All language subtitles for North Shore s01e14 Illusions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Previously on North Shore.
2
00:00:01,600 --> 00:00:05,260
If you go, we go. She knows jack about
hotels. The place will collapse in a
3
00:00:05,260 --> 00:00:08,960
month. I don't want it collapsing in a
month. I still own 48 % of the Grand
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,640
Waimea. I need you to stay, both of you,
and protect my interest until I can get
5
00:00:12,640 --> 00:00:13,640
it all back.
6
00:00:13,720 --> 00:00:15,780
M .J. Bevins, this is Clayton Kellogg.
7
00:00:16,020 --> 00:00:18,880
How do you do? Your boyfriend was
guiding his wife, Lindsay.
8
00:00:19,100 --> 00:00:22,600
Our marriage is going through a rough
patch, and I think she might be here
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
seeing someone else.
10
00:00:23,660 --> 00:00:24,820
What about your husband?
11
00:00:25,440 --> 00:00:26,440
The relationship doctor.
12
00:00:26,700 --> 00:00:28,800
Dr. Clay is a serial cheater.
13
00:00:29,020 --> 00:00:32,580
The hardest part of rejection is
learning to trust again.
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,040
Help me learn to trust.
15
00:00:37,600 --> 00:00:38,600
What?
16
00:00:39,220 --> 00:00:40,820
It's not like you haven't seen it all
before.
17
00:00:41,740 --> 00:00:42,740
Hello?
18
00:00:47,180 --> 00:00:49,140
Your attitude's becoming a problem.
19
00:00:54,510 --> 00:00:57,930
I had to drop out of a competition, and
I was killing it, Erica. I'm pregnant.
20
00:00:59,870 --> 00:01:00,870
Congratulations, Gabriel.
21
00:01:01,550 --> 00:01:02,550
You're going to be a father.
22
00:01:18,390 --> 00:01:20,250
Oh, that's the third day in a row.
23
00:01:20,650 --> 00:01:22,550
Seth, your morning sickness is perfectly
normal.
24
00:01:23,450 --> 00:01:24,450
Am I glowing yet?
25
00:01:24,850 --> 00:01:26,310
Pregnant women are supposed to glow.
26
00:01:26,610 --> 00:01:27,610
Uh, no.
27
00:01:27,830 --> 00:01:29,290
You're also subject to mood swings.
28
00:01:29,610 --> 00:01:32,950
Nothing in that book applies. I'm a
knocked -up lesbian with uptight
29
00:01:33,910 --> 00:01:35,970
I'll land in Honolulu first thing
tomorrow.
30
00:01:36,350 --> 00:01:37,350
How'd they find out?
31
00:01:37,450 --> 00:01:38,850
I was dumb enough to tell my sister.
32
00:01:39,410 --> 00:01:40,750
At least your parents care enough to
visit.
33
00:01:40,970 --> 00:01:42,490
You don't get it, do you? Get what?
34
00:01:42,730 --> 00:01:45,930
My dad's an arch -conservative who threw
me out of the house when I told them I
35
00:01:45,930 --> 00:01:48,110
was gay. My mother stepped out to leave
it to Beaver.
36
00:01:48,310 --> 00:01:50,150
They're gonna force me to go back to
Newport Beach.
37
00:01:52,509 --> 00:01:53,690
God, I'm starving.
38
00:01:54,270 --> 00:01:55,910
Too bad I can't keep anything down.
39
00:01:57,610 --> 00:01:58,568
They're your parents.
40
00:01:58,570 --> 00:01:59,830
I mean, they should accept you.
41
00:02:00,030 --> 00:02:03,570
As what? A lesbian who ran off to Hawaii
or the swinger who got knocked up by a
42
00:02:03,570 --> 00:02:04,570
surfer boy?
43
00:02:04,970 --> 00:02:05,829
Your point.
44
00:02:05,830 --> 00:02:07,530
They're not here to knit baby booties.
45
00:02:08,009 --> 00:02:10,130
They're here to tell me what a mess I've
made of my life.
46
00:02:12,170 --> 00:02:13,109
And they're right.
47
00:02:13,110 --> 00:02:17,490
Erica. I have no money, no health
insurance. Erica. No job, no one to
48
00:02:17,490 --> 00:02:18,750
parents who don't understand.
49
00:02:18,970 --> 00:02:19,970
Erica.
50
00:02:20,250 --> 00:02:21,650
Let me go with you to meet your parents.
51
00:02:23,230 --> 00:02:24,209
Excuse me?
52
00:02:24,210 --> 00:02:25,049
I'll go with you.
53
00:02:25,050 --> 00:02:26,910
And you risk getting shot by my dad?
54
00:02:34,130 --> 00:02:35,130
Hey!
55
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
Where you been?
56
00:02:48,700 --> 00:02:51,360
Dealing with the record company about a
band's release party here Thursday
57
00:02:51,360 --> 00:02:53,380
night. You work too hard.
58
00:02:53,980 --> 00:02:54,980
I'm ambitious.
59
00:02:55,700 --> 00:02:58,540
I know you have a vested interest, and I
appreciate what you're doing for the
60
00:02:58,540 --> 00:02:59,540
club.
61
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
You deserve a break.
62
00:03:01,480 --> 00:03:02,700
I'm going to take you out on the water.
63
00:03:03,280 --> 00:03:04,280
Great.
64
00:03:05,460 --> 00:03:07,700
But right now, there's Gabrielle Reese.
65
00:03:08,620 --> 00:03:09,800
The volleyball player?
66
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
Yeah.
67
00:03:11,860 --> 00:03:12,880
I just can't hold it.
68
00:03:16,829 --> 00:03:18,690
Man, this is a great club.
69
00:03:19,070 --> 00:03:21,310
GW Nightlife, new and improved.
70
00:03:23,290 --> 00:03:25,030
Hey. Hi, Gabby.
71
00:03:25,450 --> 00:03:26,450
I'm a really big fan.
72
00:03:26,630 --> 00:03:27,630
Hi, thanks.
73
00:03:27,670 --> 00:03:29,950
I'm sure Frankie the owner would love to
meet you. Do you mind if I bring him
74
00:03:29,950 --> 00:03:30,489
around later?
75
00:03:30,490 --> 00:03:31,490
Sure, no problem.
76
00:03:31,890 --> 00:03:33,630
That's it, you look... I'm busy.
77
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
What you doing around?
78
00:03:42,510 --> 00:03:43,710
Hey, how you doing, sweetie?
79
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Hey.
80
00:03:45,090 --> 00:03:46,090
You look stressed.
81
00:03:46,850 --> 00:03:49,730
Yeah, I shouldn't have taken this shift.
Chris is at home all alone.
82
00:03:50,550 --> 00:03:51,550
How's he doing?
83
00:03:51,570 --> 00:03:55,670
Doctor said his knee will take weeks to
heal. Otherwise, he's fine. I'm in the
84
00:03:55,670 --> 00:03:56,668
basket, Kate.
85
00:03:56,670 --> 00:04:00,990
Why? I thought Chris had run off with
his ex -girlfriend. I let the girl's
86
00:04:00,990 --> 00:04:02,910
husband mess with my head.
