All language subtitles for North Shore s01e12 Bellport
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,029
Previously on North Shore. Sweetheart!
2
00:00:02,410 --> 00:00:03,710
Who's is it? I.
3
00:00:04,090 --> 00:00:05,270
I'd love to live with you.
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,850
Made my choice about who I'm into.
5
00:00:10,090 --> 00:00:11,530
So, are you free after work?
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,650
Hello. Hello.
7
00:00:16,010 --> 00:00:17,010
Can I buy you a drink?
8
00:00:17,150 --> 00:00:19,710
What I really wanted was a pony.
9
00:00:20,430 --> 00:00:21,430
Alright.
10
00:00:21,770 --> 00:00:24,930
Excuse me. Mr. Booth. I'm Alexandra
Hudson.
11
00:00:25,770 --> 00:00:26,770
I'm your daughter.
12
00:00:26,950 --> 00:00:28,590
What happened to Mariette Kinney?
13
00:00:28,920 --> 00:00:31,680
Did you pay her off to make up some
story about Mom and then get her out of
14
00:00:31,680 --> 00:00:33,000
town? Don't cross the line, Nicole.
15
00:00:33,260 --> 00:00:36,140
I'm going to find out what happened at
Bellport. Until then, I don't want to
16
00:00:36,140 --> 00:00:37,240
have anything to do with you.
17
00:00:37,500 --> 00:00:38,640
You want to be disowned?
18
00:00:39,340 --> 00:00:40,340
Yeah.
19
00:00:41,000 --> 00:00:42,500
Ruth bought out one of my investors.
20
00:00:42,720 --> 00:00:45,440
An investor whose name wasn't in public
records. How'd he get it?
21
00:00:45,780 --> 00:00:46,780
It must have been Nicole.
22
00:00:47,060 --> 00:00:48,240
Funny she thinks it was you.
23
00:00:48,580 --> 00:00:51,580
Vincent's in a meltdown because he
thinks I gave you the name of the
24
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
He did.
25
00:00:53,200 --> 00:00:54,320
He can't know that.
26
00:00:55,720 --> 00:00:56,679
What do you want?
27
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
A hundred grand.
28
00:00:57,850 --> 00:00:58,769
50 ,000.
29
00:00:58,770 --> 00:01:00,270
So, what have you got?
30
00:01:01,070 --> 00:01:02,710
You sure know how to play Nicole.
31
00:01:03,250 --> 00:01:04,128
Told you.
32
00:01:04,129 --> 00:01:06,190
Soon, everything that's hers will be
mine.
33
00:01:06,490 --> 00:01:08,550
I think this is the beginning of a
beautiful friendship.
34
00:02:06,540 --> 00:02:09,580
I'm here waiting for you.
35
00:02:11,860 --> 00:02:14,600
Take me home.
36
00:02:15,340 --> 00:02:18,500
I want to feel lonely.
37
00:02:20,340 --> 00:02:21,380
Hey, Charlie.
38
00:02:22,100 --> 00:02:25,080
Erica. What are you guys doing here?
39
00:02:25,520 --> 00:02:27,160
We love you, Frankie.
40
00:02:30,220 --> 00:02:31,960
Frankie? Gabriel.
41
00:02:32,340 --> 00:02:33,880
Gabriel. Frankie?
42
00:02:34,140 --> 00:02:35,580
Gabriel, wake up. Hey.
43
00:02:36,830 --> 00:02:39,070
Hey, you keep snoozing up there, Jason's
gonna lose it on you.
44
00:02:39,870 --> 00:02:40,870
Ah, okay.
45
00:02:42,130 --> 00:02:43,130
Whatever.
46
00:02:44,370 --> 00:02:45,370
What's wrong, dude?
47
00:02:45,990 --> 00:02:49,350
Nothing. Hey, I trudged all the way out
here to help your ass. What's with the
48
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
attitude? Help me?
49
00:02:51,150 --> 00:02:52,150
How?
50
00:02:52,310 --> 00:02:53,610
By trying to steal my girl?
51
00:02:53,970 --> 00:02:55,470
Should we eat a big bowl of crazy for
breakfast?
52
00:02:55,830 --> 00:02:57,390
I saw you and Charlie over at the beach
bar.
53
00:02:57,870 --> 00:03:01,270
Bro, even if she were my type, I would
never jump your game. Oh, yeah?
54
00:03:01,990 --> 00:03:03,310
That's what all the players say,
Franklin.
55
00:03:16,430 --> 00:03:17,430
hands off me.
56
00:03:17,810 --> 00:03:18,810
What is this?
57
00:03:22,570 --> 00:03:24,590
What is this?
58
00:03:28,690 --> 00:03:29,990
You made a big mistake.
59
00:03:34,750 --> 00:03:37,350
Walter, I can't explain.
60
00:03:40,030 --> 00:03:42,050
I've never met a woman with so many
explanations.
61
00:03:43,470 --> 00:03:45,170
They were expecting me at work in ten
minutes.
62
00:03:45,410 --> 00:03:49,430
You were supposed to give me majority
control of the hotel. Instead, you
63
00:03:49,430 --> 00:03:52,590
betrayed me to Vincent. Vincent found
out I was working behind his back.
64
00:03:52,810 --> 00:03:54,110
He would have had me thrown in jail.
65
00:03:54,850 --> 00:03:56,550
Besides, I helped you get half a grand,
my man.
66
00:03:57,150 --> 00:03:58,790
This was never about a damn hotel.
67
00:04:00,430 --> 00:04:04,370
This was about me wanting Nicole and you
wanting Jason. We both lost.
68
00:04:04,670 --> 00:04:05,670
Not yet.
69
00:04:06,690 --> 00:04:07,770
There's a guest at the hotel.
70
00:04:08,330 --> 00:04:09,330
Alexandra Hudson.
71
00:04:09,910 --> 00:04:11,150
She says she's your daughter.
72
00:04:11,560 --> 00:04:13,380
She might be able to help us change that
situation.
73
00:04:13,580 --> 00:04:16,560
You tell that scavenger I got enough
help for one day.
74
00:04:18,220 --> 00:04:20,220
I'll give you a check for 50 grand.
75
00:04:20,560 --> 00:04:22,540
Tear it up or I'll send chemo back to
your house.
76
00:04:23,020 --> 00:04:24,060
I already cashed it.
77
00:04:24,880 --> 00:04:26,240
Well, then you need to pay me back.
78
00:04:27,140 --> 00:04:29,080
I offered to intervene with Alexandra.
79
00:04:31,440 --> 00:04:32,760
Tessa, you've screwed me once.
80
00:04:33,140 --> 00:04:35,000
How am I supposed to believe you're on
my side this time?
81
00:04:36,080 --> 00:04:39,860
After this ride, Walter, there will be
no question about that.
82
00:04:44,469 --> 00:04:45,550
Timo, drive.
83
00:04:57,670 --> 00:04:58,670
Hey.
84
00:04:59,610 --> 00:05:01,710
Aw. Thank you.
85
00:05:04,470 --> 00:05:06,030
So who called you so early?
86
00:05:08,050 --> 00:05:09,510
My accountant in New York.
87
00:05:10,590 --> 00:05:12,030
My trust fund was frozen.
88
00:05:12,440 --> 00:05:14,220
Well, your dad makes good on his
threats.
89
00:05:15,460 --> 00:05:16,820
Always. How are you feeling?
90
00:05:18,740 --> 00:05:22,100
For a girl who accused her father of
murder and stands to lose everything?
