruising. 96 00:06:53,747 --> 00:06:55,582 You tell him to back off. 97 00:06:58,293 --> 00:07:00,837 I won't let anything come between us again. 98 00:07:02,464 --> 00:07:05,967 Ortega messed with my family, so I'm going to take hers. 99 00:07:09,179 --> 00:07:10,013 No. 100 00:07:10,096 --> 00:07:14,684 Let go of all these fireflies, Tak. If you don't, I'll do it for you. 101 00:07:14,768 --> 00:07:16,728 I'll burn every one of them down, 102 00:07:16,811 --> 00:07:19,230 if that's what it takes to bring you back to me. 103 00:07:34,621 --> 00:07:36,164 Xalbador Ortega? 104 00:07:37,749 --> 00:07:39,125 Yes. What is it? 105 00:07:40,085 --> 00:07:41,211 Are you a believer? 106 00:07:42,587 --> 00:07:46,800 Uh, I am, friend. Are you here from the church? 107 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 Father Huerta said someone might be coming by. 108 00:07:48,969 --> 00:07:50,095 May I come in? 109 00:08:11,533 --> 00:08:15,745 Come to the kitchen! I made cookies! 110 00:08:15,829 --> 00:08:17,372 Are you a believer? 111 00:08:20,875 --> 00:08:24,504 Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee... 112 00:08:25,380 --> 00:08:28,466 Blessed art thou among women, and blessed is... 113 00:08:28,550 --> 00:08:32,846 Pray for us now... 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,527 There they are. Let's move! 115 00:08:59,456 --> 00:09:00,874 Hey, what the fuck? 116 00:09:46,127 --> 00:09:49,964 ♪ You can run on for a long time ♪ 117 00:09:50,048 --> 00:09:53,218 ♪ Run on for a long time ♪ 118 00:09:53,301 --> 00:09:56,513 ♪ Run on for a long time ♪ 119 00:09:56,596 --> 00:09:59,974 ♪ Sooner or later, God'll cut you down ♪ 120 00:10:00,058 --> 00:10:03,645 ♪ Sooner or later, God'll cut you down ♪ 121 00:10:10,151 --> 00:10:13,404 ♪ Go tell that long tongue liar ♪ 122 00:10:13,488 --> 00:10:16,616 ♪ Go and tell that midnight rider ♪ 123 00:10:16,950 --> 00:10:20,829 ♪ Tell the rambler, the gambler The back-biter ♪ 124 00:10:20,912 --> 00:10:24,040 ♪ Tell 'em God's gonna cut 'em down ♪ 125 00:10:24,415 --> 00:10:27,585 ♪ Tell 'em God's gonna cut 'em down ♪ 126 00:10:27,877 --> 00:10:31,422 ♪ Tell 'em God's gonna cut 'em down ♪ 127 00:10:34,509 --> 00:10:38,513 ♪ You can throw your rock And hide your hand ♪ 128 00:10:38,638 --> 00:10:41,891 ♪ Workin' in the dark Against your fellow man ♪ 129 00:10:41,975 --> 00:10:45,270 ♪ But as sure as God Made black and white ♪ 130 00:10:45,353 --> 00:10:48,898 ♪ What's down in the dark Will be brought to the light ♪ 131 00:11:05,582 --> 00:11:08,418 You called sooner than I expected. It's only been a day. 132 00:11:15,425 --> 00:11:16,759 Should I know who that is? 133 00:11:21,055 --> 00:11:23,766 Hell of a loose end when the police lost Mary Lou's body. 134 00:11:27,562 --> 00:11:29,230 Then it shows up without a stack. 135 00:11:31,608 --> 00:11:33,026 If you don't want her... 136 00:11:42,535 --> 00:11:45,830 She worked for you. But she was never Neo-C. 137 00:11:45,914 --> 00:11:48,207 That's all you figured out? I'm a little disappointed. 138 00:11:48,291 --> 00:11:49,931 You found a way to fake religious coding. 139 00:11:50,877 --> 00:11:52,462 Okay, less disappointed. 140 00:11:53,796 --> 00:11:58,176 You recruited street whores. Secretly recoded them, served them up. 141 00:12:00,220 --> 00:12:04,432 And if they die... they stay silent. 142 00:12:06,142 --> 00:12:08,645 Now I might even be impressed. 143 00:12:11,940 --> 00:12:15,276 So how many lives have you taken? How much blood's on your hands? 144 00:12:15,902 --> 00:12:19,572 Girls like Mary Lou are only a small part of the services I provide. 145 00:12:20,490 --> 00:12:23,451 I built an empire that spans the Settled Worlds 146 00:12:23,534 --> 00:12:25,161 and I did it for us. 147 00:12:25,244 --> 00:12:28,831 You keep your empire. I'm leaving. 148 00:12:31,167 --> 00:12:34,921 I'm going on a little island vacation and then I'm casting off this rock. I'm... 149 00:12:37,507 --> 00:12:38,633 I'm done. 150 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 When we played, I'd always win. 151 00:12:50,144 --> 00:12:51,980 Pretending not to care won't work on me. 152 00:12:53,231 --> 00:12:56,025 What about Ortega? I gave her to Leung. 153 00:12:56,109 --> 00:12:59,362 Not quite sure what he's doing with her, probably something in virtual. 154 00:13:00,780 --> 00:13:02,657 I don't care about her. I don't care about you. 155 00:13:04,158 --> 00:13:05,743 I don't care about anyone. 156 00:13:08,246 --> 00:13:09,539 Please. 157 00:13:11,457 --> 00:13:12,458 You left me once. 158 00:13:20,967 --> 00:13:23,970 I didn't have any photos of her. Of us. 159 00:13:25,555 --> 00:13:27,348 Remember what Mom used to say? 160 00:13:29,308 --> 00:13:32,103 "I love you so much, I could eat you up." 161 00:13:33,229 --> 00:13:37,442 When you were arrested, they put me in an orphanage. 