Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,629 --> 00:00:22,714
The mayor's office is
remaining silent on the matter,
2
00:00:22,765 --> 00:00:26,000
only to say that the truck
was found abandoned in midtown
3
00:00:26,018 --> 00:00:28,887
and that the bomb squad
has been deployed.
4
00:00:28,938 --> 00:00:30,338
Look at this.
5
00:00:30,356 --> 00:00:31,556
Mercury level triggers.
6
00:00:31,607 --> 00:00:33,191
Can't even move
this damn thing.
7
00:00:38,114 --> 00:00:40,231
His name is Rourke.
8
00:00:40,282 --> 00:00:41,616
He's an American.
Yeah!
9
00:00:41,650 --> 00:00:42,683
He's a scientist
of some distinction...
10
00:00:42,702 --> 00:00:44,152
What do we know?
11
00:00:44,186 --> 00:00:46,905
The suspect's Benjamin Rourke,
an American-born physicist.
12
00:00:46,956 --> 00:00:48,707
And he wasn't
on a watch list somewhere?
13
00:00:48,741 --> 00:00:50,191
How did we not see this coming?
14
00:00:50,209 --> 00:00:51,359
It's not that simple, Roy.
15
00:00:51,377 --> 00:00:52,711
Must be something
out of a training camp...
16
00:00:52,745 --> 00:00:54,028
where was he radicalized?
Pakistan?
17
00:00:54,046 --> 00:00:55,914
- This is the report.
- This guy is salt of the earth.
18
00:00:55,965 --> 00:00:58,500
His father served in
the state department 48 years.
19
00:00:58,534 --> 00:01:00,502
This is Rourke in 1989.
20
00:01:00,536 --> 00:01:02,203
- Is that a...
- Nobel prize.
21
00:01:02,221 --> 00:01:04,589
We'd be on that watch list
before he would.
22
00:01:04,640 --> 00:01:06,307
How wide
is our potential damage?
23
00:01:06,342 --> 00:01:08,143
Based on what our people
know, Mr. President,
24
00:01:08,177 --> 00:01:10,428
they're saying
that a detonation...
25
00:01:10,479 --> 00:01:12,263
Would be total.
26
00:01:12,314 --> 00:01:14,182
9 million at least,
plus the fallout.
27
00:01:33,169 --> 00:01:35,537
What are they doing?
Huh?
28
00:01:35,571 --> 00:01:38,540
Beating this guy
is giving us nothing.
29
00:01:38,574 --> 00:01:41,209
He was wearing a wedding ring.
30
00:01:41,243 --> 00:01:43,094
What?
31
00:01:54,890 --> 00:01:57,859
Sir, you gotta
let me talk to him.
32
00:01:57,893 --> 00:01:59,644
We've already been over this.
Cocktail's coming in.
33
00:01:59,695 --> 00:02:02,530
If you do that, this guy's
mind is just gonna disappear.
34
00:02:02,565 --> 00:02:04,065
It is not up to me.
Order came down.
35
00:02:04,099 --> 00:02:05,867
Look, this guy
turned himself in.
36
00:02:05,901 --> 00:02:08,269
He has a reason for that.
Let me talk to him.
37
00:02:08,287 --> 00:02:11,206
Knox, we are out of time.
38
00:02:11,240 --> 00:02:12,657
Talk to me, man.
39
00:02:12,708 --> 00:02:16,211
Whatever you're thinking about,
let's just talk it out.
40
00:02:16,245 --> 00:02:17,662
Are you listening to me?
41
00:02:17,713 --> 00:02:18,880
Knox...
42
00:02:18,914 --> 00:02:20,281
Knox.
43
00:02:20,299 --> 00:02:22,500
What the hell is he doing?
44
00:02:24,786 --> 00:02:25,786
Knox!
45
00:02:25,805 --> 00:02:27,005
Open the door!
46
00:02:59,421 --> 00:03:02,423
I think we need to talk.
47
00:03:13,102 --> 00:03:14,636
What the hell's
taking them so long?
48
00:03:14,670 --> 00:03:17,021
We should have had
that damn code by now.
49
00:03:19,475 --> 00:03:21,442
Easy. Easy.
50
00:03:23,646 --> 00:03:25,846
Open this door!
51
00:03:29,952 --> 00:03:33,154
What are you finding there,
Mister...
52
00:03:33,188 --> 00:03:35,406
Mr. Knox?
53
00:03:37,526 --> 00:03:39,460
Honestly, Rourke,
you're not a terrorist.
54
00:03:39,495 --> 00:03:40,795
You came in here
with no intention
55
00:03:40,829 --> 00:03:42,363
of giving us that code.
56
00:03:42,381 --> 00:03:44,082
I see a man with an idea
in his mind,
57
00:03:44,133 --> 00:03:45,533
and he won't let go.
58
00:03:45,551 --> 00:03:46,968
But mostly, I see a man
59
00:03:47,002 --> 00:03:48,553
who's still wearing
his wedding ring
60
00:03:48,587 --> 00:03:51,806
37 years after
the death of his wife.
61
00:03:53,225 --> 00:03:57,228
So maybe we should
talk about her.
62
00:04:09,491 --> 00:04:11,859
Hmm.
63
00:04:13,579 --> 00:04:16,564
She's so beautiful.
64
00:04:16,582 --> 00:04:19,734
She doesn't aged, does she?
65
00:04:19,752 --> 00:04:22,537
Time cannot change her.
66
00:04:22,571 --> 00:04:27,041
What is this...
in your mind?
67
00:04:27,075 --> 00:04:28,409
Is this about a guy
who believes
68
00:04:28,427 --> 00:04:29,928
that blowing up New York
will somehow
69
00:04:29,962 --> 00:04:33,131
bring his dead wife back?
70
00:04:33,182 --> 00:04:35,300
Do you have anyone there,
Mr. Knox?
71
00:04:35,351 --> 00:04:37,418
A wife of your own, perhaps?
72
00:04:50,032 --> 00:04:52,817
- Jess, is that you?
- Hi, Danny.
73
00:04:52,868 --> 00:04:54,902
Sorry, I was calling Sean back.
74
00:04:54,936 --> 00:04:56,771
Sean is interrogating
a suspect right now.
75
00:04:56,789 --> 00:04:58,406
He wanted me to answer.
Where are you right now?
76
00:04:58,440 --> 00:05:01,108
Uh, still in New York.
I just left a deposition.
77
00:05:01,126 --> 00:05:02,994
Why?
78
00:05:03,045 --> 00:05:04,945
Listen, um...
79
00:05:04,964 --> 00:05:06,547
Something's happened.
80
00:05:06,582 --> 00:05:08,967
You gotta get out
of the city right now.
81
00:05:09,001 --> 00:05:10,551
Danny, what's going on?
82
00:05:10,586 --> 00:05:12,337
Go! Don't ask, Jess.
Go.
83
00:05:12,388 --> 00:05:13,621
Danny, I need to know.
84
00:05:13,639 --> 00:05:17,458
There is a nuclear threat
in Manhattan, Jess,
85
00:05:17,476 --> 00:05:19,594
and it's real.
86
00:05:19,628 --> 00:05:21,679
How long?
87
00:05:21,730 --> 00:05:23,931
You only have a few minutes.
88
00:05:32,024 --> 00:05:34,025
Knox!
89
00:05:34,076 --> 00:05:36,077
Open this door!
90
00:05:37,329 --> 00:05:39,080
Open this door!
91
00:05:39,114 --> 00:05:40,581
In your journals,
you talk about
92
00:05:40,616 --> 00:05:42,750
a life-creating
act of destruction.
93
00:05:42,785 --> 00:05:45,486
Every act of creation
is first an act of destruction.
94
00:05:45,504 --> 00:05:49,207
That's Picasso, actually.
I can't claim credit.
95
00:05:49,258 --> 00:05:50,458
Listen, Rourke.
96
00:05:50,492 --> 00:05:51,959
If there's something
we need to know,
97
00:05:51,993 --> 00:05:53,661
then you need to talk...
Now.
98
00:05:53,679 --> 00:05:55,296
Why is Sylvia important?
99
00:05:55,330 --> 00:05:58,182
How will doing this
bring her back?
100
00:05:59,685 --> 00:06:00,802
I'm not going, Danny.
101
00:06:00,836 --> 00:06:02,670
- No, Jess!
- Danny, don't...
102
00:06:02,688 --> 00:06:03,938
Get Sean on the phone
right now.
103
00:06:03,972 --> 00:06:05,506
Don't, please.
There's not enough time
104
00:06:05,524 --> 00:06:07,058
and there's no point, okay?
105
00:06:07,109 --> 00:06:09,477
If he's doing what I think
he's doing, he has to focus.
106
00:06:09,511 --> 00:06:11,512
Don't.
107
00:06:13,866 --> 00:06:17,184
Look, it doesn't matter
what happened between you two,
108
00:06:17,202 --> 00:06:19,620
but, uh...
109
00:06:23,542 --> 00:06:26,544
It never changed how he feels.
110
00:06:27,629 --> 00:06:30,581
Promise you'll look after him.
111
00:06:30,632 --> 00:06:33,968
You know,
I was beginning to despair.
112
00:06:34,002 --> 00:06:36,304
Before you walked in that door,
113
00:06:36,338 --> 00:06:38,589
no one was listening to me.
114
00:06:38,640 --> 00:06:40,758
Rourke, help me understand.
115
00:06:40,809 --> 00:06:44,211
Well, you do hear me,
don't you, Mr. Knox?
116
00:06:44,229 --> 00:06:45,646
You understand why I've come.
117
00:06:45,681 --> 00:06:48,900
No, I don't understand!
118
00:06:48,934 --> 00:06:51,152
Tell me what I need to know.
119
00:06:51,186 --> 00:06:56,324
Knox, it's not me who's
gonna bring my wife back.
120
00:06:56,358 --> 00:06:59,077
It's you.
121
00:06:59,111 --> 00:07:01,112
- Get in there!
- Wait!
122
00:07:01,163 --> 00:07:02,447
Get him the hell out of here.
123
00:07:02,498 --> 00:07:04,115
You're the only one
who can save her,
124
00:07:04,166 --> 00:07:05,950
but it can't happen here.
125
00:07:06,001 --> 00:07:08,536
Wait! He's trying
to tell me something!
126
00:07:08,570 --> 00:07:10,288
No!
127
00:07:14,444 --> 00:07:15,351
How far have they gotten?
128
00:07:19,298 --> 00:07:21,549
Cutters.
129
00:07:54,245 --> 00:07:57,781
I'm sorry, Mr. President.
130
00:08:15,585 --> 00:08:18,495
Rewind 01x01
Pilot
131
00:08:18,615 --> 00:08:20,858
=sync, correction by dcdah=
for www.addic7ed.com
132
00:08:23,223 --> 00:08:24,497
It's not me
133
00:08:24,617 --> 00:08:27,286
who's going
to bring my wife back.
134
00:08:27,320 --> 00:08:29,204
It's you.
135
00:09:26,679 --> 00:09:28,847
At ease.
136
00:09:52,739 --> 00:09:54,206
Hi, Sean.
137
00:09:54,240 --> 00:09:57,576
General.
138
00:09:59,379 --> 00:10:03,548
I guess I don't have to ask
how you've been.
139
00:10:04,717 --> 00:10:06,551
Never better.
140
00:10:06,586 --> 00:10:08,925
I heard you'd been
requisitioning
141
00:10:09,045 --> 00:10:10,154
Rourke's notebooks.
142
00:10:10,274 --> 00:10:11,618
A little light reading.
143
00:10:11,738 --> 00:10:14,259
You find anything?
144
00:10:20,967 --> 00:10:24,686
Sean, I know everyone
doesn't hold this opinion,
145
00:10:24,737 --> 00:10:29,157
but I don't believe
that this was your fault.
146
00:10:31,027 --> 00:10:32,945
9 million people, general.
147
00:10:32,979 --> 00:10:35,981
I know.
148
00:10:39,318 --> 00:10:43,255
You know, she wasn't...
supposed to be there.
149
00:10:45,208 --> 00:10:46,258
She gave me one more chance
150
00:10:46,292 --> 00:10:49,995
with that Libya thing
last year...
151
00:10:50,013 --> 00:10:53,632
Said if I signed up
for another mission,
152
00:10:53,666 --> 00:10:56,668
she was gone.
153
00:10:59,889 --> 00:11:02,891
I didn't believe her.
154
00:11:06,229 --> 00:11:09,197
The grand jury's handing down
its verdict next week.
155
00:11:09,232 --> 00:11:12,350
- They won't go easy on you.
- Well...
156
00:11:12,368 --> 00:11:17,372
When they make up their minds,
they know where to find me.
157
00:11:22,745 --> 00:11:25,163
I just... I went in there
thinking that I had...
158
00:11:25,197 --> 00:11:28,250
I had some kind of answers!
159
00:11:28,301 --> 00:11:30,502
I spent weeks
poring through this,
160
00:11:30,536 --> 00:11:32,671
every... every thought,
every...
161
00:11:32,705 --> 00:11:34,923
every little bit
of information.
162
00:11:34,974 --> 00:11:37,976
There's nothing here.
163
00:11:40,013 --> 00:11:43,598
He was insane.
164
00:11:43,649 --> 00:11:46,651
What if he wasn't?
165
00:11:46,686 --> 00:11:49,285
What if Benjamin Rourke
had some purpose
166
00:11:49,405 --> 00:11:50,883
when he turned himself in
that day
167
00:11:51,003 --> 00:11:54,109
and you were the only one
who saw it?