91
00:05:23,140 --> 00:05:24,180
Surprisingly strong.
92
00:05:26,480 --> 00:05:29,180
I'm going to find out the truth. Find
out what happened to my mother.
93
00:05:31,260 --> 00:05:33,860
Are you sure that you want to pursue
this?
94
00:05:34,760 --> 00:05:37,260
You've already lost one parent. Can you
handle losing both?
95
00:05:38,500 --> 00:05:40,320
Trust me, I can handle whatever I find.
96
00:05:44,420 --> 00:05:46,480
Besides, I've got someone new in my
corner now.
97
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
How can I help?
98
00:05:52,160 --> 00:05:55,100
Mariette Kenny was the caretaker at
Belfort, and you said that she was
99
00:05:55,100 --> 00:05:56,019
with your mother.
100
00:05:56,020 --> 00:05:57,200
Yeah, they were very close.
101
00:05:58,420 --> 00:06:00,820
Mariette saw what happened the night my
mother disappeared.
102
00:06:01,380 --> 00:06:05,160
But Jason and I went to see her, and she
was gone. My guess is that my dad had
103
00:06:05,160 --> 00:06:06,200
something to do with that.
104
00:06:08,680 --> 00:06:10,540
Hey, we're done here.
105
00:06:11,040 --> 00:06:12,600
Next time, don't paint my skin.
106
00:06:19,700 --> 00:06:21,560
Walter didn't take Marriott. I did.
107
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
You did?
108
00:06:23,080 --> 00:06:24,440
I've known her my whole life.
109
00:06:25,380 --> 00:06:28,420
She called me. She was scared of what
Walter would do. I found a place for her
110
00:06:28,420 --> 00:06:29,059
to hide.
111
00:06:29,060 --> 00:06:30,060
Where?
112
00:06:31,740 --> 00:06:32,740
Like dirt.
113
00:06:33,480 --> 00:06:34,600
I'm sorry about that.
114
00:06:36,160 --> 00:06:41,620
Not only did he break up your
relationship with Jason, but he might
115
00:06:41,620 --> 00:06:42,620
your mother.
116
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Bury him.
117
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
What do you mean?
118
00:06:49,070 --> 00:06:50,070
Don't go soft.
119
00:06:51,650 --> 00:06:53,790
It's time Daddy Derek gets what he
deserves.
120
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
In your dream.
121
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Drinking on the job?
122
00:07:32,600 --> 00:07:33,720
It's been a hell of a morning.
123
00:07:34,220 --> 00:07:35,460
I had a meeting with your father.
124
00:07:36,740 --> 00:07:37,880
How is old dad?
125
00:07:38,600 --> 00:07:41,180
Hard to take. It seems he still wants to
repair things with Nicole.
126
00:07:41,960 --> 00:07:45,080
How do you know? Well, for one thing,
when I told him having a relationship
127
00:07:45,080 --> 00:07:47,060
you might be useful, he had no interest.
128
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
He'll take time.
129
00:07:50,300 --> 00:07:51,300
I haven't got time.
130
00:07:51,760 --> 00:07:53,080
I want Nicole out of here.
131
00:07:53,660 --> 00:07:57,260
You made contact with me because you
think I'll help get Nicole out of the
132
00:07:57,640 --> 00:08:00,000
And in return, I hope you get close to
Walter.
133
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
Get close?
134
00:08:02,380 --> 00:08:04,820
Get real. I want to grind the bastard
into the dust.
135
00:08:05,400 --> 00:08:07,660
If Nicole can help me do that, I'm all
for it.
136
00:08:07,920 --> 00:08:09,180
It wasn't part of the deal.
137
00:08:09,780 --> 00:08:12,640
Tessa, when it comes to handling a
booth, you do whatever it takes.
138
00:08:13,160 --> 00:08:15,200
Believe me, I know how to handle a
booth.
139
00:08:16,680 --> 00:08:18,440
You will get everything that you want.
140
00:08:20,520 --> 00:08:22,980
Just sit back and watch a pro play the
game.
141
00:08:25,580 --> 00:08:28,600
Five more minutes, please. No, you said
that five snoozes ago.
142
00:08:29,100 --> 00:08:32,440
Please. Come on, I can't be laying. I
still have to pick up a jeep at the
143
00:08:32,440 --> 00:08:33,440
place.
144
00:08:33,820 --> 00:08:35,140
Who are you taking out today?
145
00:08:35,760 --> 00:08:37,159
Hotel guest, Lindsay something.
146
00:08:38,179 --> 00:08:40,159
Her assistant made the reservation.
147
00:08:40,799 --> 00:08:43,600
Ooh, her assistant, hoity -toity.
148
00:08:43,900 --> 00:08:45,420
Yeah, apparently she's got some cash.
149
00:08:45,620 --> 00:08:46,660
She booked me for eight hours.
150
00:08:48,430 --> 00:08:50,230
Were you packing enough for a week?
151
00:08:50,930 --> 00:08:53,890
You been up to Pomojo Ridge this time of
year? Gets real chilly.
152
00:08:54,490 --> 00:08:56,170
You can bet the client didn't pack
anything.
153
00:08:58,390 --> 00:09:01,990
Guess what I'd pack if you took me out
all along to Pomojo Ridge.
154
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
I love you.
155
00:09:16,110 --> 00:09:17,130
You know that, right?
156
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Yeah, yeah.
157
00:09:19,160 --> 00:09:21,740
Just be home by 7 .30. I'm making
grilled onaga.
158
00:09:22,080 --> 00:09:24,020
Girl, you know the way to my heart.
159
00:09:25,860 --> 00:09:27,780
Now hurry up. We'll drive to work
together.
160
00:09:32,440 --> 00:09:33,840
Here's your cut from last night.
161
00:09:34,680 --> 00:09:36,540
Investing in your club is the worst
thing I ever did.
162
00:09:36,780 --> 00:09:38,920
Uh, we're not doing that well. I just
scored the Rolex.
163
00:09:39,520 --> 00:09:40,520
Well, it's in stock.
164
00:09:40,700 --> 00:09:41,700
Pretty sweet.
165
00:09:41,940 --> 00:09:45,520
It was for Jason, but before I could
give it to him, the cold galloped back
166
00:09:45,520 --> 00:09:46,219
his life.
167
00:09:46,220 --> 00:09:47,530
Ouch. Not really.
168
00:09:47,890 --> 00:09:48,930
Puppies never go out of style.
169
00:09:49,310 --> 00:09:50,310
They'll hurt someday.
170
00:09:53,470 --> 00:09:54,470
Hey, Tessa.
171
00:09:54,610 --> 00:09:55,610
Gabriel.
172
00:10:00,870 --> 00:10:02,430
These board shorts are in a bunch.
173
00:10:02,990 --> 00:10:04,610
Yeah, he thinks I'm dropping in on this
girl.
174
00:10:05,370 --> 00:10:06,370
Is he insane?
175
00:10:06,530 --> 00:10:07,990
He could have any woman on this island.
176
00:10:08,270 --> 00:10:09,270
Not true.
177
00:10:18,120 --> 00:10:19,500
Yeah, right, player.
178
00:10:19,920 --> 00:10:21,040
I'm not a player.
179
00:10:21,400 --> 00:10:23,580
I'm serious.
180
00:10:29,900 --> 00:10:30,900
Miss Kinney?
181
00:10:33,120 --> 00:10:37,400
How did you find me? It's okay.
