All language subtitles for North Shore s01e14 Illusions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Previously on North Shore. 2 00:00:01,600 --> 00:00:05,259 If you go, we go. She knows jack about hotels. The place will collapse in a 3 00:00:05,260 --> 00:00:08,959 month. I don't want it collapsing in a month. I still own 48 % of the Grand 4 00:00:08,960 --> 00:00:12,639 Waimea. I need you to stay, both of you, and protect my interest until I can get 5 00:00:12,640 --> 00:00:13,690 it all back. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,780 M .J. Bevins, this is Clayton Kellogg. 7 00:00:16,020 --> 00:00:19,030 How do you do? Your boyfriend was guiding his wife, Lindsay. 8 00:00:19,031 --> 00:00:22,599 Our marriage is going through a rough patch, and I think she might be here 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,650 seeing someone else. 10 00:00:23,660 --> 00:00:24,920 What about your husband? 11 00:00:24,921 --> 00:00:26,699 The relationship doctor. 12 00:00:26,700 --> 00:00:28,800 Dr. Clay is a serial cheater. 13 00:00:29,020 --> 00:00:32,580 The hardest part of rejection is learning to trust again. 14 00:00:33,800 --> 00:00:35,040 Help me learn to trust. 15 00:00:37,600 --> 00:00:38,650 What? 16 00:00:39,220 --> 00:00:41,450 It's not like you haven't seen it all before. 17 00:00:41,740 --> 00:00:42,790 Hello? 18 00:00:47,180 --> 00:00:49,140 Your attitude's becoming a problem. 19 00:00:54,510 --> 00:00:58,240 I had to drop out of a competition, and I was killing it, Erica. I'm pregnant. 20 00:00:59,870 --> 00:01:01,250 Congratulations, Gabriel. 21 00:01:01,550 --> 00:01:02,870 You're going to be a father. 22 00:01:18,390 --> 00:01:20,250 Oh, that's the third day in a row. 23 00:01:20,650 --> 00:01:23,180 Seth, your morning sickness is perfectly normal. 24 00:01:23,450 --> 00:01:24,500 Am I glowing yet? 25 00:01:24,501 --> 00:01:26,609 Pregnant women are supposed to glow. 26 00:01:26,610 --> 00:01:27,660 Uh, no. 27 00:01:27,830 --> 00:01:29,570 You're also subject to mood swings. 28 00:01:29,610 --> 00:01:33,040 Nothing in that book applies. I'm a knocked -up lesbian with uptight 29 00:01:33,910 --> 00:01:36,140 I'll land in Honolulu first thing tomorrow. 30 00:01:36,350 --> 00:01:37,400 How'd they find out? 31 00:01:37,450 --> 00:01:39,130 I was dumb enough to tell my sister. 32 00:01:39,131 --> 00:01:40,969 At least your parents care enough to visit. 33 00:01:40,970 --> 00:01:42,650 You don't get it, do you? Get what? 34 00:01:42,651 --> 00:01:45,929 My dad's an arch -conservative who threw me out of the house when I told them I 35 00:01:45,930 --> 00:01:48,309 was gay. My mother stepped out to leave it to Beaver. 36 00:01:48,310 --> 00:01:50,840 They're gonna force me to go back to Newport Beach. 37 00:01:52,509 --> 00:01:53,690 God, I'm starving. 38 00:01:54,270 --> 00:01:55,950 Too bad I can't keep anything down. 39 00:01:56,531 --> 00:01:58,569 They're your parents. 40 00:01:58,570 --> 00:02:00,029 I mean, they should accept you. 41 00:02:00,030 --> 00:02:03,569 As what? A lesbian who ran off to Hawaii or the swinger who got knocked up by a 42 00:02:03,570 --> 00:02:04,620 surfer boy? 43 00:02:04,621 --> 00:02:05,829 Your point. 44 00:02:05,830 --> 00:02:07,690 They're not here to knit baby booties. 45 00:02:08,009 --> 00:02:10,719 They're here to tell me what a mess I've made of my life. 46 00:02:11,121 --> 00:02:13,109 And they're right. 47 00:02:13,110 --> 00:02:17,489 Erica. I have no money, no health insurance. Erica. No job, no one to 48 00:02:17,490 --> 00:02:18,969 parents who don't understand. 49 00:02:18,970 --> 00:02:20,020 Erica. 50 00:02:20,250 --> 00:02:22,110 Let me go with you to meet your parents. 51 00:02:22,181 --> 00:02:24,209 Excuse me? 52 00:02:24,210 --> 00:02:25,049 I'll go with you. 53 00:02:25,050 --> 00:02:26,910 And you risk getting shot by my dad? 54 00:02:34,130 --> 00:02:35,180 Hey! 55 00:02:46,560 --> 00:02:47,610 Where you been? 56 00:02:47,611 --> 00:02:51,359 Dealing with the record company about a band's release party here Thursday 57 00:02:51,360 --> 00:02:53,380 night. You work too hard. 58 00:02:53,980 --> 00:02:55,030 I'm ambitious. 59 00:02:55,031 --> 00:02:58,539 I know you have a vested interest, and I appreciate what you're doing for the 60 00:02:58,540 --> 00:02:59,590 club. 61 00:02:59,960 --> 00:03:01,010 You deserve a break. 62 00:03:01,011 --> 00:03:03,279 I'm going to take you out on the water. 63 00:03:03,280 --> 00:03:04,330 Great. 64 00:03:05,460 --> 00:03:07,700 But right now, there's Gabrielle Reese. 65 00:03:08,620 --> 00:03:09,820 The volleyball player? 66 00:03:10,120 --> 00:03:11,170 Yeah. 67 00:03:11,860 --> 00:03:12,910 I just can't hold it. 68 00:03:16,829 --> 00:03:18,690 Man, this is a great club. 69 00:03:19,070 --> 00:03:21,310 GW Nightlife, new and improved. 70 00:03:23,290 --> 00:03:25,030 Hey. Hi, Gabby. 71 00:03:25,450 --> 00:03:26,500 I'm a really big fan. 72 00:03:26,501 --> 00:03:27,669 Hi, thanks. 73 00:03:27,670 --> 00:03:29,949 I'm sure Frankie the owner would love to meet you. Do you mind if I bring him 74 00:03:29,950 --> 00:03:30,489 around later? 75 00:03:30,490 --> 00:03:31,540 Sure, no problem. 76 00:03:31,890 --> 00:03:33,630 That's it, you look... I'm busy. 77 00:03:35,950 --> 00:03:37,090 What you doing around? 78 00:03:41,071 --> 00:03:43,949 Hey, how you doing, sweetie? 79 00:03:43,950 --> 00:03:45,000 Hey. 80 00:03:45,090 --> 00:03:46,140 You look stressed. 81 00:03:46,850 --> 00:03:50,160 Yeah, I shouldn't have taken this shift. Chris is at home all alone. 82 00:03:50,161 --> 00:03:51,569 How's he doing? 