168
00:11:55,661 --> 00:11:57,029
General,
why do I get the feeling
169
00:11:57,063 --> 00:12:00,332
you didn't come here
just to ease my conscience?
170
00:12:00,366 --> 00:12:04,119
I want to bring you in
on something.
171
00:12:04,170 --> 00:12:06,455
This is an approval
for a 48-hour furlough.
172
00:12:06,506 --> 00:12:08,924
Top secret... you'll be under
my personal supervision.
173
00:12:08,958 --> 00:12:10,208
You gotta be kidding me.
174
00:12:10,242 --> 00:12:11,877
The president has authorized me
175
00:12:11,911 --> 00:12:13,762
to pull together
a measure of recourse.
176
00:12:13,796 --> 00:12:14,963
Re-re-recourse?
177
00:12:15,014 --> 00:12:18,383
What... what recourse,
general?
178
00:12:18,417 --> 00:12:22,272
You think... you think anything
we do right now
179
00:12:22,392 --> 00:12:24,422
is gonna make this better?
180
00:12:24,440 --> 00:12:28,560
Things don't get better now,
general.
181
00:12:29,562 --> 00:12:32,564
I took a chance.
182
00:12:33,599 --> 00:12:36,601
I blew it.
183
00:12:38,404 --> 00:12:40,705
I can't get her back.
184
00:12:40,740 --> 00:12:44,387
And no matter what
that grand jury says,
185
00:12:44,507 --> 00:12:46,795
it's not gonna be worse
than knowing that.
186
00:12:46,829 --> 00:12:48,747
Look...
187
00:12:48,781 --> 00:12:52,501
we've known each other too long
to waste time like this.
188
00:12:52,552 --> 00:12:54,786
Here's how this
is going to work.
189
00:12:55,104 --> 00:12:56,855
Tomorrow,
one of my men will be here
190
00:12:56,889 --> 00:12:58,890
to take you
to an undisclosed location.
191
00:12:58,924 --> 00:13:00,942
It's very simple.
You have a choice.
192
00:13:00,976 --> 00:13:03,395
You stay here,
keep feeling sorry for yourself,
193
00:13:03,429 --> 00:13:06,698
and nothing changes.
194
00:13:09,285 --> 00:13:10,902
Or you go with them,
clean yourself up,
195
00:13:10,936 --> 00:13:14,372
get your act together,
and be a part of this operation.
196
00:13:14,407 --> 00:13:15,874
You haven't even told me..
197
00:13:15,908 --> 00:13:18,460
what the operation is, general.
198
00:13:21,914 --> 00:13:24,382
It's a second chance, Sean...
199
00:13:24,417 --> 00:13:27,419
An opportunity
to make things right.
200
00:14:01,820 --> 00:14:06,291
You have clearance
to tell me why we're here yet?
201
00:14:06,325 --> 00:14:09,043
Danny, I'm in the dark
just as much as you are.
202
00:14:09,094 --> 00:14:12,180
But we're about to find out.
203
00:14:12,214 --> 00:14:14,466
Sean, it's good to see you.
204
00:14:14,500 --> 00:14:16,551
You remember my partner,
Danny Gates.
205
00:14:16,602 --> 00:14:18,019
Of course.
206
00:14:18,053 --> 00:14:20,104
I'm really glad
you're both able to be here.
207
00:14:20,139 --> 00:14:21,890
Welcome aboard, Knox.
208
00:14:21,941 --> 00:14:24,442
I'm pleased you decided
to come along on this mission.
209
00:14:24,477 --> 00:14:27,278
You look like you've been
keeping busy down here.
210
00:14:27,313 --> 00:14:29,113
Yeah, looks like the bat cave.
211
00:14:29,148 --> 00:14:31,616
You want to tell me
what this is about, sir?
212
00:14:31,650 --> 00:14:33,651
It's probably best
if I show you.
213
00:14:33,685 --> 00:14:36,321
Come on.
214
00:14:54,873 --> 00:14:56,508
Please don't step any closer.
215
00:14:56,542 --> 00:14:57,892
That line is there
for a reason.
216
00:14:57,927 --> 00:15:00,595
Dr. Bryce, I'd like you
to meet Sean Knox
217
00:15:00,646 --> 00:15:01,846
and Daniel Gates.
218
00:15:01,880 --> 00:15:03,231
I'm assigning them
to work on your team.
219
00:15:03,265 --> 00:15:06,267
Knox was one of my most
trusted field operatives.
220
00:15:06,318 --> 00:15:08,319
Yes, well, I'm sure
they're both highly qualified.
221
00:15:08,354 --> 00:15:10,271
Let's not start this again,
shall we?
222
00:15:10,322 --> 00:15:12,240
General,
I don't mean any offense,
223
00:15:12,274 --> 00:15:14,742
but soldiers who specialize
in high-stress situations...
224
00:15:14,777 --> 00:15:16,411
there have actually
been studies that show
225
00:15:16,445 --> 00:15:18,112
they demonstrate
very little brain activity.
226
00:15:18,163 --> 00:15:19,914
I don't see how
that's exactly pertinent.
227
00:15:19,949 --> 00:15:21,950
They're not qualified
for this mission.
228
00:15:22,001 --> 00:15:24,452
She's talking about
reduced neural flow.
229
00:15:24,503 --> 00:15:25,736
It's an adrenaline thing.
230
00:15:25,754 --> 00:15:28,256
Has the effect of slowing down
mental acuity.
231
00:15:28,290 --> 00:15:30,408
Fewer decisions
decreases the likelihood
232
00:15:30,426 --> 00:15:32,377
of cognitive paralysis.
233
00:15:32,411 --> 00:15:35,597
Not that I really read
the studies.
234
00:15:35,631 --> 00:15:38,766
Somebody want to tell me
what this is?
235
00:15:38,801 --> 00:15:40,635
We're standing in the core
236
00:15:40,686 --> 00:15:43,855
of the most powerful
particle collider ever built.
237
00:15:43,889 --> 00:15:46,774
Most colliders cap out at 27%.
It's a stability concern.
238
00:15:46,809 --> 00:15:49,310
We found a way
to push through that.
239
00:15:49,361 --> 00:15:51,312
Earlier this year,
our system went online
240
00:15:51,363 --> 00:15:53,731
at 82% capacity...
241
00:15:53,765 --> 00:15:56,868
At which point,
this window appeared.
242
00:15:56,902 --> 00:16:00,204
So it's, what,
some kind of hologram?
243
00:16:00,239 --> 00:16:02,206
A video projection
of a grassy field?
244
00:16:02,241 --> 00:16:05,209
No, it's a little more
complicated than that.
245
00:16:05,244 --> 00:16:07,712
The window is a rupture
in the wave function
246
00:16:07,746 --> 00:16:09,113
of the universe.
247
00:16:09,131 --> 00:16:11,049
It's unstable,
prone to changing suddenly
248
00:16:11,083 --> 00:16:12,634
and in irregular fashion.
249
00:16:12,668 --> 00:16:14,385
Every time a new window
opens up,
250
00:16:14,420 --> 00:16:16,421
we send a probe inside
to look around.
251
00:16:16,455 --> 00:16:20,258
Here's what we got
from the current location.
252
00:16:28,183 --> 00:16:29,684
Wait.
That's a Morris eight series.
253
00:16:29,735 --> 00:16:31,402
They made those back in...
254
00:16:31,437 --> 00:16:33,938
- 1934.
- Exactly.
255
00:16:33,972 --> 00:16:36,658
This is a field
in Gloucester, England,
256
00:16:36,692 --> 00:16:38,443
on July 22, 1934.
257
00:16:38,477 --> 00:16:40,862
We caught the exact date
off a radio broadcast.
258
00:16:40,913 --> 00:16:43,865
Time travel.
259
00:16:45,451 --> 00:16:48,419
That's what you built here.
260
00:16:49,421 --> 00:16:50,588
That's right, Sean.
261
00:16:50,623 --> 00:16:53,875
And this is the mission,
isn't it?
262
00:16:55,377 --> 00:16:59,047
You want us to save New York.
263
00:17:02,865 --> 00:17:05,187
Knox, you'll be leading a team
into the window.
264
00:17:05,307 --> 00:17:07,180
We want you to conduct
a clandestine op,
265
00:17:07,198 --> 00:17:10,683
subtly adjusting the past
in order to alter the present.
266
00:17:10,702 --> 00:17:13,520
Dr. Benjamin Rourke.
267
00:17:13,538 --> 00:17:15,655
I'm sure you're
very familiar with him.
268
00:17:15,689 --> 00:17:17,374
Your goal will be
to prevent him
269
00:17:17,408 --> 00:17:18,825
from destroying New York.
270
00:17:18,859 --> 00:17:20,544
So this is everywhere
this thing's been.
271
00:17:20,578 --> 00:17:22,212
Yes, every time and place
272
00:17:22,246 --> 00:17:23,797
since it appeared
six months ago.
273
00:17:23,831 --> 00:17:27,084
"2 hours, central China, 1748?
274
00:17:27,135 --> 00:17:29,803
28 hours in Madrid, 1897."
275
00:17:29,837 --> 00:17:30,921
What predicts
where this thing goes?
276
00:17:30,972 --> 00:17:32,839
We don't know.
277
00:17:32,873 --> 00:17:34,257
This is natural radiation.
278
00:17:34,308 --> 00:17:36,643
It's in a free flow between
the past and the present.
279
00:17:36,677 --> 00:17:38,261
When it builds up,
280
00:17:38,312 --> 00:17:39,730
the window destabilizes
and bounces.
281
00:17:39,764 --> 00:17:42,099
At this point,
we can't tell it where to go,
282
00:17:42,150 --> 00:17:44,317
and we can only estimate
how long it stays open.
283
00:17:44,352 --> 00:17:46,436
What about side effects...
284
00:17:46,487 --> 00:17:48,271
Physical, psychological?
285
00:17:48,322 --> 00:17:50,490
- We don't know.
- I'm sorry, doctor.
286
00:17:50,525 --> 00:17:51,942
So what about this
do you know right now?
287
00:17:51,993 --> 00:17:53,610
Very little.
288
00:17:53,661 --> 00:17:54,945
Which is exactly what
I've been telling the general.
289
00:17:54,996 --> 00:17:56,580
- Doctor...
- This facility
290
00:17:56,614 --> 00:17:59,199
is at least three years away
from operational readiness.
291
00:17:59,233 --> 00:18:00,333
We have no idea
292
00:18:00,368 --> 00:18:01,734
what the possible
consequences might be.
293
00:18:01,753 --> 00:18:03,203
Doctor, I understand,
294
00:18:03,237 --> 00:18:05,422
but maybe you haven't
turned on the news lately.
295
00:18:05,456 --> 00:18:07,090
We don't have a choice anymore.
296
00:18:07,125 --> 00:18:08,908
The loss of New York
has thrown the world economies
297
00:18:08,926 --> 00:18:10,427
into a freefall,
and a military conflict
298
00:18:10,461 --> 00:18:11,628
isn't far behind.
299
00:18:11,679 --> 00:18:12,629
The world's coming to an end
300
00:18:12,680 --> 00:18:14,131
unless we do something
about it.
301
00:18:14,182 --> 00:18:17,750
This is John Malcolm.
He'll be your Pentagon liaison.
302
00:18:17,769 --> 00:18:20,187
Now, Knox and Gates will run
a two-man op on the inside.
303
00:18:20,221 --> 00:18:22,722
I'm sorry... what?
No!
304
00:18:22,756 --> 00:18:24,057
General, you need me
in that window.
305
00:18:24,091 --> 00:18:25,142
No.
We're not going there, Bryce.
306
00:18:25,193 --> 00:18:26,926
This is a one-time
military op.
307
00:18:26,944 --> 00:18:28,779
These men have worked
all over the world.
308
00:18:28,813 --> 00:18:31,898
When I was joint special ops
command, they were my very best.
309
00:18:31,932 --> 00:18:33,316
They don't know
the first thing about this.
310
00:18:33,367 --> 00:18:35,202
General, she's right.
311
00:18:35,236 --> 00:18:36,570
Just being honest.
312
00:18:36,604 --> 00:18:38,872
Danny and I are
a little out of our range here.
313
00:18:38,906 --> 00:18:40,457
General, I don't think
that involving a civilian
314
00:18:40,491 --> 00:18:43,627
in a field op is
a particularly good idea here.
315
00:18:43,661 --> 00:18:45,662
- I do.
- Are we gonna vote on this?
316
00:18:45,713 --> 00:18:47,297
Preferably not.
317
00:18:47,331 --> 00:18:50,383
But I guess that's up
to the general.
318
00:18:58,142 --> 00:19:00,460
All right, Lindsay,
congratulations.
319
00:19:00,478 --> 00:19:04,130
You just bought yourself
a ticket inside.
320
00:19:08,269 --> 00:19:09,686
I guess I should thank you.
321
00:19:09,737 --> 00:19:13,907
Now, if you'll excuse me,
general, I have work to do.
322
00:19:15,409 --> 00:19:19,079
She's really great, by the way.
323
00:19:21,582 --> 00:19:23,333
Dr. Bryce,
you do realize
324
00:19:23,367 --> 00:19:25,202
I just did you a favor
back there.
325
00:19:25,253 --> 00:19:27,153
I'm sorry, what would
you like, a thank you?
326
00:19:27,171 --> 00:19:28,672
Yeah, yeah.
Yeah, maybe.
327
00:19:28,706 --> 00:19:30,290
Mr. Knox,
I didn't need your help.
