All language subtitles for North Shore s01e18 Catwalk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,440
Previously on North Shore.
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,760
Out of business, did you say you were
running? All right, kid, what else?
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,280
All right, huh?
4
00:00:09,480 --> 00:00:13,600
The reason I didn't get on that plane to
go to the Big Island, I wanted to be
5
00:00:13,600 --> 00:00:14,640
together again, MJ.
6
00:00:15,840 --> 00:00:16,840
I can't.
7
00:00:18,760 --> 00:00:21,140
What does this mean?
8
00:00:22,900 --> 00:00:23,900
Are we together?
9
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
I hope so.
10
00:00:28,060 --> 00:00:29,260
I shouldn't even be here.
11
00:00:29,690 --> 00:00:31,210
Why? We're just having lunch.
12
00:00:31,470 --> 00:00:32,729
No, I'm not available.
13
00:00:34,870 --> 00:00:36,390
Hey, Jason, no.
14
00:00:36,630 --> 00:00:38,410
Hey, Tessa. What the hell's going on?
15
00:00:44,330 --> 00:00:46,190
So what now? Are we done?
16
00:00:47,430 --> 00:00:49,350
I don't think that we can be together
anymore.
17
00:00:54,510 --> 00:00:58,470
I'll have a blue Christmas.
18
00:00:59,470 --> 00:01:05,710
Without you I'd be so blue Just
19
00:01:05,710 --> 00:01:08,810
thinking about you
20
00:01:08,810 --> 00:01:15,790
Decorations of red On
21
00:01:15,790 --> 00:01:22,490
a green Christmas tree Won't mean a
thing,
22
00:01:22,490 --> 00:01:28,410
dear If you're not here with me I know
I'm blue
23
00:01:30,320 --> 00:01:32,480
Snowflakes have fallen.
24
00:01:34,760 --> 00:01:40,440
When those blue, blue memories start
falling.
25
00:01:42,880 --> 00:01:49,740
You'll be doing all right with your
Christmas of
26
00:01:49,740 --> 00:01:56,520
white. Oh, but I have a blue... Adrian
Weber. I've written anything with his
27
00:01:56,520 --> 00:01:58,580
name on it. If you could afford it.
Yeah.
28
00:02:01,910 --> 00:02:03,330
Mr. Weber, Alexandra Hudson.
29
00:02:03,550 --> 00:02:04,408
Pleased to meet you.
30
00:02:04,410 --> 00:02:07,790
It's nice to put a face to a very
persuasive voice on the other end of the
31
00:02:07,790 --> 00:02:11,190
phone. Well, trust me, you will not be
sorry that you decided to launch your
32
00:02:11,190 --> 00:02:14,570
collection here at the Grand Waimea.
Well, to be honest, I'm a little in New
33
00:02:14,570 --> 00:02:15,910
York, especially at Christmases.
34
00:02:16,830 --> 00:02:21,790
Cold and dreary, but Hawaii is full of
fun, sun, and bare skin. It's perfect
35
00:02:21,790 --> 00:02:23,130
my new line. I couldn't agree more.
36
00:02:25,210 --> 00:02:26,530
It's an honor to meet you, Mr. Weber.
37
00:02:26,770 --> 00:02:27,770
I'm Tessa.
38
00:02:27,810 --> 00:02:29,130
Adrian, please.
39
00:02:30,890 --> 00:02:32,350
You have incredible cheekbones.
40
00:02:33,550 --> 00:02:36,090
God, Adrian, who's not lying and getting
a little bit tired?
41
00:02:38,370 --> 00:02:41,370
Tessa, Alexandra, this is... Natalia
Ross.
42
00:02:41,970 --> 00:02:44,270
You look just like you do in Vogue.
Right this way.
43
00:02:48,830 --> 00:02:49,970
I love those shoes.
44
00:02:51,510 --> 00:02:56,530
Last year in Santiago, I went for
travel. Speaking of which, Adrian, my
45
00:02:56,530 --> 00:02:59,630
killing me from the flight. I can set
you up with a massage in our spa.
46
00:03:00,090 --> 00:03:03,230
Last time I went to a spa, I caught some
kind of rash. And I can have them if
47
00:03:03,230 --> 00:03:04,230
they're sweet.
48
00:03:04,330 --> 00:03:07,470
Okay, we set up a reception for you
guys. Why don't you go have a cocktail
49
00:03:07,470 --> 00:03:08,470
we'll get you all checked in.
50
00:03:08,910 --> 00:03:09,910
Thank you.
51
00:03:11,810 --> 00:03:16,430
Well, it's Christmas, and all I have to
say is ho, ho, ho.
52
00:03:22,090 --> 00:03:23,990
What does it do with models and
champagne?
53
00:03:24,350 --> 00:03:26,610
They said they haven't eaten all day.
The bubbles are actually pretty filling.
54
00:03:27,570 --> 00:03:29,850
I'm kind of busy right now, Jason. Can I
get you something?
55
00:03:31,270 --> 00:03:32,470
I owe you an apology.
56
00:03:33,370 --> 00:03:35,430
What I did with Tessa, well, it wasn't
cool.
57
00:03:36,930 --> 00:03:37,930
You're my best friend.
58
00:03:38,390 --> 00:03:40,270
And it'll never happen again. I'm sorry.
59
00:03:44,390 --> 00:03:45,590
Look, man, you dog my girl.
60
00:03:46,310 --> 00:03:48,510
And not just any girl. You know I'm
really into her.
61
00:03:49,230 --> 00:03:50,730
I can't just pretend that never
happened.
62
00:03:51,710 --> 00:03:52,710
Come on, Frankie.
63
00:03:53,130 --> 00:03:54,130
I'm saying I'm sorry.
64
00:03:54,290 --> 00:03:55,290
Yeah, well, that's not good enough.
65
00:03:55,590 --> 00:03:56,650
So maybe you should...
66
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
Just steer clear of me.
67
00:03:59,020 --> 00:04:00,020
Tessa, too.
68
00:04:00,840 --> 00:04:02,080
Frankie. Frankie.
69
00:04:07,260 --> 00:04:09,680
These girls sure know how to protect an
image.
70
00:04:10,240 --> 00:04:13,820
Yeah. Which is exactly what you're going
to do tomorrow night at the fashion
71
00:04:13,820 --> 00:04:14,820
show.
72
00:04:16,240 --> 00:04:18,920
Yeah, Alexander, the thing is, I like
models.
73
00:04:19,579 --> 00:04:21,720
Fashion shows, not really my thing.
74
00:04:22,060 --> 00:04:23,060
Oh, you're going to be there.
75
00:04:23,800 --> 00:04:25,360
Because the press is going to be there.
76
00:04:25,720 --> 00:04:29,560
And when people see the Grand Waimea's
very own pro surfer rubbing elbows with
77
00:04:29,560 --> 00:04:31,980
the beautiful people, they're going to
want to stay here.
