All language subtitles for North Shore s01e12 Bellport

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,029 Previously on North Shore. Sweetheart! 2 00:00:02,410 --> 00:00:03,710 Who's is it? I. 3 00:00:04,090 --> 00:00:05,270 I'd love to live with you. 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,850 Made my choice about who I'm into. 5 00:00:10,090 --> 00:00:11,530 So, are you free after work? 6 00:00:13,970 --> 00:00:15,650 Hello. Hello. 7 00:00:16,010 --> 00:00:17,010 Can I buy you a drink? 8 00:00:17,150 --> 00:00:19,710 What I really wanted was a pony. 9 00:00:20,430 --> 00:00:21,430 Alright. 10 00:00:21,770 --> 00:00:24,930 Excuse me. Mr. Booth. I'm Alexandra Hudson. 11 00:00:25,770 --> 00:00:26,770 I'm your daughter. 12 00:00:26,950 --> 00:00:28,590 What happened to Mariette Kinney? 13 00:00:28,920 --> 00:00:31,680 Did you pay her off to make up some story about Mom and then get her out of 14 00:00:31,680 --> 00:00:33,000 town? Don't cross the line, Nicole. 15 00:00:33,260 --> 00:00:36,140 I'm going to find out what happened at Bellport. Until then, I don't want to 16 00:00:36,140 --> 00:00:37,240 have anything to do with you. 17 00:00:37,500 --> 00:00:38,640 You want to be disowned? 18 00:00:39,340 --> 00:00:40,340 Yeah. 19 00:00:41,000 --> 00:00:42,500 Ruth bought out one of my investors. 20 00:00:42,720 --> 00:00:45,440 An investor whose name wasn't in public records. How'd he get it? 21 00:00:45,780 --> 00:00:46,780 It must have been Nicole. 22 00:00:47,060 --> 00:00:48,240 Funny she thinks it was you. 23 00:00:48,580 --> 00:00:51,580 Vincent's in a meltdown because he thinks I gave you the name of the 24 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 He did. 25 00:00:53,200 --> 00:00:54,320 He can't know that. 26 00:00:55,720 --> 00:00:56,679 What do you want? 27 00:00:56,680 --> 00:00:57,680 A hundred grand. 28 00:00:57,850 --> 00:00:58,769 50 ,000. 29 00:00:58,770 --> 00:01:00,270 So, what have you got? 30 00:01:01,070 --> 00:01:02,710 You sure know how to play Nicole. 31 00:01:03,250 --> 00:01:04,128 Told you. 32 00:01:04,129 --> 00:01:06,190 Soon, everything that's hers will be mine. 33 00:01:06,490 --> 00:01:08,550 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 34 00:02:06,540 --> 00:02:09,580 I'm here waiting for you. 35 00:02:11,860 --> 00:02:14,600 Take me home. 36 00:02:15,340 --> 00:02:18,500 I want to feel lonely. 37 00:02:20,340 --> 00:02:21,380 Hey, Charlie. 38 00:02:22,100 --> 00:02:25,080 Erica. What are you guys doing here? 39 00:02:25,520 --> 00:02:27,160 We love you, Frankie. 40 00:02:30,220 --> 00:02:31,960 Frankie? Gabriel. 41 00:02:32,340 --> 00:02:33,880 Gabriel. Frankie? 42 00:02:34,140 --> 00:02:35,580 Gabriel, wake up. Hey. 43 00:02:36,830 --> 00:02:39,070 Hey, you keep snoozing up there, Jason's gonna lose it on you. 44 00:02:39,870 --> 00:02:40,870 Ah, okay. 45 00:02:42,130 --> 00:02:43,130 Whatever. 46 00:02:44,370 --> 00:02:45,370 What's wrong, dude? 47 00:02:45,990 --> 00:02:49,350 Nothing. Hey, I trudged all the way out here to help your ass. What's with the 48 00:02:49,350 --> 00:02:50,350 attitude? Help me? 49 00:02:51,150 --> 00:02:52,150 How? 50 00:02:52,310 --> 00:02:53,610 By trying to steal my girl? 51 00:02:53,970 --> 00:02:55,470 Should we eat a big bowl of crazy for breakfast? 52 00:02:55,830 --> 00:02:57,390 I saw you and Charlie over at the beach bar. 53 00:02:57,870 --> 00:03:01,270 Bro, even if she were my type, I would never jump your game. Oh, yeah? 54 00:03:01,990 --> 00:03:03,310 That's what all the players say, Franklin. 55 00:03:16,430 --> 00:03:17,430 hands off me. 56 00:03:17,810 --> 00:03:18,810 What is this? 57 00:03:22,570 --> 00:03:24,590 What is this? 58 00:03:28,690 --> 00:03:29,990 You made a big mistake. 59 00:03:34,750 --> 00:03:37,350 Walter, I can't explain. 60 00:03:40,030 --> 00:03:42,050 I've never met a woman with so many explanations. 61 00:03:43,470 --> 00:03:45,170 They were expecting me at work in ten minutes. 62 00:03:45,410 --> 00:03:49,430 You were supposed to give me majority control of the hotel. Instead, you 63 00:03:49,430 --> 00:03:52,590 betrayed me to Vincent. Vincent found out I was working behind his back. 64 00:03:52,810 --> 00:03:54,110 He would have had me thrown in jail. 65 00:03:54,850 --> 00:03:56,550 Besides, I helped you get half a grand, my man. 66 00:03:57,150 --> 00:03:58,790 This was never about a damn hotel. 67 00:04:00,430 --> 00:04:04,370 This was about me wanting Nicole and you wanting Jason. We both lost. 68 00:04:04,670 --> 00:04:05,670 Not yet. 69 00:04:06,690 --> 00:04:07,770 There's a guest at the hotel. 70 00:04:08,330 --> 00:04:09,330 Alexandra Hudson. 71 00:04:09,910 --> 00:04:11,150 She says she's your daughter. 72 00:04:11,560 --> 00:04:13,380 She might be able to help us change that situation. 73 00:04:13,580 --> 00:04:16,560 You tell that scavenger I got enough help for one day. 74 00:04:18,220 --> 00:04:20,220 I'll give you a check for 50 grand. 75 00:04:20,560 --> 00:04:22,540 Tear it up or I'll send chemo back to your house. 76 00:04:23,020 --> 00:04:24,060 I already cashed it. 77 00:04:24,880 --> 00:04:26,240 Well, then you need to pay me back. 78 00:04:27,140 --> 00:04:29,080 I offered to intervene with Alexandra. 79 00:04:31,440 --> 00:04:32,760 Tessa, you've screwed me once. 80 00:04:33,140 --> 00:04:35,000 How am I supposed to believe you're on my side this time? 81 00:04:36,080 --> 00:04:39,860 After this ride, Walter, there will be no question about that. 82 00:04:44,469 --> 00:04:45,550 Timo, drive. 83 00:04:57,670 --> 00:04:58,670 Hey. 84 00:04:59,610 --> 00:05:01,710 Aw. Thank you. 85 00:05:04,470 --> 00:05:06,030 So who called you so early? 86 00:05:08,050 --> 00:05:09,510 My accountant in New York. 87 00:05:10,590 --> 00:05:12,030 My trust fund was frozen. 88 00:05:12,440 --> 00:05:14,220 Well, your dad makes good on his threats. 89 00:05:15,460 --> 00:05:16,820 Always. How are you feeling? 90 00:05:18,740 --> 00:05:22,100 For a girl who accused her father of murder and stands to lose everything? 91 00:05:23,140 --> 00:05:24,180 Surprisingly strong. 92 00:05:26,480 --> 00:05:29,180 I'm going to find out the truth. Find out what happened to my mother. 