87
00:04:03,430 --> 00:04:06,570
We came this close to doing something
very stupid.
88
00:04:07,510 --> 00:04:08,730
Ouch. Yeah.
89
00:04:09,150 --> 00:04:11,470
I felt guilty for even kissing the guy.
90
00:04:11,770 --> 00:04:13,890
You know, you'll get over it. That's
what I tell Chris.
91
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
Are you insane?
92
00:04:15,750 --> 00:04:16,769
What? But nothing.
93
00:04:17,209 --> 00:04:19,709
Tess, I think honesty is overrated.
94
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
Work my words.
95
00:04:21,910 --> 00:04:24,350
A man will blow something this small all
out of proportion.
96
00:04:25,190 --> 00:04:28,370
And don't ruin the best relationship
you've ever had over a moment of
97
00:04:28,550 --> 00:04:30,830
okay? What if? No buts. It's over.
98
00:04:32,950 --> 00:04:33,909
Hello, Alex.
99
00:04:33,910 --> 00:04:34,910
Tessa.
100
00:04:35,230 --> 00:04:37,350
MJ. Hello, Ms. Hudson. Hi.
101
00:04:37,930 --> 00:04:40,310
Ladies, I would like for you to meet Dr.
Clayton Kellogg.
102
00:04:40,970 --> 00:04:44,730
We're in negotiations to host this Love
Matters radio show. Here's a friend of
103
00:04:44,730 --> 00:04:45,730
mine. Hi.
104
00:04:46,350 --> 00:04:47,349
Hi, Tessa.
105
00:04:47,350 --> 00:04:48,350
And this is MJ?
106
00:04:49,730 --> 00:04:51,050
Yes, I believe we've met.
107
00:04:51,310 --> 00:04:52,310
Nice to see you again, MJ.
108
00:05:36,140 --> 00:05:40,400
I'm not afraid to let it out.
109
00:05:40,720 --> 00:05:43,500
I'm gonna show you how I feel.
110
00:05:43,820 --> 00:05:47,780
I'm not afraid to let it out.
111
00:06:13,910 --> 00:06:15,550
Pretty good for a girl from Detroit.
112
00:06:16,010 --> 00:06:17,470
Yeah, I'm used to rough waters.
113
00:06:18,970 --> 00:06:20,870
You know, it really is beautiful.
114
00:06:21,350 --> 00:06:22,350
Welcome to Hawaii.
115
00:06:22,810 --> 00:06:24,810
Does that greeting usually come with a
kiss and a lay?
116
00:06:26,479 --> 00:06:27,780
Relax, I'm joking.
117
00:06:28,220 --> 00:06:30,220
Hey, the club should be kicking ass
tonight.
118
00:06:30,640 --> 00:06:31,900
Oh, hey, I forgot to tell you.
119
00:06:32,160 --> 00:06:34,880
The Shore agreed to play at the CD
release party on Thursday.
120
00:06:35,900 --> 00:06:36,900
Good job.
121
00:06:37,340 --> 00:06:41,500
You know, at first, I hated the idea of
having a partner, but I gotta tell you,
122
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
we'll be kicking some ass.
123
00:06:43,120 --> 00:06:44,120
Thank you.
124
00:06:44,640 --> 00:06:45,700
Stealing from the Grand White Mayor?
125
00:06:46,260 --> 00:06:47,380
Yeah, don't tell Jason.
126
00:06:47,980 --> 00:06:49,680
I have nothing to say to Jason Matthews.
127
00:06:51,180 --> 00:06:52,260
Yeah, I know it's a tough one.
128
00:06:53,740 --> 00:06:54,880
We're friends, right, Frankie?
129
00:06:55,730 --> 00:06:56,730
Yeah, absolutely.
130
00:06:58,790 --> 00:07:00,830
I think I fell for him because I was
here.
131
00:07:01,390 --> 00:07:05,470
I was lonely and... It made me feel
safe.
132
00:07:06,210 --> 00:07:07,270
Well, Jason, you did well.
133
00:07:09,490 --> 00:07:10,490
Debatable.
134
00:07:10,630 --> 00:07:11,630
Not to me.
135
00:07:12,590 --> 00:07:13,830
Well, it's time to move on.
136
00:07:14,830 --> 00:07:15,890
There's other fish in the sea.
137
00:07:19,050 --> 00:07:20,070
Oh, you want to...
138
00:07:25,450 --> 00:07:26,309
Hello, MJ.
139
00:07:26,310 --> 00:07:27,310
What are you doing?
140
00:07:27,930 --> 00:07:28,930
What's with the attitude?
141
00:07:29,170 --> 00:07:31,170
You tried to trick me into bed with you.
142
00:07:31,490 --> 00:07:32,490
Hey, hey, hey.
143
00:07:32,790 --> 00:07:36,390
Thank God my wife and Chris were found,
but that doesn't mean what you and I had
144
00:07:36,390 --> 00:07:37,229
wasn't real.
145
00:07:37,230 --> 00:07:38,430
You and I had nothing.
146
00:07:39,530 --> 00:07:41,990
MJ, I haven't been able to stop thinking
about you.
147
00:07:42,290 --> 00:07:45,990
Because I turned you down, you creep.
No, because I have feelings for you, and
148
00:07:45,990 --> 00:07:47,030
can't just turn them off.
149
00:07:47,290 --> 00:07:48,390
Stay away from me.
150
00:07:49,590 --> 00:07:54,190
I've decided to broadcast my show from
the Grand Linea, and it could mean
151
00:07:54,190 --> 00:07:55,870
that... I'll be here for a while.
152
00:08:24,780 --> 00:08:26,380
We're here to love.
153
00:09:21,170 --> 00:09:22,170
Gabriel?
154
00:09:24,870 --> 00:09:25,870
How you holding up?
155
00:09:27,050 --> 00:09:28,210
Dude, my life is over.
156
00:09:28,930 --> 00:09:30,310
Erica decided to have the baby.
157
00:09:30,770 --> 00:09:32,210
She's liberal about threesomes.
158
00:09:33,310 --> 00:09:34,670
Conservative about having babies.
159
00:09:34,910 --> 00:09:36,990
Dad, you made a mistake. You didn't
think about the consequences.
160
00:09:37,910 --> 00:09:40,150
The one night we managed to screw up my
entire lives.
161
00:09:40,430 --> 00:09:41,369
Is that true?
162
00:09:41,370 --> 00:09:42,370
Yeah, it is.
163
00:09:43,490 --> 00:09:45,210
She's a 21 -year -old having a baby.
164
00:09:45,530 --> 00:09:47,730
And how am I supposed to surf when I'm
supporting a kid?
165
00:09:47,950 --> 00:09:50,410
Might be tough to see the bright side of
things right now.
166
00:09:51,650 --> 00:09:52,650
Who knows?
167
00:09:54,150 --> 00:09:56,570
Maybe having a kid will be the best
thing that ever happened to you.
168
00:10:01,690 --> 00:10:03,710
Whatever it is.