78
00:04:33,200 --> 00:04:38,960
No, but... Now, I made you an
appointment with a personal shopper at
79
00:04:38,960 --> 00:04:41,660
try looking like you didn't sleep on the
beach.
80
00:04:45,020 --> 00:04:51,120
You know, I did a shoot yesterday with
three male models who wouldn't deserve
81
00:04:51,120 --> 00:04:52,280
be in the same photo with you.
82
00:04:53,360 --> 00:04:54,360
What can I get you?
83
00:04:54,490 --> 00:04:58,130
Actually, I'm looking for some strong
male hands.
84
00:04:59,070 --> 00:05:03,850
Well, I'm only licensed to serve
alcohol, so... Natalia, sorry to
85
00:05:04,870 --> 00:05:05,870
Tessa, hey.
86
00:05:06,050 --> 00:05:07,050
Hey.
87
00:05:07,930 --> 00:05:09,790
I get it. You two are together.
88
00:05:10,090 --> 00:05:12,050
You must be standing by whenever you're
ready.
89
00:05:22,920 --> 00:05:24,120
She was sitting on me. I'm sorry.
90
00:05:24,340 --> 00:05:26,260
Hey, I'm not a monk.
91
00:05:26,740 --> 00:05:29,560
You have nothing to worry about. I'm not
going to... Look, I'm not trying to
92
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
stop you.
93
00:05:30,940 --> 00:05:37,100
What? I said I wanted us to take our
time, but the past couple weeks... Maybe
94
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
it's been too intense.
95
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
What are you saying?
96
00:05:40,380 --> 00:05:42,820
Maybe we should slow it down again.
97
00:05:43,720 --> 00:05:44,900
Keep our options open.
98
00:05:45,900 --> 00:05:47,160
You want us to see other people.
99
00:05:47,620 --> 00:05:52,240
All I'm saying is... Maybe it's too soon
for us to be exclusive.
100
00:05:54,830 --> 00:05:55,830
What do you think?
101
00:05:58,990 --> 00:06:01,230
Well, I don't want to rush into
something.
102
00:06:02,010 --> 00:06:03,850
Hey, hottie with the dread.
103
00:06:04,530 --> 00:06:06,130
I need a refill over here.
104
00:06:10,070 --> 00:06:13,250
Well, you better, um... Yeah.
105
00:06:31,760 --> 00:06:35,740
I found my own man. I'll make it on my
own in paradise.
106
00:06:36,160 --> 00:06:42,520
I found my own man. I'll never be alone
in paradise. Wish you were near now.
107
00:06:42,760 --> 00:06:45,300
Wish you were here tonight.
108
00:06:47,220 --> 00:06:50,000
I wish you were here tonight.
109
00:06:54,800 --> 00:06:56,580
This really is a beautiful hotel.
110
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
Thank you.
111
00:06:57,860 --> 00:07:01,370
You know, I saw your show in Milan and
it was amazing.
112
00:07:01,870 --> 00:07:02,870
Oh.
113
00:07:03,370 --> 00:07:06,770
My staff and I intend to do such a good
job that you're going to want to make
114
00:07:06,770 --> 00:07:07,910
this an annual event.
115
00:07:09,010 --> 00:07:10,010
There you are.
116
00:07:10,170 --> 00:07:13,210
What does America's Freshest Face have
to do to get your attention these days?
117
00:07:14,790 --> 00:07:15,569
Excuse me.
118
00:07:15,570 --> 00:07:16,570
Hmm.
119
00:07:18,830 --> 00:07:19,890
Slow it down, Natalia.
120
00:07:20,150 --> 00:07:22,390
You haven't stopped drinking since we
got off the plane and this place is
121
00:07:22,390 --> 00:07:25,090
crawling with press. I do not want to
repeat what happened in Sydney.
122
00:07:25,330 --> 00:07:26,430
Stop freaking out.
123
00:07:27,330 --> 00:07:28,330
Go to your room.
124
00:07:28,590 --> 00:07:31,710
Get a massage and get some sleep.
Because I'll be honest with you,
125
00:07:31,790 --> 00:07:34,830
America's freshest face, it's daunting
to look a little stiff.
126
00:07:35,610 --> 00:07:38,030
Let go of me!
127
00:07:39,870 --> 00:07:40,870
Natalia!
128
00:07:45,570 --> 00:07:48,770
Get some help, Natalia!
129
00:07:51,910 --> 00:07:57,310
How is she? She was lucky.
130
00:07:57,960 --> 00:08:00,360
The doctor says it's some bruised ribs
and a sprained ankle.
131
00:08:01,500 --> 00:08:02,960
But she won't be on the catwalk
tomorrow.
132
00:08:04,260 --> 00:08:05,440
I'm going to have to cancel her show.
133
00:08:06,320 --> 00:08:09,780
Oh, that's pretty disappointing, not to
mention costly to you and me. I'm sorry,
134
00:08:09,880 --> 00:08:12,920
I just get the one chance to launch the
new line, and I'd rather wait till New
135
00:08:12,920 --> 00:08:14,660
York next month and do it without
Natalia.
136
00:08:14,940 --> 00:08:16,120
Give a dozen other models.
137
00:08:16,480 --> 00:08:20,140
It's window dressing. As much as I'd
like to think about my designs, these
138
00:08:20,140 --> 00:08:22,080
it's just as much about who's wearing
them.
139
00:08:23,400 --> 00:08:24,700
I'm sorry, maybe next year.
140
00:08:25,710 --> 00:08:28,710
All right, the board is expecting good
press from this, so go after him and
141
00:08:28,710 --> 00:08:29,489
change his mind.
142
00:08:29,490 --> 00:08:30,670
How am I supposed to do that?
143
00:08:31,990 --> 00:08:33,809
Well, you have really great cheekbones,
right?
144
00:08:34,830 --> 00:08:36,049
I'm sure you can convince him.
145
00:08:37,490 --> 00:08:40,870
I'm not going to. Look, I'm not saying
that you have to sleep with Adrian. Just
146
00:08:40,870 --> 00:08:45,370
at least distract him long enough for me
to figure out a way out of this mess,
147
00:08:45,510 --> 00:08:46,510
okay?
148
00:08:50,690 --> 00:08:51,690
You're in a hurry?
149
00:08:52,810 --> 00:08:53,810
Bottled models everywhere.
150
00:08:54,490 --> 00:08:56,050
You're running me ragged with all their
crazy demands.
151
00:08:56,950 --> 00:09:00,290
I'm surprised that you're not down on
the beach right now, laying down your
152
00:09:00,290 --> 00:09:03,690
tired old food -equals -sex rap on some
19 -year -old with legs up to her neck.
153
00:09:03,930 --> 00:09:07,550
That rep doesn't work for the models. I
don't eat, so I never date them. You, on
154
00:09:07,550 --> 00:09:10,030
the other hand, can really suck the meat
off a chicken bone.