93 00:05:31,260 --> 00:05:33,860 Are you sure that you want to pursue this? 94 00:05:34,760 --> 00:05:37,260 You've already lost one parent. Can you handle losing both? 95 00:05:38,500 --> 00:05:40,320 Trust me, I can handle whatever I find. 96 00:05:44,420 --> 00:05:46,480 Besides, I've got someone new in my corner now. 97 00:05:50,240 --> 00:05:51,240 How can I help? 98 00:05:52,160 --> 00:05:55,100 Mariette Kenny was the caretaker at Belfort, and you said that she was 99 00:05:55,100 --> 00:05:56,019 with your mother. 100 00:05:56,020 --> 00:05:57,200 Yeah, they were very close. 101 00:05:58,420 --> 00:06:00,820 Mariette saw what happened the night my mother disappeared. 102 00:06:01,380 --> 00:06:05,160 But Jason and I went to see her, and she was gone. My guess is that my dad had 103 00:06:05,160 --> 00:06:06,200 something to do with that. 104 00:06:08,680 --> 00:06:10,540 Hey, we're done here. 105 00:06:11,040 --> 00:06:12,600 Next time, don't paint my skin. 106 00:06:19,700 --> 00:06:21,560 Walter didn't take Marriott. I did. 107 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 You did? 108 00:06:23,080 --> 00:06:24,440 I've known her my whole life. 109 00:06:25,380 --> 00:06:28,420 She called me. She was scared of what Walter would do. I found a place for her 110 00:06:28,420 --> 00:06:29,059 to hide. 111 00:06:29,060 --> 00:06:30,060 Where? 112 00:06:31,740 --> 00:06:32,740 Like dirt. 113 00:06:33,480 --> 00:06:34,600 I'm sorry about that. 114 00:06:36,160 --> 00:06:41,620 Not only did he break up your relationship with Jason, but he might 115 00:06:41,620 --> 00:06:42,620 your mother. 116 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Bury him. 117 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 What do you mean? 118 00:06:49,070 --> 00:06:50,070 Don't go soft. 119 00:06:51,650 --> 00:06:53,790 It's time Daddy Derek gets what he deserves. 120 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 In your dream. 121 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Drinking on the job? 122 00:07:32,600 --> 00:07:33,720 It's been a hell of a morning. 123 00:07:34,220 --> 00:07:35,460 I had a meeting with your father. 124 00:07:36,740 --> 00:07:37,880 How is old dad? 125 00:07:38,600 --> 00:07:41,180 Hard to take. It seems he still wants to repair things with Nicole. 126 00:07:41,960 --> 00:07:45,080 How do you know? Well, for one thing, when I told him having a relationship 127 00:07:45,080 --> 00:07:47,060 you might be useful, he had no interest. 128 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 He'll take time. 129 00:07:50,300 --> 00:07:51,300 I haven't got time. 130 00:07:51,760 --> 00:07:53,080 I want Nicole out of here. 131 00:07:53,660 --> 00:07:57,260 You made contact with me because you think I'll help get Nicole out of the 132 00:07:57,640 --> 00:08:00,000 And in return, I hope you get close to Walter. 133 00:08:00,300 --> 00:08:01,300 Get close? 134 00:08:02,380 --> 00:08:04,820 Get real. I want to grind the bastard into the dust. 135 00:08:05,400 --> 00:08:07,660 If Nicole can help me do that, I'm all for it. 136 00:08:07,920 --> 00:08:09,180 It wasn't part of the deal. 137 00:08:09,780 --> 00:08:12,640 Tessa, when it comes to handling a booth, you do whatever it takes. 138 00:08:13,160 --> 00:08:15,200 Believe me, I know how to handle a booth. 139 00:08:16,680 --> 00:08:18,440 You will get everything that you want. 140 00:08:20,520 --> 00:08:22,980 Just sit back and watch a pro play the game. 141 00:08:25,580 --> 00:08:28,600 Five more minutes, please. No, you said that five snoozes ago. 142 00:08:29,100 --> 00:08:32,440 Please. Come on, I can't be laying. I still have to pick up a jeep at the 143 00:08:32,440 --> 00:08:33,440 place. 144 00:08:33,820 --> 00:08:35,140 Who are you taking out today? 145 00:08:35,760 --> 00:08:37,159 Hotel guest, Lindsay something. 146 00:08:38,179 --> 00:08:40,159 Her assistant made the reservation. 147 00:08:40,799 --> 00:08:43,600 Ooh, her assistant, hoity -toity. 148 00:08:43,900 --> 00:08:45,420 Yeah, apparently she's got some cash. 149 00:08:45,620 --> 00:08:46,660 She booked me for eight hours. 150 00:08:48,430 --> 00:08:50,230 Were you packing enough for a week? 151 00:08:50,930 --> 00:08:53,890 You been up to Pomojo Ridge this time of year? Gets real chilly. 152 00:08:54,490 --> 00:08:56,170 You can bet the client didn't pack anything. 153 00:08:58,390 --> 00:09:01,990 Guess what I'd pack if you took me out all along to Pomojo Ridge. 154 00:09:13,850 --> 00:09:14,850 I love you. 155 00:09:16,110 --> 00:09:17,130 You know that, right? 156 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 Yeah, yeah. 157 00:09:19,160 --> 00:09:21,740 Just be home by 7 .30. I'm making grilled onaga. 158 00:09:22,080 --> 00:09:24,020 Girl, you know the way to my heart. 159 00:09:25,860 --> 00:09:27,780 Now hurry up. We'll drive to work together. 160 00:09:32,440 --> 00:09:33,840 Here's your cut from last night. 161 00:09:34,680 --> 00:09:36,540 Investing in your club is the worst thing I ever did. 162 00:09:36,780 --> 00:09:38,920 Uh, we're not doing that well. I just scored the Rolex. 163 00:09:39,520 --> 00:09:40,520 Well, it's in stock. 164 00:09:40,700 --> 00:09:41,700 Pretty sweet. 165 00:09:41,940 --> 00:09:45,520 It was for Jason, but before I could give it to him, the cold galloped back 166 00:09:45,520 --> 00:09:46,219 his life. 167 00:09:46,220 --> 00:09:47,530 Ouch. Not really. 168 00:09:47,890 --> 00:09:48,930 Puppies never go out of style. 169 00:09:49,310 --> 00:09:50,310 They'll hurt someday. 170 00:09:53,470 --> 00:09:54,470 Hey, Tessa. 171 00:09:54,610 --> 00:09:55,610 Gabriel. 172 00:10:00,870 --> 00:10:02,430 These board shorts are in a bunch. 173 00:10:02,990 --> 00:10:04,610 Yeah, he thinks I'm dropping in on this girl. 174 00:10:05,370 --> 00:10:06,370 Is he insane? 175 00:10:06,530 --> 00:10:07,990 He could have any woman on this island. 176 00:10:08,270 --> 00:10:09,270 Not true. 177 00:10:18,120 --> 00:10:19,500 Yeah, right, player. 178 00:10:19,920 --> 00:10:21,040 I'm not a player. 179 00:10:21,400 --> 00:10:23,580 I'm serious. 180 00:10:29,900 --> 00:10:30,900 Miss Kinney? 