All language subtitles for North Shore s01e18 Catwalk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,440 Previously on North Shore. 2 00:00:01,920 --> 00:00:04,760 Out of business, did you say you were running? All right, kid, what else? 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,280 All right, huh? 4 00:00:09,480 --> 00:00:13,600 The reason I didn't get on that plane to go to the Big Island, I wanted to be 5 00:00:13,600 --> 00:00:14,640 together again, MJ. 6 00:00:15,840 --> 00:00:16,840 I can't. 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,140 What does this mean? 8 00:00:22,900 --> 00:00:23,900 Are we together? 9 00:00:24,880 --> 00:00:25,880 I hope so. 10 00:00:28,060 --> 00:00:29,260 I shouldn't even be here. 11 00:00:29,690 --> 00:00:31,210 Why? We're just having lunch. 12 00:00:31,470 --> 00:00:32,729 No, I'm not available. 13 00:00:34,870 --> 00:00:36,390 Hey, Jason, no. 14 00:00:36,630 --> 00:00:38,410 Hey, Tessa. What the hell's going on? 15 00:00:44,330 --> 00:00:46,190 So what now? Are we done? 16 00:00:47,430 --> 00:00:49,350 I don't think that we can be together anymore. 17 00:00:54,510 --> 00:00:58,470 I'll have a blue Christmas. 18 00:00:59,470 --> 00:01:05,710 Without you I'd be so blue Just 19 00:01:05,710 --> 00:01:08,810 thinking about you 20 00:01:08,810 --> 00:01:15,790 Decorations of red On 21 00:01:15,790 --> 00:01:22,490 a green Christmas tree Won't mean a thing, 22 00:01:22,490 --> 00:01:28,410 dear If you're not here with me I know I'm blue 23 00:01:30,320 --> 00:01:32,480 Snowflakes have fallen. 24 00:01:34,760 --> 00:01:40,440 When those blue, blue memories start falling. 25 00:01:42,880 --> 00:01:49,740 You'll be doing all right with your Christmas of 26 00:01:49,740 --> 00:01:56,520 white. Oh, but I have a blue... Adrian Weber. I've written anything with his 27 00:01:56,520 --> 00:01:58,580 name on it. If you could afford it. Yeah. 28 00:02:01,910 --> 00:02:03,330 Mr. Weber, Alexandra Hudson. 29 00:02:03,550 --> 00:02:04,408 Pleased to meet you. 30 00:02:04,410 --> 00:02:07,790 It's nice to put a face to a very persuasive voice on the other end of the 31 00:02:07,790 --> 00:02:11,190 phone. Well, trust me, you will not be sorry that you decided to launch your 32 00:02:11,190 --> 00:02:14,570 collection here at the Grand Waimea. Well, to be honest, I'm a little in New 33 00:02:14,570 --> 00:02:15,910 York, especially at Christmases. 34 00:02:16,830 --> 00:02:21,790 Cold and dreary, but Hawaii is full of fun, sun, and bare skin. It's perfect 35 00:02:21,790 --> 00:02:23,130 my new line. I couldn't agree more. 36 00:02:25,210 --> 00:02:26,530 It's an honor to meet you, Mr. Weber. 37 00:02:26,770 --> 00:02:27,770 I'm Tessa. 38 00:02:27,810 --> 00:02:29,130 Adrian, please. 39 00:02:30,890 --> 00:02:32,350 You have incredible cheekbones. 40 00:02:33,550 --> 00:02:36,090 God, Adrian, who's not lying and getting a little bit tired? 41 00:02:38,370 --> 00:02:41,370 Tessa, Alexandra, this is... Natalia Ross. 42 00:02:41,970 --> 00:02:44,270 You look just like you do in Vogue. Right this way. 43 00:02:48,830 --> 00:02:49,970 I love those shoes. 44 00:02:51,510 --> 00:02:56,530 Last year in Santiago, I went for travel. Speaking of which, Adrian, my 45 00:02:56,530 --> 00:02:59,630 killing me from the flight. I can set you up with a massage in our spa. 46 00:03:00,090 --> 00:03:03,230 Last time I went to a spa, I caught some kind of rash. And I can have them if 47 00:03:03,230 --> 00:03:04,230 they're sweet. 48 00:03:04,330 --> 00:03:07,470 Okay, we set up a reception for you guys. Why don't you go have a cocktail 49 00:03:07,470 --> 00:03:08,470 we'll get you all checked in. 50 00:03:08,910 --> 00:03:09,910 Thank you. 51 00:03:11,810 --> 00:03:16,430 Well, it's Christmas, and all I have to say is ho, ho, ho. 52 00:03:22,090 --> 00:03:23,990 What does it do with models and champagne? 53 00:03:24,350 --> 00:03:26,610 They said they haven't eaten all day. The bubbles are actually pretty filling. 54 00:03:27,570 --> 00:03:29,850 I'm kind of busy right now, Jason. Can I get you something? 55 00:03:31,270 --> 00:03:32,470 I owe you an apology. 56 00:03:33,370 --> 00:03:35,430 What I did with Tessa, well, it wasn't cool. 57 00:03:36,930 --> 00:03:37,930 You're my best friend. 58 00:03:38,390 --> 00:03:40,270 And it'll never happen again. I'm sorry. 59 00:03:44,390 --> 00:03:45,590 Look, man, you dog my girl. 60 00:03:46,310 --> 00:03:48,510 And not just any girl. You know I'm really into her. 61 00:03:49,230 --> 00:03:50,730 I can't just pretend that never happened. 62 00:03:51,710 --> 00:03:52,710 Come on, Frankie. 63 00:03:53,130 --> 00:03:54,130 I'm saying I'm sorry. 64 00:03:54,290 --> 00:03:55,290 Yeah, well, that's not good enough. 65 00:03:55,590 --> 00:03:56,650 So maybe you should... 66 00:03:57,120 --> 00:03:58,120 Just steer clear of me. 67 00:03:59,020 --> 00:04:00,020 Tessa, too. 68 00:04:00,840 --> 00:04:02,080 Frankie. Frankie. 69 00:04:07,260 --> 00:04:09,680 These girls sure know how to protect an image. 70 00:04:10,240 --> 00:04:13,820 Yeah. Which is exactly what you're going to do tomorrow night at the fashion 71 00:04:13,820 --> 00:04:14,820 show. 72 00:04:16,240 --> 00:04:18,920 Yeah, Alexander, the thing is, I like models. 73 00:04:19,579 --> 00:04:21,720 Fashion shows, not really my thing. 74 00:04:22,060 --> 00:04:23,060 Oh, you're going to be there. 75 00:04:23,800 --> 00:04:25,360 Because the press is going to be there. 76 00:04:25,720 --> 00:04:29,560 And when people see the Grand Waimea's very own pro surfer rubbing elbows with 77 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 the beautiful people, they're going to want to stay here. 78 00:04:33,200 --> 00:04:38,960 No, but... Now, I made you an appointment with a personal shopper at 79 00:04:38,960 --> 00:04:41,660 try looking like you didn't sleep on the beach. 