Alexandra sent us. Why are you here?
182
00:10:37,700 --> 00:10:38,820
We just have a few questions.
183
00:10:39,160 --> 00:10:41,100
I told you everything I know.
184
00:10:41,420 --> 00:10:44,720
Ma 'am, you told us that Margaret Booth
committed suicide, and we have reason to
185
00:10:44,720 --> 00:10:47,300
believe that it's not true. Go away. I'm
not Will.
186
00:10:47,900 --> 00:10:49,980
Ma 'am, we can come back with the
police.
187
00:10:50,660 --> 00:10:52,360
Or you can talk to us now, alone.
188
00:10:54,600 --> 00:10:55,820
He's going to kill me.
189
00:10:57,320 --> 00:11:00,040
Walter Booth will kill me. No, he won't.
190
00:11:00,460 --> 00:11:02,020
We can protect you, I promise.
191
00:11:04,920 --> 00:11:07,700
Your mother was in love with another
man.
192
00:11:08,800 --> 00:11:09,860
His name was Vincent.
193
00:11:11,320 --> 00:11:12,440
Were they having an affair?
194
00:11:12,860 --> 00:11:15,600
No. Margaret would never do something
like that.
195
00:11:16,430 --> 00:11:18,590
She planned to ask Walter for a divorce.
196
00:11:25,790 --> 00:11:26,790
I'm sorry.
197
00:11:27,030 --> 00:11:28,030
I'm ill.
198
00:11:29,130 --> 00:11:30,610
Tell us about Belport.
199
00:11:31,590 --> 00:11:36,230
Margaret and Vincent planned to meet
there. They were going to tell Walter
200
00:11:36,230 --> 00:11:37,230
together.
201
00:11:38,110 --> 00:11:40,770
Your mother arrived an hour before
Vincent.
202
00:11:41,510 --> 00:11:42,830
So angry.
203
00:11:44,040 --> 00:11:45,760
He pushed her down the stairs.
204
00:11:47,280 --> 00:11:51,840
I remember her head was at such an odd
angle.
205
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
My God.
206
00:11:54,700 --> 00:12:00,720
It was so long ago, but... Peter, they
had a terrible fight.
207
00:12:01,700 --> 00:12:04,320
But your father wouldn't budge from his
story.
208
00:12:04,940 --> 00:12:08,300
He said that she had left them both.
209
00:12:09,660 --> 00:12:11,220
And you never said a word.
210
00:12:12,340 --> 00:12:18,120
He said... If I didn't keep quiet, the
same thing would happen to me.
211
00:12:20,380 --> 00:12:21,680
I'm sorry, dear.
212
00:12:22,780 --> 00:12:24,020
I'm so sorry.
213
00:12:26,180 --> 00:12:28,320
Get your things, Mariette. We want you
to come with us.
214
00:12:32,720 --> 00:12:33,720
Aren't you proud of me?
215
00:12:34,140 --> 00:12:38,960
Why? It's been 19 minutes and I haven't
brought up the fact that you're going on
216
00:12:38,960 --> 00:12:40,600
a solo trip with some rich woman.
217
00:12:42,790 --> 00:12:43,790
Chris?
218
00:12:44,750 --> 00:12:46,890
Ain't that some beautiful, rich woman?
219
00:12:49,950 --> 00:12:51,570
Hi. Hi.
220
00:12:51,810 --> 00:12:53,930
I'm Lindsay Kellogg. Ready for an
adventure.
221
00:12:56,890 --> 00:12:57,869
Okay, then.
222
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
Let's get going.
223
00:13:13,070 --> 00:13:14,390
If you make a mean, bloody Mary.
224
00:13:14,770 --> 00:13:16,290
A mean, bloody coming right up.
225
00:13:19,070 --> 00:13:20,049
Extra hot.
226
00:13:20,050 --> 00:13:21,050
I can do that.
227
00:13:21,590 --> 00:13:22,590
I'm Frankie, by the way.
228
00:13:23,070 --> 00:13:24,070
I've seen you around.
229
00:13:24,370 --> 00:13:25,370
Yeah?
230
00:13:25,510 --> 00:13:28,230
Well, I run the bar here and the GW club
at night.
231
00:13:29,050 --> 00:13:31,270
Right. The club. You look good in a
suit.
232
00:13:33,210 --> 00:13:34,210
Is this hot enough?
233
00:13:34,830 --> 00:13:35,830
For now.
234
00:13:38,590 --> 00:13:42,110
So, how long are you in Hawaii for?
235
00:13:42,510 --> 00:13:46,070
Well, I came here for a reunion with my
father, but unfortunately, Walter Booth
236
00:13:46,070 --> 00:13:47,230
is a hard man to pin down.
237
00:13:48,530 --> 00:13:49,650
Walter Booth is your father?
238
00:13:50,510 --> 00:13:51,750
Sadly, you don't get to choose.
239
00:13:52,790 --> 00:13:54,030
Well, that makes Nicole your sister.
240
00:13:54,410 --> 00:13:55,410
Half -sister.
241
00:13:55,770 --> 00:13:57,810
At least you got one good family member
out of the deal.
242
00:13:58,690 --> 00:14:00,110
I take it you know my dad?
243
00:14:01,130 --> 00:14:02,130
We go way back.
244
00:14:02,490 --> 00:14:04,850
So you know he's scum. No doubt.
245
00:14:05,670 --> 00:14:08,110
Yeah, he came here and snaked out the
hotel from the owner.
246
00:14:09,190 --> 00:14:10,470
Hasn't stopped trying to get rid of me
since.
247
00:14:11,670 --> 00:14:14,210
Well, if we're going to keep you around,
somebody's going to have to sneak the
248
00:14:14,210 --> 00:14:15,210
hotel back.
249
00:14:18,250 --> 00:14:19,250
Hello, sir.
250
00:14:20,090 --> 00:14:22,490
First thing, we get Vincent to open his
book.
251
00:14:22,930 --> 00:14:24,130
I want to see where the money goes.
252
00:14:33,130 --> 00:14:34,130
Hold up, guys.
253
00:14:37,110 --> 00:14:39,390
Honey, about that argument we had.
254
00:14:39,690 --> 00:14:41,110
You've got bigger problems, Seth.
255
00:14:41,560 --> 00:14:44,840
Mr. Booth, Honolulu PD. You're under
arrest for the murder of Margaret Booth.
256
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
What?
257
00:14:47,660 --> 00:14:48,660
You did that?
258
00:14:48,800 --> 00:14:50,060
You brought this on yourself.
259
00:14:50,900 --> 00:14:51,900
There's no proof.
260
00:14:52,280 --> 00:14:53,300
We have an eyewitness.
261
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
Come with us.
262
00:14:56,320 --> 00:14:57,840
Honey, I'm your family.
263
00:14:58,900 --> 00:14:59,960
No, they are.
264
00:15:04,860 --> 00:15:06,020
I won't forgive you, Nicole.
265
00:15:13,870 --> 00:15:18,110
Take the girl about to train stop where
I live.
266
00:15:19,950 --> 00:15:24,090
Take a drive along the beach by the
ocean.
267
00:15:27,130 --> 00:15:30,750
Tell me your name. Tell me your story.
268
00:15:31,010 --> 00:15:35,650
Cause I made a deal with running through
life.
269
00:15:36,010 --> 00:15:37,790
Roger McPherson.
270
00:15:41,070 --> 00:15:42,350
Tell me your name.
271
00:15:42,610 --> 00:15:44,190
Tell me your story.