155
00:09:10,770 --> 00:09:14,210
You really know how to flatter a girl.
Anyway, I'm hearing you're officially
156
00:09:14,210 --> 00:09:15,510
single. Dinner?
157
00:09:15,710 --> 00:09:16,710
Smart night?
158
00:09:16,750 --> 00:09:18,170
Look, Tommy...
159
00:09:18,670 --> 00:09:22,890
Even if you weren't the most arrogant
man on the island, Jason and I just
160
00:09:22,890 --> 00:09:25,830
up, okay? I'm not about to get into some
rebound thing.
161
00:09:26,690 --> 00:09:28,490
You know what? You really are something.
162
00:09:29,250 --> 00:09:30,250
Tommy?
163
00:09:30,550 --> 00:09:31,770
Lexi. Oh, my God.
164
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
What are you doing?
165
00:09:33,890 --> 00:09:36,690
We haven't seen you since New York. What
are you doing here?
166
00:09:36,930 --> 00:09:37,930
I'm working here.
167
00:09:38,190 --> 00:09:39,109
That's awesome.
168
00:09:39,110 --> 00:09:40,750
Hey, can you hook up with us tomorrow
night after the show?
169
00:09:41,530 --> 00:09:43,010
As a matter of fact, I can.
170
00:09:43,310 --> 00:09:44,310
I don't have any plans.
171
00:09:45,240 --> 00:09:48,360
Awesome. Then you can make some of that
no -fat, no -sugar, completely organic
172
00:09:48,360 --> 00:09:49,360
chocolate mousse.
173
00:09:49,440 --> 00:09:52,460
And you can eat it off your body like
last time.
174
00:09:53,620 --> 00:09:54,740
Well, we've got to get to sitting.
175
00:09:55,040 --> 00:09:56,480
Okay. Bye. Bye.
176
00:09:57,260 --> 00:09:58,260
Bye.
177
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Bye.
178
00:10:01,120 --> 00:10:02,600
You never date models.
179
00:10:03,520 --> 00:10:05,860
Eating food off someone's body is not
technically dating.
180
00:10:06,340 --> 00:10:07,340
You're terrible.
181
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
Yeah.
182
00:10:09,460 --> 00:10:10,820
Unbelievable. Goodbye.
183
00:10:14,640 --> 00:10:15,900
God, that was so much fun.
184
00:10:16,120 --> 00:10:19,880
Thanks for having me pick out a suit.
You are so lucky to be able to go to
185
00:10:19,880 --> 00:10:20,859
fashion show.
186
00:10:20,860 --> 00:10:23,520
There's going to be fashion editors and
photographers.
187
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Where are you going?
188
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Sold out.
189
00:10:26,740 --> 00:10:31,320
Oh. Not that any of those people will be
interested in my little beachwear line.
190
00:10:32,280 --> 00:10:34,040
Suits, that's really happening, though,
huh?
191
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
Yeah.
192
00:10:35,780 --> 00:10:40,940
I'm hoping to start production next
month and open the store by spring.
193
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
Life is good.
194
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Yeah.
195
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
What?
196
00:10:48,580 --> 00:10:50,060
Chris asked me to get back together.
197
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
MJ, that's great.
198
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
I said no.
199
00:10:56,260 --> 00:11:00,560
I just need to be on my own right now.
200
00:11:01,360 --> 00:11:03,040
Not dependent on anybody.
201
00:11:03,740 --> 00:11:06,740
You know, focused on my career. No
drama, no men.
202
00:11:07,660 --> 00:11:10,380
You know, the problem with spending all
your time on your career is you never
203
00:11:10,380 --> 00:11:11,380
have any fun.
204
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
You need a date.
205
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
It's a fashion show.
206
00:11:16,720 --> 00:11:17,720
What?
207
00:11:17,840 --> 00:11:21,240
You don't think the Grand Waimea's very
own pro surfer can snag an extra ticket?
208
00:11:23,280 --> 00:11:24,640
Are you kidding?
209
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
Come on!
210
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
Yeah!
211
00:11:36,700 --> 00:11:39,160
Hey, kid, you made it. Yeah.
212
00:11:40,120 --> 00:11:41,560
I'm not going to be able to do lunch
with you today.
213
00:11:42,000 --> 00:11:43,120
Work? No, thanks.
214
00:11:43,610 --> 00:11:45,650
You're doing a drug deal here. What, are
we going to just sit around eating
215
00:11:45,650 --> 00:11:48,090
sushi, making small talk, pretending
everything's normal?
216
00:11:49,330 --> 00:11:50,330
Too bad.
217
00:11:51,050 --> 00:11:52,570
Because the Toro at this place is
fantastic.
218
00:11:53,910 --> 00:11:55,290
Is this some kind of joke to you?
219
00:11:55,630 --> 00:11:57,170
No, Jason, it's deadly serious.
220
00:11:57,810 --> 00:12:01,030
And I figured you, of all people, would
understand why I've got to do what I
221
00:12:01,030 --> 00:12:03,670
have to to get the hotel back. What you
ought to be doing is trying to get
222
00:12:03,670 --> 00:12:04,750
yourself back, Vincent.
223
00:12:05,850 --> 00:12:07,430
What the hell are you talking about?
224
00:12:10,150 --> 00:12:11,630
Okay. You know what?
225
00:12:13,669 --> 00:12:15,130
I blew it with Nicole.
226
00:12:15,370 --> 00:12:18,450
Frankie and I were on the out. And so I
thought to myself, at least I still have
227
00:12:18,450 --> 00:12:21,490
Vincent. And I realized something. I've
already lost you because the man that I
228
00:12:21,490 --> 00:12:25,090
admire, the man who's as much my father
as my own, would not be doing this.
229
00:12:27,370 --> 00:12:31,350
So if you run into Vincent Colville,
just let him know that I would love to
230
00:12:31,350 --> 00:12:33,010
for sushi. Otherwise, don't call me
again.
231
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
Merry Christmas, man.
232
00:12:46,510 --> 00:12:47,510
Hey, you two, anything else?
233
00:12:47,970 --> 00:12:49,310
I'm going to have to go up to my son.
234
00:12:51,450 --> 00:12:52,450
I'll be right back.
235
00:12:55,970 --> 00:12:56,970
Natalia, Ron.
236
00:12:57,170 --> 00:12:58,170
I don't want to shoot.
237
00:12:58,930 --> 00:12:59,930
Off the charts.
238
00:13:00,890 --> 00:13:02,730
Just for single days, you would have
been all over that.
239
00:13:03,590 --> 00:13:04,830
Who says those days are over?
240
00:13:06,250 --> 00:13:07,750
I thought you and Tessa were serious.
241
00:13:07,970 --> 00:13:08,889
Yeah, me too.