80 00:04:45,020 --> 00:04:51,120 You know, I did a shoot yesterday with three male models who wouldn't deserve 81 00:04:51,120 --> 00:04:52,280 be in the same photo with you. 82 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 What can I get you? 83 00:04:54,490 --> 00:04:58,130 Actually, I'm looking for some strong male hands. 84 00:04:59,070 --> 00:05:03,850 Well, I'm only licensed to serve alcohol, so... Natalia, sorry to 85 00:05:04,870 --> 00:05:05,870 Tessa, hey. 86 00:05:06,050 --> 00:05:07,050 Hey. 87 00:05:07,930 --> 00:05:09,790 I get it. You two are together. 88 00:05:10,090 --> 00:05:12,050 You must be standing by whenever you're ready. 89 00:05:22,920 --> 00:05:24,120 She was sitting on me. I'm sorry. 90 00:05:24,340 --> 00:05:26,260 Hey, I'm not a monk. 91 00:05:26,740 --> 00:05:29,560 You have nothing to worry about. I'm not going to... Look, I'm not trying to 92 00:05:29,560 --> 00:05:30,560 stop you. 93 00:05:30,940 --> 00:05:37,100 What? I said I wanted us to take our time, but the past couple weeks... Maybe 94 00:05:37,100 --> 00:05:38,100 it's been too intense. 95 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 What are you saying? 96 00:05:40,380 --> 00:05:42,820 Maybe we should slow it down again. 97 00:05:43,720 --> 00:05:44,900 Keep our options open. 98 00:05:45,900 --> 00:05:47,160 You want us to see other people. 99 00:05:47,620 --> 00:05:52,240 All I'm saying is... Maybe it's too soon for us to be exclusive. 100 00:05:54,830 --> 00:05:55,830 What do you think? 101 00:05:58,990 --> 00:06:01,230 Well, I don't want to rush into something. 102 00:06:02,010 --> 00:06:03,850 Hey, hottie with the dread. 103 00:06:04,530 --> 00:06:06,130 I need a refill over here. 104 00:06:10,070 --> 00:06:13,250 Well, you better, um... Yeah. 105 00:06:31,760 --> 00:06:35,740 I found my own man. I'll make it on my own in paradise. 106 00:06:36,160 --> 00:06:42,520 I found my own man. I'll never be alone in paradise. Wish you were near now. 107 00:06:42,760 --> 00:06:45,300 Wish you were here tonight. 108 00:06:47,220 --> 00:06:50,000 I wish you were here tonight. 109 00:06:54,800 --> 00:06:56,580 This really is a beautiful hotel. 110 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 Thank you. 111 00:06:57,860 --> 00:07:01,370 You know, I saw your show in Milan and it was amazing. 112 00:07:01,870 --> 00:07:02,870 Oh. 113 00:07:03,370 --> 00:07:06,770 My staff and I intend to do such a good job that you're going to want to make 114 00:07:06,770 --> 00:07:07,910 this an annual event. 115 00:07:09,010 --> 00:07:10,010 There you are. 116 00:07:10,170 --> 00:07:13,210 What does America's Freshest Face have to do to get your attention these days? 117 00:07:14,790 --> 00:07:15,569 Excuse me. 118 00:07:15,570 --> 00:07:16,570 Hmm. 119 00:07:18,830 --> 00:07:19,890 Slow it down, Natalia. 120 00:07:20,150 --> 00:07:22,390 You haven't stopped drinking since we got off the plane and this place is 121 00:07:22,390 --> 00:07:25,090 crawling with press. I do not want to repeat what happened in Sydney. 122 00:07:25,330 --> 00:07:26,430 Stop freaking out. 123 00:07:27,330 --> 00:07:28,330 Go to your room. 124 00:07:28,590 --> 00:07:31,710 Get a massage and get some sleep. Because I'll be honest with you, 125 00:07:31,790 --> 00:07:34,830 America's freshest face, it's daunting to look a little stiff. 126 00:07:35,610 --> 00:07:38,030 Let go of me! 127 00:07:39,870 --> 00:07:40,870 Natalia! 128 00:07:45,570 --> 00:07:48,770 Get some help, Natalia! 129 00:07:51,910 --> 00:07:57,310 How is she? She was lucky. 130 00:07:57,960 --> 00:08:00,360 The doctor says it's some bruised ribs and a sprained ankle. 131 00:08:01,500 --> 00:08:02,960 But she won't be on the catwalk tomorrow. 132 00:08:04,260 --> 00:08:05,440 I'm going to have to cancel her show. 133 00:08:06,320 --> 00:08:09,780 Oh, that's pretty disappointing, not to mention costly to you and me. I'm sorry, 134 00:08:09,880 --> 00:08:12,920 I just get the one chance to launch the new line, and I'd rather wait till New 135 00:08:12,920 --> 00:08:14,660 York next month and do it without Natalia. 136 00:08:14,940 --> 00:08:16,120 Give a dozen other models. 137 00:08:16,480 --> 00:08:20,140 It's window dressing. As much as I'd like to think about my designs, these 138 00:08:20,140 --> 00:08:22,080 it's just as much about who's wearing them. 139 00:08:23,400 --> 00:08:24,700 I'm sorry, maybe next year. 140 00:08:25,710 --> 00:08:28,710 All right, the board is expecting good press from this, so go after him and 141 00:08:28,710 --> 00:08:29,489 change his mind. 142 00:08:29,490 --> 00:08:30,670 How am I supposed to do that? 143 00:08:31,990 --> 00:08:33,809 Well, you have really great cheekbones, right? 144 00:08:34,830 --> 00:08:36,049 I'm sure you can convince him. 145 00:08:37,490 --> 00:08:40,870 I'm not going to. Look, I'm not saying that you have to sleep with Adrian. Just 146 00:08:40,870 --> 00:08:45,370 at least distract him long enough for me to figure out a way out of this mess, 147 00:08:45,510 --> 00:08:46,510 okay? 148 00:08:50,690 --> 00:08:51,690 You're in a hurry? 149 00:08:52,810 --> 00:08:53,810 Bottled models everywhere. 150 00:08:54,490 --> 00:08:56,050 You're running me ragged with all their crazy demands. 151 00:08:56,950 --> 00:09:00,290 I'm surprised that you're not down on the beach right now, laying down your 152 00:09:00,290 --> 00:09:03,690 tired old food -equals -sex rap on some 19 -year -old with legs up to her neck. 153 00:09:03,930 --> 00:09:07,550 That rep doesn't work for the models. I don't eat, so I never date them. You, on 154 00:09:07,550 --> 00:09:10,030 the other hand, can really suck the meat off a chicken bone. 155 00:09:10,770 --> 00:09:14,210 You really know how to flatter a girl. Anyway, I'm hearing you're officially 156 00:09:14,210 --> 00:09:15,510 single. Dinner? 