181 00:10:33,120 --> 00:10:37,400 How did you find me? It's okay. Alexandra sent us. Why are you here? 182 00:10:37,700 --> 00:10:38,820 We just have a few questions. 183 00:10:39,160 --> 00:10:41,100 I told you everything I know. 184 00:10:41,420 --> 00:10:44,720 Ma 'am, you told us that Margaret Booth committed suicide, and we have reason to 185 00:10:44,720 --> 00:10:47,300 believe that it's not true. Go away. I'm not Will. 186 00:10:47,900 --> 00:10:49,980 Ma 'am, we can come back with the police. 187 00:10:50,660 --> 00:10:52,360 Or you can talk to us now, alone. 188 00:10:54,600 --> 00:10:55,820 He's going to kill me. 189 00:10:57,320 --> 00:11:00,040 Walter Booth will kill me. No, he won't. 190 00:11:00,460 --> 00:11:02,020 We can protect you, I promise. 191 00:11:04,920 --> 00:11:07,700 Your mother was in love with another man. 192 00:11:08,800 --> 00:11:09,860 His name was Vincent. 193 00:11:11,320 --> 00:11:12,440 Were they having an affair? 194 00:11:12,860 --> 00:11:15,600 No. Margaret would never do something like that. 195 00:11:16,430 --> 00:11:18,590 She planned to ask Walter for a divorce. 196 00:11:25,790 --> 00:11:26,790 I'm sorry. 197 00:11:27,030 --> 00:11:28,030 I'm ill. 198 00:11:29,130 --> 00:11:30,610 Tell us about Belport. 199 00:11:31,590 --> 00:11:36,230 Margaret and Vincent planned to meet there. They were going to tell Walter 200 00:11:36,230 --> 00:11:37,230 together. 201 00:11:38,110 --> 00:11:40,770 Your mother arrived an hour before Vincent. 202 00:11:41,510 --> 00:11:42,830 So angry. 203 00:11:44,040 --> 00:11:45,760 He pushed her down the stairs. 204 00:11:47,280 --> 00:11:51,840 I remember her head was at such an odd angle. 205 00:11:52,600 --> 00:11:53,600 My God. 206 00:11:54,700 --> 00:12:00,720 It was so long ago, but... Peter, they had a terrible fight. 207 00:12:01,700 --> 00:12:04,320 But your father wouldn't budge from his story. 208 00:12:04,940 --> 00:12:08,300 He said that she had left them both. 209 00:12:09,660 --> 00:12:11,220 And you never said a word. 210 00:12:12,340 --> 00:12:18,120 He said... If I didn't keep quiet, the same thing would happen to me. 211 00:12:20,380 --> 00:12:21,680 I'm sorry, dear. 212 00:12:22,780 --> 00:12:24,020 I'm so sorry. 213 00:12:26,180 --> 00:12:28,320 Get your things, Mariette. We want you to come with us. 214 00:12:32,720 --> 00:12:33,720 Aren't you proud of me? 215 00:12:34,140 --> 00:12:38,960 Why? It's been 19 minutes and I haven't brought up the fact that you're going on 216 00:12:38,960 --> 00:12:40,600 a solo trip with some rich woman. 217 00:12:42,790 --> 00:12:43,790 Chris? 218 00:12:44,750 --> 00:12:46,890 Ain't that some beautiful, rich woman? 219 00:12:49,950 --> 00:12:51,570 Hi. Hi. 220 00:12:51,810 --> 00:12:53,930 I'm Lindsay Kellogg. Ready for an adventure. 221 00:12:56,890 --> 00:12:57,869 Okay, then. 222 00:12:57,870 --> 00:12:58,870 Let's get going. 223 00:13:13,070 --> 00:13:14,390 If you make a mean, bloody Mary. 224 00:13:14,770 --> 00:13:16,290 A mean, bloody coming right up. 225 00:13:19,070 --> 00:13:20,049 Extra hot. 226 00:13:20,050 --> 00:13:21,050 I can do that. 227 00:13:21,590 --> 00:13:22,590 I'm Frankie, by the way. 228 00:13:23,070 --> 00:13:24,070 I've seen you around. 229 00:13:24,370 --> 00:13:25,370 Yeah? 230 00:13:25,510 --> 00:13:28,230 Well, I run the bar here and the GW club at night. 231 00:13:29,050 --> 00:13:31,270 Right. The club. You look good in a suit. 232 00:13:33,210 --> 00:13:34,210 Is this hot enough? 233 00:13:34,830 --> 00:13:35,830 For now. 234 00:13:38,590 --> 00:13:42,110 So, how long are you in Hawaii for? 235 00:13:42,510 --> 00:13:46,070 Well, I came here for a reunion with my father, but unfortunately, Walter Booth 236 00:13:46,070 --> 00:13:47,230 is a hard man to pin down. 237 00:13:48,530 --> 00:13:49,650 Walter Booth is your father? 238 00:13:50,510 --> 00:13:51,750 Sadly, you don't get to choose. 239 00:13:52,790 --> 00:13:54,030 Well, that makes Nicole your sister. 240 00:13:54,410 --> 00:13:55,410 Half -sister. 241 00:13:55,770 --> 00:13:57,810 At least you got one good family member out of the deal. 242 00:13:58,690 --> 00:14:00,110 I take it you know my dad? 243 00:14:01,130 --> 00:14:02,130 We go way back. 244 00:14:02,490 --> 00:14:04,850 So you know he's scum. No doubt. 245 00:14:05,670 --> 00:14:08,110 Yeah, he came here and snaked out the hotel from the owner. 246 00:14:09,190 --> 00:14:10,470 Hasn't stopped trying to get rid of me since. 247 00:14:11,670 --> 00:14:14,210 Well, if we're going to keep you around, somebody's going to have to sneak the 248 00:14:14,210 --> 00:14:15,210 hotel back. 249 00:14:18,250 --> 00:14:19,250 Hello, sir. 250 00:14:20,090 --> 00:14:22,490 First thing, we get Vincent to open his book. 251 00:14:22,930 --> 00:14:24,130 I want to see where the money goes. 252 00:14:33,130 --> 00:14:34,130 Hold up, guys. 253 00:14:37,110 --> 00:14:39,390 Honey, about that argument we had. 254 00:14:39,690 --> 00:14:41,110 You've got bigger problems, Seth. 255 00:14:41,560 --> 00:14:44,840 Mr. Booth, Honolulu PD. You're under arrest for the murder of Margaret Booth. 256 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 What? 257 00:14:47,660 --> 00:14:48,660 You did that? 258 00:14:48,800 --> 00:14:50,060 You brought this on yourself. 259 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 There's no proof. 260 00:14:52,280 --> 00:14:53,300 We have an eyewitness. 261 00:14:54,840 --> 00:14:55,840 Come with us. 262 00:14:56,320 --> 00:14:57,840 Honey, I'm your family. 263 00:14:58,900 --> 00:14:59,960 No, they are. 264 00:15:04,860 --> 00:15:06,020 I won't forgive you, Nicole. 265 00:15:13,870 --> 00:15:18,110 Take the girl about to train stop where I live. 266 00:15:19,950 --> 00:15:24,090 Take a drive along the beach by the ocean. 267 00:15:27,130 --> 00:15:30,750 Tell me your name. Tell me your story. 268 00:15:31,010 --> 00:15:35,650 Cause I made a deal with running through life. 269 00:15:36,010 --> 00:15:37,790 Roger McPherson. 270 00:15:41,070 --> 00:15:42,350 Tell me your name. 271 00:15:42,610 --> 00:15:44,190 Tell me your story. 