328
00:19:30,324 --> 00:19:31,925
Please don't assume
that your presence here
329
00:19:31,959 --> 00:19:33,159
was helping anything.
330
00:19:33,177 --> 00:19:34,594
What you did
was make me a tourist
331
00:19:34,629 --> 00:19:36,713
on a mission that none of us
are prepared for.
332
00:19:36,764 --> 00:19:39,966
- I made you my advisor.
- So you'd listen to my advice?
333
00:19:40,000 --> 00:19:41,885
When I need to.
334
00:19:48,309 --> 00:19:51,278
- Doctor.
- Good evening.
335
00:19:51,312 --> 00:19:53,230
New head of operations,
I'm guessing.
336
00:19:53,281 --> 00:19:56,366
- Not my first choice.
- I wasn't assuming.
337
00:19:56,400 --> 00:19:58,318
- Ellis.
- Sean Knox.
338
00:19:58,352 --> 00:20:00,070
How's our extraction model
looking, Ellis?
339
00:20:00,121 --> 00:20:01,521
A little hazy.
340
00:20:01,539 --> 00:20:04,291
I'm still thinking the auxiliary
blast is our best option.
341
00:20:04,325 --> 00:20:05,992
We'll lose the window
for a few seconds,
342
00:20:06,026 --> 00:20:08,962
but we'll still be able
to bring a person back through.
343
00:20:08,996 --> 00:20:10,664
Alive?
344
00:20:10,698 --> 00:20:13,049
Now, that's a good question.
345
00:20:13,084 --> 00:20:15,218
Keep me posted.
346
00:20:20,007 --> 00:20:23,093
- Still not finished?
- No.
347
00:20:23,144 --> 00:20:24,877
So let me get this straight.
348
00:20:24,896 --> 00:20:26,813
You've never actually
sent a living thing
349
00:20:26,847 --> 00:20:27,931
back into the past
350
00:20:27,982 --> 00:20:29,683
and successfully
brought it back.
351
00:20:29,717 --> 00:20:31,017
We sent a cat once.
352
00:20:31,051 --> 00:20:32,485
Yeah?
What happened?
353
00:20:32,520 --> 00:20:34,321
I'll let you know
when we find it.
354
00:20:34,355 --> 00:20:36,156
Oh, hey, NASA is killing me.
355
00:20:36,190 --> 00:20:38,408
- Calm down, Charlie.
- No, you don't understand.
356
00:20:38,442 --> 00:20:40,243
It is physically painful
to see what he's done there.
357
00:20:40,278 --> 00:20:41,578
He randomly moved
something around,
358
00:20:41,612 --> 00:20:42,746
probably while scatting
or something,
359
00:20:42,780 --> 00:20:44,247
and now I can't even
get it to work.
360
00:20:44,282 --> 00:20:45,865
Okay, I'll speak with Ellis,
but get your software installed.
361
00:20:45,899 --> 00:20:47,000
We need the con up and running
362
00:20:47,034 --> 00:20:48,168
by the time
the next window shows up.
363
00:20:48,202 --> 00:20:49,619
Yeah,
and I need a couple months.
364
00:20:49,670 --> 00:20:52,539
- Which we don't have anymore.
- That's not funny.
365
00:20:52,573 --> 00:20:55,759
This rack is Prussia,
not Russia.
366
00:20:55,793 --> 00:20:57,010
There's a difference.
367
00:20:57,044 --> 00:20:58,845
Put it in 1870.
368
00:21:01,933 --> 00:21:03,099
Priya, is this everything
from the Smithsonian?
369
00:21:03,134 --> 00:21:04,301
The rest is in storage.
370
00:21:04,352 --> 00:21:06,753
It's not exactly
all that we'd hoped for.
371
00:21:06,771 --> 00:21:08,221
I told them I needed
every artifact
372
00:21:08,255 --> 00:21:09,556
those trucks could hold.
373
00:21:09,590 --> 00:21:11,775
Will you show me the order?
374
00:21:11,809 --> 00:21:13,143
What is all this?
375
00:21:13,194 --> 00:21:15,111
Priya Bristow's our specialist
on historical detail...
376
00:21:15,146 --> 00:21:16,813
Mannerisms, taboos...
377
00:21:16,864 --> 00:21:19,199
Details that history books
don't tend to record.
378
00:21:19,233 --> 00:21:21,117
So...
379
00:21:21,152 --> 00:21:22,786
This is, uh...
380
00:21:22,820 --> 00:21:24,371
Refuse.
381
00:21:24,405 --> 00:21:25,622
From a Roman aqueduct.
382
00:21:25,656 --> 00:21:28,575
That sample comes from Pompeii
383
00:21:28,609 --> 00:21:31,711
and it cost $90,000,
so please be careful.
384
00:21:31,746 --> 00:21:34,247
I'm sor... I'm sorry,
you're collecting...
385
00:21:34,281 --> 00:21:35,415
Garbage.
386
00:21:35,449 --> 00:21:36,833
From A.D. 79.
387
00:21:36,884 --> 00:21:38,802
History books only give us
the information
388
00:21:38,836 --> 00:21:40,387
that people want to remember,
389
00:21:40,421 --> 00:21:42,555
but garbage shows us the past
as it actually was.
390
00:21:42,590 --> 00:21:45,058
Don't get too subtle
with him, Priya.
391
00:21:45,092 --> 00:21:48,011
They don't like subtlety.
392
00:21:49,630 --> 00:21:51,130
Dr. Bryce,
hold on a second.
393
00:21:51,148 --> 00:21:52,599
Look, Mr. Knox,
I don't expect you
394
00:21:52,633 --> 00:21:53,966
to understand what we do here,
395
00:21:53,985 --> 00:21:56,135
but I do ask
that you stay out of my way.
396
00:21:56,153 --> 00:22:00,607
Doc, you don't exactly
have a lot of friends, do you?
397
00:22:00,641 --> 00:22:02,325
Look, I understand
that you're worried about
398
00:22:02,360 --> 00:22:03,860
the readiness of this mission,
399
00:22:03,911 --> 00:22:05,862
but that's not your decision
to make... it's theirs.
400
00:22:05,913 --> 00:22:07,447
You probably sold out
to the Pentagon
401
00:22:07,481 --> 00:22:09,616
because everybody else thought
you were some kind of crackpot.
402
00:22:09,650 --> 00:22:11,418
- Am I right?
- Yes. Thank you, Mr. Knox.
403
00:22:11,452 --> 00:22:13,286
I wasn't quite aware of
the politics of this situation.
404
00:22:13,320 --> 00:22:14,621
I'm really glad
you cleared that up.
405
00:22:14,655 --> 00:22:15,922
Bryce, let's just get this
out of the way.
406
00:22:15,956 --> 00:22:16,956
What is your problem?
407
00:22:16,990 --> 00:22:18,324
My problem is that none of you
408
00:22:18,342 --> 00:22:19,676
have any idea
what we're getting into.
409
00:22:19,710 --> 00:22:21,961
This window
is not just some weapon
410
00:22:21,995 --> 00:22:23,513
of blunt force, all right?
411
00:22:23,547 --> 00:22:26,049
Everything in the past
is connected...
412
00:22:26,100 --> 00:22:28,518
Every moment, every event.
413
00:22:28,552 --> 00:22:31,471
It all adds up to this reality
that we call the present.
414
00:22:31,505 --> 00:22:34,391
Can we use this window
to alter history?
415
00:22:34,442 --> 00:22:35,859
Absolutely.
416
00:22:35,893 --> 00:22:38,528
But we're manipulating nature
in its most fragile state.
417
00:22:38,562 --> 00:22:40,780
And saving 9 million lives.
418
00:22:40,815 --> 00:22:42,198
If we get it right.
419
00:22:43,567 --> 00:22:45,652
Come on, we've got to go.
420
00:22:50,241 --> 00:22:52,208
- Hey, what's going on?
- The window's changing.
421
00:22:52,243 --> 00:22:54,994
We gotta hurry.
422
00:23:17,768 --> 00:23:19,719
Well, doctor...
423
00:23:19,737 --> 00:23:22,989
It appears
you've got a new window.
424
00:23:26,410 --> 00:23:29,162
We've got work to do.
425
00:23:36,290 --> 00:23:39,676
- What is that?
- Camera.
426
00:23:39,710 --> 00:23:41,511
This one's name is Miles,
427
00:23:41,545 --> 00:23:44,013
but down here I got Coltrane,
Roach, Krupa,
428
00:23:44,048 --> 00:23:46,249
and the one on the end
is Mr. Chet Baker.
429
00:23:55,526 --> 00:23:58,528
Godspeed, my little friend.
430
00:24:00,614 --> 00:24:02,598
Come on, Danny.
431
00:24:02,616 --> 00:24:05,101
Now the fun begins.
432
00:24:07,488 --> 00:24:11,040
Okay, Miles, show us the magic.
433
00:24:21,335 --> 00:24:23,453
Asbestos piping.
434
00:24:23,471 --> 00:24:26,139
We're pre-1978.
435
00:24:26,173 --> 00:24:28,007
What, exactly,
are we looking for here?
436
00:24:28,058 --> 00:24:30,844
Clues. Anything
we can use to narrow in
437
00:24:30,895 --> 00:24:32,729
on a time and place.
438
00:24:32,763 --> 00:24:34,297
200 bucks says it's the 1950s.
439
00:24:34,315 --> 00:24:35,515
When have you ever
been right, Charlie?
440
00:24:35,566 --> 00:24:36,649
I was right about
the Civil War.
441
00:24:36,684 --> 00:24:38,268
It was the Spanish Civil War.
442
00:24:38,302 --> 00:24:41,905
- Still a civil war.
- Look, I'm trying to get this.
443
00:24:45,025 --> 00:24:48,361
Uh, looking at the clothing,
we're prewar.
444
00:24:48,412 --> 00:24:49,863
Jazz age.
445
00:24:49,914 --> 00:24:51,831
Okay, Miles,
we're going out the door.
446
00:24:54,535 --> 00:24:56,252
Oh, it's definitely not
the depression,
447
00:24:56,287 --> 00:24:57,253
judging by the cars.
448
00:24:57,288 --> 00:24:58,338
We're in the 1920s.
449
00:24:58,372 --> 00:25:00,173
Can we just please
find a newspaper?
450
00:25:00,207 --> 00:25:02,125
Give me a chance!
451
00:25:04,962 --> 00:25:07,096
There. That's it.
452
00:25:07,131 --> 00:25:08,631
That's the Washington monument.
We're in D.C.!
453
00:25:08,665 --> 00:25:09,665
It's the National Mall
454
00:25:09,683 --> 00:25:11,017
on the McMillan Plan,
455
00:25:11,051 --> 00:25:12,719
because the Jefferson Mmemorial
hasn't gone up yet.
456
00:25:12,770 --> 00:25:14,554
What did she just say?
457
00:25:14,605 --> 00:25:16,439
It's the National Mall
on the McMillan Plan
458
00:25:16,474 --> 00:25:18,274
because the Jefferson memorial
hasn't gone up yet.
459
00:25:18,309 --> 00:25:19,776
We're at prewar memorial,
460
00:25:19,810 --> 00:25:22,111
so is it Coolidge
or is it Hoover?
461
00:25:22,146 --> 00:25:25,648
Hold on.
I got a guy with a newspaper.
462
00:25:25,682 --> 00:25:28,351
Come on, Miles.
463
00:25:30,037 --> 00:25:32,906
There you go.
Got it.
464
00:25:32,957 --> 00:25:35,691
"March 8, 1929."
465
00:25:35,709 --> 00:25:38,361
Oh!
I knew it was Hoover!
466
00:25:38,379 --> 00:25:39,746
You know he was
the last president
467
00:25:39,797 --> 00:25:42,882
to be sworn in while it rained?
468
00:25:44,200 --> 00:25:47,053
- Is she always like this?
- Yeah, it gets exhausting.
469
00:25:47,087 --> 00:25:49,005
All right, Ellis,
say good-bye to Miles.
470
00:25:51,809 --> 00:25:55,511
200,000 tax dollars,
bye-bye.
471
00:25:57,982 --> 00:25:59,566
Adios.
472
00:25:59,617 --> 00:26:02,736
So we know it's America.
Last 80 years.
473
00:26:02,787 --> 00:26:04,988
Geographically
very close to New York.
474
00:26:05,022 --> 00:26:06,740
Yes, that's pretty lucky.
475
00:26:06,791 --> 00:26:09,459
This is the first window
we've had in the modern U.S.
476
00:26:09,493 --> 00:26:12,128
Ellis, what's our red zone?
477
00:26:12,163 --> 00:26:15,365
Radiation's
at 20% stabilization.
478
00:26:15,383 --> 00:26:18,051
The window will close
in about...
479
00:26:18,085 --> 00:26:20,136
17 hours.
480
00:26:23,324 --> 00:26:24,808
We can work with that.
481
00:26:24,826 --> 00:26:26,243
All right,
I'll leave you to it.
482
00:26:26,277 --> 00:26:29,363
- Keep me informed.
- Yes, sir.
483
00:26:29,414 --> 00:26:31,481
You know what?
I don't know about this.
484
00:26:31,499 --> 00:26:32,833
This is the 1920s.
485
00:26:32,867 --> 00:26:34,651
Rourke won't even be born
for another 15 years.
486
00:26:34,669 --> 00:26:38,088
We can ensure
he'll never be born.
487
00:26:40,875 --> 00:26:43,844
His father... he was a Professor
at New York university in 1929.
488
00:26:43,878 --> 00:26:45,712
If we find him,
we can take him out, right?