157 00:09:15,710 --> 00:09:16,710 Smart night? 158 00:09:16,750 --> 00:09:18,170 Look, Tommy... 159 00:09:18,670 --> 00:09:22,890 Even if you weren't the most arrogant man on the island, Jason and I just 160 00:09:22,890 --> 00:09:25,830 up, okay? I'm not about to get into some rebound thing. 161 00:09:26,690 --> 00:09:28,490 You know what? You really are something. 162 00:09:29,250 --> 00:09:30,250 Tommy? 163 00:09:30,550 --> 00:09:31,770 Lexi. Oh, my God. 164 00:09:32,870 --> 00:09:33,870 What are you doing? 165 00:09:33,890 --> 00:09:36,690 We haven't seen you since New York. What are you doing here? 166 00:09:36,930 --> 00:09:37,930 I'm working here. 167 00:09:38,190 --> 00:09:39,109 That's awesome. 168 00:09:39,110 --> 00:09:40,750 Hey, can you hook up with us tomorrow night after the show? 169 00:09:41,530 --> 00:09:43,010 As a matter of fact, I can. 170 00:09:43,310 --> 00:09:44,310 I don't have any plans. 171 00:09:45,240 --> 00:09:48,360 Awesome. Then you can make some of that no -fat, no -sugar, completely organic 172 00:09:48,360 --> 00:09:49,360 chocolate mousse. 173 00:09:49,440 --> 00:09:52,460 And you can eat it off your body like last time. 174 00:09:53,620 --> 00:09:54,740 Well, we've got to get to sitting. 175 00:09:55,040 --> 00:09:56,480 Okay. Bye. Bye. 176 00:09:57,260 --> 00:09:58,260 Bye. 177 00:09:58,840 --> 00:09:59,840 Bye. 178 00:10:01,120 --> 00:10:02,600 You never date models. 179 00:10:03,520 --> 00:10:05,860 Eating food off someone's body is not technically dating. 180 00:10:06,340 --> 00:10:07,340 You're terrible. 181 00:10:08,280 --> 00:10:09,280 Yeah. 182 00:10:09,460 --> 00:10:10,820 Unbelievable. Goodbye. 183 00:10:14,640 --> 00:10:15,900 God, that was so much fun. 184 00:10:16,120 --> 00:10:19,880 Thanks for having me pick out a suit. You are so lucky to be able to go to 185 00:10:19,880 --> 00:10:20,859 fashion show. 186 00:10:20,860 --> 00:10:23,520 There's going to be fashion editors and photographers. 187 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Where are you going? 188 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Sold out. 189 00:10:26,740 --> 00:10:31,320 Oh. Not that any of those people will be interested in my little beachwear line. 190 00:10:32,280 --> 00:10:34,040 Suits, that's really happening, though, huh? 191 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 Yeah. 192 00:10:35,780 --> 00:10:40,940 I'm hoping to start production next month and open the store by spring. 193 00:10:41,320 --> 00:10:42,320 Life is good. 194 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 Yeah. 195 00:10:45,580 --> 00:10:46,580 What? 196 00:10:48,580 --> 00:10:50,060 Chris asked me to get back together. 197 00:10:50,820 --> 00:10:51,820 MJ, that's great. 198 00:10:53,020 --> 00:10:54,020 I said no. 199 00:10:56,260 --> 00:11:00,560 I just need to be on my own right now. 200 00:11:01,360 --> 00:11:03,040 Not dependent on anybody. 201 00:11:03,740 --> 00:11:06,740 You know, focused on my career. No drama, no men. 202 00:11:07,660 --> 00:11:10,380 You know, the problem with spending all your time on your career is you never 203 00:11:10,380 --> 00:11:11,380 have any fun. 204 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 You need a date. 205 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 It's a fashion show. 206 00:11:16,720 --> 00:11:17,720 What? 207 00:11:17,840 --> 00:11:21,240 You don't think the Grand Waimea's very own pro surfer can snag an extra ticket? 208 00:11:23,280 --> 00:11:24,640 Are you kidding? 209 00:11:24,900 --> 00:11:25,900 Come on! 210 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 Yeah! 211 00:11:36,700 --> 00:11:39,160 Hey, kid, you made it. Yeah. 212 00:11:40,120 --> 00:11:41,560 I'm not going to be able to do lunch with you today. 213 00:11:42,000 --> 00:11:43,120 Work? No, thanks. 214 00:11:43,610 --> 00:11:45,650 You're doing a drug deal here. What, are we going to just sit around eating 215 00:11:45,650 --> 00:11:48,090 sushi, making small talk, pretending everything's normal? 216 00:11:49,330 --> 00:11:50,330 Too bad. 217 00:11:51,050 --> 00:11:52,570 Because the Toro at this place is fantastic. 218 00:11:53,910 --> 00:11:55,290 Is this some kind of joke to you? 219 00:11:55,630 --> 00:11:57,170 No, Jason, it's deadly serious. 220 00:11:57,810 --> 00:12:01,030 And I figured you, of all people, would understand why I've got to do what I 221 00:12:01,030 --> 00:12:03,670 have to to get the hotel back. What you ought to be doing is trying to get 222 00:12:03,670 --> 00:12:04,750 yourself back, Vincent. 223 00:12:05,850 --> 00:12:07,430 What the hell are you talking about? 224 00:12:10,150 --> 00:12:11,630 Okay. You know what? 225 00:12:13,669 --> 00:12:15,130 I blew it with Nicole. 226 00:12:15,370 --> 00:12:18,450 Frankie and I were on the out. And so I thought to myself, at least I still have 227 00:12:18,450 --> 00:12:21,490 Vincent. And I realized something. I've already lost you because the man that I 228 00:12:21,490 --> 00:12:25,090 admire, the man who's as much my father as my own, would not be doing this. 229 00:12:27,370 --> 00:12:31,350 So if you run into Vincent Colville, just let him know that I would love to 230 00:12:31,350 --> 00:12:33,010 for sushi. Otherwise, don't call me again. 231 00:12:35,550 --> 00:12:36,550 Merry Christmas, man. 232 00:12:46,510 --> 00:12:47,510 Hey, you two, anything else? 233 00:12:47,970 --> 00:12:49,310 I'm going to have to go up to my son. 234 00:12:51,450 --> 00:12:52,450 I'll be right back. 235 00:12:55,970 --> 00:12:56,970 Natalia, Ron. 236 00:12:57,170 --> 00:12:58,170 I don't want to shoot. 