83 00:03:51,570 --> 00:03:55,669 Doctor said his knee will take weeks to heal. Otherwise, he's fine. I'm in the 84 00:03:55,670 --> 00:03:56,669 basket, Kate. 85 00:03:56,670 --> 00:04:00,989 Why? I thought Chris had run off with his ex -girlfriend. I let the girl's 86 00:04:00,990 --> 00:04:02,910 husband mess with my head. 87 00:04:03,430 --> 00:04:06,570 We came this close to doing something very stupid. 88 00:04:07,510 --> 00:04:08,730 Ouch. Yeah. 89 00:04:09,150 --> 00:04:11,470 I felt guilty for even kissing the guy. 90 00:04:11,471 --> 00:04:14,329 You know, you'll get over it. That's what I tell Chris. 91 00:04:14,330 --> 00:04:15,380 Are you insane? 92 00:04:15,750 --> 00:04:16,800 What? But nothing. 93 00:04:17,209 --> 00:04:19,709 Tess, I think honesty is overrated. 94 00:04:20,730 --> 00:04:21,780 Work my words. 95 00:04:21,910 --> 00:04:24,860 A man will blow something this small all out of proportion. 96 00:04:24,861 --> 00:04:28,549 And don't ruin the best relationship you've ever had over a moment of 97 00:04:28,550 --> 00:04:30,830 okay? What if? No buts. It's over. 98 00:04:31,901 --> 00:04:33,909 Hello, Alex. 99 00:04:33,910 --> 00:04:34,960 Tessa. 100 00:04:35,230 --> 00:04:37,350 MJ. Hello, Ms. Hudson. Hi. 101 00:04:37,930 --> 00:04:40,700 Ladies, I would like for you to meet Dr. Clayton Kellogg. 102 00:04:40,701 --> 00:04:44,729 We're in negotiations to host this Love Matters radio show. Here's a friend of 103 00:04:44,730 --> 00:04:45,780 mine. Hi. 104 00:04:45,781 --> 00:04:47,349 Hi, Tessa. 105 00:04:47,350 --> 00:04:48,400 And this is MJ? 106 00:04:49,730 --> 00:04:51,050 Yes, I believe we've met. 107 00:04:51,310 --> 00:04:52,510 Nice to see you again, MJ. 108 00:05:36,140 --> 00:05:40,400 I'm not afraid to let it out. 109 00:05:40,720 --> 00:05:43,500 I'm gonna show you how I feel. 110 00:05:43,820 --> 00:05:47,780 I'm not afraid to let it out. 111 00:06:13,910 --> 00:06:15,650 Pretty good for a girl from Detroit. 112 00:06:16,010 --> 00:06:17,510 Yeah, I'm used to rough waters. 113 00:06:18,970 --> 00:06:20,870 You know, it really is beautiful. 114 00:06:21,350 --> 00:06:22,400 Welcome to Hawaii. 115 00:06:22,810 --> 00:06:25,520 Does that greeting usually come with a kiss and a lay? 116 00:06:26,479 --> 00:06:27,780 Relax, I'm joking. 117 00:06:28,220 --> 00:06:30,450 Hey, the club should be kicking ass tonight. 118 00:06:30,640 --> 00:06:32,020 Oh, hey, I forgot to tell you. 119 00:06:32,160 --> 00:06:35,170 The Shore agreed to play at the CD release party on Thursday. 120 00:06:35,900 --> 00:06:36,950 Good job. 121 00:06:37,340 --> 00:06:41,500 You know, at first, I hated the idea of having a partner, but I gotta tell you, 122 00:06:41,520 --> 00:06:42,780 we'll be kicking some ass. 123 00:06:43,120 --> 00:06:44,170 Thank you. 124 00:06:44,171 --> 00:06:46,259 Stealing from the Grand White Mayor? 125 00:06:46,260 --> 00:06:47,400 Yeah, don't tell Jason. 126 00:06:47,980 --> 00:06:49,900 I have nothing to say to Jason Matthews. 127 00:06:51,180 --> 00:06:52,560 Yeah, I know it's a tough one. 128 00:06:53,740 --> 00:06:55,360 We're friends, right, Frankie? 129 00:06:55,730 --> 00:06:56,780 Yeah, absolutely. 130 00:06:58,790 --> 00:07:00,830 I think I fell for him because I was here. 131 00:07:01,390 --> 00:07:05,470 I was lonely and... It made me feel safe. 132 00:07:06,210 --> 00:07:07,470 Well, Jason, you did well. 133 00:07:09,490 --> 00:07:10,540 Debatable. 134 00:07:10,630 --> 00:07:11,680 Not to me. 135 00:07:12,590 --> 00:07:13,850 Well, it's time to move on. 136 00:07:14,830 --> 00:07:16,270 There's other fish in the sea. 137 00:07:19,050 --> 00:07:20,100 Oh, you want to... 138 00:07:24,401 --> 00:07:26,309 Hello, MJ. 139 00:07:26,310 --> 00:07:27,360 What are you doing? 140 00:07:27,361 --> 00:07:29,169 What's with the attitude? 141 00:07:29,170 --> 00:07:31,170 You tried to trick me into bed with you. 142 00:07:31,490 --> 00:07:32,540 Hey, hey, hey. 143 00:07:32,541 --> 00:07:36,389 Thank God my wife and Chris were found, but that doesn't mean what you and I had 144 00:07:36,390 --> 00:07:37,229 wasn't real. 145 00:07:37,230 --> 00:07:38,430 You and I had nothing. 146 00:07:39,530 --> 00:07:42,060 MJ, I haven't been able to stop thinking about you. 147 00:07:42,061 --> 00:07:45,989 Because I turned you down, you creep. No, because I have feelings for you, and 148 00:07:45,990 --> 00:07:47,190 can't just turn them off. 149 00:07:47,290 --> 00:07:48,390 Stay away from me. 150 00:07:49,590 --> 00:07:54,189 I've decided to broadcast my show from the Grand Linea, and it could mean 151 00:07:54,190 --> 00:07:55,870 that... I'll be here for a while. 152 00:08:24,780 --> 00:08:26,380 We're here to love. 153 00:09:21,170 --> 00:09:22,220 Gabriel? 154 00:09:24,870 --> 00:09:25,920 How you holding up? 155 00:09:27,050 --> 00:09:28,210 Dude, my life is over. 156 00:09:28,930 --> 00:09:30,430 Erica decided to have the baby. 157 00:09:30,770 --> 00:09:32,390 She's liberal about threesomes. 158 00:09:32,391 --> 00:09:34,909 Conservative about having babies. 159 00:09:34,910 --> 00:09:37,909 Dad, you made a mistake. You didn't think about the consequences. 160 00:09:37,910 --> 00:09:40,429 The one night we managed to screw up my entire lives. 161 00:09:40,430 --> 00:09:41,369 Is that true? 162 00:09:41,370 --> 00:09:42,420 Yeah, it is. 163 00:09:43,490 --> 00:09:45,210 She's a 21 -year -old having a baby. 164 00:09:45,211 --> 00:09:47,949 And how am I supposed to surf when I'm supporting a kid? 165 00:09:47,950 --> 00:09:50,780 Might be tough to see the bright side of things right now. 166 00:09:51,650 --> 00:09:52,700 Who knows? 167 00:09:54,150 --> 00:09:57,460 Maybe having a kid will be the best thing that ever happened to you. 168 00:10:01,690 --> 00:10:03,710 Whatever it is. 169 00:10:04,350 --> 00:10:08,080 Anyway, I just came by to let you know that Erica's parents just checked in. 170 00:10:08,081 --> 00:10:09,229 What are they like? 171 00:10:09,230 --> 00:10:12,349 Look, let me put it this way. I don't think that alternative lifestyle is in a 172 00:10:12,350 --> 00:10:13,610 gentleman's vocabulary. 