162 00:13:38,067 --> 00:13:41,154 All I had left of you was one of your old shirts. 163 00:13:41,904 --> 00:13:44,490 When the yakuza came, they said I couldn't take anything. 164 00:13:44,574 --> 00:13:45,992 I fought them. 165 00:13:46,075 --> 00:13:49,370 They ripped that shirt out of my hands. 166 00:13:49,954 --> 00:13:54,250 I can still feel it tearing, the threads still in my fingers, 167 00:13:54,333 --> 00:13:56,836 and I knew they were gonna take those too. 168 00:13:58,921 --> 00:14:00,715 So I swallowed them. 169 00:14:02,091 --> 00:14:04,969 Just to have something, anything, left of you. 170 00:14:15,271 --> 00:14:16,689 It's in the past. 171 00:14:18,483 --> 00:14:19,483 Doesn't matter. 172 00:14:25,156 --> 00:14:27,742 You're the only person who knows me as I was. 173 00:14:29,202 --> 00:14:33,581 The sister I remember... she was kind. 174 00:14:35,083 --> 00:14:36,667 I can't save you. 175 00:14:37,960 --> 00:14:40,088 I can't save anyone. I'm done trying. 176 00:14:47,512 --> 00:14:51,182 Abandon all the rest of them, turn your back. That's fine. 177 00:14:51,808 --> 00:14:54,060 They deserve it. But not me. 178 00:14:56,396 --> 00:14:58,064 You'll come back. 179 00:15:00,608 --> 00:15:01,651 Follow him. 180 00:15:25,299 --> 00:15:27,009 Hello, Takeshi-san. 181 00:15:43,693 --> 00:15:45,278 There he goes. 182 00:15:58,249 --> 00:15:59,792 There I go. 183 00:16:07,675 --> 00:16:09,343 I'll burn every one of them down, 184 00:16:09,427 --> 00:16:11,929 if that's what it takes to bring you back to me. 185 00:16:12,388 --> 00:16:14,307 Shit. 186 00:16:14,390 --> 00:16:16,893 Poe, give me the address of that restaurant. 187 00:16:20,605 --> 00:16:22,815 I barely understand what Lizzie's turning into. 188 00:16:26,652 --> 00:16:29,489 But I can't stop thinking about those men. 189 00:16:31,157 --> 00:16:34,035 What they... What they did to her... 190 00:16:35,328 --> 00:16:36,787 Men like Bancroft... 191 00:16:38,372 --> 00:16:42,710 It makes me... It makes me wanna kill someone. 192 00:16:48,424 --> 00:16:51,969 I can't ever expect your forgiveness. Or hers. 193 00:16:53,262 --> 00:16:54,680 We both left her. 194 00:17:03,064 --> 00:17:06,192 Vernon, what happened? 195 00:17:09,570 --> 00:17:11,113 Someone broke her mind. 196 00:17:12,782 --> 00:17:15,618 I'm not sure who, but... 197 00:17:16,744 --> 00:17:19,205 We are getting her back. 198 00:17:19,288 --> 00:17:22,208 Ava, she's coming back. 199 00:17:23,459 --> 00:17:25,878 And we're gonna be together again, in the real. 200 00:17:32,677 --> 00:17:34,345 We gotta go. Now. 201 00:18:27,732 --> 00:18:29,400 I thought you were dead. 202 00:18:29,817 --> 00:18:31,944 You should keep your fucking ONIs on. 203 00:18:32,028 --> 00:18:35,197 - We were having a private conversation. - Why would we be dead? 204 00:18:35,615 --> 00:18:37,658 Look, Ortega went after my sister. 205 00:18:37,742 --> 00:18:40,411 Reileen's got her and I thought she'd come after you. 206 00:18:44,290 --> 00:18:45,291 Oh. 207 00:18:46,375 --> 00:18:48,377 I'm guessing you heard. It's all over the precinct. 208 00:18:48,461 --> 00:18:50,546 Everybody's running scared. I'm running scared. 209 00:18:50,630 --> 00:18:53,549 I'm feeling singularly uncharitable toward strangers at the moment. 210 00:18:53,633 --> 00:18:55,801 I recommend you vacate the premises. 211 00:19:01,557 --> 00:19:02,600 Immediately. 212 00:19:03,809 --> 00:19:05,478 Let's hear what he's got to say. 213 00:19:11,525 --> 00:19:15,571 I told Ortega to get out of my office. I told her that I wouldn't help her anymore. 214 00:19:16,197 --> 00:19:19,742 And now I don't know where she is. I don't even know if she's alive. 215 00:19:22,036 --> 00:19:23,371 Her whole family. 216 00:19:24,080 --> 00:19:27,041 No one's gonna do anything. Tanaka's not gonna do anything. 217 00:19:29,710 --> 00:19:31,128 I finished the trace program. 218 00:19:31,212 --> 00:19:33,464 Tanaka doesn't even know, but I tracked the Ghostwalker. 219 00:19:33,547 --> 00:19:36,467 - I know where he is. - What's a Ghostwalker? 220 00:19:37,760 --> 00:19:42,014 His name is Leung. He works for Reileen. He's got Ortega. 221 00:19:44,558 --> 00:19:46,477 We got the target. What's the run? 222 00:19:46,936 --> 00:19:49,355 I'll need a tac-op workstation installed in my room. 223 00:19:50,272 --> 00:19:51,899 Wait. Where are you going? 224 00:19:54,360 --> 00:19:57,196 - You need to get the fuck outta here. - Uh, excuse me, what? 225 00:19:57,279 --> 00:19:58,280 I just got here. 226 00:19:59,365 --> 00:20:01,701 I mean out of Bay City. You need to pack up and leave. 227 00:20:01,784 --> 00:20:03,369 Leave? What about Lizzie? 