237 00:12:58,930 --> 00:12:59,930 Off the charts. 238 00:13:00,890 --> 00:13:02,730 Just for single days, you would have been all over that. 239 00:13:03,590 --> 00:13:04,830 Who says those days are over? 240 00:13:06,250 --> 00:13:07,750 I thought you and Tessa were serious. 241 00:13:07,970 --> 00:13:08,889 Yeah, me too. 242 00:13:08,890 --> 00:13:09,749 What happened? 243 00:13:09,750 --> 00:13:13,110 She says it's going too fast for her and you shouldn't be exclusive. 244 00:13:14,689 --> 00:13:16,710 So maybe she's not as into it as I thought. 245 00:13:18,730 --> 00:13:20,890 Cool to have the green light to go after other chicks, right? 246 00:13:22,810 --> 00:13:24,410 Definitely. And what about her? 247 00:13:25,270 --> 00:13:26,850 Think she's going to be hooking up with other guys? 248 00:13:30,310 --> 00:13:31,790 Make sure they go in the hanging boxes. 249 00:13:32,110 --> 00:13:33,810 I don't want them arriving as a crumpled ball. 250 00:13:34,210 --> 00:13:37,930 Hey, Jean. I've been looking for you. Hey, Tessa. How are you? What can I do 251 00:13:37,930 --> 00:13:42,770 you? I was just wondering if there was any way that you would reconsider 252 00:13:42,770 --> 00:13:43,770 canceling. 253 00:13:45,230 --> 00:13:47,350 You know how long it takes to put a collection together? 254 00:13:48,050 --> 00:13:50,910 I'm sorry, I'm not willing to waste all that hard work if the show's not going 255 00:13:50,910 --> 00:13:51,910 to be perfect. 256 00:13:52,790 --> 00:13:53,990 Is this Natalia's wardrobe? 257 00:13:54,290 --> 00:13:55,290 Uh -huh. 258 00:13:57,710 --> 00:13:59,330 This one is incredible. 259 00:14:01,450 --> 00:14:02,690 You have a good eye. 260 00:14:03,370 --> 00:14:08,050 This is a bias -cut washed silk. I was going for more of that weathered 261 00:14:08,050 --> 00:14:09,050 feel. 262 00:14:10,850 --> 00:14:12,090 And this... 263 00:14:12,620 --> 00:14:15,020 was inspired by a 1940s starlet look. 264 00:14:16,020 --> 00:14:17,020 Thank you. 265 00:14:21,020 --> 00:14:22,880 Your work means a lot to women like me. 266 00:14:25,100 --> 00:14:26,100 Women like you? 267 00:14:27,320 --> 00:14:28,940 You know, regular girls. 268 00:14:30,280 --> 00:14:34,580 Just because we can't afford your dresses doesn't mean that we can't see 269 00:14:34,580 --> 00:14:37,220 wearing them in magazines and dream of looking that beautiful. 270 00:14:39,000 --> 00:14:41,720 Tessa, you are beautiful. 271 00:14:48,300 --> 00:14:51,100 Why don't you... Try this. 272 00:14:53,620 --> 00:14:54,780 You want her to do what? 273 00:14:55,060 --> 00:14:57,380 I want her to be my featured model in the show. 274 00:14:57,600 --> 00:15:00,440 I told him. It's ridiculous. I'm not a model. Exactly. 275 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Okay, I'm not following. 276 00:15:02,220 --> 00:15:03,220 Is she beautiful? 277 00:15:03,780 --> 00:15:05,620 Exceptionally. But she's a regular girl. 278 00:15:08,160 --> 00:15:11,000 Well, I never really thought of Tessa exactly that way. 279 00:15:11,280 --> 00:15:12,280 You know what I mean. 280 00:15:12,480 --> 00:15:13,480 She's real. 281 00:15:13,960 --> 00:15:15,480 She's made me realize how... 282 00:15:16,260 --> 00:15:19,760 Sick I am of hanging my clothes on people that don't even exist in the real 283 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 world. 284 00:15:22,400 --> 00:15:24,080 She made quite an impression on you. 285 00:15:26,360 --> 00:15:27,360 It's quite simple. 286 00:15:28,320 --> 00:15:31,640 She agrees to do the show, and I won't cancel. 287 00:15:32,240 --> 00:15:33,240 This is crazy. 288 00:15:33,860 --> 00:15:35,560 I'm not going to make a fool out of myself. 289 00:15:36,980 --> 00:15:38,240 Sorry, I have stage fright. 290 00:15:39,880 --> 00:15:41,920 Take a month to relax her, sweetie, and get over it. 291 00:15:42,680 --> 00:15:43,740 The show must go on. 292 00:15:54,600 --> 00:15:57,800 I cannot believe Adrian asked someone off the street to step in. 293 00:15:58,720 --> 00:15:59,720 Micah? 294 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 Who are you? 295 00:16:01,520 --> 00:16:02,720 The girl off the street. 296 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Oh. 297 00:16:04,020 --> 00:16:05,280 Sorry, no offense, sweetie. 298 00:16:05,560 --> 00:16:08,260 Trust me. I think it's just as crazy as you do. 299 00:16:09,160 --> 00:16:10,540 Has anyone even taught you to walk? 300 00:16:12,120 --> 00:16:15,400 No. Well, you can't just lumber down the runway like a truck driver. 301 00:16:16,600 --> 00:16:18,920 Who did that? 302 00:16:20,140 --> 00:16:21,760 Okay. Don't worry, honey. 303 00:16:22,180 --> 00:16:24,300 Micah is not going to sit back and let this train wreck happen. 304 00:16:25,360 --> 00:16:28,180 Shoulders back, hip forward, and walk. 305 00:16:30,500 --> 00:16:31,500 Very easy. 306 00:16:31,900 --> 00:16:32,900 Walk. 307 00:16:33,660 --> 00:16:34,660 Come on, you try. 308 00:16:35,840 --> 00:16:38,680 Oh, well, at least you have good bazoombas. 309 00:16:39,580 --> 00:16:40,620 But you need fillets. 310 00:16:43,040 --> 00:16:44,480 We need chicken fillets over here. 311 00:16:46,940 --> 00:16:47,940 Every model's secret. 312 00:16:50,700 --> 00:16:51,700 Don't eat that. 313 00:16:58,220 --> 00:17:00,400 I've been sent to keep the models hydrated. 314 00:17:00,900 --> 00:17:04,780 Do you have anything stronger? 315 00:17:05,200 --> 00:17:07,359 I heard what happened. I can't believe it. 316 00:17:07,660 --> 00:17:09,079 It's like a bad dream. 317 00:17:09,839 --> 00:17:12,160 I'm going to trip on that runway and crush my fillets. 318 00:17:12,760 --> 00:17:13,960 You're going to do great. 