489
00:26:45,763 --> 00:26:48,498
Before Rourke
is even conceived.
490
00:26:48,516 --> 00:26:49,967
So you think we
can just kill this man
491
00:26:50,001 --> 00:26:51,334
- and solve the problem.
- Yeah.
492
00:26:51,352 --> 00:26:53,387
I want to show our friends
something.
493
00:26:53,438 --> 00:26:54,771
It's still on the Fritz.
494
00:26:54,806 --> 00:26:56,506
I don't know
if that's a good idea.
495
00:26:56,524 --> 00:26:59,192
And there she goes.
496
00:27:03,180 --> 00:27:05,532
Oh... I got it.
Let's just hope NASA
497
00:27:05,566 --> 00:27:07,920
finally got the servers
upgraded like I asked.
498
00:27:08,040 --> 00:27:10,411
So what exactly is this,
Dr. Bryce?
499
00:27:10,531 --> 00:27:12,503
It's called a panopticon.
500
00:27:12,623 --> 00:27:14,041
It studies ripples,
501
00:27:14,075 --> 00:27:16,376
amasses data
from weather satellites,
502
00:27:16,411 --> 00:27:18,361
radio signals, the Internet.
503
00:27:18,379 --> 00:27:20,030
Which, in English, means...
504
00:27:20,048 --> 00:27:21,531
- That was English.
- Basically,
505
00:27:21,549 --> 00:27:23,800
Charlie can show us
how actions in the past
506
00:27:23,835 --> 00:27:25,702
create ripples in the present.
507
00:27:25,720 --> 00:27:27,337
We've developed
a special analytical...
508
00:27:27,371 --> 00:27:28,755
I developed
the analytical program.
509
00:27:28,806 --> 00:27:30,257
- Thank you.
- Charlie developed the program.
510
00:27:30,308 --> 00:27:32,509
- No need to be humble here.
- Okay, let's run a scenario.
511
00:27:32,543 --> 00:27:34,878
Bring up a city that's been
thriving in the last 50 years.
512
00:27:34,896 --> 00:27:38,048
- How 'bout Tokyo?
- Perfect.
513
00:27:38,066 --> 00:27:40,150
Mr. Malcolm, I assume you know
how Tokyo looks in present day?
514
00:27:40,184 --> 00:27:41,985
Charlie's gonna show you
a version of Tokyo
515
00:27:42,020 --> 00:27:45,605
if Benjamin Rourke
were never born.
516
00:27:51,662 --> 00:27:53,030
Wow.
517
00:27:53,064 --> 00:27:54,498
Rourke was a nobel prize-
winning physicist.
518
00:27:54,532 --> 00:27:55,782
His work in particle physics
519
00:27:55,833 --> 00:27:58,118
played a major part
in fostering the modern age.
520
00:27:58,169 --> 00:28:00,737
Which means if you
take him out of the equation,
521
00:28:00,755 --> 00:28:02,238
all of that is erased.
522
00:28:02,256 --> 00:28:04,007
No Sony, no Toyota.
523
00:28:04,042 --> 00:28:06,076
More world hunger, disease.
524
00:28:06,094 --> 00:28:07,961
Millions of lives
irreversibly damaged
525
00:28:08,012 --> 00:28:09,796
without anyone
ever having a say.
526
00:28:09,847 --> 00:28:11,932
So this thing
can test the effect
527
00:28:11,966 --> 00:28:13,850
of any changes
we make in the past.
528
00:28:13,885 --> 00:28:16,853
Within a pretty damn high
rate of probability, yeah.
529
00:28:16,888 --> 00:28:18,688
I'm sorry, doctor,
but at what point
530
00:28:18,723 --> 00:28:21,224
was this a mission
to save Tokyo?
531
00:28:21,258 --> 00:28:23,193
Our mission
is to restore everything
532
00:28:23,227 --> 00:28:25,261
to the way it was.
533
00:28:25,279 --> 00:28:26,429
Don't you understand?
534
00:28:26,447 --> 00:28:29,032
All of these events
are tied together.
535
00:28:29,067 --> 00:28:32,035
You don't have the right
to change 20 million lives.
536
00:28:32,070 --> 00:28:33,987
- Are they any better ideas?
- Maybe we can just
537
00:28:34,038 --> 00:28:35,739
go into the past
and send a message forward,
538
00:28:35,773 --> 00:28:37,541
like warn that New York
is gonna happen?
539
00:28:37,575 --> 00:28:39,076
Charlie, we've already
discussed this, it's too risky.
540
00:28:39,110 --> 00:28:41,044
We can't just assume
that people would believe us.
541
00:28:41,079 --> 00:28:42,913
She's so beautiful.
542
00:28:42,947 --> 00:28:47,834
Show me present day New York
if Rourke's wife is still alive.
543
00:28:47,885 --> 00:28:49,419
Born Sylvia Hammond, 1945.
544
00:28:49,453 --> 00:28:52,455
She met Rourke at M.I.T.
in 1964.
545
00:28:52,473 --> 00:28:54,791
In 1975, she was killed
by a mugger in Georgetown.
546
00:28:54,809 --> 00:28:57,094
Yeah, yeah.
I already have all that.
547
00:28:57,128 --> 00:29:00,097
Uh, so this...
548
00:29:00,131 --> 00:29:01,631
Is present-day New York.
549
00:29:01,649 --> 00:29:05,468
And this is present day...
550
00:29:05,486 --> 00:29:07,187
if Rourke's wife
were still alive.
551
00:29:14,862 --> 00:29:16,580
It worked.
552
00:29:16,614 --> 00:29:18,331
Yeah.
553
00:29:18,366 --> 00:29:23,036
High probability that if
Rourke's wife wasn't killed,
554
00:29:23,087 --> 00:29:24,988
we save New York.
555
00:29:25,006 --> 00:29:27,290
Mr. Knox,
how did you know that?
556
00:29:27,324 --> 00:29:30,326
Rourke told me.
557
00:29:31,762 --> 00:29:35,832
He said I was gonna
bring back his wife.
558
00:29:40,596 --> 00:29:42,246
I was told you were
the man to talk to.
559
00:29:43,020 --> 00:29:45,191
Okay. Our focus here is
Sylvia Rourke.
560
00:29:45,311 --> 00:29:47,119
We need to know everything
about how she died.
561
00:29:47,153 --> 00:29:49,187
The key is, we can't have
any other ripples.
562
00:29:49,205 --> 00:29:50,789
We only impact
what we need to impact,
563
00:29:50,823 --> 00:29:52,023
so let's figure this out.
564
00:29:55,695 --> 00:29:58,080
Dr. Bryce
said you were working on
565
00:29:58,131 --> 00:29:59,665
some sort of a comm system,
566
00:29:59,699 --> 00:30:01,433
a way to talk between
the past and the present?
567
00:30:01,467 --> 00:30:02,501
Mmhmm.
568
00:30:02,535 --> 00:30:04,886
- Is that it?
- Mm-hmm.
569
00:30:04,921 --> 00:30:07,806
This sends a high-band
frequency through the medium...
570
00:30:07,840 --> 00:30:09,558
Polycarbon
with a degrading half-life.
571
00:30:09,592 --> 00:30:11,510
How, exactly, does that work?
572
00:30:11,544 --> 00:30:13,512
Well, nothing
we send into the past
573
00:30:13,546 --> 00:30:15,314
can be left behind.
574
00:30:15,348 --> 00:30:16,982
It creates bad ripples.
575
00:30:17,016 --> 00:30:18,600
And we don't like bad ripples.
576
00:30:18,651 --> 00:30:20,519
No, we don't like bad ripples.
577
00:30:20,553 --> 00:30:23,702
Let's say one of you guys
forgets a precious
578
00:30:23,822 --> 00:30:25,605
and very expensive piece
of my technology.
579
00:30:25,725 --> 00:30:28,093
With my remote, I can just...
580
00:30:34,017 --> 00:30:35,434
Wow.
581
00:30:35,468 --> 00:30:37,503
You came up with all this?
582
00:30:37,623 --> 00:30:38,854
I did.
583
00:30:42,358 --> 00:30:44,243
- So you used to work at NASA.
- Uhhuh.
584
00:30:44,277 --> 00:30:45,577
So what brings you here, man?
585
00:30:45,612 --> 00:30:47,663
I mean, this must seem
kind of like a step back
586
00:30:47,697 --> 00:30:49,248
after outer space, right?
587
00:30:49,282 --> 00:30:52,367
You know, I asked Dr. Bryce
that very same question
588
00:30:52,418 --> 00:30:54,753
when she first came to me.
589
00:30:54,787 --> 00:30:56,205
I said, "we've been
to outer space
590
00:30:56,256 --> 00:30:57,539
"and we've been
to the bottom of the sea.
591
00:30:57,590 --> 00:30:58,674
Where else is left
for man to go?"
592
00:30:58,708 --> 00:30:59,791
You know what she said to me?
593
00:30:59,825 --> 00:31:00,792
What's that?
594
00:31:00,826 --> 00:31:04,263
Backwards.
595
00:31:06,683 --> 00:31:08,800
Leaving already?
596
00:31:08,834 --> 00:31:11,053
The president wants me
back in Washington.
597
00:31:11,104 --> 00:31:13,055
You know, real world problems.
598
00:31:13,106 --> 00:31:16,841
Rourke knew about
this program, didn't he?
599
00:31:18,027 --> 00:31:21,029
May we have a minute?
600
00:31:24,284 --> 00:31:25,951
Rourke had no reason
to do what he did
601
00:31:25,986 --> 00:31:27,436
unless he knew
this program existed.
602
00:31:29,205 --> 00:31:31,824
Look, Rourke was one
of the finest minds
603
00:31:31,875 --> 00:31:33,608
this country has ever produced.
604
00:31:33,626 --> 00:31:35,127
Is it possible
through the process
605
00:31:35,161 --> 00:31:36,412
of vetting Bryce's numbers
606
00:31:36,446 --> 00:31:37,830
that something
could have crossed his desk?
607
00:31:37,881 --> 00:31:39,548
Absolutely.
608
00:31:39,582 --> 00:31:41,667
I've thought about it too.
It's a concern.
609
00:31:41,718 --> 00:31:43,836
But Sean, do you know
why I brought you in?
610
00:31:43,887 --> 00:31:45,120
You've got a lot of enemies
611
00:31:45,138 --> 00:31:46,455
where that interrogation
is concerned.
612
00:31:46,473 --> 00:31:48,007
A lot of people think
they could have broken Rourke
613
00:31:48,058 --> 00:31:50,392
if it wasn't for you.
614
00:31:50,427 --> 00:31:51,677
But I watched that tape,
615
00:31:51,728 --> 00:31:53,228
and I happen to think
you were right.
616
00:31:53,263 --> 00:31:55,230
Rourke was never
gonna give up that code.
617
00:31:55,265 --> 00:31:57,399
All he wanted was to be heard.
618
00:31:57,434 --> 00:32:01,437
And that's how you're
gonna turn this around.
619
00:32:04,274 --> 00:32:07,609
So this is probably
the last I'll remember.
620
00:32:07,643 --> 00:32:09,978
Bryce says there's a distortion
field coming from the window
621
00:32:09,996 --> 00:32:12,698
that protects this place
from changes in time.
622
00:32:12,749 --> 00:32:14,867
- So if we're successful...
- You'll be the only ones
623
00:32:14,918 --> 00:32:17,036
who know the present
was ever different.
624
00:32:17,087 --> 00:32:18,954
Probably better that way.
625
00:32:18,988 --> 00:32:21,990
What's to remember, right?
626
00:32:22,992 --> 00:32:25,327
Good luck, Knox.
627
00:32:25,345 --> 00:32:27,329
If we ever
see each other again,
628
00:32:27,347 --> 00:32:28,680
give me a wink or something,
629
00:32:28,715 --> 00:32:32,051
even if I don't know
what it means.
630
00:32:32,102 --> 00:32:33,668
- Certain, or 88% certain?
- Certain.
631
00:32:33,686 --> 00:32:35,437
Then we're good to go.
632
00:32:35,472 --> 00:32:36,805
Oh, good.
633
00:32:36,839 --> 00:32:38,974
I think we've got something
that we can work with.
634
00:32:39,008 --> 00:32:40,559
Okay.
Tell me what you got.
635
00:32:40,610 --> 00:32:42,111
Guys, take 'em through
Sylvia Rourke.
636
00:32:42,145 --> 00:32:44,196
Right, so in June, 1969,
637
00:32:44,230 --> 00:32:46,065
Benjamin Rourke marries Sylvia.
638
00:32:46,116 --> 00:32:47,682
Daughter of a Florida senator.
639
00:32:47,700 --> 00:32:49,318
Happily married for six years.
640
00:32:49,352 --> 00:32:52,538
Then we come to 1975,
when Sylvia is shot and killed
641
00:32:52,572 --> 00:32:54,039
in a mugging gone wrong.
642
00:32:54,074 --> 00:32:55,791
Based on Rourke's journals,
643
00:32:55,825 --> 00:32:57,793
it's the beginning
of his decent into madness.
644
00:32:57,827 --> 00:32:59,861
Which is the inflection point
we're trying to change.
645
00:32:59,879 --> 00:33:01,630
Our goal is to reroute history
around her death
646
00:33:01,664 --> 00:33:03,031
without changing anything else.
647
00:33:03,049 --> 00:33:06,034
Which is a bitch,
'cause we're not in 1975.
648
00:33:06,052 --> 00:33:07,869
We were considering
letting this window go
649
00:33:07,887 --> 00:33:08,887
until we found this.