228 00:20:03,452 --> 00:20:05,222 Put her around your neck. Take her with you. 229 00:20:05,246 --> 00:20:06,163 And go where? 230 00:20:06,247 --> 00:20:10,167 Far away from here as possible. You get them new IDs. I'm buying. 231 00:20:11,335 --> 00:20:12,753 Wait a second. 232 00:20:12,837 --> 00:20:15,357 - I need to get my birth sleeve back. - I have responsibilities I just gotta... 233 00:20:15,423 --> 00:20:17,842 I'm going after my sister. I can't be worrying about you. 234 00:20:17,925 --> 00:20:20,177 And I need your identity code tag. 235 00:20:24,056 --> 00:20:25,641 Here. Why did you say you needed it again? 236 00:20:25,725 --> 00:20:27,435 I'm gonna break into the evidence lockup 237 00:20:27,518 --> 00:20:28,811 - and steal some shit. - No. 238 00:20:28,894 --> 00:20:31,647 - That's a security violation. - I'll lose my job. 239 00:20:31,731 --> 00:20:32,731 Kovacs, man, wait. 240 00:20:33,274 --> 00:20:35,526 When I get back, you better be gone. 241 00:20:54,295 --> 00:20:55,504 Wake up. 242 00:21:03,012 --> 00:21:04,430 Let me out. 243 00:21:04,513 --> 00:21:05,598 Let me out, bitch! 244 00:21:05,681 --> 00:21:08,392 You wanted to take my brother away from me. 245 00:21:12,146 --> 00:21:14,899 I killed the last woman who did that. 246 00:21:15,483 --> 00:21:18,152 You're going to spend some time with Mr. Leung in VR. 247 00:21:18,736 --> 00:21:20,613 Pay for your sins. 248 00:21:23,032 --> 00:21:25,284 And I want you to know I told Tak I have you. 249 00:21:25,618 --> 00:21:27,119 And he doesn't care. 250 00:21:31,332 --> 00:21:36,212 Let me out! Let me out! Let me ou... 251 00:21:45,554 --> 00:21:48,224 Sir, I believe the Elliots would like to speak with you. 252 00:21:48,307 --> 00:21:50,893 I told you. Get them new IDs and get them the hell out of here. 253 00:21:50,976 --> 00:21:53,604 - Just fucking do it. - And, of course, let no one in your room. 254 00:21:54,230 --> 00:21:55,230 Yeah. 255 00:22:12,122 --> 00:22:13,123 What the fuck? 256 00:22:13,207 --> 00:22:14,625 You didn't answer. 257 00:22:14,708 --> 00:22:16,335 I did not let Mr. Elliot in. 258 00:22:16,418 --> 00:22:19,171 Oh, let me guess. We're not friends. You don't care about me. 259 00:22:19,255 --> 00:22:20,381 Something like that come out of your mouth? 260 00:22:20,464 --> 00:22:23,467 All this is because of me. That's why I gotta fix it alone. 261 00:22:23,551 --> 00:22:24,591 Here we go again. 262 00:22:24,635 --> 00:22:26,053 Whoa. Is that... Did you grow a... 263 00:22:26,136 --> 00:22:28,616 - You force-grew a clone? - Where'd you get the cell mass from? 264 00:22:28,681 --> 00:22:30,933 Just get the fuck out of here. 265 00:22:31,016 --> 00:22:31,892 Microwire cam. 266 00:22:31,976 --> 00:22:33,936 Schematics for Head in the Clouds. 267 00:22:36,522 --> 00:22:39,066 The whole ship is comm-jammed, conventional tech. 268 00:22:39,149 --> 00:22:40,609 But these rooms here... 269 00:22:41,569 --> 00:22:43,195 That's a military-level dark field 270 00:22:43,279 --> 00:22:45,614 and it opens like clockwork every 24 hours, 271 00:22:45,698 --> 00:22:48,117 just long enough for a DHF backup to cast out. 272 00:22:48,993 --> 00:22:50,494 I bet that's Reileen's quarters. 273 00:22:50,578 --> 00:22:52,871 Why do you care? I don't care about you. 274 00:22:52,955 --> 00:22:54,582 You see, that's what we all Envoys do. 275 00:22:54,665 --> 00:22:57,042 We make neat little rows of friends wherever we go, 276 00:22:57,126 --> 00:22:59,795 and then line up behind the cannon fodder and watch you die. 277 00:23:00,838 --> 00:23:01,838 We're friends? 278 00:23:02,590 --> 00:23:04,300 Not really enough of us for cannon fodder. 279 00:23:04,383 --> 00:23:05,903 Do you really think you can solo 280 00:23:05,968 --> 00:23:08,137 a full DHF copy and download without defrag? 281 00:23:08,220 --> 00:23:11,807 This microwire camera needs to be installed surgically in your eye. 282 00:23:13,058 --> 00:23:16,228 You got a lot to lose. I don't. Why don't you listen? 283 00:23:18,355 --> 00:23:21,275 You gave me my daughter back. And my wife. 284 00:23:21,358 --> 00:23:25,404 You helped my daughter and my husband when no one else would. 285 00:23:25,487 --> 00:23:29,158 I want Ortega back. If this bitch has her, she's going down. 286 00:23:29,241 --> 00:23:31,076 This fight is not just yours anymore. 287 00:23:33,329 --> 00:23:36,248 Doing a double sleeve requires a DHF copy transfer. 288 00:23:36,749 --> 00:23:40,127 Conscious mind-cloning. It's... gonna hurt. 289 00:23:50,095 --> 00:23:51,096 This is weird. 290 00:23:52,056 --> 00:23:53,641 It's about to get weirder. 291 00:23:55,309 --> 00:23:56,936 I don't know how that's possible. 292 00:23:57,728 --> 00:23:59,313 We got a decision to make. 293 00:24:14,995 --> 00:24:16,455 You trying to get drunk? 294 00:24:16,914 --> 00:24:19,124 I don't see the point in going through this sober. 