169
00:10:04,350 --> 00:10:07,690
Anyway, I just came by to let you know
that Erica's parents just checked in.
170
00:10:08,250 --> 00:10:09,229
What are they like?
171
00:10:09,230 --> 00:10:12,350
Look, let me put it this way. I don't
think that alternative lifestyle is in a
172
00:10:12,350 --> 00:10:13,350
gentleman's vocabulary.
173
00:10:14,190 --> 00:10:15,190
Great.
174
00:10:16,450 --> 00:10:17,450
Catch up with me.
175
00:10:22,329 --> 00:10:23,269
Jason Matthews.
176
00:10:23,270 --> 00:10:24,330
Jason, it's Vincent.
177
00:10:24,710 --> 00:10:27,810
Hey, I've been trying to reach you all
day. What's going on? I'm in Hong Kong,
178
00:10:27,930 --> 00:10:31,010
but I can't talk right now. I'm about to
step into a financial meeting.
179
00:10:31,470 --> 00:10:32,470
That's great.
180
00:10:32,830 --> 00:10:33,830
I'll check in with you later.
181
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
Okay, bye.
182
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
Hello, Jim.
183
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
Vincent.
184
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
You look beautiful.
185
00:10:45,350 --> 00:10:46,350
Thank you.
186
00:10:46,730 --> 00:10:48,170
Gentlemen, nice to see you.
187
00:10:48,370 --> 00:10:49,370
Ready to lift the limit?
188
00:10:50,370 --> 00:10:51,590
The others have agreed?
189
00:10:52,450 --> 00:10:53,450
Thank you, gentlemen.
190
00:10:53,950 --> 00:10:54,970
Nice to see you again.
191
00:10:55,990 --> 00:10:56,990
We'll catch up later?
192
00:10:57,310 --> 00:10:58,310
Of course.
193
00:10:58,930 --> 00:11:01,370
Right now, I've got a hotel to win.
194
00:11:08,050 --> 00:11:10,050
They're not in the room, which means
they're on their way down.
195
00:11:10,350 --> 00:11:11,350
It's going to be okay.
196
00:11:14,090 --> 00:11:15,090
Gabriel?
197
00:11:15,510 --> 00:11:16,510
Yeah?
198
00:11:16,690 --> 00:11:17,690
Thank you for coming.
199
00:11:18,170 --> 00:11:19,079
It's okay.
200
00:11:19,080 --> 00:11:21,480
No, really. You've been great about this
ever since I told you.
201
00:11:22,420 --> 00:11:23,420
Hey.
202
00:11:23,940 --> 00:11:24,960
This is my kid, too.
203
00:11:30,880 --> 00:11:31,880
There they are.
204
00:11:32,280 --> 00:11:33,280
Mom! Dad!
205
00:11:33,660 --> 00:11:34,660
Over here.
206
00:11:40,220 --> 00:11:41,780
This is not going to be pretty.
207
00:11:50,280 --> 00:11:51,440
Hey, Mom. Hey, Dad.
208
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
Oh, honey.
209
00:11:52,860 --> 00:11:55,940
Oh, I am so glad to see you.
210
00:12:00,300 --> 00:12:03,800
We are so happy that Erica finally found
herself a man.
211
00:12:10,880 --> 00:12:11,920
Hooked you up, bro?
212
00:12:12,200 --> 00:12:15,820
How's that? I just talked Gabby Reese
into throwing her birthday bash at your
213
00:12:15,820 --> 00:12:16,820
club.
214
00:12:16,860 --> 00:12:17,860
Thanks,
215
00:12:18,140 --> 00:12:19,140
man. You're welcome.
216
00:12:19,180 --> 00:12:20,180
Gabby's birthday is Thursday.
217
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
Uh, what's wrong?
218
00:12:23,580 --> 00:12:25,400
Tess had booked a CD promotional party
on Thursday.
219
00:12:25,640 --> 00:12:28,220
She had to switch it. Well, she worked
really hard on the event.
220
00:12:28,720 --> 00:12:31,360
Frankie, it's Gabrielle Reif. I think it
takes precedence.
221
00:12:31,800 --> 00:12:32,739
I can't do it.
222
00:12:32,740 --> 00:12:33,740
Why not?
223
00:12:33,840 --> 00:12:34,960
Because I don't want to disappoint her.
224
00:12:35,640 --> 00:12:36,640
Uh, okay.
225
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
I'll tell her then.
226
00:12:38,960 --> 00:12:41,420
I don't think that'll go over so well.
What is that supposed to mean?
227
00:12:41,780 --> 00:12:42,780
Oh, you're with Nicole.
228
00:12:43,000 --> 00:12:43,979
Old news?
229
00:12:43,980 --> 00:12:46,240
I'm not ragging on you, bro. You did
what you had to do.
230
00:12:46,760 --> 00:12:47,960
Is there something you're not telling
me?
231
00:12:48,310 --> 00:12:49,310
No.
232
00:12:50,490 --> 00:12:52,190
Frankie, it's Gabby Reese.
233
00:12:52,890 --> 00:12:55,330
I thought you'd be doing cartwheels to
have her in your club. Why are you so
234
00:12:55,330 --> 00:12:56,690
protective of some CD party?
235
00:12:57,350 --> 00:13:00,510
Unless, I mean, of course, you've got a
thing for Tess or something, which is
236
00:13:00,510 --> 00:13:01,810
the only reason I could make... She's my
partner.
237
00:13:03,590 --> 00:13:04,590
Excuse me?
238
00:13:05,290 --> 00:13:07,650
She invested in my club when I needed 10
grand.
239
00:13:08,590 --> 00:13:10,470
Where in the hell did she get that kind
of money?
240
00:13:11,610 --> 00:13:12,610
I don't know.
241
00:13:12,650 --> 00:13:14,550
Be careful, dude. She's toxic.
242
00:13:16,590 --> 00:13:18,210
You know, I didn't see you coming up
with 10 grand.
243
00:13:20,770 --> 00:13:23,090
My deal with Vincent lets me book the
club.
244
00:13:24,050 --> 00:13:27,190
So you tell Gabby Reese you can have any
night except Thursday.
245
00:13:32,590 --> 00:13:34,590
He's a manipulative, cheating quack.
246
00:13:35,010 --> 00:13:39,710
He told me Chris and Lindsay were in
Fiji. It was all a plan to take
247
00:13:39,710 --> 00:13:40,710
of me when I was vulnerable.
248
00:13:41,550 --> 00:13:42,990
Have you talked to Chris about this?
249
00:13:43,330 --> 00:13:44,350
I tell Chris.
250
00:13:45,100 --> 00:13:46,100
What happened?
251
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
He'll end it.
252
00:13:49,060 --> 00:13:51,540
You know how men blow these things out
of proportion.
253
00:13:52,080 --> 00:13:53,820
I still think you ought to be honest.
254
00:13:54,840 --> 00:13:58,140
Yeah, well, I think honesty is... It's
the most important thing.
255
00:13:59,440 --> 00:14:03,060
In my experience, secrets always come to
the surface.
256
00:14:04,680 --> 00:14:06,320
You're better off coming clean.