272 00:15:44,590 --> 00:15:46,470 Cause I'm into it. 273 00:15:47,790 --> 00:15:51,070 Running through life like a midway. 274 00:15:53,470 --> 00:15:57,010 Did you see me come out of that barrel? 275 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 Yeah. 276 00:16:01,390 --> 00:16:02,390 What? 277 00:16:04,270 --> 00:16:05,790 Charlie, there's something I gotta say to you. 278 00:16:07,270 --> 00:16:08,270 Okay. 279 00:16:09,770 --> 00:16:12,850 That first day I met you, I couldn't stop thinking about you. 280 00:16:13,430 --> 00:16:17,830 The way you ripped, the way you looked, the potato chip diet at the van. 281 00:16:18,950 --> 00:16:21,090 Like God peeked into my head and built my dream girl. 282 00:16:22,050 --> 00:16:23,050 Wait. 283 00:16:23,710 --> 00:16:27,010 I guess the Erica thing seemed like icing on the cake, but I realized that I 284 00:16:27,010 --> 00:16:28,010 want you. 285 00:16:30,530 --> 00:16:31,530 Just you. 286 00:16:32,430 --> 00:16:36,450 How can I commit to a relationship when I can't even commit to an apartment? 287 00:16:37,610 --> 00:16:39,050 You seem pretty committed to Frankie. 288 00:16:39,680 --> 00:16:40,680 I wish. 289 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 What do you mean? 290 00:16:42,740 --> 00:16:45,360 I admit I am hot for the guy, but he's not into me. 291 00:16:46,000 --> 00:16:47,980 All he does is talk about how great you are. 292 00:16:48,980 --> 00:16:52,520 If I didn't know any better, I'd say you two ought to shack up. 293 00:17:10,890 --> 00:17:11,890 I heard what happened. 294 00:17:15,089 --> 00:17:17,010 If you need a shoulder to cry on, I'm here. 295 00:17:18,490 --> 00:17:20,310 I think I'm about all cried out. 296 00:17:20,730 --> 00:17:21,730 Thanks, MJ. 297 00:17:22,950 --> 00:17:23,950 Hey, I can relate. 298 00:17:24,869 --> 00:17:27,250 My dad's been in jail for the last eight years. 299 00:17:27,770 --> 00:17:28,770 I didn't know that. 300 00:17:29,890 --> 00:17:31,710 Yeah, he killed someone in a bar fight. 301 00:17:33,430 --> 00:17:34,530 Well, I'm sorry. 302 00:17:37,790 --> 00:17:39,430 But there's something you need to remember. 303 00:17:41,350 --> 00:17:48,190 No matter what he did, no matter what the circumstances were, he's still your 304 00:17:48,190 --> 00:17:49,190 father. 305 00:17:49,450 --> 00:17:51,530 He killed my mother. I know. 306 00:17:56,050 --> 00:17:58,050 But you, you're going to need closure. 307 00:17:59,530 --> 00:18:04,230 Or else this will be a prison sentence for you as much as it will be for him. 308 00:18:22,540 --> 00:18:23,600 Get me Mark Garagos. 309 00:18:24,100 --> 00:18:26,580 I don't care if he's in Greece. I need him in Hawaii now. 310 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 Excuse me, Mr. Booth. 311 00:18:28,500 --> 00:18:29,520 Your daughter's here to see you. 312 00:18:29,900 --> 00:18:31,020 I don't have a daughter anymore. 313 00:18:31,420 --> 00:18:34,160 She's insisting. You tell Nicole I have nothing to say. 314 00:18:34,560 --> 00:18:36,220 Nicole? She said her name was Alexandra. 315 00:18:39,220 --> 00:18:40,340 How are you doing, Dad? 316 00:18:43,940 --> 00:18:44,839 Where's Mariette? 317 00:18:44,840 --> 00:18:48,060 We put her in a suite. Sam has the security detail on her night and day. 318 00:18:48,700 --> 00:18:49,700 Good. 319 00:18:51,800 --> 00:18:52,860 25 years of waiting. 320 00:18:53,180 --> 00:18:54,180 Come to an end. 321 00:18:54,960 --> 00:18:56,360 I never thought it'd feel this good. 322 00:18:56,740 --> 00:19:00,040 Well, we don't have a guilty verdict yet, Manson. 323 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 We will. 324 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 There's a witness. 325 00:19:02,280 --> 00:19:05,700 Well, one thing is for sure. If he's sitting in jail, he can't operate this 326 00:19:05,700 --> 00:19:06,700 hotel. 327 00:19:06,760 --> 00:19:09,440 I know Walter Booth. To him, appearances are everything. 328 00:19:09,800 --> 00:19:11,000 We've taken all that away. 329 00:19:11,500 --> 00:19:13,220 It'll kill him more than any prison time. 330 00:19:13,460 --> 00:19:14,460 Good. 331 00:19:16,920 --> 00:19:19,400 I've always felt that I had a lot to protect here, kid. 332 00:19:19,640 --> 00:19:20,920 The hotel, you. 333 00:19:22,820 --> 00:19:24,840 Nicole, this time you protected me. 334 00:19:25,560 --> 00:19:26,760 I'll never forget that. 335 00:19:36,300 --> 00:19:36,860 Come 336 00:19:36,860 --> 00:19:43,740 on, 337 00:19:43,740 --> 00:19:44,740 pick up. 338 00:19:45,600 --> 00:19:48,440 Hi, this is Chris Ramson from Extreme Adventures. Hey. 339 00:19:49,060 --> 00:19:50,060 Hey. 340 00:19:52,240 --> 00:19:53,240 What's wrong? 341 00:19:53,560 --> 00:19:54,560 Nothing. 342 00:19:55,020 --> 00:19:56,600 It's Chris. He's out with a client. 343 00:19:56,960 --> 00:19:58,880 And I've been calling and he hasn't called back. 344 00:19:59,480 --> 00:20:00,560 He always calls back. 345 00:20:00,900 --> 00:20:02,000 The guy's probably just out of range. 346 00:20:03,160 --> 00:20:05,000 Don't worry. He'll take care of himself. 347 00:20:07,300 --> 00:20:08,300 Yeah, I know. 348 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 All right. 349 00:20:16,600 --> 00:20:21,440 Well, now that you're a captive audience, I thought that we would have a 350 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 What do you want? 351 00:20:25,540 --> 00:20:27,000 I wouldn't take that tone with me. 352 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 Otherwise, you'll be trading your jacuzzi tub for group showers and sing 353 00:20:31,460 --> 00:20:32,460 Okay. 354 00:20:33,760 --> 00:20:35,360 You raised a persuasive daughter. 355 00:20:37,000 --> 00:20:38,460 Nicole got married at Kenny Talk. 356 00:20:41,440 --> 00:20:42,920 Well, I'm ruined. 357 00:20:43,540 --> 00:20:44,620 Yeah, it seems that way. 358 00:20:48,900 --> 00:20:50,100 Do you know what you miss? 359 00:20:51,400 --> 00:20:53,220 Being a deadbeat dad, Dad. 360 00:20:56,010 --> 00:20:57,010 the little things. 361 00:20:58,910 --> 00:21:00,770 Like my first ballet recital. 362 00:21:02,370 --> 00:21:04,590 Or the day I got my braces taken off. 363 00:21:06,730 --> 00:21:09,570 Or the fact that Mariette Kinney and my mother were friends. 