319 00:17:14,720 --> 00:17:16,700 None of these girls have anything on you. 320 00:17:17,500 --> 00:17:24,339 Thanks. Listen, I never really got a chance to apologize for accusing you of 321 00:17:24,339 --> 00:17:25,339 taking my bracelet. 322 00:17:25,880 --> 00:17:27,319 I wish I hadn't stolen it. 323 00:17:28,170 --> 00:17:29,210 I'd be in jail right now. 324 00:17:30,170 --> 00:17:32,330 Which would be easier than handling this. 325 00:17:34,310 --> 00:17:36,310 What did Frankie think about all this? 326 00:17:36,730 --> 00:17:40,390 Oh, I think he's a little too busy with the real models to notice. 327 00:17:40,730 --> 00:17:41,810 What are you talking about? 328 00:17:42,110 --> 00:17:44,050 I caught him flirting with Natalia Ross. 329 00:17:44,630 --> 00:17:45,630 Uh -oh. 330 00:17:47,590 --> 00:17:48,590 What did you do? 331 00:17:50,970 --> 00:17:53,030 I told him maybe we should see other people. 332 00:17:56,050 --> 00:18:02,250 Girls gotta protect... yourself look tessa you probably know a lot more about 333 00:18:02,250 --> 00:18:06,650 men than i do but it sounds to me like you're playing games and if you're not 334 00:18:06,650 --> 00:18:08,730 careful you might lose him 335 00:18:52,680 --> 00:18:54,500 I need some service. Damn it. 336 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Hey. 337 00:19:03,280 --> 00:19:04,280 Hey. 338 00:19:07,380 --> 00:19:14,280 So... This fashion show is pretty exciting, huh? Yeah. 339 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 Yeah, it is. 340 00:19:17,820 --> 00:19:19,760 Speaking of fashion, how's your work coming? 341 00:19:20,180 --> 00:19:21,480 Good. Good. 342 00:19:22,709 --> 00:19:25,310 Well, I'm glad you're getting the time you need for your career. 343 00:19:26,670 --> 00:19:27,670 Yeah. 344 00:19:29,850 --> 00:19:31,050 I gotta go to work. 345 00:19:39,790 --> 00:19:41,750 Nice to see the happy couple together again. 346 00:19:43,570 --> 00:19:44,730 Actually, we're still broken up. 347 00:19:47,370 --> 00:19:48,950 Well, then it must be my lucky day. 348 00:19:50,760 --> 00:19:53,580 I need a handsome man on my arm for the fashion show. 349 00:19:54,400 --> 00:19:55,540 I don't know. Four o 'clock? 350 00:19:56,900 --> 00:19:57,900 Are you sure? 351 00:20:04,320 --> 00:20:05,700 Hey! Hey. 352 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 Did you hear? 353 00:20:08,740 --> 00:20:10,460 Adrian's got some text from filling in for me. 354 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Yeah, it's pretty surprising. 355 00:20:12,060 --> 00:20:13,060 Not really. 356 00:20:13,540 --> 00:20:16,460 Well, if you mean to have the looks for it, you won't get any argument from me. 357 00:20:16,600 --> 00:20:17,880 But that doesn't make somebody a model. 358 00:20:18,800 --> 00:20:22,240 It's just Adrian taking his wrath to the extreme. And what do you mean? 359 00:20:22,920 --> 00:20:25,040 You've got incredible cheekbones. 360 00:20:25,420 --> 00:20:27,040 Have you ever thought about modeling? 361 00:20:27,900 --> 00:20:29,200 He does it all the time. 362 00:20:30,200 --> 00:20:31,460 How do you get them to build pants? 363 00:20:32,140 --> 00:20:34,300 Well, Tessa's smart. She can take care of herself. 364 00:20:35,060 --> 00:20:36,660 Adrian's a pretty hard guy to resist. 365 00:20:37,240 --> 00:20:38,880 It's not like we're exclusive or anything. 366 00:20:39,560 --> 00:20:40,560 Really? 367 00:20:41,320 --> 00:20:43,200 Then how about you be my date for the show? 368 00:21:33,520 --> 00:21:34,560 Ballet stand, Kai speaking. 369 00:21:35,020 --> 00:21:36,020 Hi, hi, it's Nicole. 370 00:21:36,520 --> 00:21:37,520 Hey, Nicole. 371 00:21:37,680 --> 00:21:40,020 Listen, my car died. I'm at some bar. 372 00:21:41,220 --> 00:21:42,220 The Viking? 373 00:21:42,280 --> 00:21:43,680 Careful, Nicole. That's a rough place. 374 00:21:44,340 --> 00:21:47,200 Sit tight and I'll send somebody to pick you up. Thank you so much. 375 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 Everything okay? 376 00:21:50,140 --> 00:21:51,140 Yeah, Nicole's stuck. 377 00:21:51,320 --> 00:21:52,820 Uh -huh. She said it was a rough place. 378 00:21:53,100 --> 00:21:54,720 Yeah, the Viking off the Poly Highway? 379 00:21:55,780 --> 00:21:57,960 Mm -hmm. I'm headed that way. I'll pick her up. 380 00:22:05,419 --> 00:22:06,419 Wow. 381 00:22:06,660 --> 00:22:09,160 Look at you two. The nines and the champagne. 382 00:22:09,600 --> 00:22:12,420 I think just a few months ago you were the helper out here. 383 00:22:14,020 --> 00:22:16,420 Don't want to close for you. We still work for the man. 384 00:22:18,060 --> 00:22:19,060 Shouldn't I say woman? 385 00:22:22,140 --> 00:22:23,140 What's up with that? 386 00:22:23,780 --> 00:22:26,180 Alex asked Chris to be our arm candy for the day. 387 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 Don't worry, it's nothing. 388 00:22:30,300 --> 00:22:31,300 We're not together. 389 00:22:35,470 --> 00:22:37,270 What is Frankie doing with Natalia Ross? 390 00:22:37,770 --> 00:22:39,710 Apparently he and Tessa agreed to see other people. 391 00:22:41,810 --> 00:22:42,810 Wow. 392 00:22:49,030 --> 00:22:50,230 What's going on with you two? 393 00:22:52,290 --> 00:22:53,330 I should mingle. 394 00:22:56,990 --> 00:22:58,890 Why don't you keep your weight off your ankle? 395 00:22:59,630 --> 00:23:00,790 I'll be back with some grants. 396 00:23:09,370 --> 00:23:12,610 No. Did somebody order a tall drink of water? Because it has just arrived. 397 00:23:13,830 --> 00:23:15,090 Do you know where I can find Tessa? 398 00:23:15,830 --> 00:23:17,530 Yeah. She's over there. 399 00:23:18,390 --> 00:23:19,730 It's good you know this, okay? 400 00:23:19,930 --> 00:23:20,930 Adrenaline feeds the performance. 