272
00:15:44,590 --> 00:15:46,470
Cause I'm into it.
273
00:15:47,790 --> 00:15:51,070
Running through life like a midway.
274
00:15:53,470 --> 00:15:57,010
Did you see me come out of that barrel?
275
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
Yeah.
276
00:16:01,390 --> 00:16:02,390
What?
277
00:16:04,270 --> 00:16:05,790
Charlie, there's something I gotta say
to you.
278
00:16:07,270 --> 00:16:08,270
Okay.
279
00:16:09,770 --> 00:16:12,850
That first day I met you, I couldn't
stop thinking about you.
280
00:16:13,430 --> 00:16:17,830
The way you ripped, the way you looked,
the potato chip diet at the van.
281
00:16:18,950 --> 00:16:21,090
Like God peeked into my head and built
my dream girl.
282
00:16:22,050 --> 00:16:23,050
Wait.
283
00:16:23,710 --> 00:16:27,010
I guess the Erica thing seemed like
icing on the cake, but I realized that I
284
00:16:27,010 --> 00:16:28,010
want you.
285
00:16:30,530 --> 00:16:31,530
Just you.
286
00:16:32,430 --> 00:16:36,450
How can I commit to a relationship when
I can't even commit to an apartment?
287
00:16:37,610 --> 00:16:39,050
You seem pretty committed to Frankie.
288
00:16:39,680 --> 00:16:40,680
I wish.
289
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
What do you mean?
290
00:16:42,740 --> 00:16:45,360
I admit I am hot for the guy, but he's
not into me.
291
00:16:46,000 --> 00:16:47,980
All he does is talk about how great you
are.
292
00:16:48,980 --> 00:16:52,520
If I didn't know any better, I'd say you
two ought to shack up.
293
00:17:10,890 --> 00:17:11,890
I heard what happened.
294
00:17:15,089 --> 00:17:17,010
If you need a shoulder to cry on, I'm
here.
295
00:17:18,490 --> 00:17:20,310
I think I'm about all cried out.
296
00:17:20,730 --> 00:17:21,730
Thanks, MJ.
297
00:17:22,950 --> 00:17:23,950
Hey, I can relate.
298
00:17:24,869 --> 00:17:27,250
My dad's been in jail for the last eight
years.
299
00:17:27,770 --> 00:17:28,770
I didn't know that.
300
00:17:29,890 --> 00:17:31,710
Yeah, he killed someone in a bar fight.
301
00:17:33,430 --> 00:17:34,530
Well, I'm sorry.
302
00:17:37,790 --> 00:17:39,430
But there's something you need to
remember.
303
00:17:41,350 --> 00:17:48,190
No matter what he did, no matter what
the circumstances were, he's still your
304
00:17:48,190 --> 00:17:49,190
father.
305
00:17:49,450 --> 00:17:51,530
He killed my mother. I know.
306
00:17:56,050 --> 00:17:58,050
But you, you're going to need closure.
307
00:17:59,530 --> 00:18:04,230
Or else this will be a prison sentence
for you as much as it will be for him.
308
00:18:22,540 --> 00:18:23,600
Get me Mark Garagos.
309
00:18:24,100 --> 00:18:26,580
I don't care if he's in Greece. I need
him in Hawaii now.
310
00:18:27,300 --> 00:18:28,300
Excuse me, Mr. Booth.
311
00:18:28,500 --> 00:18:29,520
Your daughter's here to see you.
312
00:18:29,900 --> 00:18:31,020
I don't have a daughter anymore.
313
00:18:31,420 --> 00:18:34,160
She's insisting. You tell Nicole I have
nothing to say.
314
00:18:34,560 --> 00:18:36,220
Nicole? She said her name was Alexandra.
315
00:18:39,220 --> 00:18:40,340
How are you doing, Dad?
316
00:18:43,940 --> 00:18:44,839
Where's Mariette?
317
00:18:44,840 --> 00:18:48,060
We put her in a suite. Sam has the
security detail on her night and day.
318
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
Good.
319
00:18:51,800 --> 00:18:52,860
25 years of waiting.
320
00:18:53,180 --> 00:18:54,180
Come to an end.
321
00:18:54,960 --> 00:18:56,360
I never thought it'd feel this good.
322
00:18:56,740 --> 00:19:00,040
Well, we don't have a guilty verdict
yet, Manson.
323
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
We will.
324
00:19:01,260 --> 00:19:02,260
There's a witness.
325
00:19:02,280 --> 00:19:05,700
Well, one thing is for sure. If he's
sitting in jail, he can't operate this
326
00:19:05,700 --> 00:19:06,700
hotel.
327
00:19:06,760 --> 00:19:09,440
I know Walter Booth. To him, appearances
are everything.
328
00:19:09,800 --> 00:19:11,000
We've taken all that away.
329
00:19:11,500 --> 00:19:13,220
It'll kill him more than any prison
time.
330
00:19:13,460 --> 00:19:14,460
Good.
331
00:19:16,920 --> 00:19:19,400
I've always felt that I had a lot to
protect here, kid.
332
00:19:19,640 --> 00:19:20,920
The hotel, you.
333
00:19:22,820 --> 00:19:24,840
Nicole, this time you protected me.
334
00:19:25,560 --> 00:19:26,760
I'll never forget that.
335
00:19:36,300 --> 00:19:36,860
Come
336
00:19:36,860 --> 00:19:43,740
on,
337
00:19:43,740 --> 00:19:44,740
pick up.
338
00:19:45,600 --> 00:19:48,440
Hi, this is Chris Ramson from Extreme
Adventures. Hey.
339
00:19:49,060 --> 00:19:50,060
Hey.
340
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
What's wrong?
341
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
Nothing.
342
00:19:55,020 --> 00:19:56,600
It's Chris. He's out with a client.
343
00:19:56,960 --> 00:19:58,880
And I've been calling and he hasn't
called back.
344
00:19:59,480 --> 00:20:00,560
He always calls back.
345
00:20:00,900 --> 00:20:02,000
The guy's probably just out of range.
346
00:20:03,160 --> 00:20:05,000
Don't worry. He'll take care of himself.
347
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Yeah, I know.
348
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
All right.
349
00:20:16,600 --> 00:20:21,440
Well, now that you're a captive
audience, I thought that we would have a
350
00:20:24,520 --> 00:20:25,520
What do you want?
351
00:20:25,540 --> 00:20:27,000
I wouldn't take that tone with me.
352
00:20:27,720 --> 00:20:31,320
Otherwise, you'll be trading your
jacuzzi tub for group showers and sing
353
00:20:31,460 --> 00:20:32,460
Okay.
354
00:20:33,760 --> 00:20:35,360
You raised a persuasive daughter.
355
00:20:37,000 --> 00:20:38,460
Nicole got married at Kenny Talk.
356
00:20:41,440 --> 00:20:42,920
Well, I'm ruined.
357
00:20:43,540 --> 00:20:44,620
Yeah, it seems that way.
358
00:20:48,900 --> 00:20:50,100
Do you know what you miss?
359
00:20:51,400 --> 00:20:53,220
Being a deadbeat dad, Dad.
360
00:20:56,010 --> 00:20:57,010
the little things.
361
00:20:58,910 --> 00:21:00,770
Like my first ballet recital.
362
00:21:02,370 --> 00:21:04,590
Or the day I got my braces taken off.
363
00:21:06,730 --> 00:21:09,570
Or the fact that Mariette Kinney and my
mother were friends.