257
00:14:15,880 --> 00:14:17,080
We should have told them the truth.
258
00:14:17,720 --> 00:14:20,520
That I got you pregnant when you were
with your girlfriend? Okay, maybe not,
259
00:14:20,520 --> 00:14:22,320
now they think you and I are some kind
of couple.
260
00:14:23,260 --> 00:14:25,020
Yeah, it's perfect. What are you talking
about?
261
00:14:25,340 --> 00:14:26,820
You said you want to stay in Hawaii,
right?
262
00:14:28,020 --> 00:14:31,660
So if they think we're hooked up, then
maybe they'll subsidize you to stay
263
00:14:31,720 --> 00:14:32,780
and then I can keep surfing.
264
00:14:35,100 --> 00:14:36,620
Tonight at dinner, we'll give them the
banner.
265
00:14:37,340 --> 00:14:41,420
White picket fence, tricycle in the
driveway, little chubby cheap
266
00:14:42,580 --> 00:14:43,580
You're crazy.
267
00:14:43,850 --> 00:14:45,390
I thought I was going to drag you back
to Newport.
268
00:14:47,330 --> 00:14:51,190
You've got to be crazy if you think I'm
giving you 90 seconds of advertising
269
00:14:51,190 --> 00:14:54,690
time. Look, I realize that it's not
customary, but that's what it calls the
270
00:14:54,690 --> 00:14:55,830
broadcast from the grandma and me.
271
00:14:58,810 --> 00:14:59,810
No deal.
272
00:15:00,270 --> 00:15:01,590
Where's your wife, Dr. Kellogg?
273
00:15:04,850 --> 00:15:05,850
Excuse me?
274
00:15:06,010 --> 00:15:09,190
She certainly left in a hurry after her
rescue.
275
00:15:09,710 --> 00:15:10,710
Yeah.
276
00:15:11,869 --> 00:15:14,250
Lindsay survived a harrowing ordeal.
277
00:15:15,050 --> 00:15:16,870
Harrowing's a bit of an overstatement,
don't you think?
278
00:15:17,130 --> 00:15:19,430
She was lost in the jungle for two days.
279
00:15:19,990 --> 00:15:23,150
Ooh, lions and tigers and bears.
280
00:15:23,350 --> 00:15:24,570
Oh, my, what a fairy tale.
281
00:15:24,910 --> 00:15:26,950
Your wife checked into this hotel alone.
282
00:15:27,470 --> 00:15:32,590
An hour later, she set off on her big
adventure, a trip that she booked with
283
00:15:32,590 --> 00:15:34,290
Chris Remsen weeks in advance.
284
00:15:35,110 --> 00:15:37,510
Well, it turns out that Chris and
Lindsay were once lovers.
285
00:15:37,910 --> 00:15:38,910
How do you know?
286
00:15:39,110 --> 00:15:41,050
I took her to the airport in the Hotel
Limo.
287
00:15:41,470 --> 00:15:42,890
She needed a shoulder to cry on.
288
00:15:44,650 --> 00:15:49,690
Now, as a marriage guru, I would assume
that you would prefer silence on the
289
00:15:49,690 --> 00:15:50,730
state of your own relationship.
290
00:15:54,310 --> 00:15:57,110
Sign the agreement, Dr. Kellogg.
291
00:16:04,130 --> 00:16:05,130
Thank you.
292
00:16:12,970 --> 00:16:13,970
Oh, Jason.
293
00:16:14,110 --> 00:16:16,950
Dr. Kellogg will be broadcasting from
the Grand Y Main tomorrow.
294
00:16:17,470 --> 00:16:19,670
Did you talk to Frankie about the Gabby
Reese party?
295
00:16:19,910 --> 00:16:23,070
Yeah, it's no go. Tessa booked a CD
party there Thursday night.
296
00:16:23,330 --> 00:16:24,470
I'll have Tessa unbook it.
297
00:16:25,510 --> 00:16:28,470
Well, um, it's not that easy.
298
00:16:28,970 --> 00:16:32,670
See, Frankie's contract with the hotel
allowed him to call the shots in the
299
00:16:32,670 --> 00:16:33,670
club.
300
00:16:33,690 --> 00:16:36,290
Frankie's your best friend, right? So
have him change it.
301
00:16:39,450 --> 00:16:41,810
Frankie used Tessa's money to buy into
the club.
302
00:16:44,590 --> 00:16:46,090
Well, that girl is full of surprises.
303
00:16:55,030 --> 00:16:56,710
I need to talk to you about something.
304
00:16:58,450 --> 00:16:59,470
Not going anywhere.
305
00:17:02,510 --> 00:17:05,530
I haven't been completely honest with
you.
306
00:17:09,450 --> 00:17:10,450
Me neither.
307
00:17:12,390 --> 00:17:13,829
But you said nothing happened.
308
00:17:14,520 --> 00:17:16,540
Between you and Lindsay. No, I didn't.
309
00:17:19,400 --> 00:17:21,579
Okay, then what is it?
310
00:17:23,760 --> 00:17:25,300
Lindsay and I were into drugs.
311
00:17:28,780 --> 00:17:34,140
I left her because it was the only way I
was going to be able to pull myself out
312
00:17:34,140 --> 00:17:35,140
of it.
313
00:17:35,980 --> 00:17:37,200
Why didn't you tell me?
314
00:17:38,520 --> 00:17:42,600
When I left Chicago, I wanted a new
life.
315
00:17:44,460 --> 00:17:45,480
One without drugs.
316
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
I've got one.
317
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
Because of you.
318
00:17:54,480 --> 00:17:57,700
Chris, I... MJ, you've helped me get
myself back again.
319
00:17:59,020 --> 00:18:00,540
You're honest, decent.
320
00:18:03,760 --> 00:18:04,860
Such a good person.
321
00:18:07,580 --> 00:18:09,380
If I lost you, I don't know what I'd do.
322
00:18:18,710 --> 00:18:20,210
Now, what'd you have to tell me?
323
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
Nothing.
324
00:18:23,950 --> 00:18:25,210
I just love you.
325
00:18:40,170 --> 00:18:42,210
Okay. What's the emergency?
326
00:18:42,990 --> 00:18:44,470
Aren't you the event maven?
327
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
I'm sorry?
328
00:18:46,760 --> 00:18:49,020
I didn't know that you booked CD
promotional parties.
329
00:18:49,780 --> 00:18:51,780
I'm a businesswoman, Alex, just like
you.
330
00:18:53,280 --> 00:18:54,720
Yeah, and a smart one at that.
331
00:18:56,140 --> 00:18:59,800
I mean, I don't know if I would have
taken the financial chance on Frankie's
332
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
club.
333
00:19:02,480 --> 00:19:03,480
Frankie told you.
334
00:19:03,880 --> 00:19:09,580
No, Frankie told Jason, Jason told me.
But, um, I wanted to compliment you.
335
00:19:11,160 --> 00:19:13,420
Loaning Frankie the startup money was a
very smart move.
336
00:19:14,140 --> 00:19:15,220
Yeah, you mentioned that.
337
00:19:15,740 --> 00:19:18,300
Your $10 ,000 investment might be worth
50 grand.