173 00:10:14,190 --> 00:10:15,240 Great. 174 00:10:16,450 --> 00:10:17,500 Catch up with me. 175 00:10:21,280 --> 00:10:23,269 Jason Matthews. 176 00:10:23,270 --> 00:10:24,330 Jason, it's Vincent. 177 00:10:24,331 --> 00:10:27,929 Hey, I've been trying to reach you all day. What's going on? I'm in Hong Kong, 178 00:10:27,930 --> 00:10:31,360 but I can't talk right now. I'm about to step into a financial meeting. 179 00:10:31,470 --> 00:10:32,520 That's great. 180 00:10:32,521 --> 00:10:34,009 I'll check in with you later. 181 00:10:34,010 --> 00:10:35,060 Okay, bye. 182 00:10:40,910 --> 00:10:41,960 Hello, Jim. 183 00:10:42,190 --> 00:10:43,240 Vincent. 184 00:10:43,410 --> 00:10:44,460 You look beautiful. 185 00:10:45,350 --> 00:10:46,400 Thank you. 186 00:10:46,730 --> 00:10:48,170 Gentlemen, nice to see you. 187 00:10:48,370 --> 00:10:49,570 Ready to lift the limit? 188 00:10:50,370 --> 00:10:51,590 The others have agreed? 189 00:10:52,450 --> 00:10:53,530 Thank you, gentlemen. 190 00:10:53,950 --> 00:10:55,000 Nice to see you again. 191 00:10:55,990 --> 00:10:57,070 We'll catch up later? 192 00:10:57,310 --> 00:10:58,360 Of course. 193 00:10:58,930 --> 00:11:01,370 Right now, I've got a hotel to win. 194 00:11:04,921 --> 00:11:10,349 They're not in the room, which means they're on their way down. 195 00:11:10,350 --> 00:11:11,400 It's going to be okay. 196 00:11:14,090 --> 00:11:15,140 Gabriel? 197 00:11:15,510 --> 00:11:16,560 Yeah? 198 00:11:16,690 --> 00:11:17,740 Thank you for coming. 199 00:11:17,741 --> 00:11:19,079 It's okay. 200 00:11:19,080 --> 00:11:22,150 No, really. You've been great about this ever since I told you. 201 00:11:22,420 --> 00:11:23,470 Hey. 202 00:11:23,940 --> 00:11:24,990 This is my kid, too. 203 00:11:30,880 --> 00:11:31,930 There they are. 204 00:11:32,280 --> 00:11:33,330 Mom! Dad! 205 00:11:33,660 --> 00:11:34,710 Over here. 206 00:11:40,220 --> 00:11:41,780 This is not going to be pretty. 207 00:11:50,280 --> 00:11:51,440 Hey, Mom. Hey, Dad. 208 00:11:51,680 --> 00:11:52,730 Oh, honey. 209 00:11:52,860 --> 00:11:55,940 Oh, I am so glad to see you. 210 00:12:00,300 --> 00:12:03,800 We are so happy that Erica finally found herself a man. 211 00:12:10,880 --> 00:12:11,930 Hooked you up, bro? 212 00:12:11,931 --> 00:12:15,819 How's that? I just talked Gabby Reese into throwing her birthday bash at your 213 00:12:15,820 --> 00:12:16,859 club. 214 00:12:16,860 --> 00:12:17,910 Thanks, 215 00:12:17,911 --> 00:12:19,179 man. You're welcome. 216 00:12:19,180 --> 00:12:20,680 Gabby's birthday is Thursday. 217 00:12:21,220 --> 00:12:22,270 Uh, what's wrong? 218 00:12:22,271 --> 00:12:25,639 Tess had booked a CD promotional party on Thursday. 219 00:12:25,640 --> 00:12:28,710 She had to switch it. Well, she worked really hard on the event. 220 00:12:28,720 --> 00:12:31,670 Frankie, it's Gabrielle Reif. I think it takes precedence. 221 00:12:31,671 --> 00:12:32,739 I can't do it. 222 00:12:32,740 --> 00:12:33,790 Why not? 223 00:12:33,791 --> 00:12:35,639 Because I don't want to disappoint her. 224 00:12:35,640 --> 00:12:36,690 Uh, okay. 225 00:12:37,340 --> 00:12:38,390 I'll tell her then. 226 00:12:38,391 --> 00:12:41,779 I don't think that'll go over so well. What is that supposed to mean? 227 00:12:41,780 --> 00:12:42,920 Oh, you're with Nicole. 228 00:12:42,921 --> 00:12:43,979 Old news? 229 00:12:43,980 --> 00:12:46,570 I'm not ragging on you, bro. You did what you had to do. 230 00:12:46,571 --> 00:12:48,309 Is there something you're not telling me? 231 00:12:48,310 --> 00:12:49,360 No. 232 00:12:50,490 --> 00:12:52,190 Frankie, it's Gabby Reese. 233 00:12:52,191 --> 00:12:55,329 I thought you'd be doing cartwheels to have her in your club. Why are you so 234 00:12:55,330 --> 00:12:56,770 protective of some CD party? 235 00:12:56,771 --> 00:13:00,509 Unless, I mean, of course, you've got a thing for Tess or something, which is 236 00:13:00,510 --> 00:13:02,800 the only reason I could make... She's my partner. 237 00:13:03,590 --> 00:13:04,640 Excuse me? 238 00:13:05,290 --> 00:13:07,650 She invested in my club when I needed 10 grand. 239 00:13:08,590 --> 00:13:11,000 Where in the hell did she get that kind of money? 240 00:13:11,001 --> 00:13:12,649 I don't know. 241 00:13:12,650 --> 00:13:14,550 Be careful, dude. She's toxic. 242 00:13:16,590 --> 00:13:19,060 You know, I didn't see you coming up with 10 grand. 243 00:13:20,770 --> 00:13:23,090 My deal with Vincent lets me book the club. 244 00:13:24,050 --> 00:13:27,190 So you tell Gabby Reese you can have any night except Thursday. 245 00:13:32,590 --> 00:13:34,590 He's a manipulative, cheating quack. 246 00:13:35,010 --> 00:13:39,709 He told me Chris and Lindsay were in Fiji. It was all a plan to take 247 00:13:39,710 --> 00:13:41,030 of me when I was vulnerable. 248 00:13:41,031 --> 00:13:43,329 Have you talked to Chris about this? 249 00:13:43,330 --> 00:13:44,380 I tell Chris. 250 00:13:45,100 --> 00:13:46,150 What happened? 251 00:13:46,640 --> 00:13:47,690 He'll end it. 252 00:13:49,060 --> 00:13:51,710 You know how men blow these things out of proportion. 253 00:13:52,080 --> 00:13:53,820 I still think you ought to be honest. 254 00:13:54,840 --> 00:13:58,140 Yeah, well, I think honesty is... It's the most important thing. 255 00:13:59,440 --> 00:14:03,060 In my experience, secrets always come to the surface. 256 00:14:04,680 --> 00:14:06,320 You're better off coming clean. 257 00:14:15,880 --> 00:14:17,560 We should have told them the truth. 