364
00:21:12,990 --> 00:21:13,990
Go on.
365
00:21:15,750 --> 00:21:18,110
Ask me if I have any influence over
Mariette.
366
00:21:27,470 --> 00:21:30,810
They have her in protective custody at
the Grand Wyman until she gets in front
367
00:21:30,810 --> 00:21:31,789
of a jury.
368
00:21:31,790 --> 00:21:32,790
Oh.
369
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
All right.
370
00:21:39,390 --> 00:21:43,050
Alexandra, I need your help.
371
00:21:44,390 --> 00:21:45,390
Why would I help you?
372
00:21:48,350 --> 00:21:53,690
Do you know how many nights I lay awake
wondering if my father was going to come
373
00:21:53,690 --> 00:21:54,690
home?
374
00:21:56,400 --> 00:21:59,720
Do you know how many times the doorbell
would ring and I would think, maybe,
375
00:21:59,800 --> 00:22:01,020
just maybe, it was you?
376
00:22:03,120 --> 00:22:04,039
I'm sorry.
377
00:22:04,040 --> 00:22:05,019
Are you really?
378
00:22:05,020 --> 00:22:07,100
Are you just saying that now because
it's convenient?
379
00:22:11,480 --> 00:22:12,480
What's it going to take?
380
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
Excuse me?
381
00:22:15,020 --> 00:22:18,280
I may not have been around, but you're a
booth through and through.
382
00:22:19,120 --> 00:22:20,860
You made that perfectly clear today.
383
00:22:21,940 --> 00:22:24,420
So, what is it that you want?
384
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
Money?
385
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
I have money.
386
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
What then?
387
00:22:34,980 --> 00:22:37,920
30 years without a father. I don't think
you can put a price tag on that.
388
00:22:38,660 --> 00:22:39,660
Alex.
389
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
Please.
390
00:22:49,100 --> 00:22:50,780
If I think of something, I'll let you
know.
391
00:22:52,780 --> 00:22:53,900
But in the meantime...
392
00:22:55,820 --> 00:22:57,180
Watching you rot in jail.
393
00:22:58,460 --> 00:23:00,560
It beats all the money in the world.
394
00:23:17,220 --> 00:23:18,820
Guy down the bar says it's on him.
395
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
Um, no thanks.
396
00:23:26,570 --> 00:23:27,850
Sorry, bud. It's a no -go.
397
00:23:34,930 --> 00:23:35,930
Hey.
398
00:23:36,850 --> 00:23:38,310
I gotta eat. You're too skinny.
399
00:23:38,570 --> 00:23:39,950
Gee, thanks. Anything else?
400
00:23:40,950 --> 00:23:41,950
Yeah.
401
00:23:42,730 --> 00:23:43,990
It's what Charlie dumped us both.
402
00:23:45,590 --> 00:23:46,770
That's not the end of the world.
403
00:23:51,630 --> 00:23:52,630
Want to sit?
404
00:24:02,020 --> 00:24:03,220
What do we see in her anyway?
405
00:24:04,080 --> 00:24:05,080
She's freaking hot.
406
00:24:05,460 --> 00:24:07,400
She's a flake. Yeah, she's undependable.
407
00:24:07,620 --> 00:24:08,620
Lifetime trouble.
408
00:24:09,100 --> 00:24:10,100
Promiscuous.
409
00:24:11,040 --> 00:24:12,080
I like that, actually.
410
00:24:13,820 --> 00:24:16,080
Hey, look on the bright side.
411
00:24:16,580 --> 00:24:18,100
At least you have the same taste in
women.
412
00:24:20,340 --> 00:24:23,160
I moved here for that girl.
413
00:24:23,480 --> 00:24:27,300
Put up with her BS for months. I got
nothing to show for her but a bruised
414
00:24:27,640 --> 00:24:28,720
You want to go back to the mainland?
415
00:24:29,320 --> 00:24:30,340
There's nothing there for me.
416
00:24:30,940 --> 00:24:33,060
Just two parents who don't approve of my
lifestyle.
417
00:24:36,040 --> 00:24:37,600
What's next for you? I don't know.
418
00:24:38,320 --> 00:24:40,280
Surf training went out of the window as
soon as I met Charlie.
419
00:24:41,740 --> 00:24:45,200
Last month or so, all I was getting out
of the relationship was surfing lessons.
420
00:24:46,600 --> 00:24:47,840
I actually miss them.
421
00:24:51,060 --> 00:24:52,440
I might be able to help you there.
422
00:25:01,390 --> 00:25:02,390
He's got to be in trouble.
423
00:25:02,410 --> 00:25:06,230
The park ranger said that his truck
wasn't in any of the Pomoho parking
424
00:25:07,250 --> 00:25:08,530
Well, did you call the police?
425
00:25:08,870 --> 00:25:10,890
Yeah, about three hours after he didn't
get back.
426
00:25:11,110 --> 00:25:13,870
You can't reach him on the cell? He
hasn't answered it all day.
427
00:25:14,310 --> 00:25:15,630
Maybe he forgot to charge you.
428
00:25:17,130 --> 00:25:22,850
You know, when I told the police that he
was on a hike with this rich chick, I
429
00:25:22,850 --> 00:25:25,890
could tell what they were thinking.
Yeah, local guy hooks up with a rich
430
00:25:25,890 --> 00:25:27,910
tourist. It's a Hawaiian tradition.
431
00:25:28,270 --> 00:25:29,350
Chris doesn't like that.
432
00:25:29,950 --> 00:25:31,690
Yeah, and I keep telling myself that.
433
00:25:34,710 --> 00:25:40,570
Guys, thanks for dropping everything and
coming over.
434
00:25:43,030 --> 00:25:45,250
Help yourself to the fish. I'll get the
potatoes.
435
00:25:49,170 --> 00:25:52,090
Hey, you know, I'm sure there's a
perfectly good explanation.
436
00:25:52,350 --> 00:25:54,550
I mean, the guy knows his way around the
island better than most locals.
437
00:25:57,710 --> 00:25:58,710
Hey.
438
00:26:01,540 --> 00:26:02,640
I'm so sorry.
439
00:26:03,000 --> 00:26:05,880
Every part of me tells me not to be
paranoid, but I can't.
440
00:26:06,400 --> 00:26:08,060
Hey, Angel, it's going to be okay.
441
00:26:08,340 --> 00:26:10,160
No, there's something I didn't tell you.
442
00:26:11,440 --> 00:26:17,920
Chris keeps really careful records,
client names, where they go,
443
00:26:18,100 --> 00:26:21,840
stuff like that, and Lindsey Kellogg
wasn't listed.
444
00:26:22,220 --> 00:26:23,540
Well, maybe you forgot the internet.
445
00:26:26,300 --> 00:26:28,880
I couldn't help it.
446
00:26:29,320 --> 00:26:30,320
I went through his thing.
447
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
What is it?
448
00:26:33,760 --> 00:26:37,040
It's a receipt for two airplane tickets
to Fiji.
449
00:26:37,600 --> 00:26:38,860
It's open and a departure.
450
00:26:41,540 --> 00:26:43,200
You guys, what if he's not lost?
451
00:26:46,680 --> 00:26:48,480
What if he went off with that woman?
452
00:27:00,800 --> 00:27:03,580
We'll get Mariette Kinney in front of a
jury as soon as possible.
453
00:27:03,980 --> 00:27:05,540
If all goes well, Booth gets convicted.