338
00:19:18,640 --> 00:19:20,360
We cleared 50 grand last week.
339
00:19:20,600 --> 00:19:22,020
My stake's much higher than that.
340
00:19:22,380 --> 00:19:23,960
Yeah, but buyers are hard to find.
341
00:19:24,800 --> 00:19:26,940
I don't need a buyer. I'm not selling.
342
00:19:27,640 --> 00:19:29,020
I'll offer you 100 grand.
343
00:19:29,280 --> 00:19:32,500
Now, I think that that's a very generous
offer, considering that the club's been
344
00:19:32,500 --> 00:19:33,840
open for less than a month.
345
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
No, thank you.
346
00:19:37,840 --> 00:19:38,900
Clubs are risky, Tessa.
347
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
You might want to cash out.
348
00:19:42,220 --> 00:19:44,200
I betrayed Vincent for you to get this
hotel.
349
00:19:45,160 --> 00:19:46,700
What do I have to show for it?
350
00:19:46,900 --> 00:19:48,520
Same job, no Jason.
351
00:19:49,120 --> 00:19:50,120
Patient.
352
00:19:50,600 --> 00:19:51,660
I'm over Jason.
353
00:19:52,000 --> 00:19:54,760
But why in the world would I ever trust
you?
354
00:19:56,340 --> 00:19:58,040
We're kindred spirits, Bethany.
355
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
I'll call.
356
00:20:22,180 --> 00:20:22,540
Quite
357
00:20:22,540 --> 00:20:29,980
a
358
00:20:29,980 --> 00:20:31,020
run you've got going there.
359
00:20:31,220 --> 00:20:33,760
After all I've been through the past
couple of weeks, it's a nice change of
360
00:20:33,760 --> 00:20:36,280
pace. Is there anything else I can get
you?
361
00:20:38,380 --> 00:20:40,020
I think I've got everything I need right
here.
362
00:20:41,540 --> 00:20:42,540
Make it.
363
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Chris, what are you doing out?
364
00:20:59,830 --> 00:21:01,850
I can't stand sitting around that house
anymore.
365
00:21:02,510 --> 00:21:03,570
I came by to see you.
366
00:21:05,230 --> 00:21:07,210
I saw you talking to Dr. Kellogg.
367
00:21:07,830 --> 00:21:10,790
He was thanking me for saving his wife.
368
00:21:11,190 --> 00:21:12,190
What's wrong?
369
00:21:12,750 --> 00:21:14,170
Guy gives me the creeps, that's all.
370
00:21:14,490 --> 00:21:18,050
I had to listen for two days at what a
whack job he is. Lindsay called him a
371
00:21:18,050 --> 00:21:19,070
serial cheater.
372
00:21:19,910 --> 00:21:24,230
Really? I guess he's got all this
knowledge about what makes people tick,
373
00:21:24,230 --> 00:21:26,370
uses it to seduce his female clients.
374
00:21:26,670 --> 00:21:28,770
Can you believe that guy does a show
about relationships?
375
00:21:30,010 --> 00:21:31,890
Yeah. What a hypocrite.
376
00:21:32,230 --> 00:21:33,230
He's a creep.
377
00:21:33,990 --> 00:21:35,350
You're lucky you didn't try anything
funny.
378
00:21:40,870 --> 00:21:44,630
I trusted you. What did I do?
379
00:21:45,110 --> 00:21:46,830
You told Jason I'm your partner.
380
00:21:47,470 --> 00:21:49,190
Guilty as charged, but with a good
explanation.
381
00:21:49,510 --> 00:21:50,570
I didn't want anyone to know.
382
00:21:50,830 --> 00:21:51,830
What's the big deal?
383
00:21:51,840 --> 00:21:55,160
Every time I get something important to
call my own, someone swoops in and tries
384
00:21:55,160 --> 00:21:56,540
to take it from me. You're paranoid.
385
00:21:56,880 --> 00:21:57,880
Alex just tried.
386
00:21:58,140 --> 00:21:59,540
Well, that's just in her DNA.
387
00:22:00,140 --> 00:22:01,680
Come on, don't be angry at me.
388
00:22:02,080 --> 00:22:03,460
I mean, I was defending you.
389
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Oh, really? From what?
390
00:22:05,660 --> 00:22:08,740
Jason wanted to book the club Thursday
night. I said you had it, and he got all
391
00:22:08,740 --> 00:22:09,900
bent out of shape about it.
392
00:22:10,120 --> 00:22:11,860
Frankie, we can't change the CD party.
393
00:22:12,380 --> 00:22:13,480
I didn't even consider it.
394
00:22:14,000 --> 00:22:15,060
That's what we're partners, right?
395
00:22:15,700 --> 00:22:16,700
We're in this together.
396
00:22:30,070 --> 00:22:32,730
How's it going? Ah, Frankie's really
pissing me off.
397
00:22:32,950 --> 00:22:35,870
What's the problem? He won't let me book
the club Thursday night because Tessa
398
00:22:35,870 --> 00:22:37,250
has booked some stupid party.
399
00:22:37,630 --> 00:22:40,850
Unfortunately, Gabby Reese wants her
birthday party at the same time.
400
00:22:41,290 --> 00:22:42,830
Well, if Tessa got there first.
401
00:22:43,690 --> 00:22:45,770
You're defending Tessa. Give me a break.
402
00:22:46,490 --> 00:22:48,670
You ask me, Frankie's got to think for
her.
403
00:22:48,890 --> 00:22:49,649
So what?
404
00:22:49,650 --> 00:22:52,970
So what? Why in the world would you care
who Frankie's interested in? Because
405
00:22:52,970 --> 00:22:56,050
he's my friend. And once Tessa sets her
claws in, it's trouble.
406
00:22:56,700 --> 00:23:00,580
Please, if anyone can take care of
himself, it's Frankie. Yeah, well, she's
407
00:23:00,580 --> 00:23:01,580
to resist.
408
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
Oh, really?
409
00:23:05,340 --> 00:23:07,640
See, what I mean... Are you jealous?
410
00:23:08,340 --> 00:23:09,340
No.
411
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
Just asking.
412
00:23:18,180 --> 00:23:22,360
So, what are your plans, Gabriel?
413
00:23:23,220 --> 00:23:25,920
Well, I've got my position as head
lifeguard at the Grand White Man.
414
00:23:26,200 --> 00:23:27,780
Of course, the goal is to serve.
415
00:23:28,880 --> 00:23:30,340
Oh, I was referring to the baby.
416
00:23:31,120 --> 00:23:32,160
Oh, right. Of course.
417
00:23:32,820 --> 00:23:35,420
Well, Erica seems pretty comfortable in
our little house.
418
00:23:36,480 --> 00:23:39,660
Honolulu has a great hospital, so...
Don't misunderstand.
419
00:23:40,260 --> 00:23:42,200
It's not that we in any way approve of
what you've done.
420
00:23:43,240 --> 00:23:45,840
But we're certainly relieved that
Erica's out of her gay phase.
421
00:23:46,780 --> 00:23:49,580
And of course, we assume you'll be
getting married before the baby arrives.