258 00:14:17,561 --> 00:14:20,519 That I got you pregnant when you were with your girlfriend? Okay, maybe not, 259 00:14:20,520 --> 00:14:22,870 now they think you and I are some kind of couple. 260 00:14:22,871 --> 00:14:25,339 Yeah, it's perfect. What are you talking about? 261 00:14:25,340 --> 00:14:27,510 You said you want to stay in Hawaii, right? 262 00:14:27,511 --> 00:14:31,719 So if they think we're hooked up, then maybe they'll subsidize you to stay 263 00:14:31,720 --> 00:14:33,040 and then I can keep surfing. 264 00:14:33,041 --> 00:14:37,339 Tonight at dinner, we'll give them the banner. 265 00:14:37,340 --> 00:14:41,420 White picket fence, tricycle in the driveway, little chubby cheap 266 00:14:42,580 --> 00:14:43,630 You're crazy. 267 00:14:43,850 --> 00:14:46,260 I thought I was going to drag you back to Newport. 268 00:14:47,330 --> 00:14:51,189 You've got to be crazy if you think I'm giving you 90 seconds of advertising 269 00:14:51,190 --> 00:14:54,689 time. Look, I realize that it's not customary, but that's what it calls the 270 00:14:54,690 --> 00:14:56,370 broadcast from the grandma and me. 271 00:14:58,810 --> 00:14:59,860 No deal. 272 00:15:00,270 --> 00:15:01,830 Where's your wife, Dr. Kellogg? 273 00:15:04,850 --> 00:15:05,900 Excuse me? 274 00:15:06,010 --> 00:15:09,190 She certainly left in a hurry after her rescue. 275 00:15:09,710 --> 00:15:10,760 Yeah. 276 00:15:11,869 --> 00:15:14,250 Lindsay survived a harrowing ordeal. 277 00:15:14,251 --> 00:15:17,129 Harrowing's a bit of an overstatement, don't you think? 278 00:15:17,130 --> 00:15:19,430 She was lost in the jungle for two days. 279 00:15:19,990 --> 00:15:23,150 Ooh, lions and tigers and bears. 280 00:15:23,350 --> 00:15:24,570 Oh, my, what a fairy tale. 281 00:15:24,910 --> 00:15:26,950 Your wife checked into this hotel alone. 282 00:15:27,470 --> 00:15:32,589 An hour later, she set off on her big adventure, a trip that she booked with 283 00:15:32,590 --> 00:15:34,290 Chris Remsen weeks in advance. 284 00:15:34,291 --> 00:15:37,909 Well, it turns out that Chris and Lindsay were once lovers. 285 00:15:37,910 --> 00:15:38,960 How do you know? 286 00:15:39,110 --> 00:15:41,220 I took her to the airport in the Hotel Limo. 287 00:15:41,470 --> 00:15:42,970 She needed a shoulder to cry on. 288 00:15:44,650 --> 00:15:49,689 Now, as a marriage guru, I would assume that you would prefer silence on the 289 00:15:49,690 --> 00:15:51,250 state of your own relationship. 290 00:15:54,310 --> 00:15:57,110 Sign the agreement, Dr. Kellogg. 291 00:16:04,130 --> 00:16:05,180 Thank you. 292 00:16:12,970 --> 00:16:14,020 Oh, Jason. 293 00:16:14,110 --> 00:16:17,300 Dr. Kellogg will be broadcasting from the Grand Y Main tomorrow. 294 00:16:17,301 --> 00:16:19,909 Did you talk to Frankie about the Gabby Reese party? 295 00:16:19,910 --> 00:16:23,070 Yeah, it's no go. Tessa booked a CD party there Thursday night. 296 00:16:23,330 --> 00:16:24,590 I'll have Tessa unbook it. 297 00:16:25,510 --> 00:16:28,470 Well, um, it's not that easy. 298 00:16:28,471 --> 00:16:32,669 See, Frankie's contract with the hotel allowed him to call the shots in the 299 00:16:32,670 --> 00:16:33,689 club. 300 00:16:33,690 --> 00:16:36,580 Frankie's your best friend, right? So have him change it. 301 00:16:39,450 --> 00:16:41,860 Frankie used Tessa's money to buy into the club. 302 00:16:44,590 --> 00:16:46,390 Well, that girl is full of surprises. 303 00:16:55,030 --> 00:16:56,830 I need to talk to you about something. 304 00:16:58,450 --> 00:16:59,500 Not going anywhere. 305 00:17:02,510 --> 00:17:05,530 I haven't been completely honest with you. 306 00:17:09,450 --> 00:17:10,500 Me neither. 307 00:17:12,390 --> 00:17:13,890 But you said nothing happened. 308 00:17:14,520 --> 00:17:16,540 Between you and Lindsay. No, I didn't. 309 00:17:19,400 --> 00:17:21,579 Okay, then what is it? 310 00:17:23,760 --> 00:17:25,300 Lindsay and I were into drugs. 311 00:17:28,780 --> 00:17:34,139 I left her because it was the only way I was going to be able to pull myself out 312 00:17:34,140 --> 00:17:35,190 of it. 313 00:17:35,980 --> 00:17:37,200 Why didn't you tell me? 314 00:17:38,520 --> 00:17:42,600 When I left Chicago, I wanted a new life. 315 00:17:44,460 --> 00:17:45,510 One without drugs. 316 00:17:48,060 --> 00:17:49,110 I've got one. 317 00:17:51,840 --> 00:17:52,890 Because of you. 318 00:17:54,480 --> 00:17:57,700 Chris, I... MJ, you've helped me get myself back again. 319 00:17:59,020 --> 00:18:00,540 You're honest, decent. 320 00:18:03,760 --> 00:18:04,860 Such a good person. 321 00:18:07,580 --> 00:18:09,380 If I lost you, I don't know what I'd do. 322 00:18:18,710 --> 00:18:20,270 Now, what'd you have to tell me? 323 00:18:21,990 --> 00:18:23,040 Nothing. 324 00:18:23,950 --> 00:18:25,210 I just love you. 325 00:18:40,170 --> 00:18:42,210 Okay. What's the emergency? 326 00:18:42,990 --> 00:18:44,470 Aren't you the event maven? 327 00:18:45,250 --> 00:18:46,300 I'm sorry? 328 00:18:46,760 --> 00:18:49,470 I didn't know that you booked CD promotional parties. 329 00:18:49,780 --> 00:18:51,890 I'm a businesswoman, Alex, just like you. 330 00:18:53,280 --> 00:18:54,720 Yeah, and a smart one at that. 331 00:18:54,721 --> 00:18:59,799 I mean, I don't know if I would have taken the financial chance on Frankie's 332 00:18:59,800 --> 00:19:00,850 club. 333 00:19:02,480 --> 00:19:03,530 Frankie told you. 334 00:19:03,880 --> 00:19:09,580 No, Frankie told Jason, Jason told me. But, um, I wanted to compliment you. 335 00:19:11,160 --> 00:19:13,990 Loaning Frankie the startup money was a very smart move. 336 00:19:14,140 --> 00:19:15,400 Yeah, you mentioned that. 337 00:19:15,740 --> 00:19:18,300 Your $10 ,000 investment might be worth 50 grand. 