364 00:21:12,990 --> 00:21:13,990 Go on. 365 00:21:15,750 --> 00:21:18,110 Ask me if I have any influence over Mariette. 366 00:21:27,470 --> 00:21:30,810 They have her in protective custody at the Grand Wyman until she gets in front 367 00:21:30,810 --> 00:21:31,789 of a jury. 368 00:21:31,790 --> 00:21:32,790 Oh. 369 00:21:35,170 --> 00:21:36,170 All right. 370 00:21:39,390 --> 00:21:43,050 Alexandra, I need your help. 371 00:21:44,390 --> 00:21:45,390 Why would I help you? 372 00:21:48,350 --> 00:21:53,690 Do you know how many nights I lay awake wondering if my father was going to come 373 00:21:53,690 --> 00:21:54,690 home? 374 00:21:56,400 --> 00:21:59,720 Do you know how many times the doorbell would ring and I would think, maybe, 375 00:21:59,800 --> 00:22:01,020 just maybe, it was you? 376 00:22:03,120 --> 00:22:04,039 I'm sorry. 377 00:22:04,040 --> 00:22:05,019 Are you really? 378 00:22:05,020 --> 00:22:07,100 Are you just saying that now because it's convenient? 379 00:22:11,480 --> 00:22:12,480 What's it going to take? 380 00:22:13,840 --> 00:22:14,840 Excuse me? 381 00:22:15,020 --> 00:22:18,280 I may not have been around, but you're a booth through and through. 382 00:22:19,120 --> 00:22:20,860 You made that perfectly clear today. 383 00:22:21,940 --> 00:22:24,420 So, what is it that you want? 384 00:22:26,120 --> 00:22:27,120 Money? 385 00:22:28,140 --> 00:22:29,140 I have money. 386 00:22:32,680 --> 00:22:33,680 What then? 387 00:22:34,980 --> 00:22:37,920 30 years without a father. I don't think you can put a price tag on that. 388 00:22:38,660 --> 00:22:39,660 Alex. 389 00:22:42,720 --> 00:22:43,720 Please. 390 00:22:49,100 --> 00:22:50,780 If I think of something, I'll let you know. 391 00:22:52,780 --> 00:22:53,900 But in the meantime... 392 00:22:55,820 --> 00:22:57,180 Watching you rot in jail. 393 00:22:58,460 --> 00:23:00,560 It beats all the money in the world. 394 00:23:17,220 --> 00:23:18,820 Guy down the bar says it's on him. 395 00:23:20,680 --> 00:23:21,680 Um, no thanks. 396 00:23:26,570 --> 00:23:27,850 Sorry, bud. It's a no -go. 397 00:23:34,930 --> 00:23:35,930 Hey. 398 00:23:36,850 --> 00:23:38,310 I gotta eat. You're too skinny. 399 00:23:38,570 --> 00:23:39,950 Gee, thanks. Anything else? 400 00:23:40,950 --> 00:23:41,950 Yeah. 401 00:23:42,730 --> 00:23:43,990 It's what Charlie dumped us both. 402 00:23:45,590 --> 00:23:46,770 That's not the end of the world. 403 00:23:51,630 --> 00:23:52,630 Want to sit? 404 00:24:02,020 --> 00:24:03,220 What do we see in her anyway? 405 00:24:04,080 --> 00:24:05,080 She's freaking hot. 406 00:24:05,460 --> 00:24:07,400 She's a flake. Yeah, she's undependable. 407 00:24:07,620 --> 00:24:08,620 Lifetime trouble. 408 00:24:09,100 --> 00:24:10,100 Promiscuous. 409 00:24:11,040 --> 00:24:12,080 I like that, actually. 410 00:24:13,820 --> 00:24:16,080 Hey, look on the bright side. 411 00:24:16,580 --> 00:24:18,100 At least you have the same taste in women. 412 00:24:20,340 --> 00:24:23,160 I moved here for that girl. 413 00:24:23,480 --> 00:24:27,300 Put up with her BS for months. I got nothing to show for her but a bruised 414 00:24:27,640 --> 00:24:28,720 You want to go back to the mainland? 415 00:24:29,320 --> 00:24:30,340 There's nothing there for me. 416 00:24:30,940 --> 00:24:33,060 Just two parents who don't approve of my lifestyle. 417 00:24:36,040 --> 00:24:37,600 What's next for you? I don't know. 418 00:24:38,320 --> 00:24:40,280 Surf training went out of the window as soon as I met Charlie. 419 00:24:41,740 --> 00:24:45,200 Last month or so, all I was getting out of the relationship was surfing lessons. 420 00:24:46,600 --> 00:24:47,840 I actually miss them. 421 00:24:51,060 --> 00:24:52,440 I might be able to help you there. 422 00:25:01,390 --> 00:25:02,390 He's got to be in trouble. 423 00:25:02,410 --> 00:25:06,230 The park ranger said that his truck wasn't in any of the Pomoho parking 424 00:25:07,250 --> 00:25:08,530 Well, did you call the police? 425 00:25:08,870 --> 00:25:10,890 Yeah, about three hours after he didn't get back. 426 00:25:11,110 --> 00:25:13,870 You can't reach him on the cell? He hasn't answered it all day. 427 00:25:14,310 --> 00:25:15,630 Maybe he forgot to charge you. 428 00:25:17,130 --> 00:25:22,850 You know, when I told the police that he was on a hike with this rich chick, I 429 00:25:22,850 --> 00:25:25,890 could tell what they were thinking. Yeah, local guy hooks up with a rich 430 00:25:25,890 --> 00:25:27,910 tourist. It's a Hawaiian tradition. 431 00:25:28,270 --> 00:25:29,350 Chris doesn't like that. 432 00:25:29,950 --> 00:25:31,690 Yeah, and I keep telling myself that. 433 00:25:34,710 --> 00:25:40,570 Guys, thanks for dropping everything and coming over. 434 00:25:43,030 --> 00:25:45,250 Help yourself to the fish. I'll get the potatoes. 435 00:25:49,170 --> 00:25:52,090 Hey, you know, I'm sure there's a perfectly good explanation. 436 00:25:52,350 --> 00:25:54,550 I mean, the guy knows his way around the island better than most locals. 437 00:25:57,710 --> 00:25:58,710 Hey. 438 00:26:01,540 --> 00:26:02,640 I'm so sorry. 439 00:26:03,000 --> 00:26:05,880 Every part of me tells me not to be paranoid, but I can't. 440 00:26:06,400 --> 00:26:08,060 Hey, Angel, it's going to be okay. 441 00:26:08,340 --> 00:26:10,160 No, there's something I didn't tell you. 442 00:26:11,440 --> 00:26:17,920 Chris keeps really careful records, client names, where they go, 443 00:26:18,100 --> 00:26:21,840 stuff like that, and Lindsey Kellogg wasn't listed. 444 00:26:22,220 --> 00:26:23,540 Well, maybe you forgot the internet. 445 00:26:26,300 --> 00:26:28,880 I couldn't help it. 446 00:26:29,320 --> 00:26:30,320 I went through his thing. 447 00:26:32,360 --> 00:26:33,360 What is it? 448 00:26:33,760 --> 00:26:37,040 It's a receipt for two airplane tickets to Fiji. 449 00:26:37,600 --> 00:26:38,860 It's open and a departure. 450 00:26:41,540 --> 00:26:43,200 You guys, what if he's not lost? 451 00:26:46,680 --> 00:26:48,480 What if he went off with that woman? 452 00:27:00,800 --> 00:27:03,580 We'll get Mariette Kinney in front of a jury as soon as possible. 