422
00:23:52,740 --> 00:23:53,740
Of course.
423
00:23:53,840 --> 00:23:55,300
We'd like to have the wedding at Newport
Beach.
424
00:23:56,410 --> 00:23:59,090
First things first, we could use a
little help.
425
00:24:00,310 --> 00:24:03,770
Financially. We're happy to help. You
two are officially man and wife.
426
00:24:04,730 --> 00:24:07,750
We are going to have so much fun
planning the wedding. We can do it at
427
00:24:07,750 --> 00:24:08,449
country club.
428
00:24:08,450 --> 00:24:10,570
Mom, I... That would be wonderful, Mrs.
Jensen.
429
00:24:31,959 --> 00:24:32,959
Gabriel. Yes?
430
00:24:33,520 --> 00:24:34,780
What's Erica's middle name?
431
00:24:35,580 --> 00:24:36,580
Um... Dad.
432
00:24:38,040 --> 00:24:39,040
Isn't it hard?
433
00:24:39,320 --> 00:24:40,480
You're going to marry this girl?
434
00:24:40,940 --> 00:24:42,260
You don't even know her middle name.
435
00:24:43,480 --> 00:24:45,160
What kind of scam are you trying to
play, son?
436
00:24:45,780 --> 00:24:46,780
A little extortion.
437
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
Stop it, Daddy.
438
00:24:48,240 --> 00:24:50,420
I really am pregnant, and Gabriel is the
father.
439
00:24:50,840 --> 00:24:53,580
You're still gay, Erica. I could tell by
the way you looked at that woman.
440
00:24:53,780 --> 00:24:55,340
Oh, Henry, don't be ridiculous.
441
00:24:55,540 --> 00:24:56,540
She's pregnant.
442
00:24:56,840 --> 00:24:57,840
And gay.
443
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
I'm pregnant and gay.
444
00:25:07,180 --> 00:25:08,380
And are you a gay man?
445
00:25:09,980 --> 00:25:11,320
No, I'm not.
446
00:25:11,520 --> 00:25:12,880
You seem like you might be gay.
447
00:25:13,100 --> 00:25:14,059
I'm not gay.
448
00:25:14,060 --> 00:25:15,060
He's not.
449
00:25:15,280 --> 00:25:16,660
What is he, your beard, Erica?
450
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
I'm not.
451
00:25:24,640 --> 00:25:26,080
All over you when we got home.
452
00:25:31,520 --> 00:25:33,200
Well, that went well.
453
00:25:37,830 --> 00:25:40,270
Okay, Dr. Kellogg, why were you with
Chris?
454
00:25:40,710 --> 00:25:43,390
Oh, I'm not allowed to meet the guy who
stole my wife?
455
00:25:44,090 --> 00:25:47,610
You wrecked your own marriage, Clayton.
Chris had nothing to do with that. Tell
456
00:25:47,610 --> 00:25:48,610
me something, MJ.
457
00:25:48,950 --> 00:25:51,630
Did you tell Chris about the night you
spent in my room?
458
00:25:53,970 --> 00:25:54,970
That's what I thought.
459
00:25:55,170 --> 00:25:56,230
We didn't do anything.
460
00:25:56,790 --> 00:25:59,110
No, we didn't exactly sleep together,
correct.
461
00:25:59,630 --> 00:26:04,070
But I do seem to recall some pretty
heavy groping.
462
00:26:04,330 --> 00:26:05,330
You're a pig.
463
00:26:05,960 --> 00:26:08,580
You're not exposing the wound so it can
heal, MJ.
464
00:26:09,820 --> 00:26:11,060
It's only going to fester.
465
00:26:11,320 --> 00:26:16,360
If you say a word to Chris... I won't
tell Chris.
466
00:26:17,780 --> 00:26:18,780
I promise.
467
00:26:20,520 --> 00:26:27,420
As long as I get a chance, you and me
need to finish what we started.
468
00:26:42,700 --> 00:26:43,700
We need to talk.
469
00:26:44,000 --> 00:26:46,700
If you're looking for Erica, she's
asleep. I'm looking for you.
470
00:26:46,900 --> 00:26:47,940
Do you mind stepping outside?
471
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
Go.
472
00:26:56,440 --> 00:26:58,460
I admire your defense of my daughter.
473
00:26:59,000 --> 00:26:59,899
You're right.
474
00:26:59,900 --> 00:27:01,700
We need to accept her for who she is.
475
00:27:02,520 --> 00:27:03,860
She's a good girl, Mr. Jensen.
476
00:27:05,200 --> 00:27:06,440
Do you love her?
477
00:27:15,530 --> 00:27:16,530
We do.
478
00:27:16,570 --> 00:27:17,810
Her whole family does.
479
00:27:18,750 --> 00:27:20,590
She belongs back home with us.
480
00:27:21,550 --> 00:27:23,030
She belongs. She's happy.
481
00:27:23,710 --> 00:27:26,430
Well, would that be what you do?
482
00:27:33,710 --> 00:27:34,790
That's $30 ,000.
483
00:27:35,950 --> 00:27:36,950
Take it.
484
00:27:37,730 --> 00:27:38,730
Go ahead.
485
00:27:41,190 --> 00:27:42,190
Take it.
486
00:27:44,750 --> 00:27:50,070
If you're willing to relinquish your
custodial rights to the child, that's
487
00:27:50,070 --> 00:27:51,070
yours.
488
00:27:51,530 --> 00:27:52,530
Go on.
489
00:27:53,830 --> 00:27:54,830
Come on, son.
490
00:27:55,110 --> 00:27:56,110
Sign it.
491
00:27:58,690 --> 00:27:59,690
You want to serve?
492
00:28:00,350 --> 00:28:01,350
Now you can serve.
493
00:28:06,270 --> 00:28:08,150
Do you know what it is to be a father?
494
00:28:08,990 --> 00:28:10,950
To sacrifice the time.
495
00:28:38,730 --> 00:28:40,070
Dr. Kellogg is a fraud.
496
00:28:41,430 --> 00:28:43,530
That's a heavy accusation. You care to
back it up?
497
00:28:43,730 --> 00:28:46,270
He's blackmailing me to try to get me to
go to bed with him.
498
00:28:47,030 --> 00:28:48,030
Blackmailing you about what?
499
00:28:49,470 --> 00:28:50,950
That's not relevant to this discussion.
500
00:28:51,670 --> 00:28:53,770
We have an employee who's being
harassed.
501
00:28:54,070 --> 00:28:56,290
Look, CJ, I... MJ.
502
00:28:57,930 --> 00:28:58,930
Sorry.
503
00:28:59,210 --> 00:29:00,210
MJ.
504
00:29:01,570 --> 00:29:04,710
So do I assume that you got yourself in
a compromising position with Dr.
505
00:29:04,750 --> 00:29:05,750
Kellogg?
506
00:29:07,370 --> 00:29:08,370
It's a long story.
507
00:29:09,750 --> 00:29:12,850
It's my job to protect all of my
employees at the Grand Waimea.
508
00:29:13,310 --> 00:29:14,710
Well, I'm glad you feel that way.