242
00:13:08,890 --> 00:13:09,749
What happened?
243
00:13:09,750 --> 00:13:13,110
She says it's going too fast for her and
you shouldn't be exclusive.
244
00:13:14,689 --> 00:13:16,710
So maybe she's not as into it as I
thought.
245
00:13:18,730 --> 00:13:20,890
Cool to have the green light to go after
other chicks, right?
246
00:13:22,810 --> 00:13:24,410
Definitely. And what about her?
247
00:13:25,270 --> 00:13:26,850
Think she's going to be hooking up with
other guys?
248
00:13:30,310 --> 00:13:31,790
Make sure they go in the hanging boxes.
249
00:13:32,110 --> 00:13:33,810
I don't want them arriving as a crumpled
ball.
250
00:13:34,210 --> 00:13:37,930
Hey, Jean. I've been looking for you.
Hey, Tessa. How are you? What can I do
251
00:13:37,930 --> 00:13:42,770
you? I was just wondering if there was
any way that you would reconsider
252
00:13:42,770 --> 00:13:43,770
canceling.
253
00:13:45,230 --> 00:13:47,350
You know how long it takes to put a
collection together?
254
00:13:48,050 --> 00:13:50,910
I'm sorry, I'm not willing to waste all
that hard work if the show's not going
255
00:13:50,910 --> 00:13:51,910
to be perfect.
256
00:13:52,790 --> 00:13:53,990
Is this Natalia's wardrobe?
257
00:13:54,290 --> 00:13:55,290
Uh -huh.
258
00:13:57,710 --> 00:13:59,330
This one is incredible.
259
00:14:01,450 --> 00:14:02,690
You have a good eye.
260
00:14:03,370 --> 00:14:08,050
This is a bias -cut washed silk. I was
going for more of that weathered
261
00:14:08,050 --> 00:14:09,050
feel.
262
00:14:10,850 --> 00:14:12,090
And this...
263
00:14:12,620 --> 00:14:15,020
was inspired by a 1940s starlet look.
264
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Thank you.
265
00:14:21,020 --> 00:14:22,880
Your work means a lot to women like me.
266
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
Women like you?
267
00:14:27,320 --> 00:14:28,940
You know, regular girls.
268
00:14:30,280 --> 00:14:34,580
Just because we can't afford your
dresses doesn't mean that we can't see
269
00:14:34,580 --> 00:14:37,220
wearing them in magazines and dream of
looking that beautiful.
270
00:14:39,000 --> 00:14:41,720
Tessa, you are beautiful.
271
00:14:48,300 --> 00:14:51,100
Why don't you... Try this.
272
00:14:53,620 --> 00:14:54,780
You want her to do what?
273
00:14:55,060 --> 00:14:57,380
I want her to be my featured model in
the show.
274
00:14:57,600 --> 00:15:00,440
I told him. It's ridiculous. I'm not a
model. Exactly.
275
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
Okay, I'm not following.
276
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
Is she beautiful?
277
00:15:03,780 --> 00:15:05,620
Exceptionally. But she's a regular girl.
278
00:15:08,160 --> 00:15:11,000
Well, I never really thought of Tessa
exactly that way.
279
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
You know what I mean.
280
00:15:12,480 --> 00:15:13,480
She's real.
281
00:15:13,960 --> 00:15:15,480
She's made me realize how...
282
00:15:16,260 --> 00:15:19,760
Sick I am of hanging my clothes on
people that don't even exist in the real
283
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
world.
284
00:15:22,400 --> 00:15:24,080
She made quite an impression on you.
285
00:15:26,360 --> 00:15:27,360
It's quite simple.
286
00:15:28,320 --> 00:15:31,640
She agrees to do the show, and I won't
cancel.
287
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
This is crazy.
288
00:15:33,860 --> 00:15:35,560
I'm not going to make a fool out of
myself.
289
00:15:36,980 --> 00:15:38,240
Sorry, I have stage fright.
290
00:15:39,880 --> 00:15:41,920
Take a month to relax her, sweetie, and
get over it.
291
00:15:42,680 --> 00:15:43,740
The show must go on.
292
00:15:54,600 --> 00:15:57,800
I cannot believe Adrian asked someone
off the street to step in.
293
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
Micah?
294
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Who are you?
295
00:16:01,520 --> 00:16:02,720
The girl off the street.
296
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Oh.
297
00:16:04,020 --> 00:16:05,280
Sorry, no offense, sweetie.
298
00:16:05,560 --> 00:16:08,260
Trust me. I think it's just as crazy as
you do.
299
00:16:09,160 --> 00:16:10,540
Has anyone even taught you to walk?
300
00:16:12,120 --> 00:16:15,400
No. Well, you can't just lumber down the
runway like a truck driver.
301
00:16:16,600 --> 00:16:18,920
Who did that?
302
00:16:20,140 --> 00:16:21,760
Okay. Don't worry, honey.
303
00:16:22,180 --> 00:16:24,300
Micah is not going to sit back and let
this train wreck happen.
304
00:16:25,360 --> 00:16:28,180
Shoulders back, hip forward, and walk.
305
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
Very easy.
306
00:16:31,900 --> 00:16:32,900
Walk.
307
00:16:33,660 --> 00:16:34,660
Come on, you try.
308
00:16:35,840 --> 00:16:38,680
Oh, well, at least you have good
bazoombas.
309
00:16:39,580 --> 00:16:40,620
But you need fillets.
310
00:16:43,040 --> 00:16:44,480
We need chicken fillets over here.
311
00:16:46,940 --> 00:16:47,940
Every model's secret.
312
00:16:50,700 --> 00:16:51,700
Don't eat that.
313
00:16:58,220 --> 00:17:00,400
I've been sent to keep the models
hydrated.
314
00:17:00,900 --> 00:17:04,780
Do you have anything stronger?
315
00:17:05,200 --> 00:17:07,359
I heard what happened. I can't believe
it.
316
00:17:07,660 --> 00:17:09,079
It's like a bad dream.
317
00:17:09,839 --> 00:17:12,160
I'm going to trip on that runway and
crush my fillets.
318
00:17:12,760 --> 00:17:13,960
You're going to do great.
319
00:17:14,720 --> 00:17:16,700
None of these girls have anything on
you.
320
00:17:17,500 --> 00:17:24,339
Thanks. Listen, I never really got a
chance to apologize for accusing you of
321
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
taking my bracelet.
322
00:17:25,880 --> 00:17:27,319
I wish I hadn't stolen it.
323
00:17:28,170 --> 00:17:29,210
I'd be in jail right now.
324
00:17:30,170 --> 00:17:32,330
Which would be easier than handling
this.
325
00:17:34,310 --> 00:17:36,310
What did Frankie think about all this?
326
00:17:36,730 --> 00:17:40,390
Oh, I think he's a little too busy with
the real models to notice.