453 00:27:03,980 --> 00:27:05,540 If all goes well, Booth gets convicted. 454 00:27:05,760 --> 00:27:07,480 That's great. How long are you going to hold him for? 455 00:27:07,840 --> 00:27:10,240 With the kind of lawyers he can afford, not long. 456 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 Thanks, Detective. 457 00:27:12,420 --> 00:27:15,460 On another matter, anything on the APB you put out on Chris Rimson? 458 00:27:16,100 --> 00:27:19,600 Nothing. I'm sure Search and Rescue will start operations today. 459 00:27:19,880 --> 00:27:22,520 Well, I'd appreciate you keeping me in the loop on this one. Chris is 460 00:27:22,520 --> 00:27:24,000 girlfriend. She's like a little sister to me. 461 00:27:24,860 --> 00:27:25,860 Will do. 462 00:27:32,680 --> 00:27:33,680 Guess you feel good. 463 00:27:34,340 --> 00:27:35,340 Terrific, actually. 464 00:27:36,320 --> 00:27:39,280 Well, I wouldn't throw a victory party just yet. A victory party? No. 465 00:27:40,180 --> 00:27:41,180 Maybe a wedding. 466 00:27:41,940 --> 00:27:43,800 You've got a smart mouth, you little bastard. 467 00:27:45,280 --> 00:27:46,880 Don't worry about wearing a tux to the ceremony. 468 00:27:47,300 --> 00:27:48,380 You'll be in prison's dreams. 469 00:27:49,700 --> 00:27:50,700 Let's go. 470 00:27:55,800 --> 00:27:56,900 How can I help you? 471 00:27:57,380 --> 00:28:00,060 You may not think so, but I've done a lot for this hotel. 472 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 I don't disagree. 473 00:28:02,120 --> 00:28:04,940 I convinced your Japanese investor to sell back his shares. 474 00:28:05,320 --> 00:28:08,880 And I didn't tell Walter Booth there's still an investor with 2 % out there 475 00:28:08,880 --> 00:28:10,020 could give him majority stake. 476 00:28:10,300 --> 00:28:12,720 You did that because I threatened to have you thrown in jail. 477 00:28:13,020 --> 00:28:13,979 It's because I like you. 478 00:28:13,980 --> 00:28:15,080 Cut to the chase, Tessa. 479 00:28:16,000 --> 00:28:17,860 There's bound to be restructuring with the hotel. 480 00:28:18,360 --> 00:28:19,720 Hiring, firings. 481 00:28:20,340 --> 00:28:21,960 I want to toss my hat in the ring now. 482 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 What for? 483 00:28:23,960 --> 00:28:25,060 Assistant General Manager. 484 00:28:25,500 --> 00:28:26,560 So that's what this is about. 485 00:28:27,480 --> 00:28:29,340 You want to be Jason Matthews, Gal Friday. 486 00:28:31,210 --> 00:28:34,770 I'm insulted that you think I'd pin my career goals to a man. 487 00:28:35,310 --> 00:28:36,310 You're lying. 488 00:28:37,270 --> 00:28:39,830 I've seen the way you look at him. You lose your edge. 489 00:28:42,250 --> 00:28:43,870 He treats me like a human being. 490 00:28:45,550 --> 00:28:48,870 Tess, I've let you use this hotel as your personal playground, mostly because 491 00:28:48,870 --> 00:28:50,030 you help keep things lively. 492 00:28:50,630 --> 00:28:51,890 Happy to entertain, sir. 493 00:28:53,030 --> 00:28:54,090 Now back to the promotion. 494 00:28:54,410 --> 00:28:57,410 That promotion is not going to happen, and neither is Jason Matthews. 495 00:29:00,790 --> 00:29:01,790 Nice watch, by the way. 496 00:29:07,550 --> 00:29:09,510 I'm glad to know where you stand, Mr. Colville. 497 00:29:11,390 --> 00:29:12,390 Thank you for the advice. 498 00:29:25,690 --> 00:29:27,290 I just came by to say thank you. 499 00:29:34,220 --> 00:29:35,220 Where are you going? 500 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 Home. 501 00:29:37,480 --> 00:29:38,720 I have a life in California. 502 00:29:40,080 --> 00:29:43,200 A life I thought I missed out on. 503 00:29:45,580 --> 00:29:47,580 But I realize now that I was wrong to be jealous. 504 00:29:49,320 --> 00:29:51,360 Having to fight for things has made me strong. 505 00:29:52,140 --> 00:29:53,700 I'm starting to know what that's like. 506 00:29:56,240 --> 00:29:57,240 Good. 507 00:30:00,120 --> 00:30:01,540 We'll keep in touch, okay? 508 00:30:03,280 --> 00:30:04,640 You might see the last of me. 509 00:30:09,340 --> 00:30:10,340 I promise. 510 00:30:38,010 --> 00:30:42,910 I got such a sweet, sweet style to me. 511 00:30:45,070 --> 00:30:48,770 But something's missing deep down below. 512 00:30:49,550 --> 00:30:53,470 Some kind of hole I've made up. Had a long time on the door. 513 00:30:54,530 --> 00:30:55,870 Thinking of sucking. 514 00:30:56,430 --> 00:30:58,070 How'd I get so stuck? 515 00:31:17,930 --> 00:31:19,230 Well, you're a natural. 516 00:31:19,430 --> 00:31:20,430 And you're a liar. 517 00:31:23,530 --> 00:31:25,210 What are you doing? 518 00:31:37,390 --> 00:31:38,390 The beach. 519 00:31:38,510 --> 00:31:39,510 It's so magic. 520 00:31:41,130 --> 00:31:46,370 I can't believe this. I... I thought you were different, but, you know, you're 521 00:31:46,370 --> 00:31:47,370 just like every other guy. 522 00:31:47,570 --> 00:31:50,370 Okay, but this is a random thing. I mean, we've done it before. 523 00:31:51,390 --> 00:31:54,030 You weren't complaining then. Because Charlie was there. 524 00:31:54,650 --> 00:31:57,730 Can't you get it through a thick skull, Gabriel? I am not into guys. 525 00:31:58,570 --> 00:31:59,570 You know what? 526 00:32:00,190 --> 00:32:03,850 I'm on this island all alone. I don't have a place to live. I don't have a 527 00:32:03,910 --> 00:32:05,770 The one thing I thought I had was a friend. 528 00:32:07,020 --> 00:32:08,080 I guess I was wrong. 529 00:32:16,660 --> 00:32:17,660 Mariette? 530 00:32:17,980 --> 00:32:18,980 Time to go. 531 00:32:19,980 --> 00:32:20,980 Mariette. 532 00:32:25,300 --> 00:32:26,300 Mariette. 533 00:32:31,820 --> 00:32:32,820 Call 911. 534 00:32:41,610 --> 00:32:43,790 Her motor skills, her ability to speak, they're all gone. 535 00:32:43,990 --> 00:32:46,290 Well, did anybody know that she was at a risk for strokes? 536 00:32:46,510 --> 00:32:49,430 No, she was taking medication that was supposed to prevent them. Then why did 537 00:32:49,430 --> 00:32:51,150 she have one? Because that's not what she took. 538 00:32:51,490 --> 00:32:53,150 Her meds are all mixed up in here. 539 00:32:53,610 --> 00:32:57,770 She's been skipping certain pills, quadruple dosing on others. Could this 540 00:32:57,770 --> 00:32:58,770 been faultless? 