509
00:29:15,030 --> 00:29:18,150
But a radio show plugging this hotel is
good for business.
510
00:29:19,830 --> 00:29:23,190
Now, do I potentially hurt that business
just because you couldn't keep your
511
00:29:23,190 --> 00:29:24,190
knickers on? Alex!
512
00:29:28,370 --> 00:29:31,330
Nicole, I know how you love to champion
the underdog. I mean, it's actually part
513
00:29:31,330 --> 00:29:32,330
of your charm.
514
00:29:34,520 --> 00:29:36,900
Do you think I don't know why you want
the radio show here?
515
00:29:37,420 --> 00:29:39,400
There are other ways to impress our
father.
516
00:29:40,400 --> 00:29:42,960
You had 26 years to impress him. Look at
where that got you.
517
00:29:44,920 --> 00:29:45,920
The show goes on.
518
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
Hey, Frankie.
519
00:29:48,960 --> 00:29:50,620
Yo. Hey, I got a problem.
520
00:29:51,160 --> 00:29:51,839
What's that?
521
00:29:51,840 --> 00:29:54,160
Gabby wants to have a birthday party in
your club. I said I could make it
522
00:29:54,160 --> 00:29:55,560
happen. I gotta make it happen.
523
00:29:55,920 --> 00:29:58,680
All right, let me talk to Tessa. Maybe
we can come to a compromise.
524
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
Cool.
525
00:30:02,320 --> 00:30:03,400
You're into her, aren't you?
526
00:30:05,070 --> 00:30:06,670
I told you, man, we're business
partners.
527
00:30:06,890 --> 00:30:09,250
Ah, you get that look on your face when
you mention her name.
528
00:30:09,590 --> 00:30:10,349
What look?
529
00:30:10,350 --> 00:30:13,030
Look I have seen maybe twice since high
school.
530
00:30:13,730 --> 00:30:14,730
Have you been smoking something?
531
00:30:14,930 --> 00:30:19,150
No, no. Frankie, usually you don't lift
a finger for female company, but every
532
00:30:19,150 --> 00:30:21,470
once in a while, you get the eye.
533
00:30:22,290 --> 00:30:24,730
Dude, I got way more sense than to start
something over. Good.
534
00:30:25,510 --> 00:30:26,750
Glad you didn't fall for her game.
535
00:30:27,210 --> 00:30:28,210
Game?
536
00:30:28,410 --> 00:30:29,530
It's obvious, isn't it?
537
00:30:29,970 --> 00:30:32,270
No. Dude, she's flirting with you to
make me jealous.
538
00:30:34,040 --> 00:30:35,100
No, I'm serious, Michael.
539
00:30:35,880 --> 00:30:38,960
Um, if she was interested in me, it
wouldn't be to make you jealous.
540
00:30:39,360 --> 00:30:40,360
That's her style.
541
00:30:40,820 --> 00:30:42,040
What do you know about her style?
542
00:30:42,360 --> 00:30:44,960
Uh, well, it goes under the heading
conniving bitch.
543
00:30:45,840 --> 00:30:49,540
You slept with her, dumped her, and then
you act all surprised when she's hurt?
544
00:30:50,480 --> 00:30:52,540
Ask me, who's a bitch?
545
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Where are you going?
546
00:31:11,720 --> 00:31:12,740
Back to Newport Beach.
547
00:31:14,600 --> 00:31:15,600
What?
548
00:31:16,280 --> 00:31:17,980
Your little speech works the magic,
Gabriel.
549
00:31:19,320 --> 00:31:21,740
I think my parents might be ready to
accept who I am.
550
00:31:23,340 --> 00:31:27,600
But Erica... My folks are rich. It's the
best thing to do for the baby. And what
551
00:31:27,600 --> 00:31:28,640
about me? What about you?
552
00:31:31,960 --> 00:31:33,240
You've been wonderful, Gabriel.
553
00:31:34,200 --> 00:31:35,780
Most guys would have run for the hill.
554
00:31:37,800 --> 00:31:40,680
But when my dad proposed offering you
money, I thought you'd be happy.
555
00:31:42,160 --> 00:31:44,420
Now you can serve. Plus, you got $30
,000.
556
00:31:46,780 --> 00:31:48,440
It's the best for the baby, Gabriel.
557
00:31:50,680 --> 00:31:52,420
That's what I have to think about right
now.
558
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
Yeah.
559
00:31:59,620 --> 00:32:00,940
You only made one mistake.
560
00:32:02,420 --> 00:32:03,420
What was it?
561
00:32:04,040 --> 00:32:05,480
You should have asked for 50.
562
00:32:16,680 --> 00:32:17,680
Three hundred thousand.
563
00:32:29,420 --> 00:32:30,420
Go.
564
00:32:34,620 --> 00:32:35,620
Check.
565
00:33:04,320 --> 00:33:10,460
Call Pleasure doing business Catch me up
566
00:33:25,680 --> 00:33:27,460
I'm sorry things didn't work out your
way.
567
00:33:28,620 --> 00:33:31,900
Well, at least I still got my shirt.
568
00:33:33,080 --> 00:33:34,080
For now.
569
00:33:37,700 --> 00:33:38,700
Hey.
570
00:33:39,720 --> 00:33:41,200
Thought you were working this afternoon.
571
00:33:41,780 --> 00:33:43,280
I am. I was.
572
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
What's up?
573
00:33:51,320 --> 00:33:53,740
I've done everything I could.
574
00:33:54,190 --> 00:33:55,310
To avoid telling you this.
575
00:33:56,730 --> 00:34:01,090
And after I tell you, I'm not sure
you'll ever want to see me again.
576
00:34:10,150 --> 00:34:11,150
Vincent.
577
00:34:11,469 --> 00:34:12,469
Morning.
578
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
Don't go.
579
00:34:14,530 --> 00:34:15,530
I've got to get back.
580
00:34:17,690 --> 00:34:20,570
I'm sorry. Things didn't turn out as
planned.
581
00:34:22,320 --> 00:34:23,760
Well, sometimes luck's a lady.
582
00:34:27,020 --> 00:34:28,159
Sometimes she's a shrew.
583
00:34:30,860 --> 00:34:31,860
How do you feel?
584
00:34:32,400 --> 00:34:35,100
In the last month, I've lost the thing
closest to my heart.
585
00:34:36,120 --> 00:34:37,120
My hotel.
586
00:34:38,600 --> 00:34:40,520
And I won't stop fighting till I get it
back.
587
00:34:43,040 --> 00:34:44,239
I might have a way.
588
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
Really?
589
00:34:46,520 --> 00:34:47,520
What do you have in mind?
590
00:34:49,380 --> 00:34:50,540
A business venture.
591
00:34:51,989 --> 00:34:53,710
Perfectly suited for a man like you.
592
00:34:55,929 --> 00:35:00,830
Dangerous, risky, and potentially very
rewarding.
593
00:35:10,090 --> 00:35:11,790
Maybe I'm not in such a hurry after all.
594
00:35:35,759 --> 00:35:41,440
Don't think I ever believe in this place
at all.