295 00:24:19,208 --> 00:24:21,543 Just like to believe I'd beat you fair and square. 296 00:24:21,627 --> 00:24:23,545 Fair is for dead men and losers. 297 00:24:24,588 --> 00:24:25,923 I know what you're thinking. 298 00:24:26,882 --> 00:24:30,427 All the shit that you've done, you should get to go on the suicide run, 299 00:24:30,511 --> 00:24:32,805 and I go on vacation on orgy island. 300 00:24:34,556 --> 00:24:35,808 You can throw the game. 301 00:24:36,517 --> 00:24:39,144 You can't throw the game. That's the point of the game. 302 00:24:39,228 --> 00:24:40,688 Don't try to guilt me. 303 00:24:41,271 --> 00:24:44,191 I'm you. I see what you're doing. 304 00:24:46,318 --> 00:24:48,862 - What am I doing? - Trying to throw the game. 305 00:24:50,406 --> 00:24:51,615 Two out of three? 306 00:24:52,199 --> 00:24:53,283 Three out of five. 307 00:25:07,005 --> 00:25:09,299 There he goes. 308 00:25:21,562 --> 00:25:22,855 There I go. 309 00:25:23,480 --> 00:25:26,900 So, you won and he gets to go to the tropical sex paradise? 310 00:25:26,984 --> 00:25:28,402 I won the right to decide. 311 00:25:28,485 --> 00:25:30,988 And technically, he hasn't had sex yet, so... 312 00:25:31,071 --> 00:25:32,072 seemed fair. 313 00:25:50,466 --> 00:25:51,592 Do you remember me? 314 00:25:52,509 --> 00:25:55,137 You're Tak. You came to find me before. 315 00:25:55,220 --> 00:25:58,557 Thanks for bringing me here and getting rid of the rats. 316 00:25:58,640 --> 00:26:00,267 I'm glad I could help. 317 00:26:02,811 --> 00:26:06,440 I'm going away for a while and I wanted to come and say goodbye. 318 00:26:06,523 --> 00:26:09,443 You can say it later, when one of us is dead. 319 00:26:10,819 --> 00:26:13,405 Can't remember if it's you or me. 320 00:26:14,573 --> 00:26:16,074 No one's gonna die, Lizzie. 321 00:26:18,702 --> 00:26:22,664 They said Cassandra of Troy was insane, but she just remembered things backwards. 322 00:26:24,583 --> 00:26:27,503 She fell asleep in the temple and snakes went into her ears. 323 00:26:36,470 --> 00:26:39,014 That worm. Have you seen it before? 324 00:26:39,097 --> 00:26:41,058 They used them to drive me mad, 325 00:26:41,141 --> 00:26:44,436 to make me quiet, to close my mouth. 326 00:26:44,520 --> 00:26:45,604 But I'm not quiet now. 327 00:26:45,687 --> 00:26:49,399 Where? Where did they do it? The Wei Clinic? 328 00:26:49,691 --> 00:26:50,943 I'm going to miss this throw. 329 00:26:51,026 --> 00:26:53,320 Lizzie, I need you to tell me. 330 00:26:56,698 --> 00:26:57,698 See? 331 00:26:58,492 --> 00:27:00,577 I'm going down the wrong side of the street. 332 00:27:00,661 --> 00:27:02,830 I won't talk about this anymore. You have to go. 333 00:27:03,831 --> 00:27:04,957 Goodbye. 334 00:27:05,749 --> 00:27:06,749 Or is it hello? 335 00:27:09,211 --> 00:27:11,129 It's hard to keep them straight. 336 00:27:14,132 --> 00:27:15,217 I'll see you soon. 337 00:27:18,136 --> 00:27:19,304 I know. 338 00:27:22,057 --> 00:27:23,809 You've done this before, right? 339 00:27:26,103 --> 00:27:28,605 Would it make you feel better if I lied and said yes? 340 00:27:29,648 --> 00:27:32,359 Wanna tell me what you wanna do with a microwire camera? 341 00:27:33,861 --> 00:27:36,864 Gonna make her confess. She's gotta pay for what she's done. 342 00:27:38,073 --> 00:27:41,118 Hmm. And that's gonna help how? 343 00:27:41,201 --> 00:27:44,079 She'll lose her backups, the money, power. 344 00:27:45,289 --> 00:27:48,709 Wake up in a century or two, maybe be a human again. 345 00:27:51,003 --> 00:27:52,796 It's the only shot I have at saving her. 346 00:27:53,547 --> 00:27:54,631 What if that doesn't work? 347 00:27:57,634 --> 00:28:03,098 Reileen's next backup is in exactly 3 hours, 47 minutes and 12 seconds. 348 00:28:03,849 --> 00:28:07,519 This antenna is slaved to the frequency. But it has to be within one meter of her 349 00:28:07,603 --> 00:28:09,938 - when her backup starts. - So I gotta get close. 350 00:28:10,022 --> 00:28:12,792 Window of opportunity is seconds. That's a hell of a needle you're trying to thread. 351 00:28:12,816 --> 00:28:14,276 What about heat sensors? 352 00:28:14,359 --> 00:28:16,570 All guests are given a thermal tag when they were onboard. 353 00:28:16,653 --> 00:28:19,364 Any untagged body temperature is gonna set off the alarms. 354 00:28:19,448 --> 00:28:21,158 I can spoof you an all-access tag, 355 00:28:21,241 --> 00:28:23,493 but only if I can get into the system from onboard. 356 00:28:23,577 --> 00:28:26,371 - No problem. I got that. - Head in the Clouds only serves Meths. 357 00:28:26,455 --> 00:28:30,959 Mickey and I constructed Mr. Elliot's upgraded military identity as a general, 358 00:28:31,043 --> 00:28:32,836 and we purchased the most expensive package, 359 00:28:33,545 --> 00:28:35,464 the Iridium Experience. 