401 00:23:21,410 --> 00:23:22,870 Well, in that case, I should be spectacular. 402 00:23:23,250 --> 00:23:26,070 Tessa, you wouldn't be here if I didn't believe in you, okay? 403 00:23:32,770 --> 00:23:33,770 Frankie. 404 00:23:33,890 --> 00:23:35,330 Adrian, would you just give me a minute? 405 00:23:35,670 --> 00:23:36,670 Okay, but be quick. 406 00:23:37,150 --> 00:23:38,310 You're only less than an hour. 407 00:23:46,540 --> 00:23:48,920 Sorry, I didn't mean to bother you. I just wanted to wish you luck. 408 00:23:49,220 --> 00:23:50,220 I know you're crazy. 409 00:23:50,600 --> 00:23:53,340 That's a good word for it. I still can't believe I'm doing this. 410 00:23:53,840 --> 00:23:54,980 Why can't you? You look beautiful. 411 00:23:55,280 --> 00:23:59,240 Thanks, but Adrian spends his life around beautiful women and licks me? 412 00:23:59,800 --> 00:24:02,420 Yeah, I guess he thinks you're pretty hot. I mean, he has his hands all over 413 00:24:02,420 --> 00:24:04,460 you. He's just trying to make sure everything fits. 414 00:24:05,080 --> 00:24:06,080 What do you think? 415 00:24:06,640 --> 00:24:07,660 What are you trying to say? 416 00:24:10,140 --> 00:24:12,460 I hear he has a habit of sleeping with his models, that's all. 417 00:24:12,740 --> 00:24:13,739 What about you? 418 00:24:13,740 --> 00:24:15,020 Do you have a habit of sleeping with models? 419 00:24:15,760 --> 00:24:18,240 Look, Tessa, you're the one who said you were cool with seeing other people. 420 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 I am. 421 00:24:20,580 --> 00:24:23,400 I guess I got nothing to say about you and this Adrian guy either. 422 00:24:27,460 --> 00:24:28,460 Come on, Tessa. 423 00:24:28,800 --> 00:24:29,960 We've got to get you into makeup. 424 00:24:35,480 --> 00:24:36,480 Look, I'm sorry. 425 00:24:37,780 --> 00:24:38,800 I know you're going to be great. 426 00:24:40,160 --> 00:24:41,160 Break a leg. 427 00:24:43,640 --> 00:24:44,640 That's what I'm afraid of. 428 00:25:20,780 --> 00:25:22,180 Hey. Hey. 429 00:25:24,060 --> 00:25:26,280 Take your hands off her. Tommy, no. 430 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 Tommy. 431 00:25:34,830 --> 00:25:35,830 Are you okay? 432 00:25:37,490 --> 00:25:38,490 What? 433 00:25:40,390 --> 00:25:41,390 What are you? 434 00:25:41,870 --> 00:25:43,890 I'm fine. Say hi to Carl and Leo. 435 00:25:44,910 --> 00:25:47,130 Hey, man. Sorry for dropping you like that. 436 00:25:47,630 --> 00:25:49,970 Just instinct when you come in at my buddy with a pool cue. 437 00:25:50,250 --> 00:25:51,250 Uh -huh. 438 00:25:51,690 --> 00:25:55,230 But, uh, he was... Teaching me how to make a behind -the -back bank shot. 439 00:25:56,130 --> 00:25:57,370 Uh -huh. You said, oh. 440 00:25:57,730 --> 00:25:59,070 Well, it's not a natural position. 441 00:26:03,810 --> 00:26:05,290 You're always thinking I'm saving you. 442 00:26:06,250 --> 00:26:07,250 Aw, sweet. 443 00:26:08,690 --> 00:26:09,690 Idiotic. 444 00:26:10,270 --> 00:26:11,810 Sweet. Hey, come in. 445 00:26:12,030 --> 00:26:13,030 We'll buy you a beer. 446 00:26:18,430 --> 00:26:20,010 Hey, I'm Jay. 447 00:26:20,630 --> 00:26:23,330 I'm glad I ran into you. Could you take this to the bar for me, please? 448 00:26:23,950 --> 00:26:25,050 I'm not working, Alexandra. 449 00:26:26,130 --> 00:26:27,130 I have a ticket. 450 00:26:27,570 --> 00:26:30,870 Okay, well, that's nice for you, sweetie, but I'm still your boss, so, 451 00:26:38,960 --> 00:26:40,380 I'm opening my own shop. 452 00:26:41,300 --> 00:26:44,360 So, I don't really need your lousy job anymore. 453 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 I quit. 454 00:26:48,100 --> 00:26:49,560 Okay, then, if that's what you want. 455 00:26:50,820 --> 00:26:52,340 Are you ready, Chris? 456 00:26:52,540 --> 00:26:53,700 Actually, I'll catch up with you. 457 00:26:54,940 --> 00:26:57,440 Okay. Try to hurry. I don't want to mess anything. 458 00:26:57,780 --> 00:26:58,780 Bye. 459 00:26:59,580 --> 00:27:01,020 Angie, what are you doing? 460 00:27:01,580 --> 00:27:03,440 You need a job till you get the store open. 461 00:27:03,940 --> 00:27:05,580 Are you, like, her date or something? 462 00:27:07,210 --> 00:27:08,850 She's my boss. She asked me to come with her. 463 00:27:09,770 --> 00:27:13,670 So is servicing your boss part of your job description now? 464 00:27:15,210 --> 00:27:17,390 I think you've had a little too much to drink. 465 00:27:19,050 --> 00:27:22,550 And besides, I tried to get back together with you and you said no. 466 00:27:24,770 --> 00:27:26,030 So what do you care who I'm with? 467 00:27:28,930 --> 00:27:29,930 You're right. 468 00:27:46,060 --> 00:27:47,060 What was a bunch of fights? 469 00:27:47,480 --> 00:27:49,560 Oh, come on. You're the one who's always telling me to have more fun. 470 00:27:52,880 --> 00:27:53,880 Are you okay? 471 00:27:54,100 --> 00:27:57,720 Fine. It's a combination of too much beer and a blow to the head with a 472 00:27:58,740 --> 00:27:59,860 He hit you with his fist. 473 00:28:00,660 --> 00:28:01,960 He decided to pawn that guy. 474 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Tell him he wasn't blind. 475 00:28:03,500 --> 00:28:06,240 Whatever. You're in no shape to be operating heavy machinery, so let me 476 00:28:07,180 --> 00:28:09,460 Whoa. Have you ever driven a motorcycle before? 477 00:28:09,940 --> 00:28:12,260 I drove a Vespa all over Italy one summer during college. 478 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 How much harder can it be? 479 00:28:14,140 --> 00:28:15,140 Well... 480 00:28:16,160 --> 00:28:17,160 Get on somewhere to drink. 481 00:28:29,280 --> 00:28:31,840 Delivery comes in Saturday night. 