595
00:36:48,490 --> 00:36:52,350
Danny, when you slept with Mary's best
friend, you violated a sacred trust.
596
00:36:52,870 --> 00:36:58,130
And Mary, when you retaliated by
sleeping with Danny Shrink, of course,
597
00:36:58,130 --> 00:36:59,130
matters even worse.
598
00:36:59,650 --> 00:37:03,770
Now, I've given you the steps to restore
your faith in each other and your
599
00:37:03,770 --> 00:37:05,550
marriage. It's up to you to follow
through.
600
00:37:05,810 --> 00:37:06,930
Good luck and God bless.
601
00:37:07,850 --> 00:37:08,769
I'm Dr.
602
00:37:08,770 --> 00:37:14,930
Clayton Pellogg, broadcasting live from
beautiful Grand Waimea Hotel in sunny
603
00:37:14,930 --> 00:37:15,930
Hawaii.
604
00:37:16,250 --> 00:37:17,930
Next up on Love Matters.
605
00:37:18,540 --> 00:37:20,340
We'll be taking questions from our live
audience.
606
00:37:21,280 --> 00:37:23,000
I've got a question for you, Dr.
Kellogg.
607
00:37:23,960 --> 00:37:26,000
How come you tried to sleep with my
girlfriend?
608
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
Folks,
609
00:37:32,160 --> 00:37:39,100
oftentimes my female listeners... Sleep
with
610
00:37:39,100 --> 00:37:40,100
my girlfriend?
611
00:37:41,860 --> 00:37:42,860
Folks...
612
00:37:46,410 --> 00:37:53,230
Oftentimes, my female listeners... ...or
613
00:37:53,230 --> 00:37:57,590
spouses. Is that the case with you, sir?
Now, while your wife was hiking with
614
00:37:57,590 --> 00:37:59,050
me, you tried to bed down my girl.
615
00:38:03,150 --> 00:38:05,150
She practically had to fight you off.
616
00:38:05,470 --> 00:38:09,630
I apologize to my listeners. When we do
this live format... It's very difficult
617
00:38:09,630 --> 00:38:11,730
to screen out the pranksters.
618
00:38:12,210 --> 00:38:16,770
I have proof. Your wife told me you had
to settle two sexual harassment cases in
619
00:38:16,770 --> 00:38:17,810
Chicago with your patients.
620
00:38:18,170 --> 00:38:19,049
That's true.
621
00:38:19,050 --> 00:38:22,290
Yeah, according to your wife, you're a
serial cheater.
622
00:38:22,590 --> 00:38:27,070
Sammy? A cheater who preys on innocent
women like my girlfriend.
623
00:38:27,630 --> 00:38:30,310
So that makes you a hypocrite.
624
00:38:30,850 --> 00:38:32,350
Hypocrite. And a liar.
625
00:38:35,230 --> 00:38:36,230
That's right, folks.
626
00:38:36,890 --> 00:38:38,030
He's a hypocrite.
627
00:38:41,069 --> 00:38:42,069
Hippocrite! Hippocrite!
628
00:38:42,570 --> 00:38:46,190
Hippocrite! Hippocrite! Stand in the air
or I will sue you for breach of
629
00:38:46,190 --> 00:38:47,190
contract in a minute.
630
00:38:48,250 --> 00:38:49,250
Hippocrite!
631
00:38:49,410 --> 00:38:50,410
Hippocrite!
632
00:38:50,530 --> 00:38:51,530
Hippocrite!
633
00:38:51,690 --> 00:38:53,030
Hippocrite! Hippocrite!
634
00:39:12,700 --> 00:39:14,620
Man, I don't need... I was a jerk.
635
00:39:15,280 --> 00:39:16,038
Sort of.
636
00:39:16,040 --> 00:39:19,700
Look, if you're interested in Tessa, I
think you should go for it. That would
637
00:39:19,700 --> 00:39:21,420
probably be a bad business decision.
638
00:39:22,060 --> 00:39:23,200
Anyway, I'm sorry.
639
00:39:27,180 --> 00:39:29,580
Well, the question is now what to do
about the Gabby Reese part.
640
00:39:30,120 --> 00:39:31,078
Don't worry, boys.
641
00:39:31,080 --> 00:39:32,240
We have it all taken care of.
642
00:39:32,440 --> 00:39:33,259
Oh, yeah?
643
00:39:33,260 --> 00:39:34,900
The Shore is going to play Gabby's part.
644
00:39:42,190 --> 00:39:43,530
Thank you.
645
00:39:44,930 --> 00:39:45,930
Yeah, go ahead.
646
00:40:14,060 --> 00:40:15,260
Glad everything worked out.
647
00:40:15,640 --> 00:40:18,060
I'll say this for my sister. She sure
can't throw a party.
648
00:40:18,340 --> 00:40:19,380
No, I'm talking about Frankie.
649
00:40:19,660 --> 00:40:20,660
What do you mean?
650
00:40:22,600 --> 00:40:29,060
He better buckle in. It's going to be a
651
00:40:29,060 --> 00:40:30,200
long, bumpy ride.
652
00:40:30,500 --> 00:40:34,420
I thought you said that if anybody could
take care of himself, it's Frankie.
653
00:40:35,220 --> 00:40:36,460
I think he can do better.
654
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
You jealous?
655
00:40:41,760 --> 00:40:42,780
I'm just asking.
656
00:40:51,370 --> 00:40:53,270
Looking through your eyes,
657
00:40:54,050 --> 00:41:00,790
I believe there's one in your eyes.
658
00:41:07,350 --> 00:41:08,390
Ooh,
659
00:41:09,290 --> 00:41:11,570
it's everything we are.
660
00:41:15,010 --> 00:41:17,810
Thank you for defending me today.
661
00:41:19,520 --> 00:41:21,080
I'm not sure I deserve it.
662
00:41:22,500 --> 00:41:23,500
Yeah, you do.
663
00:41:24,640 --> 00:41:25,700
Do you hate me?
664
00:41:27,060 --> 00:41:28,280
I could never hate you.
665
00:41:35,340 --> 00:41:36,360
This is my fault.
666
00:41:39,560 --> 00:41:42,300
If I'd have been honest with you about
Lindsay in the first place, you never
667
00:41:42,300 --> 00:41:45,600
would have gotten victimized by that
jerk. I guess we both need a lesson in
668
00:41:45,600 --> 00:41:46,600
honesty.
669
00:41:50,549 --> 00:41:51,930
Well, that's just the point.
670
00:41:54,790 --> 00:41:56,730
I think we rushed into this a little
fast.
671
00:42:00,270 --> 00:42:01,270
Chris.
672
00:42:04,750 --> 00:42:05,850
We need to take a break.
673
00:42:07,270 --> 00:42:08,270
No.
674
00:42:13,110 --> 00:42:14,210
Look at us, MJ.
675
00:42:16,050 --> 00:42:17,510
First the thing with Trey, now this.
676
00:42:18,510 --> 00:42:20,470
I just don't know if I can trust you.
677
00:42:22,310 --> 00:42:25,910
The fact is, I need some time alone.
46772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.