327
00:17:40,730 --> 00:17:41,810
What are you talking about?
328
00:17:42,110 --> 00:17:44,050
I caught him flirting with Natalia Ross.
329
00:17:44,630 --> 00:17:45,630
Uh -oh.
330
00:17:47,590 --> 00:17:48,590
What did you do?
331
00:17:50,970 --> 00:17:53,030
I told him maybe we should see other
people.
332
00:17:56,050 --> 00:18:02,250
Girls gotta protect... yourself look
tessa you probably know a lot more about
333
00:18:02,250 --> 00:18:06,650
men than i do but it sounds to me like
you're playing games and if you're not
334
00:18:06,650 --> 00:18:08,730
careful you might lose him
335
00:18:52,680 --> 00:18:54,500
I need some service. Damn it.
336
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
Hey.
337
00:19:03,280 --> 00:19:04,280
Hey.
338
00:19:07,380 --> 00:19:14,280
So... This fashion show is pretty
exciting, huh? Yeah.
339
00:19:15,700 --> 00:19:16,700
Yeah, it is.
340
00:19:17,820 --> 00:19:19,760
Speaking of fashion, how's your work
coming?
341
00:19:20,180 --> 00:19:21,480
Good. Good.
342
00:19:22,709 --> 00:19:25,310
Well, I'm glad you're getting the time
you need for your career.
343
00:19:26,670 --> 00:19:27,670
Yeah.
344
00:19:29,850 --> 00:19:31,050
I gotta go to work.
345
00:19:39,790 --> 00:19:41,750
Nice to see the happy couple together
again.
346
00:19:43,570 --> 00:19:44,730
Actually, we're still broken up.
347
00:19:47,370 --> 00:19:48,950
Well, then it must be my lucky day.
348
00:19:50,760 --> 00:19:53,580
I need a handsome man on my arm for the
fashion show.
349
00:19:54,400 --> 00:19:55,540
I don't know. Four o 'clock?
350
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
Are you sure?
351
00:20:04,320 --> 00:20:05,700
Hey! Hey.
352
00:20:06,560 --> 00:20:07,560
Did you hear?
353
00:20:08,740 --> 00:20:10,460
Adrian's got some text from filling in
for me.
354
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Yeah, it's pretty surprising.
355
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
Not really.
356
00:20:13,540 --> 00:20:16,460
Well, if you mean to have the looks for
it, you won't get any argument from me.
357
00:20:16,600 --> 00:20:17,880
But that doesn't make somebody a model.
358
00:20:18,800 --> 00:20:22,240
It's just Adrian taking his wrath to the
extreme. And what do you mean?
359
00:20:22,920 --> 00:20:25,040
You've got incredible cheekbones.
360
00:20:25,420 --> 00:20:27,040
Have you ever thought about modeling?
361
00:20:27,900 --> 00:20:29,200
He does it all the time.
362
00:20:30,200 --> 00:20:31,460
How do you get them to build pants?
363
00:20:32,140 --> 00:20:34,300
Well, Tessa's smart. She can take care
of herself.
364
00:20:35,060 --> 00:20:36,660
Adrian's a pretty hard guy to resist.
365
00:20:37,240 --> 00:20:38,880
It's not like we're exclusive or
anything.
366
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
Really?
367
00:20:41,320 --> 00:20:43,200
Then how about you be my date for the
show?
368
00:21:33,520 --> 00:21:34,560
Ballet stand, Kai speaking.
369
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
Hi, hi, it's Nicole.
370
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
Hey, Nicole.
371
00:21:37,680 --> 00:21:40,020
Listen, my car died. I'm at some bar.
372
00:21:41,220 --> 00:21:42,220
The Viking?
373
00:21:42,280 --> 00:21:43,680
Careful, Nicole. That's a rough place.
374
00:21:44,340 --> 00:21:47,200
Sit tight and I'll send somebody to pick
you up. Thank you so much.
375
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
Everything okay?
376
00:21:50,140 --> 00:21:51,140
Yeah, Nicole's stuck.
377
00:21:51,320 --> 00:21:52,820
Uh -huh. She said it was a rough place.
378
00:21:53,100 --> 00:21:54,720
Yeah, the Viking off the Poly Highway?
379
00:21:55,780 --> 00:21:57,960
Mm -hmm. I'm headed that way. I'll pick
her up.
380
00:22:05,419 --> 00:22:06,419
Wow.
381
00:22:06,660 --> 00:22:09,160
Look at you two. The nines and the
champagne.
382
00:22:09,600 --> 00:22:12,420
I think just a few months ago you were
the helper out here.
383
00:22:14,020 --> 00:22:16,420
Don't want to close for you. We still
work for the man.
384
00:22:18,060 --> 00:22:19,060
Shouldn't I say woman?
385
00:22:22,140 --> 00:22:23,140
What's up with that?
386
00:22:23,780 --> 00:22:26,180
Alex asked Chris to be our arm candy for
the day.
387
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
Don't worry, it's nothing.
388
00:22:30,300 --> 00:22:31,300
We're not together.
389
00:22:35,470 --> 00:22:37,270
What is Frankie doing with Natalia Ross?
390
00:22:37,770 --> 00:22:39,710
Apparently he and Tessa agreed to see
other people.
391
00:22:41,810 --> 00:22:42,810
Wow.
392
00:22:49,030 --> 00:22:50,230
What's going on with you two?
393
00:22:52,290 --> 00:22:53,330
I should mingle.
394
00:22:56,990 --> 00:22:58,890
Why don't you keep your weight off your
ankle?
395
00:22:59,630 --> 00:23:00,790
I'll be back with some grants.
396
00:23:09,370 --> 00:23:12,610
No. Did somebody order a tall drink of
water? Because it has just arrived.
397
00:23:13,830 --> 00:23:15,090
Do you know where I can find Tessa?
398
00:23:15,830 --> 00:23:17,530
Yeah. She's over there.
399
00:23:18,390 --> 00:23:19,730
It's good you know this, okay?
400
00:23:19,930 --> 00:23:20,930
Adrenaline feeds the performance.
401
00:23:21,410 --> 00:23:22,870
Well, in that case, I should be
spectacular.
402
00:23:23,250 --> 00:23:26,070
Tessa, you wouldn't be here if I didn't
believe in you, okay?
403
00:23:32,770 --> 00:23:33,770
Frankie.
404
00:23:33,890 --> 00:23:35,330
Adrian, would you just give me a minute?
405
00:23:35,670 --> 00:23:36,670
Okay, but be quick.
406
00:23:37,150 --> 00:23:38,310
You're only less than an hour.
407
00:23:46,540 --> 00:23:48,920
Sorry, I didn't mean to bother you. I
just wanted to wish you luck.
408
00:23:49,220 --> 00:23:50,220
I know you're crazy.