338 00:19:18,640 --> 00:19:20,360 We cleared 50 grand last week. 339 00:19:20,600 --> 00:19:22,220 My stake's much higher than that. 340 00:19:22,380 --> 00:19:24,000 Yeah, but buyers are hard to find. 341 00:19:24,800 --> 00:19:26,940 I don't need a buyer. I'm not selling. 342 00:19:27,640 --> 00:19:29,020 I'll offer you 100 grand. 343 00:19:29,021 --> 00:19:32,499 Now, I think that that's a very generous offer, considering that the club's been 344 00:19:32,500 --> 00:19:33,840 open for less than a month. 345 00:19:34,980 --> 00:19:36,030 No, thank you. 346 00:19:37,840 --> 00:19:38,980 Clubs are risky, Tessa. 347 00:19:39,320 --> 00:19:40,580 You might want to cash out. 348 00:19:42,220 --> 00:19:44,450 I betrayed Vincent for you to get this hotel. 349 00:19:45,160 --> 00:19:46,700 What do I have to show for it? 350 00:19:46,900 --> 00:19:48,520 Same job, no Jason. 351 00:19:49,120 --> 00:19:50,170 Patient. 352 00:19:50,600 --> 00:19:51,660 I'm over Jason. 353 00:19:52,000 --> 00:19:54,760 But why in the world would I ever trust you? 354 00:19:56,340 --> 00:19:58,040 We're kindred spirits, Bethany. 355 00:20:15,660 --> 00:20:16,710 I'll call. 356 00:20:21,131 --> 00:20:22,539 Quite 357 00:20:22,540 --> 00:20:29,979 a 358 00:20:29,980 --> 00:20:31,219 run you've got going there. 359 00:20:31,220 --> 00:20:33,759 After all I've been through the past couple of weeks, it's a nice change of 360 00:20:33,760 --> 00:20:36,280 pace. Is there anything else I can get you? 361 00:20:38,380 --> 00:20:40,670 I think I've got everything I need right here. 362 00:20:41,540 --> 00:20:42,590 Make it. 363 00:20:58,250 --> 00:20:59,750 Chris, what are you doing out? 364 00:20:59,830 --> 00:21:02,300 I can't stand sitting around that house anymore. 365 00:21:02,510 --> 00:21:03,570 I came by to see you. 366 00:21:05,230 --> 00:21:07,210 I saw you talking to Dr. Kellogg. 367 00:21:07,830 --> 00:21:10,790 He was thanking me for saving his wife. 368 00:21:11,190 --> 00:21:12,240 What's wrong? 369 00:21:12,241 --> 00:21:14,489 Guy gives me the creeps, that's all. 370 00:21:14,490 --> 00:21:18,049 I had to listen for two days at what a whack job he is. Lindsay called him a 371 00:21:18,050 --> 00:21:19,100 serial cheater. 372 00:21:19,910 --> 00:21:24,229 Really? I guess he's got all this knowledge about what makes people tick, 373 00:21:24,230 --> 00:21:26,370 uses it to seduce his female clients. 374 00:21:26,670 --> 00:21:29,620 Can you believe that guy does a show about relationships? 375 00:21:30,010 --> 00:21:31,890 Yeah. What a hypocrite. 376 00:21:32,230 --> 00:21:33,280 He's a creep. 377 00:21:33,990 --> 00:21:36,220 You're lucky you didn't try anything funny. 378 00:21:40,870 --> 00:21:44,630 I trusted you. What did I do? 379 00:21:45,110 --> 00:21:46,830 You told Jason I'm your partner. 380 00:21:46,831 --> 00:21:49,509 Guilty as charged, but with a good explanation. 381 00:21:49,510 --> 00:21:50,829 I didn't want anyone to know. 382 00:21:50,830 --> 00:21:51,839 What's the big deal? 383 00:21:51,840 --> 00:21:55,159 Every time I get something important to call my own, someone swoops in and tries 384 00:21:55,160 --> 00:21:56,840 to take it from me. You're paranoid. 385 00:21:56,880 --> 00:21:57,930 Alex just tried. 386 00:21:58,140 --> 00:21:59,540 Well, that's just in her DNA. 387 00:22:00,140 --> 00:22:01,680 Come on, don't be angry at me. 388 00:22:02,080 --> 00:22:03,460 I mean, I was defending you. 389 00:22:03,680 --> 00:22:04,820 Oh, really? From what? 390 00:22:04,821 --> 00:22:08,739 Jason wanted to book the club Thursday night. I said you had it, and he got all 391 00:22:08,740 --> 00:22:10,000 bent out of shape about it. 392 00:22:10,120 --> 00:22:11,980 Frankie, we can't change the CD party. 393 00:22:12,380 --> 00:22:13,640 I didn't even consider it. 394 00:22:13,641 --> 00:22:15,699 That's what we're partners, right? 395 00:22:15,700 --> 00:22:16,840 We're in this together. 396 00:22:30,070 --> 00:22:32,730 How's it going? Ah, Frankie's really pissing me off. 397 00:22:32,731 --> 00:22:35,869 What's the problem? He won't let me book the club Thursday night because Tessa 398 00:22:35,870 --> 00:22:37,310 has booked some stupid party. 399 00:22:37,630 --> 00:22:41,180 Unfortunately, Gabby Reese wants her birthday party at the same time. 400 00:22:41,290 --> 00:22:42,830 Well, if Tessa got there first. 401 00:22:43,690 --> 00:22:45,770 You're defending Tessa. Give me a break. 402 00:22:46,490 --> 00:22:48,670 You ask me, Frankie's got to think for her. 403 00:22:48,671 --> 00:22:49,649 So what? 404 00:22:49,650 --> 00:22:52,969 So what? Why in the world would you care who Frankie's interested in? Because 405 00:22:52,970 --> 00:22:56,050 he's my friend. And once Tessa sets her claws in, it's trouble. 406 00:22:56,700 --> 00:23:00,579 Please, if anyone can take care of himself, it's Frankie. Yeah, well, she's 407 00:23:00,580 --> 00:23:01,630 to resist. 408 00:23:04,080 --> 00:23:05,130 Oh, really? 409 00:23:05,340 --> 00:23:07,640 See, what I mean... Are you jealous? 410 00:23:08,340 --> 00:23:09,390 No. 411 00:23:10,880 --> 00:23:11,930 Just asking. 412 00:23:18,180 --> 00:23:22,360 So, what are your plans, Gabriel? 413 00:23:22,361 --> 00:23:26,199 Well, I've got my position as head lifeguard at the Grand White Man. 414 00:23:26,200 --> 00:23:27,780 Of course, the goal is to serve. 415 00:23:28,880 --> 00:23:30,380 Oh, I was referring to the baby. 416 00:23:31,120 --> 00:23:32,170 Oh, right. Of course. 417 00:23:32,820 --> 00:23:35,770 Well, Erica seems pretty comfortable in our little house. 418 00:23:36,480 --> 00:23:39,660 Honolulu has a great hospital, so... Don't misunderstand. 419 00:23:40,260 --> 00:23:42,970 It's not that we in any way approve of what you've done. 420 00:23:43,240 --> 00:23:46,430 But we're certainly relieved that Erica's out of her gay phase. 