482 00:28:32,140 --> 00:28:33,880 By the next morning, it's on a ship to Hong Kong. 483 00:28:34,480 --> 00:28:36,540 If this goes right, next time we'll move twice the weight. 484 00:28:38,300 --> 00:28:41,380 Saka, maybe your boss didn't tell you the particulars of our deal, but this is 485 00:28:41,380 --> 00:28:42,380 one -time thing. 486 00:28:43,530 --> 00:28:46,090 I think maybe you and her got your signals crossed somewhere, Vincent. 487 00:28:47,610 --> 00:28:49,230 Then you make it real clear to her. 488 00:28:49,710 --> 00:28:50,870 After this, I'm done. 489 00:28:52,190 --> 00:28:54,770 Funny. She asked me to make it real clear to you. 490 00:28:55,430 --> 00:28:57,590 She's got too much invested to let you quit. 491 00:28:58,150 --> 00:28:59,310 So get it through your head. 492 00:28:59,630 --> 00:29:01,250 You're not your own man anymore, Vincent. 493 00:29:01,470 --> 00:29:02,470 That's where you're wrong. 494 00:29:03,350 --> 00:29:05,850 Tell your boss I'm shutting this place down. I'm out. 495 00:29:07,970 --> 00:29:09,930 You should think about your family and friends. 496 00:30:03,820 --> 00:30:04,820 Don't worry, sweetie. 497 00:30:04,890 --> 00:30:05,970 Be the little model who could. 498 00:30:06,170 --> 00:30:09,790 I think I can. I think I can. I think I can. Of course you can. Go, Daphne. 499 00:31:21,280 --> 00:31:24,480 Come on, sweetie. We've got to get you changed into the next dress. Go, go, go, 500 00:31:24,580 --> 00:31:25,580 go, go, go. 501 00:31:50,160 --> 00:31:51,320 MJ, what's the matter with you? 502 00:31:52,780 --> 00:31:54,880 I'm sorry. I'm sorry. Oh, God. 503 00:31:57,520 --> 00:31:58,520 Hey, 504 00:32:06,300 --> 00:32:07,300 hey, hey. 505 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 Get her out of here. 506 00:32:15,420 --> 00:32:17,120 Hey, call me when you get her home. 507 00:32:17,660 --> 00:32:18,660 Thank you. 508 00:32:37,420 --> 00:32:38,900 Now that was fun. 509 00:32:41,800 --> 00:32:43,080 Hey. Hey. 510 00:32:43,860 --> 00:32:45,300 Thought you'd be at the fashion show. 511 00:32:45,560 --> 00:32:48,520 Yeah, me too. I got stuck. Tommy had to go and pick me up. 512 00:32:49,160 --> 00:32:50,160 But you were the one driving. 513 00:32:50,460 --> 00:32:53,200 Right. Well, Tommy got punched in the head. 514 00:32:54,780 --> 00:32:56,100 It's kind of a long story. 515 00:32:56,500 --> 00:32:57,920 I'm sure it is. 516 00:33:00,540 --> 00:33:01,840 Jason, wait. 517 00:33:02,260 --> 00:33:03,260 Come on. 518 00:33:03,280 --> 00:33:05,680 There's nothing going on between us, if that's what you think. 519 00:33:05,900 --> 00:33:07,160 Nicole, it's okay. 520 00:33:07,520 --> 00:33:10,140 Really, we're broken up. You don't owe me any explanations. 521 00:33:12,880 --> 00:33:15,440 So, uh, what do I get for coming to your rescue? 522 00:33:17,300 --> 00:33:22,400 Oh, well, I, um, I guess the least I could do is have dinner with you. 523 00:33:23,700 --> 00:33:24,700 Oh, that's right. 524 00:33:25,440 --> 00:33:27,840 You have a play date with anorexia and bulimia. 525 00:33:30,880 --> 00:33:32,020 Chance too bad. 526 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 Are you excited? 527 00:33:45,460 --> 00:33:48,780 It's all still, I don't know. I never expected. 528 00:33:49,120 --> 00:33:50,240 Well, that you'd be such a natural. 529 00:33:51,520 --> 00:33:52,740 I knew you could do it. 530 00:33:53,600 --> 00:33:54,600 Even if you didn't. 531 00:33:59,400 --> 00:34:03,900 Look, Frankie, if Adrian was a new star, she didn't even break a heel. 532 00:34:06,180 --> 00:34:10,560 Well, I just wanted to tell you all that you were great out there. 533 00:34:10,780 --> 00:34:11,780 Thank you. 534 00:34:13,739 --> 00:34:14,940 Go ahead, Tessa, tell them. 535 00:34:16,300 --> 00:34:17,659 Adrian offered me a modeling contract. 536 00:34:18,380 --> 00:34:19,520 What the hell's going on? 537 00:34:19,840 --> 00:34:20,840 Oh, it's simple. 538 00:34:21,400 --> 00:34:22,440 She's in, you're out. 539 00:34:25,139 --> 00:34:26,719 Hey, I'm not done talking to you, Adrian. 540 00:34:31,199 --> 00:34:33,120 Well, uh, congratulations. 541 00:34:34,400 --> 00:34:39,219 I haven't said yes yet, but it's way more money than what I'm making now. 542 00:34:39,520 --> 00:34:42,760 I get to travel the world and see places I've only dreamed about. 543 00:34:47,790 --> 00:34:50,969 He wants me to leave on the red -eye with everyone to Milan. 544 00:34:52,550 --> 00:34:53,550 Tonight? 545 00:34:56,969 --> 00:34:58,170 What do you think I should do? 546 00:35:03,950 --> 00:35:05,850 This sounds like an incredible opportunity. 547 00:35:08,030 --> 00:35:12,710 So if this is what you really want, tell him to stay on your way. 548 00:35:29,569 --> 00:35:30,630 Hello? Hey, kid. 549 00:35:31,330 --> 00:35:32,330 It's me. 550 00:35:33,130 --> 00:35:35,190 I just wanted you to know you really got to me today. 551 00:35:36,150 --> 00:35:37,150 I'm out. 552 00:35:38,150 --> 00:35:40,450 Vincent, you don't know how happy that makes me. 553 00:35:40,830 --> 00:35:41,830 So, see you tomorrow? 554 00:35:42,030 --> 00:35:43,030 Yeah, I'll be there. 555 00:35:44,510 --> 00:35:45,830 Later. Bye. 556 00:35:49,850 --> 00:35:50,850 That good enough? 557 00:35:51,610 --> 00:35:52,610 She won't move. 558 00:35:52,710 --> 00:35:55,370 You just saved the kid's life. Now let's get back to work. 559 00:36:09,710 --> 00:36:11,330 I'd say the event was a big success. 560 00:36:13,050 --> 00:36:15,410 In spite of your ex's little sideshow. 561 00:36:15,750 --> 00:36:17,670 Yeah. I don't know what got into her. 562 00:36:18,290 --> 00:36:19,290 I do. 563 00:36:19,590 --> 00:36:22,830 Broken up or not, she didn't like seeing her man with another woman. 564 00:36:24,870 --> 00:36:29,090 And forgive me for saying, but you do need a woman. 