409
00:23:50,600 --> 00:23:53,340
That's a good word for it. I still can't
believe I'm doing this.
410
00:23:53,840 --> 00:23:54,980
Why can't you? You look beautiful.
411
00:23:55,280 --> 00:23:59,240
Thanks, but Adrian spends his life
around beautiful women and licks me?
412
00:23:59,800 --> 00:24:02,420
Yeah, I guess he thinks you're pretty
hot. I mean, he has his hands all over
413
00:24:02,420 --> 00:24:04,460
you. He's just trying to make sure
everything fits.
414
00:24:05,080 --> 00:24:06,080
What do you think?
415
00:24:06,640 --> 00:24:07,660
What are you trying to say?
416
00:24:10,140 --> 00:24:12,460
I hear he has a habit of sleeping with
his models, that's all.
417
00:24:12,740 --> 00:24:13,739
What about you?
418
00:24:13,740 --> 00:24:15,020
Do you have a habit of sleeping with
models?
419
00:24:15,760 --> 00:24:18,240
Look, Tessa, you're the one who said you
were cool with seeing other people.
420
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
I am.
421
00:24:20,580 --> 00:24:23,400
I guess I got nothing to say about you
and this Adrian guy either.
422
00:24:27,460 --> 00:24:28,460
Come on, Tessa.
423
00:24:28,800 --> 00:24:29,960
We've got to get you into makeup.
424
00:24:35,480 --> 00:24:36,480
Look, I'm sorry.
425
00:24:37,780 --> 00:24:38,800
I know you're going to be great.
426
00:24:40,160 --> 00:24:41,160
Break a leg.
427
00:24:43,640 --> 00:24:44,640
That's what I'm afraid of.
428
00:25:20,780 --> 00:25:22,180
Hey. Hey.
429
00:25:24,060 --> 00:25:26,280
Take your hands off her. Tommy, no.
430
00:25:28,600 --> 00:25:29,600
Tommy.
431
00:25:34,830 --> 00:25:35,830
Are you okay?
432
00:25:37,490 --> 00:25:38,490
What?
433
00:25:40,390 --> 00:25:41,390
What are you?
434
00:25:41,870 --> 00:25:43,890
I'm fine. Say hi to Carl and Leo.
435
00:25:44,910 --> 00:25:47,130
Hey, man. Sorry for dropping you like
that.
436
00:25:47,630 --> 00:25:49,970
Just instinct when you come in at my
buddy with a pool cue.
437
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
Uh -huh.
438
00:25:51,690 --> 00:25:55,230
But, uh, he was... Teaching me how to
make a behind -the -back bank shot.
439
00:25:56,130 --> 00:25:57,370
Uh -huh. You said, oh.
440
00:25:57,730 --> 00:25:59,070
Well, it's not a natural position.
441
00:26:03,810 --> 00:26:05,290
You're always thinking I'm saving you.
442
00:26:06,250 --> 00:26:07,250
Aw, sweet.
443
00:26:08,690 --> 00:26:09,690
Idiotic.
444
00:26:10,270 --> 00:26:11,810
Sweet. Hey, come in.
445
00:26:12,030 --> 00:26:13,030
We'll buy you a beer.
446
00:26:18,430 --> 00:26:20,010
Hey, I'm Jay.
447
00:26:20,630 --> 00:26:23,330
I'm glad I ran into you. Could you take
this to the bar for me, please?
448
00:26:23,950 --> 00:26:25,050
I'm not working, Alexandra.
449
00:26:26,130 --> 00:26:27,130
I have a ticket.
450
00:26:27,570 --> 00:26:30,870
Okay, well, that's nice for you,
sweetie, but I'm still your boss, so,
451
00:26:38,960 --> 00:26:40,380
I'm opening my own shop.
452
00:26:41,300 --> 00:26:44,360
So, I don't really need your lousy job
anymore.
453
00:26:45,200 --> 00:26:46,200
I quit.
454
00:26:48,100 --> 00:26:49,560
Okay, then, if that's what you want.
455
00:26:50,820 --> 00:26:52,340
Are you ready, Chris?
456
00:26:52,540 --> 00:26:53,700
Actually, I'll catch up with you.
457
00:26:54,940 --> 00:26:57,440
Okay. Try to hurry. I don't want to mess
anything.
458
00:26:57,780 --> 00:26:58,780
Bye.
459
00:26:59,580 --> 00:27:01,020
Angie, what are you doing?
460
00:27:01,580 --> 00:27:03,440
You need a job till you get the store
open.
461
00:27:03,940 --> 00:27:05,580
Are you, like, her date or something?
462
00:27:07,210 --> 00:27:08,850
She's my boss. She asked me to come with
her.
463
00:27:09,770 --> 00:27:13,670
So is servicing your boss part of your
job description now?
464
00:27:15,210 --> 00:27:17,390
I think you've had a little too much to
drink.
465
00:27:19,050 --> 00:27:22,550
And besides, I tried to get back
together with you and you said no.
466
00:27:24,770 --> 00:27:26,030
So what do you care who I'm with?
467
00:27:28,930 --> 00:27:29,930
You're right.
468
00:27:46,060 --> 00:27:47,060
What was a bunch of fights?
469
00:27:47,480 --> 00:27:49,560
Oh, come on. You're the one who's always
telling me to have more fun.
470
00:27:52,880 --> 00:27:53,880
Are you okay?
471
00:27:54,100 --> 00:27:57,720
Fine. It's a combination of too much
beer and a blow to the head with a
472
00:27:58,740 --> 00:27:59,860
He hit you with his fist.
473
00:28:00,660 --> 00:28:01,960
He decided to pawn that guy.
474
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
Tell him he wasn't blind.
475
00:28:03,500 --> 00:28:06,240
Whatever. You're in no shape to be
operating heavy machinery, so let me
476
00:28:07,180 --> 00:28:09,460
Whoa. Have you ever driven a motorcycle
before?
477
00:28:09,940 --> 00:28:12,260
I drove a Vespa all over Italy one
summer during college.
478
00:28:12,640 --> 00:28:13,640
How much harder can it be?
479
00:28:14,140 --> 00:28:15,140
Well...
480
00:28:16,160 --> 00:28:17,160
Get on somewhere to drink.
481
00:28:29,280 --> 00:28:31,840
Delivery comes in Saturday night.
482
00:28:32,140 --> 00:28:33,880
By the next morning, it's on a ship to
Hong Kong.
483
00:28:34,480 --> 00:28:36,540
If this goes right, next time we'll move
twice the weight.
484
00:28:38,300 --> 00:28:41,380
Saka, maybe your boss didn't tell you
the particulars of our deal, but this is
485
00:28:41,380 --> 00:28:42,380
one -time thing.
486
00:28:43,530 --> 00:28:46,090
I think maybe you and her got your
signals crossed somewhere, Vincent.