360 00:28:35,547 --> 00:28:39,051 However, it requires that you have completed 361 00:28:39,134 --> 00:28:40,928 several introductory sessions. 362 00:28:41,553 --> 00:28:44,598 - Doing what, exactly? - It doesn't matter cos' you're not gonna do it anyway. 363 00:28:44,681 --> 00:28:45,891 Damn straight he's not. 364 00:28:45,974 --> 00:28:50,020 So, we smuggle you onboard, I avoid some freaky Meth sex thing, 365 00:28:50,103 --> 00:28:52,522 and get Mickey into the tag system, then get out. Got it. 366 00:28:55,484 --> 00:28:58,528 I'll piggyback on their grids, hack their signal for our comms 367 00:28:58,612 --> 00:29:00,322 until you get into Reileen's stateroom. 368 00:29:00,405 --> 00:29:03,283 Once you go through those doors, we lose contact with you. 369 00:29:03,367 --> 00:29:06,453 - Your ONI won't stream, nothing. - Except for the microwire cam. 370 00:29:06,536 --> 00:29:09,623 Yes. It's self-contained, no uplink, couple hours of storage. 371 00:29:09,706 --> 00:29:11,351 But you'll have to get the cam off the ship 372 00:29:11,375 --> 00:29:12,834 for us to retrieve the recording. 373 00:29:14,253 --> 00:29:15,504 Any good news? 374 00:29:31,520 --> 00:29:32,354 Okay. 375 00:29:32,437 --> 00:29:36,108 - Comm check. Kovacs, read me? - Five by five. 376 00:29:36,191 --> 00:29:38,551 - Ava, do you read me? - Yeah, I can hear you fine. 377 00:29:38,610 --> 00:29:40,130 You're supposed to say "five by five." 378 00:29:40,195 --> 00:29:41,989 Oh, no. I just ruined the mission. 379 00:29:42,072 --> 00:29:47,327 Hon, turn left to bearing 223 and descend towards docking bay three. 380 00:30:20,068 --> 00:30:22,863 Reileen's backup is T-minus 17 minutes and counting. 381 00:30:22,946 --> 00:30:23,946 Copy that. 382 00:30:50,098 --> 00:30:53,977 Welcome, General, to Head in the Clouds. 383 00:31:07,908 --> 00:31:11,703 I'm certain the general will find everything to his satisfaction. 384 00:31:11,787 --> 00:31:13,789 This floor is entirely yours. 385 00:31:13,872 --> 00:31:15,499 Doorway, end of the hall. 386 00:31:15,582 --> 00:31:18,460 Leads to an access panel to get Mickey into the system. 387 00:31:18,543 --> 00:31:21,088 That's how we'll get Kovacs past the heat sensors. 388 00:31:22,381 --> 00:31:25,217 We offer your fantasies... 389 00:31:27,177 --> 00:31:31,098 but you... make them real. 390 00:31:41,400 --> 00:31:44,986 So, General, are you ready to fire your gun? 391 00:31:46,822 --> 00:31:49,032 Vernon, dose her and go. 392 00:31:51,368 --> 00:31:52,368 How old are you? 393 00:31:52,911 --> 00:31:56,790 Don't worry. I'm not some old hag resleeved into this. 394 00:31:57,916 --> 00:32:01,670 This is my flesh. All 19 years of me. 395 00:32:02,587 --> 00:32:04,381 But if you don't wanna take me first... 396 00:32:06,466 --> 00:32:07,801 I guess we can get right to it. 397 00:32:08,802 --> 00:32:10,720 Get right to what? 398 00:32:12,097 --> 00:32:16,476 Iridium Experience. I'm all yours. 399 00:32:16,560 --> 00:32:17,853 Vernon? 400 00:32:17,936 --> 00:32:18,979 Fuck. 401 00:32:19,563 --> 00:32:20,689 Is that what you want? 402 00:32:21,148 --> 00:32:22,274 Huh? 403 00:32:23,692 --> 00:32:24,693 Then you can... 404 00:32:26,862 --> 00:32:28,780 You could cut holes in me anywhere. 405 00:32:30,532 --> 00:32:31,658 Fuck me in them. 406 00:32:32,784 --> 00:32:34,661 Tear me apart, General. 407 00:32:34,744 --> 00:32:38,248 Rip me open with that big dick. 408 00:32:42,502 --> 00:32:43,587 Huh? 409 00:32:44,754 --> 00:32:46,548 Do you want me to scream? Huh? 410 00:32:47,340 --> 00:32:48,341 Beg? 411 00:32:49,301 --> 00:32:52,053 Please. Please, don't. Please. 412 00:32:52,137 --> 00:32:56,975 Please. Please, don't. Please. Please. Please. Please. 413 00:32:57,058 --> 00:32:58,894 Head in the Clouds runs girls as snuff whores? 414 00:32:58,977 --> 00:33:00,353 Kovacs, did you know about this? 415 00:33:00,437 --> 00:33:04,024 Reileen told me she provides a lot of services up there. I didn't ask for details. 416 00:33:04,107 --> 00:33:06,026 - This is not what I want. - No. What? 417 00:33:06,818 --> 00:33:07,903 This is not what I want. 418 00:33:09,112 --> 00:33:11,531 Uh, what? I'm not coded or anything. Really. 419 00:33:11,615 --> 00:33:13,325 - No. No. - It's... It's okay. 420 00:33:13,408 --> 00:33:15,744 - No. It's not okay. - They're gonna resleeve me afterward. 421 00:33:15,827 --> 00:33:17,120 Really, it's okay. 422 00:33:17,204 --> 00:33:18,497 No, it's not okay. 423 00:33:19,039 --> 00:33:22,501 I'm not supposed to talk about it. They said it'll ruin the fantasy. 424 00:33:24,044 --> 00:33:25,712 Did I ruin the fantasy? 425 00:33:27,631 --> 00:33:30,217 Oh, God. Oh, no. 426 00:33:31,301 --> 00:33:32,302 Oh... 427 00:33:35,680 --> 00:33:37,724 How many times have you done this? 428 00:33:43,230 --> 00:33:44,564 It's my first. 