421 00:23:46,780 --> 00:23:50,570 And of course, we assume you'll be getting married before the baby arrives. 422 00:23:52,740 --> 00:23:53,790 Of course. 423 00:23:53,840 --> 00:23:56,190 We'd like to have the wedding at Newport Beach. 424 00:23:56,410 --> 00:23:59,090 First things first, we could use a little help. 425 00:24:00,310 --> 00:24:03,770 Financially. We're happy to help. You two are officially man and wife. 426 00:24:03,771 --> 00:24:07,749 We are going to have so much fun planning the wedding. We can do it at 427 00:24:07,750 --> 00:24:08,449 country club. 428 00:24:08,450 --> 00:24:10,620 Mom, I... That would be wonderful, Mrs. Jensen. 429 00:24:31,959 --> 00:24:33,009 Gabriel. Yes? 430 00:24:33,520 --> 00:24:34,960 What's Erica's middle name? 431 00:24:35,580 --> 00:24:36,630 Um... Dad. 432 00:24:38,040 --> 00:24:39,090 Isn't it hard? 433 00:24:39,091 --> 00:24:40,939 You're going to marry this girl? 434 00:24:40,940 --> 00:24:42,680 You don't even know her middle name. 435 00:24:43,480 --> 00:24:45,770 What kind of scam are you trying to play, son? 436 00:24:45,780 --> 00:24:46,830 A little extortion. 437 00:24:46,960 --> 00:24:48,010 Stop it, Daddy. 438 00:24:48,240 --> 00:24:50,650 I really am pregnant, and Gabriel is the father. 439 00:24:50,651 --> 00:24:53,779 You're still gay, Erica. I could tell by the way you looked at that woman. 440 00:24:53,780 --> 00:24:55,340 Oh, Henry, don't be ridiculous. 441 00:24:55,540 --> 00:24:56,590 She's pregnant. 442 00:24:56,840 --> 00:24:57,890 And gay. 443 00:24:59,200 --> 00:25:00,250 I'm pregnant and gay. 444 00:25:07,180 --> 00:25:08,380 And are you a gay man? 445 00:25:09,980 --> 00:25:11,320 No, I'm not. 446 00:25:11,520 --> 00:25:12,960 You seem like you might be gay. 447 00:25:12,961 --> 00:25:14,059 I'm not gay. 448 00:25:14,060 --> 00:25:15,110 He's not. 449 00:25:15,280 --> 00:25:16,780 What is he, your beard, Erica? 450 00:25:17,820 --> 00:25:18,870 I'm not. 451 00:25:24,640 --> 00:25:26,080 All over you when we got home. 452 00:25:31,520 --> 00:25:33,200 Well, that went well. 453 00:25:37,830 --> 00:25:40,270 Okay, Dr. Kellogg, why were you with Chris? 454 00:25:40,710 --> 00:25:43,390 Oh, I'm not allowed to meet the guy who stole my wife? 455 00:25:43,391 --> 00:25:47,609 You wrecked your own marriage, Clayton. Chris had nothing to do with that. Tell 456 00:25:47,610 --> 00:25:48,660 me something, MJ. 457 00:25:48,950 --> 00:25:51,720 Did you tell Chris about the night you spent in my room? 458 00:25:53,970 --> 00:25:55,050 That's what I thought. 459 00:25:55,170 --> 00:25:56,250 We didn't do anything. 460 00:25:56,790 --> 00:25:59,200 No, we didn't exactly sleep together, correct. 461 00:25:59,630 --> 00:26:04,070 But I do seem to recall some pretty heavy groping. 462 00:26:04,330 --> 00:26:05,380 You're a pig. 463 00:26:05,960 --> 00:26:08,580 You're not exposing the wound so it can heal, MJ. 464 00:26:09,820 --> 00:26:11,080 It's only going to fester. 465 00:26:11,320 --> 00:26:16,360 If you say a word to Chris... I won't tell Chris. 466 00:26:17,780 --> 00:26:18,830 I promise. 467 00:26:20,520 --> 00:26:27,420 As long as I get a chance, you and me need to finish what we started. 468 00:26:42,700 --> 00:26:43,750 We need to talk. 469 00:26:43,751 --> 00:26:46,899 If you're looking for Erica, she's asleep. I'm looking for you. 470 00:26:46,900 --> 00:26:48,400 Do you mind stepping outside? 471 00:26:54,800 --> 00:26:55,850 Go. 472 00:26:56,440 --> 00:26:58,460 I admire your defense of my daughter. 473 00:26:58,461 --> 00:26:59,899 You're right. 474 00:26:59,900 --> 00:27:01,700 We need to accept her for who she is. 475 00:27:02,520 --> 00:27:03,900 She's a good girl, Mr. Jensen. 476 00:27:05,200 --> 00:27:06,440 Do you love her? 477 00:27:14,481 --> 00:27:16,569 We do. 478 00:27:16,570 --> 00:27:17,810 Her whole family does. 479 00:27:18,750 --> 00:27:20,590 She belongs back home with us. 480 00:27:21,550 --> 00:27:23,030 She belongs. She's happy. 481 00:27:23,710 --> 00:27:26,430 Well, would that be what you do? 482 00:27:33,710 --> 00:27:34,790 That's $30 ,000. 483 00:27:35,950 --> 00:27:37,000 Take it. 484 00:27:37,730 --> 00:27:38,780 Go ahead. 485 00:27:41,190 --> 00:27:42,240 Take it. 486 00:27:44,750 --> 00:27:50,069 If you're willing to relinquish your custodial rights to the child, that's 487 00:27:50,070 --> 00:27:51,120 yours. 488 00:27:51,530 --> 00:27:52,580 Go on. 489 00:27:53,830 --> 00:27:54,880 Come on, son. 490 00:27:55,110 --> 00:27:56,160 Sign it. 491 00:27:58,690 --> 00:27:59,740 You want to serve? 492 00:28:00,350 --> 00:28:01,400 Now you can serve. 493 00:28:06,270 --> 00:28:08,150 Do you know what it is to be a father? 494 00:28:08,990 --> 00:28:10,950 To sacrifice the time. 495 00:28:38,730 --> 00:28:40,070 Dr. Kellogg is a fraud. 496 00:28:40,071 --> 00:28:43,729 That's a heavy accusation. You care to back it up? 497 00:28:43,730 --> 00:28:46,560 He's blackmailing me to try to get me to go to bed with him. 498 00:28:47,030 --> 00:28:48,530 Blackmailing you about what? 499 00:28:49,470 --> 00:28:51,450 That's not relevant to this discussion. 500 00:28:51,670 --> 00:28:53,780 We have an employee who's being harassed. 501 00:28:54,070 --> 00:28:56,290 Look, CJ, I... MJ. 502 00:28:57,930 --> 00:28:58,980 Sorry. 503 00:28:59,210 --> 00:29:00,260 MJ. 504 00:29:00,261 --> 00:29:04,749 So do I assume that you got yourself in a compromising position with Dr. 505 00:29:04,750 --> 00:29:05,800 Kellogg? 506 00:29:07,370 --> 00:29:08,420 It's a long story. 507 00:29:09,750 --> 00:29:12,850 It's my job to protect all of my employees at the Grand Waimea. 508 00:29:13,310 --> 00:29:14,870 Well, I'm glad you feel that way. 509 00:29:15,030 --> 00:29:18,150 But a radio show plugging this hotel is good for business. 