541 00:32:58,890 --> 00:33:02,110 Sam, she was under police protection from the minute she got here yesterday. 542 00:33:02,810 --> 00:33:04,190 This happens a lot with the elderly. 543 00:33:04,410 --> 00:33:05,990 They get confused, forgetful. 544 00:33:06,350 --> 00:33:08,230 I promised to protect her. 545 00:33:08,610 --> 00:33:10,570 Did anyone enter the room who wasn't authorized? 546 00:33:11,160 --> 00:33:13,640 No. Cops, the maid came to turn down the bed. 547 00:33:14,440 --> 00:33:15,920 And then Tessa came by. 548 00:33:16,640 --> 00:33:17,640 Tessa? 549 00:33:17,780 --> 00:33:19,920 Brought a fruit basket, compliments over the hotel. 550 00:33:22,820 --> 00:33:23,820 Sex wax? 551 00:33:24,240 --> 00:33:26,320 You're gonna need that if you keep up those surf lessons. 552 00:33:27,880 --> 00:33:28,880 Not interested. 553 00:33:29,040 --> 00:33:32,200 Hey, I don't dislike to come here with nothing. 554 00:33:33,120 --> 00:33:34,059 It's scary. 555 00:33:34,060 --> 00:33:35,860 You gotta rely on the kindness of strangers. 556 00:33:36,240 --> 00:33:38,020 Well, I'm tired of strangers letting me down. 557 00:33:38,260 --> 00:33:39,340 Well, it's not gonna happen anymore. 558 00:33:41,200 --> 00:33:42,280 I was an idiot, and I'm sorry. 559 00:33:45,720 --> 00:33:46,720 You're not an idiot. 560 00:33:47,780 --> 00:33:48,780 You're a guy. 561 00:33:49,980 --> 00:33:51,460 I accept your apology now. 562 00:33:52,120 --> 00:33:53,340 Buy me a margarita. 563 00:33:55,680 --> 00:33:56,680 Here, lady. 564 00:33:56,720 --> 00:33:58,100 I want to make them doubles. 565 00:34:01,700 --> 00:34:02,700 Thanks. 566 00:34:06,600 --> 00:34:07,600 There you go. 567 00:34:07,660 --> 00:34:08,659 Thank you. 568 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Bloody Mary. 569 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 Skippy Rock. 570 00:34:12,199 --> 00:34:13,199 Skipping the usual. 571 00:34:13,380 --> 00:34:15,340 I'm not your usual kind of girl. 572 00:34:15,860 --> 00:34:16,940 I kind of figured. 573 00:34:17,340 --> 00:34:18,960 Either that or you got something on your mind. 574 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 Perceptive. 575 00:34:21,659 --> 00:34:22,659 Want to talk about it? 576 00:34:23,460 --> 00:34:25,120 We don't really have that kind of relationship. 577 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 Yet. 578 00:34:28,540 --> 00:34:29,540 Hello? 579 00:34:35,139 --> 00:34:36,139 Yeah. 580 00:34:38,920 --> 00:34:39,920 Business? 581 00:34:40,679 --> 00:34:41,679 About my father. 582 00:34:42,400 --> 00:34:43,400 Well? 583 00:34:43,620 --> 00:34:46,620 The witness had a stroke. She's a vegetable. Looks like he got away with 584 00:34:49,380 --> 00:34:50,380 How much do I owe you? 585 00:34:51,219 --> 00:34:52,219 It's on me. 586 00:34:53,420 --> 00:34:54,420 Thanks. 587 00:35:11,850 --> 00:35:12,850 Not your type. 588 00:35:13,350 --> 00:35:15,490 What are you talking about? Dude, I saw the look. 589 00:35:16,110 --> 00:35:17,250 There's no look. Don't lie. 590 00:35:17,870 --> 00:35:19,030 You're interested in her, obviously. 591 00:35:19,350 --> 00:35:20,350 I'm not interested. 592 00:35:21,090 --> 00:35:22,090 Here it is. 593 00:35:22,530 --> 00:35:23,530 All right, whatever. 594 00:35:24,390 --> 00:35:26,470 Hey, uh, I was trying to call you all day. 595 00:35:26,750 --> 00:35:27,750 Yeah, it's so busy. 596 00:35:28,150 --> 00:35:29,930 Yeah, it's probably better to do this in person anyway. 597 00:35:31,550 --> 00:35:32,388 I'm sorry. 598 00:35:32,390 --> 00:35:33,390 Okay. 599 00:35:35,370 --> 00:35:38,030 So, um, are we good? 600 00:35:38,890 --> 00:35:39,890 Why not? 601 00:35:40,319 --> 00:35:41,780 Hey, have you heard about Chris yet? 602 00:35:42,020 --> 00:35:43,020 No. 603 00:35:43,180 --> 00:35:45,380 Yeah, we took a guest up Ho 'omoha Ridge yesterday. 604 00:35:45,640 --> 00:35:49,520 He didn't come back yet. Oh, man. Yeah, MJ's a mess. Search and rescue guys are 605 00:35:49,520 --> 00:35:52,620 out. We have no idea which trail he took or if he even went up there at all. 606 00:35:52,940 --> 00:35:53,940 You guys talked to Ross? 607 00:35:54,360 --> 00:35:55,299 Who's Ross? 608 00:35:55,300 --> 00:35:57,940 Well, when Chris first got out here, he had a partner. They would hike up Ho 609 00:35:57,940 --> 00:35:58,940 'omoha like every day. 610 00:35:59,100 --> 00:36:01,300 I mean, that guy for sure would know which trails he'd take. 611 00:36:04,380 --> 00:36:06,060 What were you doing in Mariette Kenny's room? 612 00:36:06,280 --> 00:36:08,360 Who? Mariette Kenny, room 546. 613 00:36:09,360 --> 00:36:10,580 I brought up a fruit basket. 614 00:36:10,860 --> 00:36:12,300 We give one to all our special guests. 615 00:36:12,520 --> 00:36:15,700 Besides, I thought she could use a fiber. Get your hands off me. You messed 616 00:36:15,700 --> 00:36:18,660 her medication, didn't you? What are you talking about? Someone switched around 617 00:36:18,660 --> 00:36:20,940 her drugs that triggered a stroke. Now she can't testify. 618 00:36:21,380 --> 00:36:26,440 I know you don't like me, but I never heard a defensive old woman. David, how 619 00:36:26,440 --> 00:36:27,560 much did my father pay you? 620 00:36:27,860 --> 00:36:30,720 Boy, you're really making a habit of accusing everyone around here of 621 00:36:30,720 --> 00:36:32,940 murder. First your dad, now me. 622 00:36:33,460 --> 00:36:34,319 Who's next? 623 00:36:34,320 --> 00:36:35,320 Denise at the gift shop? 624 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 So, um, 625 00:36:59,520 --> 00:37:01,440 are we good? 626 00:37:02,320 --> 00:37:03,320 Why not? 627 00:37:03,560 --> 00:37:05,180 Hey, have you heard about Chris yet? 628 00:37:05,400 --> 00:37:06,400 No. 629 00:37:06,580 --> 00:37:08,780 Yeah, we took a guest up on Mojo Ridge yesterday. 