429 00:33:45,857 --> 00:33:48,026 Do you know of any other girls that come back? 430 00:33:49,778 --> 00:33:53,114 Well, turnover's pretty high and... 431 00:33:53,740 --> 00:33:57,452 we don't, you know, socialize. 432 00:33:58,828 --> 00:34:00,205 But you have to kill me. 433 00:34:00,288 --> 00:34:02,499 If you don't kill me, they're gonna fire me. Please. 434 00:34:02,582 --> 00:34:04,251 Please. 435 00:34:04,543 --> 00:34:07,671 You want a drink? I need a drink. 436 00:34:09,548 --> 00:34:10,840 - Yeah. - Yeah. 437 00:34:17,722 --> 00:34:19,182 That's why you have to qualify. 438 00:34:19,599 --> 00:34:22,519 They must put the johns through virtual first, 439 00:34:22,602 --> 00:34:26,273 because the ones that come sniffing back will pay anything for the real thing. 440 00:34:29,192 --> 00:34:32,779 Killing a girl who doesn't know that she'll never come back. 441 00:34:44,791 --> 00:34:45,959 Oh. 442 00:34:47,419 --> 00:34:48,962 Oh. 443 00:34:49,963 --> 00:34:50,963 Take it easy. 444 00:34:52,299 --> 00:34:53,425 Thanks. 445 00:34:55,302 --> 00:34:56,511 Whoa, whoa, whoa, whoa. 446 00:34:58,096 --> 00:34:59,306 Okay. It's okay. 447 00:35:04,519 --> 00:35:05,520 It's okay. 448 00:35:06,021 --> 00:35:10,066 Honey, we are gonna shut this whole place down. Okay? 449 00:35:12,193 --> 00:35:16,323 You're never gonna have to do anything like this again. I promise. 450 00:35:24,164 --> 00:35:25,164 Clock's ticking. 451 00:35:25,206 --> 00:35:27,459 10:27 to backup and counting. 452 00:35:29,002 --> 00:35:30,587 Vernon, we need to hurry. 453 00:35:31,463 --> 00:35:32,589 I'm on my way. 454 00:35:38,470 --> 00:35:41,765 Access panel's across the corridor to your right. 455 00:35:47,395 --> 00:35:48,271 Okay, I'm in. 456 00:35:48,355 --> 00:35:50,774 Swipe the sub-menu docking bay three, go into the tag file. 457 00:35:50,857 --> 00:35:52,776 Docking bay. Tag file. 458 00:35:56,988 --> 00:35:59,324 Real death every person in the building. 459 00:35:59,407 --> 00:36:00,784 Slagged the fucking receptionist. 460 00:36:00,867 --> 00:36:03,578 I was just lucky I was late for my shift. 461 00:36:03,662 --> 00:36:04,829 What's that? 462 00:36:07,624 --> 00:36:11,670 - Okay. So, a little issue here. - Shit. 463 00:36:11,920 --> 00:36:13,254 - Come on, let's go. - Fuck. 464 00:36:13,338 --> 00:36:14,964 Shit. It's not letting me in. 465 00:36:15,048 --> 00:36:17,133 - Worst backup ever. - Hold on, man. I got this. 466 00:36:17,217 --> 00:36:18,817 You must exit the car immediately. 467 00:36:18,843 --> 00:36:21,280 - He'll set off the heat sensors. - Vernon, you tap into 468 00:36:21,304 --> 00:36:23,424 the security subset of docking bay three's power loop? 469 00:36:23,473 --> 00:36:26,077 - Working on it. - We do not have time for this. 470 00:36:26,101 --> 00:36:28,728 I think I said I was working on it. 471 00:37:08,309 --> 00:37:09,227 Kovacs, you okay? 472 00:37:09,310 --> 00:37:12,355 - Yeah, I'm okay. - Please tell me you saved the antenna. 473 00:37:12,981 --> 00:37:14,065 Yeah. 474 00:37:15,942 --> 00:37:17,360 Why are the alarms not going off? 475 00:37:18,403 --> 00:37:22,198 It's Reaper on the blade. Lowered my body temp to fool the sensors. 476 00:37:22,282 --> 00:37:24,993 Did he just say Reaper? Is he gonna pass out? 477 00:37:25,076 --> 00:37:26,995 Mr. Kovacs has a singular force of will. 478 00:37:27,078 --> 00:37:28,288 What does that mean? 479 00:37:28,371 --> 00:37:30,373 He's a suicidal idiot who never ever gives up. 480 00:37:32,876 --> 00:37:33,918 Sir? Are you... 481 00:37:34,002 --> 00:37:37,630 Oh, I was looking for you. I had a fantastic time. Outstanding. 482 00:37:37,714 --> 00:37:41,384 I hope the general's experience was as satisfactory as it was quick? 483 00:37:41,885 --> 00:37:44,721 Oh, I see you took a souvenir to remember the occasion. 484 00:37:45,138 --> 00:37:48,600 Maybe we could find you another young lady? 485 00:37:49,809 --> 00:37:50,977 Or a man? 486 00:37:51,978 --> 00:37:53,354 Or perhaps a child? 487 00:37:53,438 --> 00:37:54,731 Oh, my God. 488 00:37:56,691 --> 00:37:58,485 I think it's time I was going. 489 00:38:10,830 --> 00:38:12,590 Three minutes, 23 seconds to backup. 490 00:38:16,461 --> 00:38:18,129 Wait, where are you going? 491 00:38:18,213 --> 00:38:20,757 Take the starboard service corridor. There are no guards there. 492 00:38:20,840 --> 00:38:22,133 This way is faster. 493 00:38:23,343 --> 00:38:25,929 Gotta risk it. Not enough time. 494 00:38:37,190 --> 00:38:39,400 One minute, 38 seconds to backup. 495 00:38:41,194 --> 00:38:43,863 Kovacs, can you hear me? Kovacs, can you hear me? 496 00:38:55,208 --> 00:38:56,208 Kovacs, can you hear me? 497 00:39:17,355 --> 00:39:18,439 Kovacs, can you hear me? 498 00:39:18,523 --> 00:39:20,358 Fifty-seven seconds to backup. 