487
00:28:47,610 --> 00:28:49,230
Then you make it real clear to her.
488
00:28:49,710 --> 00:28:50,870
After this, I'm done.
489
00:28:52,190 --> 00:28:54,770
Funny. She asked me to make it real
clear to you.
490
00:28:55,430 --> 00:28:57,590
She's got too much invested to let you
quit.
491
00:28:58,150 --> 00:28:59,310
So get it through your head.
492
00:28:59,630 --> 00:29:01,250
You're not your own man anymore,
Vincent.
493
00:29:01,470 --> 00:29:02,470
That's where you're wrong.
494
00:29:03,350 --> 00:29:05,850
Tell your boss I'm shutting this place
down. I'm out.
495
00:29:07,970 --> 00:29:09,930
You should think about your family and
friends.
496
00:30:03,820 --> 00:30:04,820
Don't worry, sweetie.
497
00:30:04,890 --> 00:30:05,970
Be the little model who could.
498
00:30:06,170 --> 00:30:09,790
I think I can. I think I can. I think I
can. Of course you can. Go, Daphne.
499
00:31:21,280 --> 00:31:24,480
Come on, sweetie. We've got to get you
changed into the next dress. Go, go, go,
500
00:31:24,580 --> 00:31:25,580
go, go, go.
501
00:31:50,160 --> 00:31:51,320
MJ, what's the matter with you?
502
00:31:52,780 --> 00:31:54,880
I'm sorry. I'm sorry. Oh, God.
503
00:31:57,520 --> 00:31:58,520
Hey,
504
00:32:06,300 --> 00:32:07,300
hey, hey.
505
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Get her out of here.
506
00:32:15,420 --> 00:32:17,120
Hey, call me when you get her home.
507
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
Thank you.
508
00:32:37,420 --> 00:32:38,900
Now that was fun.
509
00:32:41,800 --> 00:32:43,080
Hey. Hey.
510
00:32:43,860 --> 00:32:45,300
Thought you'd be at the fashion show.
511
00:32:45,560 --> 00:32:48,520
Yeah, me too. I got stuck. Tommy had to
go and pick me up.
512
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
But you were the one driving.
513
00:32:50,460 --> 00:32:53,200
Right. Well, Tommy got punched in the
head.
514
00:32:54,780 --> 00:32:56,100
It's kind of a long story.
515
00:32:56,500 --> 00:32:57,920
I'm sure it is.
516
00:33:00,540 --> 00:33:01,840
Jason, wait.
517
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
Come on.
518
00:33:03,280 --> 00:33:05,680
There's nothing going on between us, if
that's what you think.
519
00:33:05,900 --> 00:33:07,160
Nicole, it's okay.
520
00:33:07,520 --> 00:33:10,140
Really, we're broken up. You don't owe
me any explanations.
521
00:33:12,880 --> 00:33:15,440
So, uh, what do I get for coming to your
rescue?
522
00:33:17,300 --> 00:33:22,400
Oh, well, I, um, I guess the least I
could do is have dinner with you.
523
00:33:23,700 --> 00:33:24,700
Oh, that's right.
524
00:33:25,440 --> 00:33:27,840
You have a play date with anorexia and
bulimia.
525
00:33:30,880 --> 00:33:32,020
Chance too bad.
526
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
Are you excited?
527
00:33:45,460 --> 00:33:48,780
It's all still, I don't know. I never
expected.
528
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
Well, that you'd be such a natural.
529
00:33:51,520 --> 00:33:52,740
I knew you could do it.
530
00:33:53,600 --> 00:33:54,600
Even if you didn't.
531
00:33:59,400 --> 00:34:03,900
Look, Frankie, if Adrian was a new star,
she didn't even break a heel.
532
00:34:06,180 --> 00:34:10,560
Well, I just wanted to tell you all that
you were great out there.
533
00:34:10,780 --> 00:34:11,780
Thank you.
534
00:34:13,739 --> 00:34:14,940
Go ahead, Tessa, tell them.
535
00:34:16,300 --> 00:34:17,659
Adrian offered me a modeling contract.
536
00:34:18,380 --> 00:34:19,520
What the hell's going on?
537
00:34:19,840 --> 00:34:20,840
Oh, it's simple.
538
00:34:21,400 --> 00:34:22,440
She's in, you're out.
539
00:34:25,139 --> 00:34:26,719
Hey, I'm not done talking to you,
Adrian.
540
00:34:31,199 --> 00:34:33,120
Well, uh, congratulations.
541
00:34:34,400 --> 00:34:39,219
I haven't said yes yet, but it's way
more money than what I'm making now.
542
00:34:39,520 --> 00:34:42,760
I get to travel the world and see places
I've only dreamed about.
543
00:34:47,790 --> 00:34:50,969
He wants me to leave on the red -eye
with everyone to Milan.
544
00:34:52,550 --> 00:34:53,550
Tonight?
545
00:34:56,969 --> 00:34:58,170
What do you think I should do?
546
00:35:03,950 --> 00:35:05,850
This sounds like an incredible
opportunity.
547
00:35:08,030 --> 00:35:12,710
So if this is what you really want, tell
him to stay on your way.
548
00:35:29,569 --> 00:35:30,630
Hello? Hey, kid.
549
00:35:31,330 --> 00:35:32,330
It's me.
550
00:35:33,130 --> 00:35:35,190
I just wanted you to know you really got
to me today.
551
00:35:36,150 --> 00:35:37,150
I'm out.
552
00:35:38,150 --> 00:35:40,450
Vincent, you don't know how happy that
makes me.
553
00:35:40,830 --> 00:35:41,830
So, see you tomorrow?
554
00:35:42,030 --> 00:35:43,030
Yeah, I'll be there.
555
00:35:44,510 --> 00:35:45,830
Later. Bye.
556
00:35:49,850 --> 00:35:50,850
That good enough?
557
00:35:51,610 --> 00:35:52,610
She won't move.
558
00:35:52,710 --> 00:35:55,370
You just saved the kid's life. Now let's
get back to work.
559
00:36:09,710 --> 00:36:11,330
I'd say the event was a big success.
560
00:36:13,050 --> 00:36:15,410
In spite of your ex's little sideshow.
561
00:36:15,750 --> 00:36:17,670
Yeah. I don't know what got into her.
562
00:36:18,290 --> 00:36:19,290
I do.
563
00:36:19,590 --> 00:36:22,830
Broken up or not, she didn't like seeing
her man with another woman.
564
00:36:24,870 --> 00:36:29,090
And forgive me for saying, but you do
need a woman.
565
00:36:31,210 --> 00:36:32,410
What are you talking about?
566
00:36:33,270 --> 00:36:36,690
Maybe the reason things didn't work out
with MJ is that she still has a lot of
567
00:36:36,690 --> 00:36:37,690
growing up to do.
568
00:36:38,750 --> 00:36:39,750
Yeah.