630 00:37:09,080 --> 00:37:10,660 He didn't come back yet. Oh, man. 631 00:37:10,880 --> 00:37:14,220 Yeah, MJ's a mess. Search and rescue guys are out. We have no idea which 632 00:37:14,220 --> 00:37:16,040 he took or if he even went up there at all. 633 00:37:16,460 --> 00:37:17,460 You guys talk to Ross? 634 00:37:17,760 --> 00:37:18,678 Who's Ross? 635 00:37:18,680 --> 00:37:21,420 Well, when Chris first got out here, he had a partner. They would hike up Omaha 636 00:37:21,420 --> 00:37:22,420 like every day. 637 00:37:22,540 --> 00:37:24,700 I mean, that guy for sure would know which trails he'd take. 638 00:37:27,820 --> 00:37:29,460 What were you doing in Mariette Kenny's room? 639 00:37:29,680 --> 00:37:31,800 Who? Mariette Kenny, room 546. 640 00:37:32,760 --> 00:37:33,940 I brought up a fruit basket. 641 00:37:34,280 --> 00:37:35,700 We gave one to all our special guests. 642 00:37:35,980 --> 00:37:39,080 Besides, I thought she could use a fiber. Get your hands off me. You messed 643 00:37:39,080 --> 00:37:42,060 her medication, didn't you? What are you talking about? Someone switched around 644 00:37:42,060 --> 00:37:44,340 her drug that targeted the stroke. Now she can't testify. 645 00:37:44,800 --> 00:37:46,020 I know you don't like me. 646 00:37:46,360 --> 00:37:50,760 But I'd never heard a defensive old woman. David, how much did my father pay 647 00:37:50,760 --> 00:37:53,940 you? Boy, you're really making a habit of accusing everyone around here of 648 00:37:53,940 --> 00:37:54,940 attempted murder. 649 00:37:54,980 --> 00:37:56,320 First your dad, now me. 650 00:37:56,840 --> 00:37:57,718 Who's next? 651 00:37:57,720 --> 00:37:58,720 Denise at the gift shop? 652 00:38:17,160 --> 00:38:18,160 Happy day, Colville. 653 00:38:18,380 --> 00:38:20,880 As much as I love Hawaii, it's time I got back to New York. 654 00:38:21,660 --> 00:38:24,820 Now you run away. 655 00:38:28,740 --> 00:38:30,000 Margaret was my first dream. 656 00:38:30,960 --> 00:38:32,280 Grand Waimea was the... 657 00:38:32,280 --> 00:38:38,340 And 658 00:38:38,340 --> 00:38:42,740 I know you paid someone to deal with Maryette to keep her from testifying. 659 00:38:43,340 --> 00:38:44,340 Nasty rumors. 660 00:38:44,500 --> 00:38:46,700 Money can do a lot, Walter. You and I both know that. 661 00:38:47,130 --> 00:38:48,950 But there's one thing all your cash can't fix. 662 00:38:50,430 --> 00:38:51,750 You lost a daughter today. 663 00:39:06,710 --> 00:39:09,050 Yeah, we hiked Pomojo all the time. 664 00:39:09,290 --> 00:39:10,790 He should have an accident. 665 00:39:11,010 --> 00:39:12,010 There's no way he got lost. 666 00:39:12,510 --> 00:39:14,890 Well, can you pinpoint his favorite trails? 667 00:39:16,880 --> 00:39:18,240 You're wasting your time. 668 00:39:18,440 --> 00:39:19,440 What do you mean? 669 00:39:19,780 --> 00:39:20,780 He's done this before. 670 00:39:21,080 --> 00:39:21,939 Done what? 671 00:39:21,940 --> 00:39:23,160 The old Houdini. 672 00:39:24,120 --> 00:39:25,300 What are you talking about? 673 00:39:28,620 --> 00:39:30,080 Ross, come on, man. This is important. 674 00:39:30,600 --> 00:39:32,180 I don't know all the details. 675 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 What do you know? 676 00:39:34,980 --> 00:39:37,160 He was engaged to this girl back in Chicago. 677 00:39:37,680 --> 00:39:39,320 I think her name was Melinda. 678 00:39:40,660 --> 00:39:42,520 They got a place to live together. 679 00:39:43,000 --> 00:39:45,040 One day he just gets fed up and walks out. 680 00:39:45,569 --> 00:39:46,569 Comes here to Hawaii. 681 00:39:47,850 --> 00:39:49,390 Broke that girl's heart from what I understand. 682 00:39:50,970 --> 00:39:53,270 I mean, that whole sweet guy routine is all an act. 683 00:39:53,970 --> 00:39:55,750 That was his partner. I should know. 684 00:39:58,890 --> 00:39:59,890 Go home. 685 00:40:09,420 --> 00:40:12,760 Walter went back to New York. Normally that might mean he'd leave Nicole in 686 00:40:12,760 --> 00:40:13,760 control of his interests. 687 00:40:13,940 --> 00:40:16,160 Not after what's come between us. Well, then who controls the shares? 688 00:40:17,440 --> 00:40:19,620 That would be me. 689 00:40:20,500 --> 00:40:21,640 I thought you were leaving. 690 00:40:21,940 --> 00:40:24,380 No, just moving to a bigger suite instead. 691 00:40:24,960 --> 00:40:26,860 Daddy had a change of heart, put me in charge. 692 00:40:28,420 --> 00:40:29,580 You set me up? 693 00:40:30,020 --> 00:40:33,020 Well, that's not true. You expect me to believe that all of a sudden you're in 694 00:40:33,020 --> 00:40:34,080 my father's good graces? 695 00:40:34,700 --> 00:40:35,700 Our father. 696 00:40:36,940 --> 00:40:40,460 He offered you his shares of the hotel if you got rid of Mariette, didn't he? 697 00:40:41,920 --> 00:40:42,920 Careful, gorgeous. 698 00:40:43,080 --> 00:40:44,640 Talk like that could get you fired. 699 00:40:46,340 --> 00:40:48,020 Mariette was a friend. I protected her. 700 00:41:10,180 --> 00:41:11,118 Sorry, Vincent. 701 00:41:11,120 --> 00:41:12,120 She has majority. 702 00:41:12,880 --> 00:41:16,860 Which means you're no longer necessary to the operation of this hotel. 703 00:41:18,840 --> 00:41:19,840 You're fired. 704 00:41:21,700 --> 00:41:25,120 And Nicole, just to prove that blood is thicker than water, I'll keep you 705 00:41:25,120 --> 00:41:27,220 around. But Tessa's your new boss. 706 00:41:28,500 --> 00:41:29,479 I'll quit. 707 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 Really? 708 00:41:30,680 --> 00:41:33,180 How are you going to make those Mercedes payments, Lampkin? 709 00:41:33,420 --> 00:41:34,460 You've been disowned. 710 00:41:37,340 --> 00:41:38,340 And you. 711 00:41:42,700 --> 00:41:45,700 Jason, we have a really big job ahead of us. 712 00:41:46,860 --> 00:41:51,620 So I assume you, Tessa, and I will be having a lot of long nights. 713 00:42:10,410 --> 00:42:13,070 crawl out of my skin. 714 00:42:16,670 --> 00:42:19,810 Apologize for all my sins. 715 00:42:22,310 --> 00:42:27,670 All the things I should have said to you. 716 00:42:40,040 --> 00:42:44,320 Lashing down was my biggest mistake. 717 00:42:45,180 --> 00:42:51,440 I never ever meant to hurt you. I only did what I had 718 00:42:51,440 --> 00:42:52,440 to. 49483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.