650
00:33:08,922 --> 00:33:10,756
Mary, bring up the mug shot.
651
00:33:10,807 --> 00:33:12,091
This is Ronald Marsden,
652
00:33:12,142 --> 00:33:13,542
the man who murdered
Rourke's wife.
653
00:33:13,560 --> 00:33:14,893
He was a vagrant,
654
00:33:14,928 --> 00:33:16,678
drifted through halfway houses
most of his life.
655
00:33:16,712 --> 00:33:18,313
He was 65 when he killed her,
656
00:33:18,348 --> 00:33:19,314
and when he was arrested,
657
00:33:19,349 --> 00:33:20,732
he confessed
to a string of robberies
658
00:33:20,767 --> 00:33:23,102
going all the way back
to the 1920s.
659
00:33:23,153 --> 00:33:26,188
Which gives us exactly
where he's going to be tonight.
660
00:33:26,222 --> 00:33:29,108
Or, rather, I should say,
six hours from now
661
00:33:29,159 --> 00:33:32,611
at 9:07 P.M.,
on March 8, 1929.
662
00:33:32,662 --> 00:33:35,197
He's robbing a jewelry store
in Beacon County.
663
00:33:35,231 --> 00:33:36,532
Tonight?
664
00:33:36,566 --> 00:33:37,899
Yeah, he was standing lookout.
665
00:33:37,917 --> 00:33:40,953
Cops arrive eight minutes
after his buddies break in,
666
00:33:41,004 --> 00:33:42,737
shots fired,
two guys get killed.
667
00:33:42,755 --> 00:33:44,739
So we're assuming
Marsden got away.
668
00:33:44,757 --> 00:33:46,041
Mmhmm, 'cause we don't
have his whereabouts
669
00:33:46,075 --> 00:33:47,909
once the police arrive.
670
00:33:47,927 --> 00:33:48,961
That means you need
to get there
671
00:33:49,012 --> 00:33:50,212
before the police arrive.
672
00:33:50,246 --> 00:33:52,347
Beacon's only 40 miles
away from the Mall.
673
00:33:52,382 --> 00:33:55,350
Plenty of time to lift a car,
get there, do what we gotta do.
674
00:33:55,385 --> 00:33:57,636
Here's a better photo,
an earlier mug shot.
675
00:33:57,687 --> 00:33:59,421
And here's the best part.
676
00:33:59,439 --> 00:34:02,391
Marsden's got
a low impact index.
677
00:34:02,425 --> 00:34:03,559
Means based on what we know,
678
00:34:03,593 --> 00:34:05,561
there's only, like,
a 17% probability
679
00:34:05,595 --> 00:34:07,095
that killing him in 1929
680
00:34:07,113 --> 00:34:10,365
will have any unwanted
side effects.
681
00:34:10,400 --> 00:34:12,401
So we kill this man,
682
00:34:12,435 --> 00:34:14,603
save Rourke's wife,
bring back New York?
683
00:34:14,621 --> 00:34:16,622
Exactly.
684
00:34:17,957 --> 00:34:20,108
You comfortable with that?
685
00:34:20,126 --> 00:34:23,495
It saves 9 million lives.
686
00:34:24,664 --> 00:34:26,948
All right.
687
00:34:28,084 --> 00:34:30,052
Then we're a go.
688
00:34:42,932 --> 00:34:44,799
If a situation is messed up,
689
00:34:44,817 --> 00:34:46,268
you don't say it's messed up.
690
00:34:46,302 --> 00:34:48,270
You say it's off its nuts.
691
00:34:48,304 --> 00:34:50,189
If you see a drunk,
he's not a drunk.
692
00:34:50,240 --> 00:34:51,773
He's got an edge.
693
00:34:51,807 --> 00:34:54,910
Your girlfriend is a Sheba.
Your boyfriend is a Sheik...
694
00:34:54,944 --> 00:34:56,411
Hey, hey, hey.
695
00:34:56,446 --> 00:34:58,747
How 'bout we just don't talk
to anybody in the past?
696
00:34:58,781 --> 00:35:00,282
That's probably a better idea.
697
00:35:00,316 --> 00:35:01,650
Yes, definitely.
698
00:35:03,319 --> 00:35:06,371
This is from 1934,
but I cut out the label.
699
00:35:06,422 --> 00:35:07,822
Yeah, I'm not really a tie guy.
700
00:35:07,840 --> 00:35:09,458
The tie's nonnegotiable.
701
00:35:09,492 --> 00:35:11,126
Now, I need to make sure
you're not carrying...
702
00:35:11,160 --> 00:35:12,211
Why do you get
the cool leather jacket?
703
00:35:12,262 --> 00:35:13,428
Any electronics, plastics...
704
00:35:13,463 --> 00:35:14,829
How does this feel
to look so good?
705
00:35:14,847 --> 00:35:16,181
- Oh, yeah, you're hilarious.
- Excuse me.
706
00:35:16,216 --> 00:35:18,517
- Actually, it's very itchy.
- Hey!
707
00:35:18,551 --> 00:35:20,185
You're not listening.
708
00:35:20,220 --> 00:35:23,838
You're about to enter a world
where customs and expectations
709
00:35:23,856 --> 00:35:25,607
are completely different.
710
00:35:25,642 --> 00:35:27,192
So I need you to pay attention,
711
00:35:27,227 --> 00:35:29,945
or your modern prejudices
will get you killed.
712
00:35:29,979 --> 00:35:31,480
Priya, will you show me
713
00:35:31,514 --> 00:35:33,448
those early four-stroke engine
schematics again?
714
00:35:33,483 --> 00:35:36,518
Sure.
I'll walk you through them.
715
00:35:37,870 --> 00:35:39,821
Wow.
716
00:35:39,855 --> 00:35:41,206
You look beautiful.
717
00:35:41,241 --> 00:35:43,325
- The doctor really cleans up.
- Thanks.
718
00:35:43,359 --> 00:35:47,129
Priya, the schematics.
719
00:35:47,163 --> 00:35:49,831
- He's a real piece of work.
- Yeah, he's a sweetie.
720
00:35:49,865 --> 00:35:52,217
Hey, doc.
721
00:35:52,252 --> 00:35:54,386
I need you to know this mission
has really been weighing on him.
722
00:35:54,420 --> 00:35:56,255
He's got a lot on his mind.
723
00:35:56,306 --> 00:35:57,706
You mean because his wife
was in New York.
724
00:35:57,724 --> 00:35:58,873
I read the dossier, Mr. Gates.
725
00:35:58,891 --> 00:36:00,058
No, it's not just that.
726
00:36:00,093 --> 00:36:02,544
She left him about a year ago.
727
00:36:02,562 --> 00:36:05,647
He'd been promising her
he wasn't gonna re-up,
728
00:36:05,682 --> 00:36:07,733
said he was gonna take
an analyst job stateside.
729
00:36:07,767 --> 00:36:09,351
But next thing you know...
730
00:36:09,385 --> 00:36:12,437
a couple of radicals
blew up a gas pipeline in Libya.
731
00:36:12,488 --> 00:36:15,357
I told him not to go, but...
732
00:36:15,391 --> 00:36:16,558
By the time we got back,
733
00:36:16,576 --> 00:36:20,329
she'd already
taken a job in New York.
734
00:36:20,363 --> 00:36:22,781
He blames himself.
735
00:36:28,004 --> 00:36:30,922
No, you're gonna listen
to grandma, okay?
736
00:36:30,957 --> 00:36:34,760
You can pick out your pajamas
and then watch a movie.
737
00:36:38,047 --> 00:36:41,099
I'll be back
first thing in the morning.
738
00:36:41,134 --> 00:36:44,136
I promise.
739
00:36:45,305 --> 00:36:46,972
I love you, Moll.
740
00:36:56,816 --> 00:36:58,900
- Okay, so that was a Ford...
- Hey, Ellis.
741
00:36:58,934 --> 00:37:00,819
- And this is a buick.
- I need you to clear me
742
00:37:00,870 --> 00:37:02,704
some space here, man.
743
00:37:02,739 --> 00:37:04,489
Hey, Jazzman!
744
00:37:04,540 --> 00:37:06,491
Hey, I never send a rocket up
745
00:37:06,542 --> 00:37:07,959
without a good cup
of coffee, Charlie.
746
00:37:07,994 --> 00:37:09,911
- What?
- I appreciate that your brain
747
00:37:09,945 --> 00:37:12,798
works at incredible speed,
but mine requires coffee.
748
00:37:17,086 --> 00:37:19,254
Okay, I think
we're ready to go.
749
00:37:19,288 --> 00:37:21,340
Ellis, I need a last-minute
reading on the radiation levels.
750
00:37:21,391 --> 00:37:22,457
You got it, doc.
751
00:37:22,475 --> 00:37:23,958
I have a question for you,
doctor.
752
00:37:23,976 --> 00:37:25,293
Yep?
753
00:37:25,311 --> 00:37:27,462
What happens
if you don't make it back?
754
00:37:27,480 --> 00:37:31,183
Your protocol draws reference
to a zero-footprint policy...
755
00:37:31,234 --> 00:37:33,268
How, under no circumstance,
should you do, say,
756
00:37:33,302 --> 00:37:34,519
or leave anything behind
757
00:37:34,570 --> 00:37:36,137
that could substantially
impact the past.
758
00:37:36,155 --> 00:37:38,023
That's right.
759
00:37:38,074 --> 00:37:42,527
So if you are left behind,
what would you do?
760
00:37:45,915 --> 00:37:47,315
In that situation,
761
00:37:47,333 --> 00:37:49,785
it's always been the plan
to remove ourselves
762
00:37:49,819 --> 00:37:51,086
from the timeline.
763
00:37:51,120 --> 00:37:55,123
Define "Remove ourselves."
764
00:37:55,157 --> 00:37:57,259
We can't remain alive
in the past
765
00:37:57,293 --> 00:38:00,462
if it risks
damaging the continuum.
766
00:38:09,605 --> 00:38:12,057
This is pancuronium.
767
00:38:12,108 --> 00:38:15,277
It's quick and painless.
768
00:38:21,350 --> 00:38:23,819
Priya, everything in this purse
has been checked, right?
769
00:38:23,853 --> 00:38:26,187
Year of currency, lipstick.
Lipstick's good to go.
770
00:38:26,205 --> 00:38:27,572
- Okay, thank you.
- Mr. Knox.
771
00:38:27,623 --> 00:38:28,740
The tie.
772
00:38:28,791 --> 00:38:30,709
Testing, testing.
773
00:38:30,743 --> 00:38:32,411
Good luck.
774
00:38:32,462 --> 00:38:34,796
Knox.
775
00:38:38,033 --> 00:38:39,668
Testing, testing.
776
00:38:39,702 --> 00:38:41,753
- All good.
- Oh, Ellis,
777
00:38:41,804 --> 00:38:43,088
what about
the auxiliary reserves?
778
00:38:43,139 --> 00:38:44,089
You know, sometimes
they can get a little...
779
00:38:44,140 --> 00:38:45,257
Doctor...
780
00:38:45,308 --> 00:38:46,925
everything is cool.
781
00:38:49,395 --> 00:38:51,596
Congratulations,
Dr. Bryce...
782
00:38:51,647 --> 00:38:53,548
on being the first
time traveler in history.
783
00:38:53,566 --> 00:38:56,234
- Oh.
- That we know of.
784
00:38:56,269 --> 00:38:58,103
- Shut up, Charlie.
- It's still good.
785
00:38:58,154 --> 00:39:01,389
Thank you... both.
786
00:39:01,407 --> 00:39:04,159
All right.
Let's do this.
787
00:39:28,468 --> 00:39:31,470
So we're really
gonna do this, huh?
788
00:39:33,606 --> 00:39:36,925
How long have you been
waiting for this, doctor?
789
00:39:39,862 --> 00:39:41,313
Okay.
790
00:39:41,364 --> 00:39:45,150
One small step for man...
791
00:39:45,201 --> 00:39:48,153
one giant leap backwards
for mankind.
792
00:39:50,206 --> 00:39:51,540
After you, doctor.
793
00:40:46,451 --> 00:40:48,202
Are you all right?
794
00:40:53,158 --> 00:40:55,259
Where's Danny?
795
00:40:57,379 --> 00:40:58,546
- Danny!
- Danny?
796
00:40:58,597 --> 00:41:00,381
Danny!
Danny, you all right, buddy?
797
00:41:00,432 --> 00:41:02,550
Come on.
798
00:41:02,601 --> 00:41:03,684
- Danny!
- Danny, Danny, Danny.
799
00:41:03,719 --> 00:41:06,187
Answer me, are you okay?
Come on.
800
00:41:06,221 --> 00:41:08,105
I'm fine.
I'm fine, Tommy.
801
00:41:08,140 --> 00:41:09,807
I'm fine.
802
00:41:09,841 --> 00:41:11,776
Tommy?
Is that normal?
803
00:41:11,810 --> 00:41:13,060
I don't know, Knox.
804
00:41:13,111 --> 00:41:14,896
I haven't written
the instruction manual yet.
805
00:41:14,947 --> 00:41:15,897
Danny, Danny, Danny.
806
00:41:15,948 --> 00:41:17,231
Look at me, look at me,
look at me.
807
00:41:17,282 --> 00:41:18,733
- Look at me.
- Whoa...
808
00:41:18,784 --> 00:41:21,536
Hey, there you are.
Hey, what year is it?
809
00:41:23,989 --> 00:41:25,823
1929, right?
810
00:41:25,857 --> 00:41:27,208
There ya go. Come on.
Let's get him to his feet.