510 00:29:18,151 --> 00:29:23,189 Now, do I potentially hurt that business just because you couldn't keep your 511 00:29:23,190 --> 00:29:24,240 knickers on? Alex! 512 00:29:24,401 --> 00:29:31,329 Nicole, I know how you love to champion the underdog. I mean, it's actually part 513 00:29:31,330 --> 00:29:32,380 of your charm. 514 00:29:34,520 --> 00:29:37,410 Do you think I don't know why you want the radio show here? 515 00:29:37,420 --> 00:29:39,590 There are other ways to impress our father. 516 00:29:40,400 --> 00:29:43,230 You had 26 years to impress him. Look at where that got you. 517 00:29:44,920 --> 00:29:45,970 The show goes on. 518 00:29:47,780 --> 00:29:48,830 Hey, Frankie. 519 00:29:48,960 --> 00:29:50,620 Yo. Hey, I got a problem. 520 00:29:50,621 --> 00:29:51,839 What's that? 521 00:29:51,840 --> 00:29:54,159 Gabby wants to have a birthday party in your club. I said I could make it 522 00:29:54,160 --> 00:29:55,600 happen. I gotta make it happen. 523 00:29:55,920 --> 00:29:59,110 All right, let me talk to Tessa. Maybe we can come to a compromise. 524 00:29:59,160 --> 00:30:00,210 Cool. 525 00:30:02,320 --> 00:30:03,760 You're into her, aren't you? 526 00:30:03,761 --> 00:30:06,889 I told you, man, we're business partners. 527 00:30:06,890 --> 00:30:09,589 Ah, you get that look on your face when you mention her name. 528 00:30:09,590 --> 00:30:10,349 What look? 529 00:30:10,350 --> 00:30:13,030 Look I have seen maybe twice since high school. 530 00:30:13,031 --> 00:30:14,929 Have you been smoking something? 531 00:30:14,930 --> 00:30:19,149 No, no. Frankie, usually you don't lift a finger for female company, but every 532 00:30:19,150 --> 00:30:21,470 once in a while, you get the eye. 533 00:30:22,290 --> 00:30:25,300 Dude, I got way more sense than to start something over. Good. 534 00:30:25,510 --> 00:30:27,130 Glad you didn't fall for her game. 535 00:30:27,210 --> 00:30:28,260 Game? 536 00:30:28,410 --> 00:30:29,610 It's obvious, isn't it? 537 00:30:29,970 --> 00:30:32,560 No. Dude, she's flirting with you to make me jealous. 538 00:30:34,040 --> 00:30:35,300 No, I'm serious, Michael. 539 00:30:35,880 --> 00:30:39,190 Um, if she was interested in me, it wouldn't be to make you jealous. 540 00:30:39,360 --> 00:30:40,410 That's her style. 541 00:30:40,411 --> 00:30:42,359 What do you know about her style? 542 00:30:42,360 --> 00:30:45,010 Uh, well, it goes under the heading conniving bitch. 543 00:30:45,840 --> 00:30:49,810 You slept with her, dumped her, and then you act all surprised when she's hurt? 544 00:30:50,480 --> 00:30:52,540 Ask me, who's a bitch? 545 00:31:09,320 --> 00:31:10,370 Where are you going? 546 00:31:11,720 --> 00:31:12,800 Back to Newport Beach. 547 00:31:14,600 --> 00:31:15,650 What? 548 00:31:16,280 --> 00:31:18,570 Your little speech works the magic, Gabriel. 549 00:31:19,320 --> 00:31:21,850 I think my parents might be ready to accept who I am. 550 00:31:23,340 --> 00:31:27,599 But Erica... My folks are rich. It's the best thing to do for the baby. And what 551 00:31:27,600 --> 00:31:28,860 about me? What about you? 552 00:31:31,960 --> 00:31:33,580 You've been wonderful, Gabriel. 553 00:31:34,200 --> 00:31:36,000 Most guys would have run for the hill. 554 00:31:37,800 --> 00:31:41,290 But when my dad proposed offering you money, I thought you'd be happy. 555 00:31:42,160 --> 00:31:44,420 Now you can serve. Plus, you got $30 ,000. 556 00:31:46,780 --> 00:31:48,520 It's the best for the baby, Gabriel. 557 00:31:50,680 --> 00:31:52,850 That's what I have to think about right now. 558 00:31:58,480 --> 00:31:59,530 Yeah. 559 00:31:59,620 --> 00:32:00,940 You only made one mistake. 560 00:32:02,420 --> 00:32:03,470 What was it? 561 00:32:04,040 --> 00:32:05,480 You should have asked for 50. 562 00:32:16,680 --> 00:32:17,880 Three hundred thousand. 563 00:32:29,420 --> 00:32:30,470 Go. 564 00:32:34,620 --> 00:32:35,670 Check. 565 00:33:04,320 --> 00:33:10,460 Call Pleasure doing business Catch me up 566 00:33:25,680 --> 00:33:27,790 I'm sorry things didn't work out your way. 567 00:33:28,620 --> 00:33:31,900 Well, at least I still got my shirt. 568 00:33:33,080 --> 00:33:34,130 For now. 569 00:33:37,700 --> 00:33:38,750 Hey. 570 00:33:39,720 --> 00:33:41,760 Thought you were working this afternoon. 571 00:33:41,780 --> 00:33:43,280 I am. I was. 572 00:33:47,160 --> 00:33:48,210 What's up? 573 00:33:51,320 --> 00:33:53,740 I've done everything I could. 574 00:33:54,190 --> 00:33:55,450 To avoid telling you this. 575 00:33:56,730 --> 00:34:01,090 And after I tell you, I'm not sure you'll ever want to see me again. 576 00:34:10,150 --> 00:34:11,200 Vincent. 577 00:34:11,469 --> 00:34:12,519 Morning. 578 00:34:13,150 --> 00:34:14,200 Don't go. 579 00:34:14,530 --> 00:34:15,580 I've got to get back. 580 00:34:17,690 --> 00:34:20,570 I'm sorry. Things didn't turn out as planned. 581 00:34:22,320 --> 00:34:23,820 Well, sometimes luck's a lady. 582 00:34:27,020 --> 00:34:28,220 Sometimes she's a shrew. 583 00:34:30,860 --> 00:34:31,910 How do you feel? 584 00:34:32,400 --> 00:34:35,290 In the last month, I've lost the thing closest to my heart. 585 00:34:36,120 --> 00:34:37,170 My hotel. 586 00:34:38,600 --> 00:34:40,770 And I won't stop fighting till I get it back. 587 00:34:43,040 --> 00:34:44,239 I might have a way. 588 00:34:45,239 --> 00:34:46,289 Really? 589 00:34:46,520 --> 00:34:47,720 What do you have in mind? 590 00:34:49,380 --> 00:34:50,540 A business venture. 591 00:34:51,989 --> 00:34:53,729 Perfectly suited for a man like you. 592 00:34:55,929 --> 00:35:00,830 Dangerous, risky, and potentially very rewarding. 