499 00:39:20,441 --> 00:39:21,943 Kovacs, are you there? 500 00:39:22,026 --> 00:39:23,444 God damn it. What's wrong? 501 00:39:25,530 --> 00:39:27,448 Sir, please. 502 00:39:28,992 --> 00:39:31,327 Your pleasure is my only concern. 503 00:39:31,411 --> 00:39:33,788 All you need is to tell me what you want to do. 504 00:39:39,544 --> 00:39:40,670 That. 505 00:39:40,753 --> 00:39:42,505 Mickey, I need a fix on him. 506 00:39:42,589 --> 00:39:44,525 - Vernon, what are you doing? - Tell me where he is. 507 00:39:47,802 --> 00:39:48,970 Kovacs, can you hear me, what's wrong? 508 00:39:49,846 --> 00:39:52,682 Thirty-two seconds to backup. 509 00:39:52,765 --> 00:39:56,352 - I'm okay. I'm okay. - Just the fucking Reaper. 510 00:40:00,356 --> 00:40:01,691 Ten seconds to backup. 511 00:40:01,774 --> 00:40:03,151 I got it! I got it! 512 00:40:07,196 --> 00:40:08,489 Three... 513 00:40:09,532 --> 00:40:10,783 two... 514 00:40:12,160 --> 00:40:13,828 Make me proud, baby. Go to work. 515 00:40:13,912 --> 00:40:15,288 One. 516 00:40:46,569 --> 00:40:48,613 Shit. Fuck, we're down! 517 00:40:49,572 --> 00:40:53,743 It's some kind of counter-intrusion surge. We're shut out of the system completely. 518 00:40:53,826 --> 00:40:56,079 We're blind. 519 00:40:58,164 --> 00:40:59,874 Did you have enough time to get in? 520 00:41:02,543 --> 00:41:03,711 Fuck, yeah. 521 00:41:08,174 --> 00:41:10,385 That's made for killing livestock. Not a lot of range. 522 00:41:11,052 --> 00:41:12,178 I can make it work. 523 00:41:12,762 --> 00:41:17,725 It was all a trick. Not caring. And I bought it. 524 00:41:18,518 --> 00:41:19,811 And who is that with Miriam? 525 00:41:23,398 --> 00:41:24,607 You double-sleeved. 526 00:41:27,819 --> 00:41:31,656 And you lied to me. To me, Tak. 527 00:41:32,365 --> 00:41:35,368 The only person who's ever truly loved you. 528 00:41:35,910 --> 00:41:37,578 And you did it for her? 529 00:41:38,663 --> 00:41:39,747 - Jesus. - Wait. 530 00:41:39,831 --> 00:41:41,040 Leung's in there with her. 531 00:41:41,124 --> 00:41:43,459 If we pull her out, he'll know something's wrong. 532 00:41:44,252 --> 00:41:45,503 Nice try. 533 00:41:48,965 --> 00:41:52,093 It was so much better when we were on the same side. 534 00:41:52,176 --> 00:41:54,470 No outsiders getting in your head. 535 00:41:56,639 --> 00:41:58,016 Which one's this again? 536 00:41:58,099 --> 00:41:59,767 Let me shoot her. Please. 537 00:42:00,727 --> 00:42:02,228 Oh, it's Elliot. 538 00:42:07,191 --> 00:42:09,193 Honestly, all grounders look alike to me. 539 00:42:09,277 --> 00:42:10,403 Must be the film of dirt. 540 00:42:10,486 --> 00:42:13,948 You may wanna reconsider insulting the guy with a bolt gun pointed at your head. 541 00:42:14,032 --> 00:42:15,992 Aren't you forgetting something? 542 00:42:16,075 --> 00:42:19,704 Kill me here and I'll be resleeved from my last backup, which just happened. 543 00:42:19,787 --> 00:42:21,748 So it doesn't matter what you do. 544 00:42:21,831 --> 00:42:25,001 I'll come back and I'll remember you were here. 545 00:42:26,419 --> 00:42:29,714 If you'd really walked away, they would have all lived. 546 00:42:29,797 --> 00:42:32,508 But now, I'm coming for your pathetic little pack 547 00:42:32,592 --> 00:42:34,469 and they're all going into virtual for years. 548 00:42:34,552 --> 00:42:35,386 Shut up. 549 00:42:35,470 --> 00:42:37,388 Gonna watch Ortega eat her own fucking eyeballs! 550 00:42:37,472 --> 00:42:39,474 I said shut up. 551 00:42:39,557 --> 00:42:41,768 I had Ava spike your backup with Rawling. 552 00:42:42,810 --> 00:42:43,810 No. 553 00:42:50,359 --> 00:42:52,820 You don't have access to stackpox. 554 00:42:52,904 --> 00:42:54,947 I stole the Envoy stacks, Ava stitched the virus. 555 00:42:55,448 --> 00:42:56,908 Your backups are gone. 556 00:42:58,910 --> 00:43:00,828 Jimmy de Soto says hello. 557 00:43:02,205 --> 00:43:03,790 Tak, you wouldn't. 558 00:43:05,833 --> 00:43:08,669 You got one life left and you're wearing it. 559 00:43:09,962 --> 00:43:11,255 Why are you doing this? 560 00:43:13,174 --> 00:43:17,553 'Cause I saw my sister for a moment. 561 00:43:18,763 --> 00:43:19,972 And I'm gonna get her back. 562 00:43:21,516 --> 00:43:23,518 You never lost me, Tak. 563 00:43:28,815 --> 00:43:29,899 A full confession. 564 00:43:31,150 --> 00:43:33,694 Bancroft, 653, Mary Lou Henchy, all of it. 565 00:43:35,738 --> 00:43:36,989 No one will believe you. 566 00:43:39,784 --> 00:43:40,784 Microwire cam. 567 00:43:42,286 --> 00:43:45,248 Tell me everything. It's your only chance. 568 00:43:45,331 --> 00:43:46,749 Chance to what? 569 00:43:48,918 --> 00:43:50,294 Become a human again. 