811
00:41:27,242 --> 00:41:29,710
- Ooh. Oh, boy.
- Ellis?
812
00:41:29,745 --> 00:41:31,796
Are you getting a read on us?
813
00:41:31,830 --> 00:41:34,081
Got ya loud and clear, boss.
Everybody okay?
814
00:41:34,132 --> 00:41:36,667
Yeah.
How's our heart rate looking?
815
00:41:36,701 --> 00:41:38,719
You're all
a little accelerated.
816
00:41:38,754 --> 00:41:40,588
Blood pressure is low,
but that's okay.
817
00:41:40,639 --> 00:41:42,807
You're a go from our side.
818
00:41:42,841 --> 00:41:44,675
- You good?
- Yeah, I'm good.
819
00:41:44,709 --> 00:41:46,844
Team, are you a go
from the field?
820
00:41:46,878 --> 00:41:48,045
Yeah, yeah,
I think we just have
821
00:41:48,063 --> 00:41:49,146
to get him out of the window.
822
00:41:49,181 --> 00:41:51,232
Malcolm, we're heading topside.
823
00:41:51,266 --> 00:41:53,017
Talk to you then.
824
00:41:58,556 --> 00:42:03,110
I certainly hope you don't
intend on smoking that in here.
825
00:42:05,831 --> 00:42:08,399
Once again,
the Eskimo Pie Orchestra
826
00:42:08,417 --> 00:42:09,784
is ready to entertain you.
827
00:42:09,835 --> 00:42:11,068
For the opening number,
828
00:42:11,086 --> 00:42:13,871
director Harold Stokes
has chosen a tune
829
00:42:13,905 --> 00:42:17,375
that's full of life
and movement... What A Day.
830
00:42:23,882 --> 00:42:26,250
- You all right?
- Yeah. Yeah.
831
00:42:26,268 --> 00:42:29,136
I'm good.
832
00:42:42,951 --> 00:42:45,319
People are looking at us.
833
00:42:45,370 --> 00:42:47,738
It's all right.
A look won't cause a ripple.
834
00:42:47,772 --> 00:42:49,624
It's interactions
we have to worry about.
835
00:42:49,658 --> 00:42:52,660
Just keep walking.
836
00:43:10,395 --> 00:43:14,181
Oh, boy.
Fresh air.
837
00:43:14,232 --> 00:43:16,767
I'm starting
to feel better already.
838
00:43:33,035 --> 00:43:36,037
Wow.
Unbelievable.
839
00:43:36,088 --> 00:43:38,923
Oh, the air even smells...
off.
840
00:43:38,957 --> 00:43:41,425
It's different
than what we're used to.
841
00:43:41,460 --> 00:43:43,461
Skin cell variations,
changes in the ozone.
842
00:43:43,495 --> 00:43:44,512
It's almost like...
843
00:43:44,546 --> 00:43:45,930
We gotta get a car.
844
00:43:45,964 --> 00:43:46,997
We need one
that no one's gonna miss
845
00:43:47,015 --> 00:43:48,165
for the next eight hours.
846
00:43:48,183 --> 00:43:49,383
What we have to do
is run registrations.
847
00:43:49,434 --> 00:43:52,553
We have to profile each car
appropriately.
848
00:44:02,898 --> 00:44:04,848
- Danny.
- Good call.
849
00:44:04,866 --> 00:44:06,534
No, guys,
we can't just assume...
850
00:44:06,568 --> 00:44:09,453
Can I get intel on a plate?
851
00:44:09,488 --> 00:44:11,155
District of Columbia.
852
00:44:11,189 --> 00:44:13,541
Uniform 8-0-3-2.
853
00:44:13,575 --> 00:44:16,210
Uh, yeah.
Let's see.
854
00:44:22,751 --> 00:44:25,219
Yeah.
Damn, you're good.
855
00:44:25,253 --> 00:44:27,204
The car belongs
to Edgar Ramone.
856
00:44:27,222 --> 00:44:29,590
He's the night shift manager
at the hotel.
857
00:44:29,641 --> 00:44:31,392
There were no unions yet.
858
00:44:31,426 --> 00:44:33,761
Night shifts last at least
eight hours, maybe more.
859
00:44:33,812 --> 00:44:35,062
That match should work.
860
00:44:35,097 --> 00:44:36,897
How did he get that so fast?
861
00:44:38,883 --> 00:44:41,769
Let's try
not to over-think it.
862
00:44:44,272 --> 00:44:46,073
Any thoughts?
863
00:44:46,108 --> 00:44:47,742
It'll be like hotwiring
a lawnmower.
864
00:44:47,776 --> 00:44:50,444
I'll keep watch.
Don't break anything.
865
00:44:55,400 --> 00:44:57,535
Hey, who's Tommy?
866
00:44:57,569 --> 00:45:00,287
You mentioned a Tommy
when we landed.
867
00:45:00,338 --> 00:45:03,290
Oh, uh, I don't know, just...
868
00:45:03,341 --> 00:45:06,510
just a weird thing, I guess.
869
00:45:06,545 --> 00:45:09,513
Did you see something
when we passed through?
870
00:45:19,090 --> 00:45:20,641
Look...
871
00:45:20,692 --> 00:45:22,393
I was five years old
872
00:45:22,427 --> 00:45:25,229
at a public pool
back in Echo Park.
873
00:45:25,263 --> 00:45:27,648
I jumped in too deep,
started sinking,
874
00:45:27,699 --> 00:45:30,201
swallowing water,
till this older kid, Tommy,
875
00:45:30,235 --> 00:45:31,952
pulled me out.
876
00:45:31,987 --> 00:45:34,622
The thing is,
I haven't thought about that
877
00:45:34,656 --> 00:45:36,907
in what, 15 years?
878
00:45:36,941 --> 00:45:39,376
But I wasn't remembering it,
doc.
879
00:45:39,411 --> 00:45:41,328
Like, I was feeling it.
Like, I felt it.
880
00:45:41,379 --> 00:45:45,249
I was five years old
and I was drowning.
881
00:45:45,283 --> 00:45:47,501
That's crazy, isn't it?
882
00:45:47,552 --> 00:45:48,886
I got it.
883
00:45:48,920 --> 00:45:50,721
Let's move.
884
00:45:55,960 --> 00:45:57,928
A little more complicated
than a lawnmower.
885
00:45:57,962 --> 00:46:00,481
- As long as it gets us there.
- Priya, we're on the move.
886
00:46:00,515 --> 00:46:01,732
Get the maps ready.
I'm the driver.
887
00:46:01,766 --> 00:46:03,400
No, I've seen you operate
a stick shift.
888
00:46:03,435 --> 00:46:04,652
No, no, you're
not getting it, man.
889
00:46:04,686 --> 00:46:05,853
It's 1929.
890
00:46:05,904 --> 00:46:07,521
We're South
of the Mason-Dixon line.
891
00:46:07,572 --> 00:46:09,023
I'm the driver.
892
00:46:09,074 --> 00:46:12,076
- Okay.
- All right.
893
00:46:49,347 --> 00:46:51,482
This is Fairfax county.
894
00:46:51,516 --> 00:46:53,534
My mother was born
close to here.
895
00:46:53,568 --> 00:46:56,687
You mean will be.
896
00:46:56,705 --> 00:46:58,855
That's right,
none of that's even...
897
00:46:58,874 --> 00:47:01,625
happened yet.
898
00:47:01,660 --> 00:47:04,328
She hasn't even been born,
and...
899
00:47:04,362 --> 00:47:08,865
I already know
how she's gonna die.
900
00:47:08,884 --> 00:47:12,052
They found an inoperable tumor
on her spine when I was four.
901
00:47:12,087 --> 00:47:14,838
I'm sorry.
902
00:47:14,872 --> 00:47:16,223
Oh, it's okay, Mr. Knox.
903
00:47:16,258 --> 00:47:18,592
It...
904
00:47:18,643 --> 00:47:22,513
it's just...
905
00:47:22,547 --> 00:47:26,934
do you want to
know something amazing?
906
00:47:26,985 --> 00:47:30,271
I could whisper...
907
00:47:30,322 --> 00:47:32,406
The right thing
into the right ear,
908
00:47:32,440 --> 00:47:35,743
and I could change all that
right now.
909
00:47:35,777 --> 00:47:38,061
I could save her.
910
00:47:38,079 --> 00:47:42,249
But then...
who would I be?
911
00:47:42,284 --> 00:47:47,037
Losing her made me who I am.
912
00:47:47,071 --> 00:47:50,124
Would I be... would I be
different, happier?
913
00:47:50,175 --> 00:47:52,042
I- I...
914
00:47:52,076 --> 00:47:55,379
I don't know.
915
00:47:56,581 --> 00:47:59,800
What would you change?
916
00:48:01,469 --> 00:48:03,854
Doc, I wouldn't know
where to start.
917
00:48:15,266 --> 00:48:17,234
That's not good.
918
00:48:17,268 --> 00:48:18,986
No, that's not good.
919
00:48:19,037 --> 00:48:21,121
What's not good?
920
00:48:21,156 --> 00:48:23,824
NASA, spit it out.
921
00:48:29,447 --> 00:48:32,449
Where's he going?
922
00:48:38,974 --> 00:48:41,675
Is there a problem, Ellis?
923
00:48:42,794 --> 00:48:45,012
Is there some kind
of problem, Ellis?
924
00:48:45,063 --> 00:48:48,148
Priya, you see the numbers
I put on Charlie's hand?
925
00:48:48,183 --> 00:48:51,635
I need you to punch 'em
into the auxiliary panel...
926
00:48:51,653 --> 00:48:54,355
And add the prefix...
927
00:48:54,406 --> 00:48:56,523
34.
928
00:48:57,642 --> 00:48:59,610
I can do it myself.
929
00:49:05,533 --> 00:49:07,701
NASA, you're gonna have
to start talking some sense
930
00:49:07,752 --> 00:49:09,620
sometime soon, man.
931
00:49:09,654 --> 00:49:12,256
- The red zone is fluctuating.
- What does that mean?
932
00:49:12,290 --> 00:49:15,292
We're supposed to hit
the red zone in six hours.
933
00:49:15,326 --> 00:49:17,428
Which gives them
time to get in, get out,
934
00:49:17,462 --> 00:49:18,679
with a few hours to spare.
935
00:49:18,713 --> 00:49:20,014
Yes, that was
the agreed-upon plan.
936
00:49:20,048 --> 00:49:21,432
The levels are changing.
937
00:49:21,466 --> 00:49:22,883
Something we did
when they passed through
938
00:49:22,934 --> 00:49:24,218
must have damaged it.
939
00:49:24,269 --> 00:49:26,353
I was able to bring the power
down as low as I could
940
00:49:26,388 --> 00:49:29,606
without losing the window.
941
00:49:29,641 --> 00:49:34,862
But now the red zone
is gonna hit in...
942
00:49:34,896 --> 00:49:35,979
Three hours?
943
00:49:36,013 --> 00:49:38,482
That's barely enough time
944
00:49:38,516 --> 00:49:42,453
for them to complete
the mission and get out.
945
00:49:44,239 --> 00:49:46,356
We have to tell them.
946
00:49:46,374 --> 00:49:47,491
It's enough.
947
00:49:47,525 --> 00:49:49,076
She just said
it's barely enough.
948
00:49:49,127 --> 00:49:51,829
It's enough for them
to accomplish the mission.
949
00:49:51,863 --> 00:49:54,048
I don't want them getting bogged
down in details right now.
950
00:49:54,082 --> 00:49:56,967
Look, I understand we're
talking about your friend here,
951
00:49:57,001 --> 00:50:00,220
but no one guaranteed
this was gonna be a round trip.
952
00:50:00,255 --> 00:50:02,056
If it becomes pertinent,
I will tell them myself,
953
00:50:02,090 --> 00:50:04,308
but until then,
I suggest that all of us
954
00:50:04,342 --> 00:50:06,844
get comfortable
with the possibility
955
00:50:06,878 --> 00:50:10,213
that they may not
be coming back alive.
956
00:50:54,406 --> 00:50:56,574
I haven't seen anybody
come around.
957
00:50:56,625 --> 00:50:59,193
Good boy, Marsden.
958
00:51:00,412 --> 00:51:01,795
Stay out here and keep watch.
959
00:51:01,830 --> 00:51:05,499
- Yes, sir.
- It's not gonna take long.
960
00:51:17,145 --> 00:51:18,479
We should be there by now.
961
00:51:18,513 --> 00:51:21,015
It's 20 minutes
until Marsden robs the store.
962
00:51:21,049 --> 00:51:23,350
Everything looks like
a service road out here.
963
00:51:23,384 --> 00:51:25,686
I don't know,
maybe we missed a turnoff.
964
00:51:25,720 --> 00:51:27,321
Can you describe where you are?
965
00:51:27,355 --> 00:51:30,224
I see trees...
Like, the woods.
966
00:51:30,242 --> 00:51:32,193
How about
a little more specific?
967
00:51:32,227 --> 00:51:34,612
You want to know
how tall they are?
968
00:51:34,663 --> 00:51:36,197
There's no signage, Priya.
969
00:51:36,231 --> 00:51:37,998
Ii hear a train nearby.
970
00:51:38,033 --> 00:51:40,701
A train?
971
00:51:40,735 --> 00:51:42,169
What's up?
972
00:51:42,204 --> 00:51:45,956
Maybe they made the wrong left
at the interstate...
973
00:51:46,007 --> 00:51:48,425
or a right.
974
00:51:51,096 --> 00:51:52,579
Stop driving.
975
00:51:52,597 --> 00:51:56,267
Stop driving right now.