454
00:27:05,760 --> 00:27:07,480
That's great. How long are you going to
hold him for?
455
00:27:07,840 --> 00:27:10,240
With the kind of lawyers he can afford,
not long.
456
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
Thanks, Detective.
457
00:27:12,420 --> 00:27:15,460
On another matter, anything on the APB
you put out on Chris Rimson?
458
00:27:16,100 --> 00:27:19,600
Nothing. I'm sure Search and Rescue will
start operations today.
459
00:27:19,880 --> 00:27:22,520
Well, I'd appreciate you keeping me in
the loop on this one. Chris is
460
00:27:22,520 --> 00:27:24,000
girlfriend. She's like a little sister
to me.
461
00:27:24,860 --> 00:27:25,860
Will do.
462
00:27:32,680 --> 00:27:33,680
Guess you feel good.
463
00:27:34,340 --> 00:27:35,340
Terrific, actually.
464
00:27:36,320 --> 00:27:39,280
Well, I wouldn't throw a victory party
just yet. A victory party? No.
465
00:27:40,180 --> 00:27:41,180
Maybe a wedding.
466
00:27:41,940 --> 00:27:43,800
You've got a smart mouth, you little
bastard.
467
00:27:45,280 --> 00:27:46,880
Don't worry about wearing a tux to the
ceremony.
468
00:27:47,300 --> 00:27:48,380
You'll be in prison's dreams.
469
00:27:49,700 --> 00:27:50,700
Let's go.
470
00:27:55,800 --> 00:27:56,900
How can I help you?
471
00:27:57,380 --> 00:28:00,060
You may not think so, but I've done a
lot for this hotel.
472
00:28:00,480 --> 00:28:01,480
I don't disagree.
473
00:28:02,120 --> 00:28:04,940
I convinced your Japanese investor to
sell back his shares.
474
00:28:05,320 --> 00:28:08,880
And I didn't tell Walter Booth there's
still an investor with 2 % out there
475
00:28:08,880 --> 00:28:10,020
could give him majority stake.
476
00:28:10,300 --> 00:28:12,720
You did that because I threatened to
have you thrown in jail.
477
00:28:13,020 --> 00:28:13,979
It's because I like you.
478
00:28:13,980 --> 00:28:15,080
Cut to the chase, Tessa.
479
00:28:16,000 --> 00:28:17,860
There's bound to be restructuring with
the hotel.
480
00:28:18,360 --> 00:28:19,720
Hiring, firings.
481
00:28:20,340 --> 00:28:21,960
I want to toss my hat in the ring now.
482
00:28:22,200 --> 00:28:23,200
What for?
483
00:28:23,960 --> 00:28:25,060
Assistant General Manager.
484
00:28:25,500 --> 00:28:26,560
So that's what this is about.
485
00:28:27,480 --> 00:28:29,340
You want to be Jason Matthews, Gal
Friday.
486
00:28:31,210 --> 00:28:34,770
I'm insulted that you think I'd pin my
career goals to a man.
487
00:28:35,310 --> 00:28:36,310
You're lying.
488
00:28:37,270 --> 00:28:39,830
I've seen the way you look at him. You
lose your edge.
489
00:28:42,250 --> 00:28:43,870
He treats me like a human being.
490
00:28:45,550 --> 00:28:48,870
Tess, I've let you use this hotel as
your personal playground, mostly because
491
00:28:48,870 --> 00:28:50,030
you help keep things lively.
492
00:28:50,630 --> 00:28:51,890
Happy to entertain, sir.
493
00:28:53,030 --> 00:28:54,090
Now back to the promotion.
494
00:28:54,410 --> 00:28:57,410
That promotion is not going to happen,
and neither is Jason Matthews.
495
00:29:00,790 --> 00:29:01,790
Nice watch, by the way.
496
00:29:07,550 --> 00:29:09,510
I'm glad to know where you stand, Mr.
Colville.
497
00:29:11,390 --> 00:29:12,390
Thank you for the advice.
498
00:29:25,690 --> 00:29:27,290
I just came by to say thank you.
499
00:29:34,220 --> 00:29:35,220
Where are you going?
500
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
Home.
501
00:29:37,480 --> 00:29:38,720
I have a life in California.
502
00:29:40,080 --> 00:29:43,200
A life I thought I missed out on.
503
00:29:45,580 --> 00:29:47,580
But I realize now that I was wrong to be
jealous.
504
00:29:49,320 --> 00:29:51,360
Having to fight for things has made me
strong.
505
00:29:52,140 --> 00:29:53,700
I'm starting to know what that's like.
506
00:29:56,240 --> 00:29:57,240
Good.
507
00:30:00,120 --> 00:30:01,540
We'll keep in touch, okay?
508
00:30:03,280 --> 00:30:04,640
You might see the last of me.
509
00:30:09,340 --> 00:30:10,340
I promise.
510
00:30:38,010 --> 00:30:42,910
I got such a sweet, sweet style to me.
511
00:30:45,070 --> 00:30:48,770
But something's missing deep down below.
512
00:30:49,550 --> 00:30:53,470
Some kind of hole I've made up. Had a
long time on the door.
513
00:30:54,530 --> 00:30:55,870
Thinking of sucking.
514
00:30:56,430 --> 00:30:58,070
How'd I get so stuck?
515
00:31:17,930 --> 00:31:19,230
Well, you're a natural.
516
00:31:19,430 --> 00:31:20,430
And you're a liar.
517
00:31:23,530 --> 00:31:25,210
What are you doing?
518
00:31:37,390 --> 00:31:38,390
The beach.
519
00:31:38,510 --> 00:31:39,510
It's so magic.
520
00:31:41,130 --> 00:31:46,370
I can't believe this. I... I thought you
were different, but, you know, you're
521
00:31:46,370 --> 00:31:47,370
just like every other guy.
522
00:31:47,570 --> 00:31:50,370
Okay, but this is a random thing. I
mean, we've done it before.
523
00:31:51,390 --> 00:31:54,030
You weren't complaining then. Because
Charlie was there.
524
00:31:54,650 --> 00:31:57,730
Can't you get it through a thick skull,
Gabriel? I am not into guys.
525
00:31:58,570 --> 00:31:59,570
You know what?
526
00:32:00,190 --> 00:32:03,850
I'm on this island all alone. I don't
have a place to live. I don't have a
527
00:32:03,910 --> 00:32:05,770
The one thing I thought I had was a
friend.
528
00:32:07,020 --> 00:32:08,080
I guess I was wrong.
529
00:32:16,660 --> 00:32:17,660
Mariette?
530
00:32:17,980 --> 00:32:18,980
Time to go.
531
00:32:19,980 --> 00:32:20,980
Mariette.
532
00:32:25,300 --> 00:32:26,300
Mariette.
533
00:32:31,820 --> 00:32:32,820
Call 911.
534
00:32:41,610 --> 00:32:43,790
Her motor skills, her ability to speak,
they're all gone.
535
00:32:43,990 --> 00:32:46,290
Well, did anybody know that she was at a
risk for strokes?
536
00:32:46,510 --> 00:32:49,430
No, she was taking medication that was
supposed to prevent them. Then why did
537
00:32:49,430 --> 00:32:51,150
she have one? Because that's not what
she took.
538
00:32:51,490 --> 00:32:53,150
Her meds are all mixed up in here.
539
00:32:53,610 --> 00:32:57,770
She's been skipping certain pills,
quadruple dosing on others. Could this
540
00:32:57,770 --> 00:32:58,770
been faultless?