570 00:43:51,379 --> 00:43:52,380 Tak. 571 00:43:53,381 --> 00:43:55,800 You wouldn't let them put me on ice, Tak. 572 00:43:59,011 --> 00:44:00,011 Please. 573 00:44:06,811 --> 00:44:10,106 No more alarms, no more bullshit, no more games. 574 00:44:11,149 --> 00:44:15,027 One more mistake you're determined to make. 575 00:44:15,111 --> 00:44:17,613 Remember, when it's time to pay, I tried to stop you. 576 00:44:23,661 --> 00:44:25,371 Start with the night Bancroft got torched. 577 00:44:37,967 --> 00:44:39,802 I knew he liked to choke girls out. 578 00:44:40,219 --> 00:44:42,930 I knew he was coming back from Osaka angry. 579 00:44:45,892 --> 00:44:47,602 That night, I needed him to go further. 580 00:44:49,687 --> 00:44:50,687 Why? 581 00:44:51,439 --> 00:44:54,191 So I could blackmail him into stopping 653. 582 00:44:57,486 --> 00:44:59,822 You had him drugged with Stallion. How did you do that? 583 00:45:01,657 --> 00:45:02,992 Transdermal. 584 00:45:04,201 --> 00:45:05,620 Through a kiss. 585 00:45:19,216 --> 00:45:20,468 Miriam. 586 00:45:27,266 --> 00:45:28,392 She owed me. 587 00:45:28,935 --> 00:45:31,415 She knew once he was dosed, he'd kill the next thing he fucked. 588 00:45:31,479 --> 00:45:34,273 She also knew it wouldn't be her. 589 00:45:34,357 --> 00:45:35,733 And Mary Lou Henchy? 590 00:45:37,109 --> 00:45:38,235 She jumped. 591 00:45:38,319 --> 00:45:39,695 Yeah, but why? 592 00:45:39,779 --> 00:45:42,782 Because she didn't wanna die at Bancroft's hand. 593 00:45:46,953 --> 00:45:49,205 I'd invited him to Head in the Clouds. 594 00:45:49,288 --> 00:45:51,791 Made sure he was dosed, and it worked. 595 00:45:51,874 --> 00:45:53,501 He went further, all right. 596 00:45:58,089 --> 00:46:01,592 He real death'd the first girl, smashed her stack. 597 00:46:06,555 --> 00:46:09,558 Even I didn't know there was that much fury in him. 598 00:46:12,478 --> 00:46:14,230 So, Mary Lou ran. 599 00:47:23,090 --> 00:47:25,051 Don't worry about him. 600 00:47:28,888 --> 00:47:30,723 Worry about me! 601 00:47:38,856 --> 00:47:42,526 She did the one thing she thought could checkmate us both. 602 00:47:44,028 --> 00:47:48,657 She thought her body would die, but her stack would be found, 603 00:47:48,741 --> 00:47:51,535 that they'd spin her back up, she'd tell the police what happened. 604 00:47:52,078 --> 00:47:55,539 What she didn't know is I recoded her the moment I hired her. 605 00:47:55,623 --> 00:47:56,791 Brings us to Ryker. 606 00:47:58,125 --> 00:47:59,418 He wouldn't back off. 607 00:48:01,170 --> 00:48:03,339 He was a piece that needed to be taken off the board. 608 00:48:03,422 --> 00:48:05,424 So when Mary Lou washed up, coded and dead, 609 00:48:05,508 --> 00:48:06,634 he guessed what happened. 610 00:48:07,009 --> 00:48:10,012 I was lucky he was so unstable. He wasn't hard to frame. 611 00:48:10,971 --> 00:48:13,265 But 653 was moving forward and... 612 00:48:14,725 --> 00:48:18,562 I'd be ruined. Erased. 613 00:48:18,646 --> 00:48:21,398 So you used Bancroft for his influences at the UN court. 614 00:48:21,482 --> 00:48:24,110 It took planning, being ready to leap at the perfect moment, 615 00:48:24,193 --> 00:48:26,112 force him to do what I wanted. 616 00:48:26,195 --> 00:48:28,114 Once he'd slaughtered two Neo-C-coded whores, 617 00:48:28,197 --> 00:48:29,573 he had as much to lose as I did. 618 00:48:31,992 --> 00:48:34,745 He did what I told him, derailed 653. 619 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 But what happened next, I couldn't predict. 620 00:48:42,461 --> 00:48:44,630 He has an archaic streak. 621 00:48:45,881 --> 00:48:47,591 You'd call it honor. 622 00:48:51,720 --> 00:48:53,722 The fool wanted to forget. 623 00:48:55,516 --> 00:48:58,310 As if that would make him clean of what he'd done. 624 00:49:02,481 --> 00:49:04,942 He slagged his own stack. 625 00:49:10,281 --> 00:49:13,617 His arrogance wouldn't let him believe he killed himself. 626 00:49:15,953 --> 00:49:19,999 He insisted he was murdered, wouldn't let it go. 627 00:49:21,000 --> 00:49:22,459 Which brings us to you. 628 00:49:23,419 --> 00:49:27,965 You needed somebody that Bancroft could trust. An Envoy. 629 00:49:28,549 --> 00:49:30,259 I didn't need someone. 630 00:49:31,552 --> 00:49:33,429 I needed you. 631 00:49:35,931 --> 00:49:39,185 You're right about the blood on my hands. I drenched myself. 632 00:49:39,268 --> 00:49:41,604 To build a future for us. 633 00:49:42,563 --> 00:49:43,939 I waited. 634 00:49:44,023 --> 00:49:45,774 I waited for you, Tak. 635 00:49:45,858 --> 00:49:50,070 I waited for the perfect moment to get you out so we could start again. 636 00:49:52,239 --> 00:49:54,491 I missed you so much. 637 00:49:55,951 --> 00:49:57,745 Never thought I'd be whole again. 638 00:50:07,463 --> 00:50:08,589 Until now. 49016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.