976
00:51:58,220 --> 00:52:00,187
Doctor, I don't know
where things went wrong,
977
00:52:00,222 --> 00:52:02,223
but if you're hearing a train
from the throughway,
978
00:52:02,257 --> 00:52:03,941
it means
you're in Cooper county,
979
00:52:03,975 --> 00:52:05,809
which means
you passed the turnoff
980
00:52:05,860 --> 00:52:08,028
at least 9 miles ago.
981
00:52:20,625 --> 00:52:24,745
At the next turn, make a left.
982
00:52:24,779 --> 00:52:25,996
Maybe a right.
Make a right.
983
00:52:26,047 --> 00:52:27,998
Can we get a new navigator,
please?
984
00:52:28,049 --> 00:52:30,884
I can hear that, you know!
985
00:52:30,919 --> 00:52:32,469
Danny, look out!
986
00:52:48,236 --> 00:52:49,653
Oh, no, no.
987
00:52:49,688 --> 00:52:51,105
Doctor, what's happened?
988
00:52:51,139 --> 00:52:52,356
Charlie, I need you to run
989
00:52:52,407 --> 00:52:53,574
a possible ripple
in the panopticon.
990
00:52:53,608 --> 00:52:54,975
We just had an accident.
991
00:52:54,993 --> 00:52:57,611
That is really not good,
people.
992
00:52:57,645 --> 00:52:58,912
Okay, can you get me
a data point
993
00:52:58,947 --> 00:53:00,581
to enter into the program?
994
00:53:00,615 --> 00:53:03,534
Can you get me a license plate?
995
00:53:04,669 --> 00:53:06,170
This is a problem.
996
00:53:06,204 --> 00:53:08,038
Even the smallest ripple,
over 80 years...
997
00:53:08,089 --> 00:53:09,957
It adds up.
998
00:53:21,336 --> 00:53:22,553
Guys, I'm not seeing a plate.
999
00:53:22,604 --> 00:53:24,305
Uh, that's odd.
1000
00:53:24,339 --> 00:53:28,008
Plates were definitely
required back then.
1001
00:53:28,026 --> 00:53:29,610
There is no ripple.
1002
00:53:29,644 --> 00:53:30,978
How can there be no ripple?
1003
00:53:31,012 --> 00:53:32,112
Even if the driver's okay,
1004
00:53:32,147 --> 00:53:33,614
he's still gonna
go to the police.
1005
00:53:33,648 --> 00:53:35,649
He won't call them.
1006
00:53:37,869 --> 00:53:39,119
Get down, get down, get down!
1007
00:53:41,323 --> 00:53:43,707
You can't shoot him!
1008
00:53:43,742 --> 00:53:45,409
Go, go, go! Go!
1009
00:53:47,662 --> 00:53:50,247
- How did you know?
- He's carrying liquor in 1929.
1010
00:53:50,298 --> 00:53:54,301
He's not going to the police
'cause he's a bootlegger.
1011
00:53:59,974 --> 00:54:01,975
Come on.
1012
00:54:39,914 --> 00:54:43,350
We're too late.
The police are here.
1013
00:54:43,385 --> 00:54:45,719
- Bryce, stay in the car.
- No, wait!
1014
00:54:45,753 --> 00:54:47,554
You can't go near this.
1015
00:54:47,588 --> 00:54:49,690
I'm gonna move in closer.
Cover me.
1016
00:54:49,724 --> 00:54:51,258
Knox, all this
has already happened.
1017
00:54:51,276 --> 00:54:53,143
Do you understand?
We can't change that.
1018
00:54:53,194 --> 00:54:55,279
We've missed our chance.
1019
00:54:55,313 --> 00:54:56,814
She's right, man.
1020
00:54:56,865 --> 00:54:58,565
I got this.
1021
00:54:58,599 --> 00:55:01,034
All right.
1022
00:55:01,069 --> 00:55:02,903
Go. Go.
1023
00:55:08,493 --> 00:55:10,444
Hold it!
1024
00:55:54,289 --> 00:55:56,206
I don't think Marsden
was in that car.
1025
00:55:56,257 --> 00:55:57,708
I didn't get a clean look.
1026
00:55:57,759 --> 00:55:59,593
Knox, get back in the car.
We'll go find him.
1027
00:55:59,627 --> 00:56:01,495
No, they don't have time
for that.
1028
00:56:01,513 --> 00:56:04,681
Malcolm, we have to tell them.
1029
00:56:08,603 --> 00:56:10,220
Dr. Bryce, listen to me.
1030
00:56:10,271 --> 00:56:12,105
We have a problem
with the window.
1031
00:56:12,140 --> 00:56:15,359
If you don't come back now,
you will be trapped.
1032
00:56:15,393 --> 00:56:17,978
- But we have hours!
- Court-martial me.
1033
00:56:18,012 --> 00:56:19,346
We were wrong.
1034
00:56:19,364 --> 00:56:21,064
Your bodies changed
the critical mass.
1035
00:56:21,115 --> 00:56:22,516
By my calculations,
1036
00:56:22,534 --> 00:56:25,068
you have about 90 minutes
to the red zone.
1037
00:56:25,119 --> 00:56:27,821
That gives you barely
enough time to drive back.
1038
00:56:27,855 --> 00:56:30,123
Knox, I can't tell you
what to do here.
1039
00:56:30,158 --> 00:56:33,043
But you know what's at stake.
1040
00:56:33,077 --> 00:56:36,547
We may not get an opportunity
like this again.
1041
00:56:41,369 --> 00:56:43,203
That's him.
1042
00:56:43,221 --> 00:56:45,205
I'm going.
1043
00:56:45,223 --> 00:56:46,706
Boss, I'm telling you,
1044
00:56:46,724 --> 00:56:49,709
even with the most generous
assessment of the red zone,
1045
00:56:49,727 --> 00:56:51,261
unless you leave right now,
1046
00:56:51,312 --> 00:56:54,147
you will not make it back.
1047
00:56:56,260 --> 00:56:57,510
Doctor, please.
1048
00:56:57,630 --> 00:56:59,987
This is suicide.
1049
00:57:10,248 --> 00:57:11,665
We're not leaving.
1050
00:57:11,699 --> 00:57:13,567
No, we are not.
1051
00:57:13,585 --> 00:57:15,335
Let's go.
Come on. Go, go!
1052
00:57:39,694 --> 00:57:41,695
- Where is he?
- I lost him.
1053
00:57:41,729 --> 00:57:42,729
Doc, back in the car.
1054
00:57:42,763 --> 00:57:43,814
What?
No, we're not doing this.
1055
00:57:43,865 --> 00:57:45,148
- He's right.
- If we have any chance
1056
00:57:45,199 --> 00:57:47,367
of getting back on time,
we have to find him fast.
1057
00:57:47,402 --> 00:57:49,369
I'll go down by the tracks
and keep an eye on her.
1058
00:58:23,137 --> 00:58:25,405
Ronnie.
1059
00:58:25,440 --> 00:58:27,491
Ronnie?
1060
00:58:27,525 --> 00:58:28,742
Hey, sis.
1061
00:58:28,776 --> 00:58:31,495
I told you I'd be back.
1062
00:58:32,830 --> 00:58:34,981
Hey, Knox.
1063
00:58:44,125 --> 00:58:46,376
Do we need to leave now?
1064
00:58:46,427 --> 00:58:48,095
No. No, we're safe
for tonight.
1065
00:58:48,129 --> 00:58:49,630
Come on.
1066
00:58:49,664 --> 00:58:50,931
Tomorrow morning,
we'll hop a train first thing
1067
00:58:50,965 --> 00:58:51,932
and we'll get out of here.
1068
00:58:51,966 --> 00:58:53,433
How does that sound?
1069
00:58:53,468 --> 00:58:54,601
Okay.
1070
00:58:54,636 --> 00:58:56,720
All right.
You safe?
1071
00:58:56,771 --> 00:58:58,438
Everyone's safe?
1072
00:58:58,473 --> 00:58:59,973
Emily, you safe?
1073
00:59:00,007 --> 00:59:02,726
Yeah.
Everyone's safe.
1074
00:59:02,777 --> 00:59:05,395
All right.
Now you get some sleep, huh?
1075
00:59:05,446 --> 00:59:07,564
Good night.
1076
00:59:10,868 --> 00:59:12,569
Charlie.
1077
00:59:12,620 --> 00:59:14,821
Does Marsden have a sister?
1078
00:59:14,855 --> 00:59:17,190
Uh...
1079
00:59:18,626 --> 00:59:19,910
Yeah, Jenny Marsden.
1080
00:59:19,961 --> 00:59:22,629
Why?
What about her?
1081
00:59:22,664 --> 00:59:24,364
Because he's living with her.
1082
00:59:24,382 --> 00:59:26,166
He's living with his sister?
1083
00:59:26,200 --> 00:59:28,552
How does killing him
not affect her?
1084
00:59:28,586 --> 00:59:31,171
Hang on.
Got it.
1085
00:59:31,205 --> 00:59:33,256
The only reason the program
didn't factor her in
1086
00:59:33,307 --> 00:59:35,425
was because she was taken
out of the equation.
1087
00:59:35,476 --> 00:59:38,178
She dies in...
Two years.
1088
00:59:38,212 --> 00:59:39,730
Tuberculosis.
1089
00:59:39,764 --> 00:59:41,148
She's abandoned
in a foster home
1090
00:59:41,182 --> 00:59:43,650
while her brother does a stint
in prison for car theft.
1091
00:59:43,685 --> 00:59:46,069
So there's no ripple.
That's what you're saying?
1092
00:59:46,104 --> 00:59:48,405
Shouldn't matter.
If she's gonna die in two years,
1093
00:59:48,439 --> 00:59:50,724
then killing Marsden
doesn't change anything.
1094
00:59:50,742 --> 00:59:54,528
Yeah, according to the con,
there's no negative ripple.
1095
00:59:54,562 --> 00:59:57,197
It's wrong.
1096
00:59:57,231 --> 00:59:59,116
He's the only person
that little girl has.
1097
00:59:59,167 --> 01:00:01,451
Letting him go won't save her.
1098
01:00:01,502 --> 01:00:03,420
He's still gonna leave her
and she's still gonna die,
1099
01:00:03,454 --> 01:00:06,089
and we will lose New York.
1100
01:00:06,124 --> 01:00:09,176
Sorry, but this is the way
it has to be.
1101
01:00:21,305 --> 01:00:23,390
- Let's take him.
- No.
1102
01:00:23,424 --> 01:00:25,692
There has to be another way.
1103
01:00:25,727 --> 01:00:28,361
He's taking care of her.
1104
01:00:31,532 --> 01:00:35,535
Charlie, is there a train
about to come through here?
1105
01:00:37,371 --> 01:00:38,321
Yeah. Why?
1106
01:00:38,372 --> 01:00:40,907
What are you doing, man?
1107
01:00:45,246 --> 01:00:47,380
Stay here.
1108
01:00:47,415 --> 01:00:48,715
What's he doing?
1109
01:00:55,840 --> 01:00:58,058
Ronald Marsden.
1110
01:00:59,811 --> 01:01:01,928
- Who the hell are you?
- Doesn't matter.
1111
01:01:01,962 --> 01:01:04,898
Ronald, I know
everything about you.
1112
01:01:04,932 --> 01:01:08,902
Where you were born,
where you grew up.
1113
01:01:08,936 --> 01:01:12,856
I know you never knew
your father...
1114
01:01:12,907 --> 01:01:16,643
And I know why you robbed
that jewelry store tonight.
1115
01:01:16,661 --> 01:01:18,945
I know you plan
to rob a bank on June 4th...
1116
01:01:18,979 --> 01:01:22,282
And again on July 2nd.
1117
01:01:22,316 --> 01:01:24,117
I can see your future, Ronnie.
1118
01:01:24,151 --> 01:01:25,252
How do you know this?
1119
01:01:25,286 --> 01:01:27,087
Think of me
as your guardian angel.
1120
01:01:27,121 --> 01:01:28,672
I'm here to change your life.
1121
01:01:28,706 --> 01:01:30,757
You have a sister inside?
1122
01:01:30,792 --> 01:01:32,509
- Yes.
- Do you love her?
1123
01:01:32,543 --> 01:01:34,795
- Please...
- Do you love her?
1124
01:01:34,829 --> 01:01:37,180
Listen to me.
Listen to me.
1125
01:01:37,215 --> 01:01:39,466
In two years,
your sister's gonna die.
1126
01:01:39,500 --> 01:01:41,835
If you go down this path,
you will lose her.
1127
01:01:41,853 --> 01:01:43,019
You don't see it now,
1128
01:01:43,054 --> 01:01:45,171
but one day, you will
look back on this life,
1129
01:01:45,189 --> 01:01:48,725
and you will see
that you have nothing!
1130
01:01:48,776 --> 01:01:50,277
- Trust me.
- Please!
1131
01:01:50,311 --> 01:01:53,563
I don't know what
you're talking about!
1132
01:01:53,614 --> 01:01:55,899
Well, why don't I just
spare us the trouble?
1133
01:01:55,950 --> 01:01:58,485
Jesus!
What the hell are you doing?
1134
01:01:58,519 --> 01:02:00,987
Sparing us both the pain.
I've got nothing left.
1135
01:02:01,021 --> 01:02:03,573
So let's meet God
together, huh?
1136
01:02:04,959 --> 01:02:06,827
- You want to go with me, Marsden?
- Please stop!
1137
01:02:06,861 --> 01:02:08,829
You want to die tonight,
Marsden?