541
00:32:58,890 --> 00:33:02,110
Sam, she was under police protection
from the minute she got here yesterday.
542
00:33:02,810 --> 00:33:04,190
This happens a lot with the elderly.
543
00:33:04,410 --> 00:33:05,990
They get confused, forgetful.
544
00:33:06,350 --> 00:33:08,230
I promised to protect her.
545
00:33:08,610 --> 00:33:10,570
Did anyone enter the room who wasn't
authorized?
546
00:33:11,160 --> 00:33:13,640
No. Cops, the maid came to turn down the
bed.
547
00:33:14,440 --> 00:33:15,920
And then Tessa came by.
548
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
Tessa?
549
00:33:17,780 --> 00:33:19,920
Brought a fruit basket, compliments over
the hotel.
550
00:33:22,820 --> 00:33:23,820
Sex wax?
551
00:33:24,240 --> 00:33:26,320
You're gonna need that if you keep up
those surf lessons.
552
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
Not interested.
553
00:33:29,040 --> 00:33:32,200
Hey, I don't dislike to come here with
nothing.
554
00:33:33,120 --> 00:33:34,059
It's scary.
555
00:33:34,060 --> 00:33:35,860
You gotta rely on the kindness of
strangers.
556
00:33:36,240 --> 00:33:38,020
Well, I'm tired of strangers letting me
down.
557
00:33:38,260 --> 00:33:39,340
Well, it's not gonna happen anymore.
558
00:33:41,200 --> 00:33:42,280
I was an idiot, and I'm sorry.
559
00:33:45,720 --> 00:33:46,720
You're not an idiot.
560
00:33:47,780 --> 00:33:48,780
You're a guy.
561
00:33:49,980 --> 00:33:51,460
I accept your apology now.
562
00:33:52,120 --> 00:33:53,340
Buy me a margarita.
563
00:33:55,680 --> 00:33:56,680
Here, lady.
564
00:33:56,720 --> 00:33:58,100
I want to make them doubles.
565
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
Thanks.
566
00:34:06,600 --> 00:34:07,600
There you go.
567
00:34:07,660 --> 00:34:08,659
Thank you.
568
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Bloody Mary.
569
00:34:11,040 --> 00:34:12,040
Skippy Rock.
570
00:34:12,199 --> 00:34:13,199
Skipping the usual.
571
00:34:13,380 --> 00:34:15,340
I'm not your usual kind of girl.
572
00:34:15,860 --> 00:34:16,940
I kind of figured.
573
00:34:17,340 --> 00:34:18,960
Either that or you got something on your
mind.
574
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
Perceptive.
575
00:34:21,659 --> 00:34:22,659
Want to talk about it?
576
00:34:23,460 --> 00:34:25,120
We don't really have that kind of
relationship.
577
00:34:26,040 --> 00:34:27,040
Yet.
578
00:34:28,540 --> 00:34:29,540
Hello?
579
00:34:35,139 --> 00:34:36,139
Yeah.
580
00:34:38,920 --> 00:34:39,920
Business?
581
00:34:40,679 --> 00:34:41,679
About my father.
582
00:34:42,400 --> 00:34:43,400
Well?
583
00:34:43,620 --> 00:34:46,620
The witness had a stroke. She's a
vegetable. Looks like he got away with
584
00:34:49,380 --> 00:34:50,380
How much do I owe you?
585
00:34:51,219 --> 00:34:52,219
It's on me.
586
00:34:53,420 --> 00:34:54,420
Thanks.
587
00:35:11,850 --> 00:35:12,850
Not your type.
588
00:35:13,350 --> 00:35:15,490
What are you talking about? Dude, I saw
the look.
589
00:35:16,110 --> 00:35:17,250
There's no look. Don't lie.
590
00:35:17,870 --> 00:35:19,030
You're interested in her, obviously.
591
00:35:19,350 --> 00:35:20,350
I'm not interested.
592
00:35:21,090 --> 00:35:22,090
Here it is.
593
00:35:22,530 --> 00:35:23,530
All right, whatever.
594
00:35:24,390 --> 00:35:26,470
Hey, uh, I was trying to call you all
day.
595
00:35:26,750 --> 00:35:27,750
Yeah, it's so busy.
596
00:35:28,150 --> 00:35:29,930
Yeah, it's probably better to do this in
person anyway.
597
00:35:31,550 --> 00:35:32,388
I'm sorry.
598
00:35:32,390 --> 00:35:33,390
Okay.
599
00:35:35,370 --> 00:35:38,030
So, um, are we good?
600
00:35:38,890 --> 00:35:39,890
Why not?
601
00:35:40,319 --> 00:35:41,780
Hey, have you heard about Chris yet?
602
00:35:42,020 --> 00:35:43,020
No.
603
00:35:43,180 --> 00:35:45,380
Yeah, we took a guest up Ho 'omoha Ridge
yesterday.
604
00:35:45,640 --> 00:35:49,520
He didn't come back yet. Oh, man. Yeah,
MJ's a mess. Search and rescue guys are
605
00:35:49,520 --> 00:35:52,620
out. We have no idea which trail he took
or if he even went up there at all.
606
00:35:52,940 --> 00:35:53,940
You guys talked to Ross?
607
00:35:54,360 --> 00:35:55,299
Who's Ross?
608
00:35:55,300 --> 00:35:57,940
Well, when Chris first got out here, he
had a partner. They would hike up Ho
609
00:35:57,940 --> 00:35:58,940
'omoha like every day.
610
00:35:59,100 --> 00:36:01,300
I mean, that guy for sure would know
which trails he'd take.
611
00:36:04,380 --> 00:36:06,060
What were you doing in Mariette Kenny's
room?
612
00:36:06,280 --> 00:36:08,360
Who? Mariette Kenny, room 546.
613
00:36:09,360 --> 00:36:10,580
I brought up a fruit basket.
614
00:36:10,860 --> 00:36:12,300
We give one to all our special guests.
615
00:36:12,520 --> 00:36:15,700
Besides, I thought she could use a
fiber. Get your hands off me. You messed
616
00:36:15,700 --> 00:36:18,660
her medication, didn't you? What are you
talking about? Someone switched around
617
00:36:18,660 --> 00:36:20,940
her drugs that triggered a stroke. Now
she can't testify.
618
00:36:21,380 --> 00:36:26,440
I know you don't like me, but I never
heard a defensive old woman. David, how
619
00:36:26,440 --> 00:36:27,560
much did my father pay you?
620
00:36:27,860 --> 00:36:30,720
Boy, you're really making a habit of
accusing everyone around here of
621
00:36:30,720 --> 00:36:32,940
murder. First your dad, now me.
622
00:36:33,460 --> 00:36:34,319
Who's next?
623
00:36:34,320 --> 00:36:35,320
Denise at the gift shop?
624
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
So, um,
625
00:36:59,520 --> 00:37:01,440
are we good?
626
00:37:02,320 --> 00:37:03,320
Why not?
627
00:37:03,560 --> 00:37:05,180
Hey, have you heard about Chris yet?
628
00:37:05,400 --> 00:37:06,400
No.
629
00:37:06,580 --> 00:37:08,780
Yeah, we took a guest up on Mojo Ridge
yesterday.
630
00:37:09,080 --> 00:37:10,660
He didn't come back yet. Oh, man.
631
00:37:10,880 --> 00:37:14,220
Yeah, MJ's a mess. Search and rescue
guys are out. We have no idea which
632
00:37:14,220 --> 00:37:16,040
he took or if he even went up there at
all.