565 00:36:31,210 --> 00:36:32,410 What are you talking about? 566 00:36:33,270 --> 00:36:36,690 Maybe the reason things didn't work out with MJ is that she still has a lot of 567 00:36:36,690 --> 00:36:37,690 growing up to do. 568 00:36:38,750 --> 00:36:39,750 Yeah. 569 00:36:43,310 --> 00:36:45,130 Maybe. I had a really nice time with you. 570 00:36:46,430 --> 00:36:47,610 I hope we can do it again. 571 00:36:50,530 --> 00:36:52,410 That's not part of my job description, Alex. 572 00:36:53,670 --> 00:36:54,670 Excuse me? 573 00:36:57,590 --> 00:37:01,070 I'm sorry. I just thought that... What? 574 00:37:10,589 --> 00:37:14,110 We're off the clock. Go home. Alex, I didn't mean it like that. 575 00:37:16,030 --> 00:37:17,030 Yes, you did. 576 00:37:19,650 --> 00:37:23,090 Alex. You think I don't know what people say about me? 577 00:37:25,170 --> 00:37:26,170 And they're right. 578 00:37:27,990 --> 00:37:30,730 Sometimes when you're the boss, you have to be the bitch and you don't really 579 00:37:30,730 --> 00:37:31,730 make a lot of friends. 580 00:37:35,870 --> 00:37:38,850 So it was nice to spend an afternoon with somebody I liked. That's all. 581 00:37:41,450 --> 00:37:42,550 It was nice for me too. 582 00:37:45,710 --> 00:37:47,750 So look, I'm sorry if I misunderstood. 583 00:37:49,470 --> 00:37:50,470 Okay? 584 00:37:51,730 --> 00:37:52,730 Honest. 585 00:37:56,210 --> 00:37:57,210 Okay. 586 00:37:59,690 --> 00:38:01,010 So how about another drink? 587 00:38:09,450 --> 00:38:10,450 Right there. 588 00:38:10,830 --> 00:38:12,650 I'll listen to that gentleman right over there. 589 00:38:28,150 --> 00:38:31,050 Aren't you supposed to be getting slathered with chocolate mousse right 590 00:38:31,050 --> 00:38:33,070 now? Told you I never date models. 591 00:38:33,790 --> 00:38:35,410 I'd much rather have dinner with you. 592 00:38:49,130 --> 00:38:51,650 I guess I can't let a man eat alone this close to Christmas. 593 00:38:53,550 --> 00:38:54,550 Can I? 594 00:39:07,570 --> 00:39:09,450 So when am I going to finally get you alone? 595 00:39:10,430 --> 00:39:12,030 Come on, Nathalie, we're going to miss our flight. 596 00:39:15,410 --> 00:39:17,510 I thought I was out on the test I was in. 597 00:39:18,280 --> 00:39:19,560 I was just making a point. 598 00:39:20,260 --> 00:39:21,260 You're irreplaceable. 599 00:39:21,500 --> 00:39:23,500 So from now on, I expect you to toe the line. 600 00:39:24,660 --> 00:39:25,660 I'm not testing. 601 00:39:26,520 --> 00:39:27,520 Not testing. 602 00:39:31,120 --> 00:39:32,140 Come on, take it back. 603 00:39:35,500 --> 00:39:38,000 Now we see how it is. 604 00:39:38,860 --> 00:39:41,160 It's face against the spear. 605 00:39:43,420 --> 00:39:44,460 Weapons of war. 606 00:39:49,839 --> 00:39:50,839 Hey, going somewhere? 607 00:39:52,100 --> 00:39:53,100 Milan, actually. 608 00:39:53,920 --> 00:39:56,800 Adrian offered me a contract and we're all meeting here to caravan to the 609 00:39:56,800 --> 00:39:57,800 airport. 610 00:39:57,940 --> 00:39:59,100 What about your job? 611 00:39:59,640 --> 00:40:00,960 The club, what about Frankie? 612 00:40:01,520 --> 00:40:03,940 I gave him a chance to tell me that he wanted me to stay. 613 00:40:04,340 --> 00:40:05,340 But he didn't. 614 00:40:07,100 --> 00:40:08,100 Don't go. 615 00:40:08,220 --> 00:40:09,400 You've got to be kidding me. 616 00:40:09,700 --> 00:40:11,440 No, that's not what you think. 617 00:40:12,740 --> 00:40:13,740 This is about Frankie. 618 00:40:14,410 --> 00:40:16,930 You know, I've never seen him into anyone the way that he's into you. 619 00:40:18,070 --> 00:40:20,850 He told you that? He doesn't have to. He's my best friend. 620 00:40:21,410 --> 00:40:22,410 At least he was. 621 00:40:25,490 --> 00:40:26,970 And if you leave, it'll break his heart. 622 00:40:46,460 --> 00:40:47,640 What was that all about? 623 00:40:49,320 --> 00:40:51,460 He was just telling me something I needed to hear. 624 00:40:53,660 --> 00:40:55,280 I'm afraid I have something to tell you, too. 625 00:40:56,380 --> 00:40:57,380 Me first. 626 00:40:58,560 --> 00:40:59,560 Okay. 627 00:41:00,800 --> 00:41:02,580 I said I wanted us to be other people. 628 00:41:03,700 --> 00:41:06,380 But the truth is, I was just protecting myself. 629 00:41:08,440 --> 00:41:14,240 Because I thought if you knew how much I really cared about you, I'd scare you 630 00:41:14,240 --> 00:41:15,240 off. 631 00:41:16,330 --> 00:41:18,330 I don't want you to be with anybody else, Frankie. 632 00:41:20,410 --> 00:41:23,590 I need you to know I'm in love with you. 633 00:41:45,879 --> 00:41:48,240 You know, you're lucky. 634 00:41:49,120 --> 00:41:50,900 I almost got on that plane with Ben. 635 00:41:53,340 --> 00:41:54,340 Yeah, I'm lucky, all right. 636 00:41:56,900 --> 00:42:00,120 So, what was it you were going to tell me? 637 00:42:03,120 --> 00:42:04,420 Just that I'm in love with you, too. 638 00:42:06,680 --> 00:42:07,680 Sure. 639 00:42:19,370 --> 00:42:20,430 That's probably what you said. 640 00:42:22,210 --> 00:42:23,210 Gonna hit me? 641 00:42:24,290 --> 00:42:25,069 No, bro. 642 00:42:25,070 --> 00:42:26,150 I'm gonna give you a hug, man. 643 00:42:29,050 --> 00:42:30,690 It took a lot to say what you did. 644 00:42:31,090 --> 00:42:32,510 I just really want you to be happy. 645 00:42:35,390 --> 00:42:37,350 What about you and Nicole? 646 00:42:38,750 --> 00:42:39,750 I love her. 647 00:42:40,510 --> 00:42:44,070 But she deserves to be happy, too, and I don't think that I can honestly make 648 00:42:44,070 --> 00:42:45,070 her happy right now. 649 00:42:48,300 --> 00:42:50,340 Guess we're only good for saving one relationship at night. 650 00:42:54,020 --> 00:42:55,020 Thanks, bro. 46121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.