593 00:35:10,090 --> 00:35:11,950 Maybe I'm not in such a hurry after all. 594 00:35:35,759 --> 00:35:41,440 Don't think I ever believe in this place at all. 595 00:36:48,490 --> 00:36:52,350 Danny, when you slept with Mary's best friend, you violated a sacred trust. 596 00:36:52,870 --> 00:36:58,129 And Mary, when you retaliated by sleeping with Danny Shrink, of course, 597 00:36:58,130 --> 00:36:59,180 matters even worse. 598 00:36:59,650 --> 00:37:03,769 Now, I've given you the steps to restore your faith in each other and your 599 00:37:03,770 --> 00:37:05,809 marriage. It's up to you to follow through. 600 00:37:05,810 --> 00:37:06,950 Good luck and God bless. 601 00:37:06,951 --> 00:37:08,769 I'm Dr. 602 00:37:08,770 --> 00:37:14,929 Clayton Pellogg, broadcasting live from beautiful Grand Waimea Hotel in sunny 603 00:37:14,930 --> 00:37:15,980 Hawaii. 604 00:37:16,250 --> 00:37:17,930 Next up on Love Matters. 605 00:37:18,540 --> 00:37:21,070 We'll be taking questions from our live audience. 606 00:37:21,280 --> 00:37:23,270 I've got a question for you, Dr. Kellogg. 607 00:37:23,960 --> 00:37:26,370 How come you tried to sleep with my girlfriend? 608 00:37:29,520 --> 00:37:30,570 Folks, 609 00:37:32,160 --> 00:37:39,099 oftentimes my female listeners... Sleep with 610 00:37:39,100 --> 00:37:40,150 my girlfriend? 611 00:37:41,860 --> 00:37:42,910 Folks... 612 00:37:46,410 --> 00:37:53,229 Oftentimes, my female listeners... ...or 613 00:37:53,230 --> 00:37:57,589 spouses. Is that the case with you, sir? Now, while your wife was hiking with 614 00:37:57,590 --> 00:37:59,150 me, you tried to bed down my girl. 615 00:38:03,150 --> 00:38:05,150 She practically had to fight you off. 616 00:38:05,470 --> 00:38:09,629 I apologize to my listeners. When we do this live format... It's very difficult 617 00:38:09,630 --> 00:38:11,730 to screen out the pranksters. 618 00:38:12,210 --> 00:38:16,769 I have proof. Your wife told me you had to settle two sexual harassment cases in 619 00:38:16,770 --> 00:38:18,150 Chicago with your patients. 620 00:38:18,151 --> 00:38:19,049 That's true. 621 00:38:19,050 --> 00:38:22,290 Yeah, according to your wife, you're a serial cheater. 622 00:38:22,590 --> 00:38:27,070 Sammy? A cheater who preys on innocent women like my girlfriend. 623 00:38:27,630 --> 00:38:30,310 So that makes you a hypocrite. 624 00:38:30,850 --> 00:38:32,350 Hypocrite. And a liar. 625 00:38:35,230 --> 00:38:36,280 That's right, folks. 626 00:38:36,890 --> 00:38:38,030 He's a hypocrite. 627 00:38:41,069 --> 00:38:42,389 Hippocrite! Hippocrite! 628 00:38:42,570 --> 00:38:46,189 Hippocrite! Hippocrite! Stand in the air or I will sue you for breach of 629 00:38:46,190 --> 00:38:47,240 contract in a minute. 630 00:38:48,250 --> 00:38:49,300 Hippocrite! 631 00:38:49,410 --> 00:38:50,460 Hippocrite! 632 00:38:50,530 --> 00:38:51,580 Hippocrite! 633 00:38:51,690 --> 00:38:53,030 Hippocrite! Hippocrite! 634 00:39:12,700 --> 00:39:14,620 Man, I don't need... I was a jerk. 635 00:39:14,621 --> 00:39:16,039 Sort of. 636 00:39:16,040 --> 00:39:19,699 Look, if you're interested in Tessa, I think you should go for it. That would 637 00:39:19,700 --> 00:39:21,500 probably be a bad business decision. 638 00:39:22,060 --> 00:39:23,200 Anyway, I'm sorry. 639 00:39:24,051 --> 00:39:30,119 Well, the question is now what to do about the Gabby Reese part. 640 00:39:30,120 --> 00:39:31,079 Don't worry, boys. 641 00:39:31,080 --> 00:39:32,400 We have it all taken care of. 642 00:39:32,401 --> 00:39:33,259 Oh, yeah? 643 00:39:33,260 --> 00:39:35,180 The Shore is going to play Gabby's part. 644 00:39:42,190 --> 00:39:43,530 Thank you. 645 00:39:44,930 --> 00:39:45,980 Yeah, go ahead. 646 00:40:14,060 --> 00:40:15,440 Glad everything worked out. 647 00:40:15,441 --> 00:40:18,339 I'll say this for my sister. She sure can't throw a party. 648 00:40:18,340 --> 00:40:19,659 No, I'm talking about Frankie. 649 00:40:19,660 --> 00:40:20,710 What do you mean? 650 00:40:22,600 --> 00:40:29,059 He better buckle in. It's going to be a 651 00:40:29,060 --> 00:40:30,200 long, bumpy ride. 652 00:40:30,500 --> 00:40:34,420 I thought you said that if anybody could take care of himself, it's Frankie. 653 00:40:35,220 --> 00:40:36,460 I think he can do better. 654 00:40:38,200 --> 00:40:39,250 You jealous? 655 00:40:41,760 --> 00:40:42,810 I'm just asking. 656 00:40:51,370 --> 00:40:53,270 Looking through your eyes, 657 00:40:54,050 --> 00:41:00,790 I believe there's one in your eyes. 658 00:41:07,350 --> 00:41:08,400 Ooh, 659 00:41:09,290 --> 00:41:11,570 it's everything we are. 660 00:41:15,010 --> 00:41:17,810 Thank you for defending me today. 661 00:41:19,520 --> 00:41:21,080 I'm not sure I deserve it. 662 00:41:22,500 --> 00:41:23,550 Yeah, you do. 663 00:41:24,640 --> 00:41:25,700 Do you hate me? 664 00:41:27,060 --> 00:41:28,280 I could never hate you. 665 00:41:35,340 --> 00:41:36,390 This is my fault. 666 00:41:36,391 --> 00:41:42,299 If I'd have been honest with you about Lindsay in the first place, you never 667 00:41:42,300 --> 00:41:45,599 would have gotten victimized by that jerk. I guess we both need a lesson in 668 00:41:45,600 --> 00:41:46,650 honesty. 669 00:41:50,549 --> 00:41:51,930 Well, that's just the point. 670 00:41:54,790 --> 00:41:56,840 I think we rushed into this a little fast. 671 00:42:00,270 --> 00:42:01,320 Chris. 672 00:42:04,750 --> 00:42:05,850 We need to take a break. 673 00:42:07,270 --> 00:42:08,320 No. 674 00:42:13,110 --> 00:42:14,210 Look at us, MJ. 675 00:42:16,050 --> 00:42:17,790 First the thing with Trey, now this. 676 00:42:18,510 --> 00:42:20,470 I just don't know if I can trust you. 677 00:42:22,310 --> 00:42:25,910 The fact is, I need some time alone. 678 00:42:25,960 --> 00:42:30,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.