1138
01:02:08,863 --> 01:02:11,581
Please, God, no!
1139
01:02:11,632 --> 01:02:16,086
Please, stop!
Please, God, I want to live!
1140
01:02:22,009 --> 01:02:24,227
Ronnie?
1141
01:02:29,100 --> 01:02:32,102
Come here, come here.
1142
01:02:33,354 --> 01:02:37,190
Don't make me come back.
1143
01:02:37,224 --> 01:02:40,226
I won't.
1144
01:03:13,666 --> 01:03:16,184
Uh...
1145
01:03:16,218 --> 01:03:20,218
Ellis, how much time
do we have?
1146
01:03:20,338 --> 01:03:21,839
There's only 40 minutes left.
1147
01:03:21,874 --> 01:03:24,341
That's not gonna
be enough time.
1148
01:03:27,345 --> 01:03:30,731
Did it work?
1149
01:03:32,668 --> 01:03:36,621
Charlie, Ellis,
pull up the outside feed.
1150
01:03:52,003 --> 01:03:55,223
Uh, guys?
1151
01:03:55,274 --> 01:03:59,060
I think you just saved
New York.
1152
01:04:14,159 --> 01:04:16,077
What do you know?
1153
01:04:16,128 --> 01:04:18,379
Marsden's gonna be a war hero.
1154
01:04:21,467 --> 01:04:23,501
Dr. Bryce,
I'm very sorry,
1155
01:04:23,535 --> 01:04:26,587
but there are some things
that need to be taken care of.
1156
01:04:26,638 --> 01:04:27,922
We can talk you through it,
1157
01:04:27,973 --> 01:04:29,707
but I suggest you start
driving back to D.C.
1158
01:04:29,725 --> 01:04:32,677
We need to get that car back.
1159
01:04:50,228 --> 01:04:53,230
Where's she going?
1160
01:05:15,420 --> 01:05:17,221
- Bootleggers!
- What?
1161
01:05:17,255 --> 01:05:19,474
- Bootleggers!
- I can't believe I missed it.
1162
01:05:19,525 --> 01:05:20,942
It was in front of us
the whole time.
1163
01:05:20,976 --> 01:05:23,277
Whoa, whoa, whoa...
Breathe.
1164
01:05:24,613 --> 01:05:26,147
That truck a few miles back,
1165
01:05:26,198 --> 01:05:27,815
it was making
an illegal liquor run.
1166
01:05:27,866 --> 01:05:30,234
Those vehicles
had to move undetected.
1167
01:05:30,268 --> 01:05:32,036
How do you think they did it?
1168
01:05:32,070 --> 01:05:33,287
I don't know.
How?
1169
01:05:33,322 --> 01:05:36,240
The 1929 map is lying to us.
Look.
1170
01:05:36,274 --> 01:05:38,242
There is no road here.
1171
01:05:38,276 --> 01:05:41,129
But here...
On a 1919 survey,
1172
01:05:41,163 --> 01:05:42,580
there's a logging route
that moves straight through
1173
01:05:42,614 --> 01:05:43,831
to the capital.
The what?
1174
01:05:43,882 --> 01:05:45,416
Straight through
to the capital.
1175
01:05:45,450 --> 01:05:46,501
I don't get it.
1176
01:05:46,552 --> 01:05:48,336
How does a road
just disappear off a map?
1177
01:05:48,387 --> 01:05:50,087
Because it was illegal.
1178
01:05:50,121 --> 01:05:51,422
Corrupt officials
had it removed
1179
01:05:51,456 --> 01:05:53,341
so the police
wouldn't know it was there.
1180
01:05:53,392 --> 01:05:55,726
And in 1950, that road
1181
01:05:55,761 --> 01:05:58,596
became the state's
first highway.
1182
01:05:58,630 --> 01:06:01,632
A hidden road
straight back to D.C.
1183
01:06:40,022 --> 01:06:43,057
Ellis, how long?
How long do we have?
1184
01:06:43,108 --> 01:06:45,560
It's gonna be close.
Move it, boss.
1185
01:06:47,279 --> 01:06:50,198
Go, go, go, go!
1186
01:07:02,527 --> 01:07:04,695
Ellis, we're here.
1187
01:07:04,713 --> 01:07:07,498
Turn up the auxiliary blast
to 200%!
1188
01:07:07,532 --> 01:07:10,034
Bring us home!
1189
01:07:30,689 --> 01:07:33,057
Did it work?
1190
01:07:47,238 --> 01:07:49,790
- Whoo.
- Whoa!
1191
01:07:54,012 --> 01:07:55,930
Just so you know...
1192
01:07:55,964 --> 01:07:58,582
I will not be doing that again.
1193
01:08:15,767 --> 01:08:18,786
Hey.
Check this out.
1194
01:08:49,901 --> 01:08:54,021
♪ musta been a tear
from your eye ♪
1195
01:08:54,072 --> 01:08:58,492
♪ everything'll be okay
1196
01:09:02,197 --> 01:09:04,448
That was a hell of a mission,
Mr. Gates.
1197
01:09:04,482 --> 01:09:06,117
Oh, thanks, man.
1198
01:09:06,151 --> 01:09:08,619
So you gotta go brief
the general now, huh?
1199
01:09:08,653 --> 01:09:10,371
Yes, I do.
1200
01:09:10,422 --> 01:09:12,540
He's not gonna
remember anything
1201
01:09:12,591 --> 01:09:15,159
that happened before, is he?
1202
01:09:15,177 --> 01:09:16,160
No, he is not.
1203
01:09:16,178 --> 01:09:19,496
Oh, boy, good luck with that.
1204
01:09:20,515 --> 01:09:21,966
Let me ask you something.
1205
01:09:22,000 --> 01:09:24,101
What's up?
1206
01:09:24,136 --> 01:09:27,805
When you went through
that window, what'd you see?
1207
01:09:29,608 --> 01:09:31,726
How 'bout you buy me
a cup of coffee sometime
1208
01:09:31,777 --> 01:09:34,612
and I'll tell you all about it?
1209
01:09:34,646 --> 01:09:37,615
All right.♪
1210
01:09:37,649 --> 01:09:39,950
Well we got it done didn't we.
♪ funny
1211
01:09:39,985 --> 01:09:44,655
♪ thought I felt
a sweet summer breeze ♪
1212
01:09:44,689 --> 01:09:48,542
♪ must have been
you sighin' so deep ♪
1213
01:09:48,577 --> 01:09:53,547
♪ don't worry,
we're gonna find a way ♪
1214
01:09:57,719 --> 01:10:00,704
I gotta get topside.
1215
01:10:00,722 --> 01:10:03,641
Sort some things out.
1216
01:10:03,675 --> 01:10:07,895
I just wanted to thank you.
1217
01:10:07,929 --> 01:10:10,047
Yeah, well...
1218
01:10:10,065 --> 01:10:11,899
You were right.
1219
01:10:11,933 --> 01:10:14,935
Everything is connected.
1220
01:10:16,188 --> 01:10:19,023
What?
1221
01:10:20,025 --> 01:10:23,727
Nothing. No.
1222
01:10:23,745 --> 01:10:26,163
It was a really good day.
1223
01:10:26,198 --> 01:10:28,866
But...
1224
01:10:33,505 --> 01:10:35,289
But...
1225
01:10:35,340 --> 01:10:37,625
what happens next?
1226
01:10:37,676 --> 01:10:41,595
I mean, we went back in time
1227
01:10:41,630 --> 01:10:46,434
and we changed the fabric
of who that man was.
1228
01:10:46,468 --> 01:10:49,637
Where do we go from there?
1229
01:10:50,722 --> 01:10:52,440
What?
1230
01:10:52,474 --> 01:10:54,608
You want some advice from a guy
1231
01:10:54,643 --> 01:10:57,895
who just broke
every law of physics with you?
1232
01:10:57,929 --> 01:11:00,364
Sure.
1233
01:11:00,398 --> 01:11:02,950
You worry too much.
1234
01:11:02,984 --> 01:11:04,869
Go celebrate.
1235
01:11:04,903 --> 01:11:08,906
You just saved New York.
1236
01:11:15,464 --> 01:11:18,949
Good luck with her, Knox.
1237
01:12:20,645 --> 01:12:23,647
About time you called me back.
1238
01:12:24,733 --> 01:12:26,867
Something wrong?
1239
01:12:28,186 --> 01:12:29,153
Jess, you have no idea
1240
01:12:29,187 --> 01:12:30,571
how great it is
to hear your voice.
1241
01:12:30,622 --> 01:12:32,957
If that's sarcastic,
I am running late.
1242
01:12:32,991 --> 01:12:34,575
No, it's not.
1243
01:12:34,626 --> 01:12:36,627
Just talk.
1244
01:12:36,661 --> 01:12:39,496
I want to hear your voice.
1245
01:13:11,529 --> 01:13:13,697
You know, I gotta be honest,
1246
01:13:13,731 --> 01:13:16,233
I wasn't sure we
were gonna pull it off.
1247
01:13:16,251 --> 01:13:17,668
I was.
1248
01:13:17,702 --> 01:13:19,753
Really? The whole time?
1249
01:13:19,788 --> 01:13:21,372
Most... of the time.
1250
01:13:21,406 --> 01:13:23,240
You're such a liar.
1251
01:13:23,258 --> 01:13:24,758
You were confident
the whole time?
1252
01:13:24,793 --> 01:13:26,010
Absolutely.
1253
01:13:26,044 --> 01:13:29,680
This young lady
is always confident, my friend.
1254
01:13:29,714 --> 01:13:30,965
I'd like to make a toast.
1255
01:13:31,016 --> 01:13:32,883
To the greatest invention
since jazz.
1256
01:13:32,917 --> 01:13:34,802
- Hell, yeah.
- Salud.
1257
01:13:34,853 --> 01:13:37,638
Cheers, liar.
1258
01:13:37,689 --> 01:13:39,423
Well, for the record,
1259
01:13:39,441 --> 01:13:41,809
I nearly tripped over your crap
on the way out.
1260
01:13:41,860 --> 01:13:43,978
Are you still coming by
this weekend to get it out?
1261
01:13:44,029 --> 01:13:45,479
Yeah.
Yeah, I will.
1262
01:13:45,530 --> 01:13:48,532
I will.
I, uh, I promise.
1263
01:13:54,823 --> 01:13:58,375
Jess...
I want to see you.
1264
01:13:58,410 --> 01:13:59,376
Why?
1265
01:13:59,411 --> 01:14:01,295
I don't know...
1266
01:14:01,329 --> 01:14:04,793
To buy you dinner...
look at you again,
1267
01:14:04,913 --> 01:14:06,667
tell you what a jerk I am.
1268
01:14:06,718 --> 01:14:08,785
Trust me, Sean.
1269
01:14:08,803 --> 01:14:10,421
I don't need to hear that
from your lips.
1270
01:14:10,455 --> 01:14:12,473
Yeah.
Yeah, I know.
1271
01:14:12,507 --> 01:14:14,642
I'd just like
to tell you anyway.
1272
01:14:14,676 --> 01:14:17,461
Look, I don't think
it's a good idea.
1273
01:14:17,479 --> 01:14:18,479
Oh, it's a terrible idea.
1274
01:14:18,513 --> 01:14:20,064
In the history of bad ideas,
1275
01:14:20,098 --> 01:14:23,901
you and me are, like...
top of the list.
1276
01:14:55,717 --> 01:14:58,719
It's not gonna
change any thing.
1277
01:14:58,770 --> 01:15:02,106
I know.
1278
01:15:02,140 --> 01:15:04,674
But, Jess, honestly, right now,
you have no idea
1279
01:15:04,693 --> 01:15:07,695
how happy I am that nothing
has changed at all.
1280
01:15:07,729 --> 01:15:10,064
Hey, guys, we're celebrating.
1281
01:15:10,115 --> 01:15:11,720
Enjoy.
Thanks, Dr. Bryce.
1282
01:15:11,840 --> 01:15:13,867
You're welcome.
1283
01:15:18,957 --> 01:15:21,525
Jess?
1284
01:15:25,830 --> 01:15:29,833
Something's going on, we have
to get to communications.
1285
01:15:29,867 --> 01:15:34,704
Jess?
1286
01:15:37,643 --> 01:15:41,892
=sync, correction by dcdah=
for www.addic7ed.com
1287
01:16:06,871 --> 01:16:09,907
Face offis back
for a jaw-dropping new season.
1288
01:16:13,244 --> 01:16:14,978
The search for the next
great name in movie magic
1289
01:16:15,012 --> 01:16:18,048
takes a shocking twist.
1290
01:16:18,082 --> 01:16:22,186
Veterans versus the newcomers.
1291
01:16:22,220 --> 01:16:23,720
Eight talented newcomers
will battle
1292
01:16:23,755 --> 01:16:26,440
eight hungry veterans
back for redemption...
1293
01:16:26,474 --> 01:16:27,991
I just don't want to make
the newbs feel bad.
1294
01:16:28,026 --> 01:16:31,128
It's war between them and us.
1295
01:16:31,162 --> 01:16:34,231
In a competition
unlike any other.
1296
01:16:34,265 --> 01:16:35,933
They'll face
breathtaking obstacles...
1297
01:16:35,967 --> 01:16:37,668
- Oh, my God.
- I'm freaking out.
1298
01:16:37,702 --> 01:16:39,536
Unbelievable deadlines...
1299
01:16:39,570 --> 01:16:40,737
It's a quick connect, like...!
1300
01:16:40,772 --> 01:16:41,587
Yeah, well, it's not working.
93187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.