633
00:37:16,460 --> 00:37:17,460
You guys talk to Ross?
634
00:37:17,760 --> 00:37:18,678
Who's Ross?
635
00:37:18,680 --> 00:37:21,420
Well, when Chris first got out here, he
had a partner. They would hike up Omaha
636
00:37:21,420 --> 00:37:22,420
like every day.
637
00:37:22,540 --> 00:37:24,700
I mean, that guy for sure would know
which trails he'd take.
638
00:37:27,820 --> 00:37:29,460
What were you doing in Mariette Kenny's
room?
639
00:37:29,680 --> 00:37:31,800
Who? Mariette Kenny, room 546.
640
00:37:32,760 --> 00:37:33,940
I brought up a fruit basket.
641
00:37:34,280 --> 00:37:35,700
We gave one to all our special guests.
642
00:37:35,980 --> 00:37:39,080
Besides, I thought she could use a
fiber. Get your hands off me. You messed
643
00:37:39,080 --> 00:37:42,060
her medication, didn't you? What are you
talking about? Someone switched around
644
00:37:42,060 --> 00:37:44,340
her drug that targeted the stroke. Now
she can't testify.
645
00:37:44,800 --> 00:37:46,020
I know you don't like me.
646
00:37:46,360 --> 00:37:50,760
But I'd never heard a defensive old
woman. David, how much did my father pay
647
00:37:50,760 --> 00:37:53,940
you? Boy, you're really making a habit
of accusing everyone around here of
648
00:37:53,940 --> 00:37:54,940
attempted murder.
649
00:37:54,980 --> 00:37:56,320
First your dad, now me.
650
00:37:56,840 --> 00:37:57,718
Who's next?
651
00:37:57,720 --> 00:37:58,720
Denise at the gift shop?
652
00:38:17,160 --> 00:38:18,160
Happy day, Colville.
653
00:38:18,380 --> 00:38:20,880
As much as I love Hawaii, it's time I
got back to New York.
654
00:38:21,660 --> 00:38:24,820
Now you run away.
655
00:38:28,740 --> 00:38:30,000
Margaret was my first dream.
656
00:38:30,960 --> 00:38:32,280
Grand Waimea was the...
657
00:38:32,280 --> 00:38:38,340
And
658
00:38:38,340 --> 00:38:42,740
I know you paid someone to deal with
Maryette to keep her from testifying.
659
00:38:43,340 --> 00:38:44,340
Nasty rumors.
660
00:38:44,500 --> 00:38:46,700
Money can do a lot, Walter. You and I
both know that.
661
00:38:47,130 --> 00:38:48,950
But there's one thing all your cash
can't fix.
662
00:38:50,430 --> 00:38:51,750
You lost a daughter today.
663
00:39:06,710 --> 00:39:09,050
Yeah, we hiked Pomojo all the time.
664
00:39:09,290 --> 00:39:10,790
He should have an accident.
665
00:39:11,010 --> 00:39:12,010
There's no way he got lost.
666
00:39:12,510 --> 00:39:14,890
Well, can you pinpoint his favorite
trails?
667
00:39:16,880 --> 00:39:18,240
You're wasting your time.
668
00:39:18,440 --> 00:39:19,440
What do you mean?
669
00:39:19,780 --> 00:39:20,780
He's done this before.
670
00:39:21,080 --> 00:39:21,939
Done what?
671
00:39:21,940 --> 00:39:23,160
The old Houdini.
672
00:39:24,120 --> 00:39:25,300
What are you talking about?
673
00:39:28,620 --> 00:39:30,080
Ross, come on, man. This is important.
674
00:39:30,600 --> 00:39:32,180
I don't know all the details.
675
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
What do you know?
676
00:39:34,980 --> 00:39:37,160
He was engaged to this girl back in
Chicago.
677
00:39:37,680 --> 00:39:39,320
I think her name was Melinda.
678
00:39:40,660 --> 00:39:42,520
They got a place to live together.
679
00:39:43,000 --> 00:39:45,040
One day he just gets fed up and walks
out.
680
00:39:45,569 --> 00:39:46,569
Comes here to Hawaii.
681
00:39:47,850 --> 00:39:49,390
Broke that girl's heart from what I
understand.
682
00:39:50,970 --> 00:39:53,270
I mean, that whole sweet guy routine is
all an act.
683
00:39:53,970 --> 00:39:55,750
That was his partner. I should know.
684
00:39:58,890 --> 00:39:59,890
Go home.
685
00:40:09,420 --> 00:40:12,760
Walter went back to New York. Normally
that might mean he'd leave Nicole in
686
00:40:12,760 --> 00:40:13,760
control of his interests.
687
00:40:13,940 --> 00:40:16,160
Not after what's come between us. Well,
then who controls the shares?
688
00:40:17,440 --> 00:40:19,620
That would be me.
689
00:40:20,500 --> 00:40:21,640
I thought you were leaving.
690
00:40:21,940 --> 00:40:24,380
No, just moving to a bigger suite
instead.
691
00:40:24,960 --> 00:40:26,860
Daddy had a change of heart, put me in
charge.
692
00:40:28,420 --> 00:40:29,580
You set me up?
693
00:40:30,020 --> 00:40:33,020
Well, that's not true. You expect me to
believe that all of a sudden you're in
694
00:40:33,020 --> 00:40:34,080
my father's good graces?
695
00:40:34,700 --> 00:40:35,700
Our father.
696
00:40:36,940 --> 00:40:40,460
He offered you his shares of the hotel
if you got rid of Mariette, didn't he?
697
00:40:41,920 --> 00:40:42,920
Careful, gorgeous.
698
00:40:43,080 --> 00:40:44,640
Talk like that could get you fired.
699
00:40:46,340 --> 00:40:48,020
Mariette was a friend. I protected her.
700
00:41:10,180 --> 00:41:11,118
Sorry, Vincent.
701
00:41:11,120 --> 00:41:12,120
She has majority.
702
00:41:12,880 --> 00:41:16,860
Which means you're no longer necessary
to the operation of this hotel.
703
00:41:18,840 --> 00:41:19,840
You're fired.
704
00:41:21,700 --> 00:41:25,120
And Nicole, just to prove that blood is
thicker than water, I'll keep you
705
00:41:25,120 --> 00:41:27,220
around. But Tessa's your new boss.
706
00:41:28,500 --> 00:41:29,479
I'll quit.
707
00:41:29,480 --> 00:41:30,480
Really?
708
00:41:30,680 --> 00:41:33,180
How are you going to make those Mercedes
payments, Lampkin?
709
00:41:33,420 --> 00:41:34,460
You've been disowned.
710
00:41:37,340 --> 00:41:38,340
And you.
711
00:41:42,700 --> 00:41:45,700
Jason, we have a really big job ahead of
us.
712
00:41:46,860 --> 00:41:51,620
So I assume you, Tessa, and I will be
having a lot of long nights.
713
00:42:10,410 --> 00:42:13,070
crawl out of my skin.
714
00:42:16,670 --> 00:42:19,810
Apologize for all my sins.
715
00:42:22,310 --> 00:42:27,670
All the things I should have said to
you.
716
00:42:40,040 --> 00:42:44,320
Lashing down was my biggest mistake.
717
00:42:45,180 --> 00:42:51,440
I never ever meant to hurt you. I only
did what I had
718
00:42:51,440 --> 00:42:52,440
to.
49483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.