569
00:36:43,310 --> 00:36:45,130
Maybe. I had a really nice time with
you.
570
00:36:46,430 --> 00:36:47,610
I hope we can do it again.
571
00:36:50,530 --> 00:36:52,410
That's not part of my job description,
Alex.
572
00:36:53,670 --> 00:36:54,670
Excuse me?
573
00:36:57,590 --> 00:37:01,070
I'm sorry. I just thought that... What?
574
00:37:10,589 --> 00:37:14,110
We're off the clock. Go home. Alex, I
didn't mean it like that.
575
00:37:16,030 --> 00:37:17,030
Yes, you did.
576
00:37:19,650 --> 00:37:23,090
Alex. You think I don't know what people
say about me?
577
00:37:25,170 --> 00:37:26,170
And they're right.
578
00:37:27,990 --> 00:37:30,730
Sometimes when you're the boss, you have
to be the bitch and you don't really
579
00:37:30,730 --> 00:37:31,730
make a lot of friends.
580
00:37:35,870 --> 00:37:38,850
So it was nice to spend an afternoon
with somebody I liked. That's all.
581
00:37:41,450 --> 00:37:42,550
It was nice for me too.
582
00:37:45,710 --> 00:37:47,750
So look, I'm sorry if I misunderstood.
583
00:37:49,470 --> 00:37:50,470
Okay?
584
00:37:51,730 --> 00:37:52,730
Honest.
585
00:37:56,210 --> 00:37:57,210
Okay.
586
00:37:59,690 --> 00:38:01,010
So how about another drink?
587
00:38:09,450 --> 00:38:10,450
Right there.
588
00:38:10,830 --> 00:38:12,650
I'll listen to that gentleman right over
there.
589
00:38:28,150 --> 00:38:31,050
Aren't you supposed to be getting
slathered with chocolate mousse right
590
00:38:31,050 --> 00:38:33,070
now? Told you I never date models.
591
00:38:33,790 --> 00:38:35,410
I'd much rather have dinner with you.
592
00:38:49,130 --> 00:38:51,650
I guess I can't let a man eat alone this
close to Christmas.
593
00:38:53,550 --> 00:38:54,550
Can I?
594
00:39:07,570 --> 00:39:09,450
So when am I going to finally get you
alone?
595
00:39:10,430 --> 00:39:12,030
Come on, Nathalie, we're going to miss
our flight.
596
00:39:15,410 --> 00:39:17,510
I thought I was out on the test I was
in.
597
00:39:18,280 --> 00:39:19,560
I was just making a point.
598
00:39:20,260 --> 00:39:21,260
You're irreplaceable.
599
00:39:21,500 --> 00:39:23,500
So from now on, I expect you to toe the
line.
600
00:39:24,660 --> 00:39:25,660
I'm not testing.
601
00:39:26,520 --> 00:39:27,520
Not testing.
602
00:39:31,120 --> 00:39:32,140
Come on, take it back.
603
00:39:35,500 --> 00:39:38,000
Now we see how it is.
604
00:39:38,860 --> 00:39:41,160
It's face against the spear.
605
00:39:43,420 --> 00:39:44,460
Weapons of war.
606
00:39:49,839 --> 00:39:50,839
Hey, going somewhere?
607
00:39:52,100 --> 00:39:53,100
Milan, actually.
608
00:39:53,920 --> 00:39:56,800
Adrian offered me a contract and we're
all meeting here to caravan to the
609
00:39:56,800 --> 00:39:57,800
airport.
610
00:39:57,940 --> 00:39:59,100
What about your job?
611
00:39:59,640 --> 00:40:00,960
The club, what about Frankie?
612
00:40:01,520 --> 00:40:03,940
I gave him a chance to tell me that he
wanted me to stay.
613
00:40:04,340 --> 00:40:05,340
But he didn't.
614
00:40:07,100 --> 00:40:08,100
Don't go.
615
00:40:08,220 --> 00:40:09,400
You've got to be kidding me.
616
00:40:09,700 --> 00:40:11,440
No, that's not what you think.
617
00:40:12,740 --> 00:40:13,740
This is about Frankie.
618
00:40:14,410 --> 00:40:16,930
You know, I've never seen him into
anyone the way that he's into you.
619
00:40:18,070 --> 00:40:20,850
He told you that? He doesn't have to.
He's my best friend.
620
00:40:21,410 --> 00:40:22,410
At least he was.
621
00:40:25,490 --> 00:40:26,970
And if you leave, it'll break his heart.
622
00:40:46,460 --> 00:40:47,640
What was that all about?
623
00:40:49,320 --> 00:40:51,460
He was just telling me something I
needed to hear.
624
00:40:53,660 --> 00:40:55,280
I'm afraid I have something to tell you,
too.
625
00:40:56,380 --> 00:40:57,380
Me first.
626
00:40:58,560 --> 00:40:59,560
Okay.
627
00:41:00,800 --> 00:41:02,580
I said I wanted us to be other people.
628
00:41:03,700 --> 00:41:06,380
But the truth is, I was just protecting
myself.
629
00:41:08,440 --> 00:41:14,240
Because I thought if you knew how much I
really cared about you, I'd scare you
630
00:41:14,240 --> 00:41:15,240
off.
631
00:41:16,330 --> 00:41:18,330
I don't want you to be with anybody
else, Frankie.
632
00:41:20,410 --> 00:41:23,590
I need you to know I'm in love with you.
633
00:41:45,879 --> 00:41:48,240
You know, you're lucky.
634
00:41:49,120 --> 00:41:50,900
I almost got on that plane with Ben.
635
00:41:53,340 --> 00:41:54,340
Yeah, I'm lucky, all right.
636
00:41:56,900 --> 00:42:00,120
So, what was it you were going to tell
me?
637
00:42:03,120 --> 00:42:04,420
Just that I'm in love with you, too.
638
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
Sure.
639
00:42:19,370 --> 00:42:20,430
That's probably what you said.
640
00:42:22,210 --> 00:42:23,210
Gonna hit me?
641
00:42:24,290 --> 00:42:25,069
No, bro.
642
00:42:25,070 --> 00:42:26,150
I'm gonna give you a hug, man.
643
00:42:29,050 --> 00:42:30,690
It took a lot to say what you did.
644
00:42:31,090 --> 00:42:32,510
I just really want you to be happy.
645
00:42:35,390 --> 00:42:37,350
What about you and Nicole?
646
00:42:38,750 --> 00:42:39,750
I love her.
647
00:42:40,510 --> 00:42:44,070
But she deserves to be happy, too, and I
don't think that I can honestly make
648
00:42:44,070 --> 00:42:45,070
her happy right now.
649
00:42:48,300 --> 00:42:50,340
Guess we're only good for saving one
relationship at night.
650
00:42:54,020 --> 00:42:55,020
Thanks, bro.
46121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.