Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,329
How long have we been waiting for these
thieves to make their move? 12, 13
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,380
hours.
3
00:00:04,770 --> 00:00:05,820
They will show.
4
00:00:05,821 --> 00:00:10,289
It's not the waiting that really bugs
me. There's a spring coming out of the
5
00:00:10,290 --> 00:00:11,730
seat, stabbing me in the butt.
6
00:00:11,890 --> 00:00:12,940
If you alert.
7
00:00:13,790 --> 00:00:14,840
Owner just admitted.
8
00:00:14,930 --> 00:00:18,970
This car is old and dangerous and
nothing works. At least give me that.
9
00:00:21,470 --> 00:00:25,230
The most important thing to a cop after
his gun is a car.
10
00:00:25,470 --> 00:00:26,520
I don't have a gun.
11
00:00:27,010 --> 00:00:28,330
You don't have much either.
12
00:00:31,040 --> 00:00:32,090
They are here.
13
00:00:59,551 --> 00:01:01,749
authoritative enough.
14
00:01:01,750 --> 00:01:02,800
Cover me!
15
00:01:57,520 --> 00:01:59,140
Now that was done with authority.
16
00:02:20,160 --> 00:02:21,210
My dog!
17
00:02:21,660 --> 00:02:23,300
Oh, my binoculars are in there.
18
00:02:23,680 --> 00:02:24,730
The binoculars?
19
00:02:25,520 --> 00:02:27,140
They're worth more than your car.
20
00:03:07,741 --> 00:03:15,369
administrative tactical operations
services? You're really considering me
21
00:03:15,370 --> 00:03:17,869
that? You'll be the youngest officer and
the first woman to ever hold a
22
00:03:17,870 --> 00:03:20,969
position. Assuming you impress the
review board today, of course.
23
00:03:20,970 --> 00:03:22,290
Today? Is that a problem?
24
00:03:22,670 --> 00:03:27,769
I need time to prepare, to study the
position, formulate a perspective,
25
00:03:27,770 --> 00:03:31,629
scenarios. Nothing you can't do in ten
minutes on the throne and still rehab
26
00:03:31,630 --> 00:03:32,680
sports section.
27
00:03:32,950 --> 00:03:34,710
This is just all happening so fast.
28
00:03:34,711 --> 00:03:38,069
If Bertrand Gruber hadn't croaked into
his breakfast flakes yesterday, this
29
00:03:38,070 --> 00:03:39,510
wouldn't be happening at all.
30
00:03:39,690 --> 00:03:42,220
But it's too important a position to
leave vacant.
31
00:03:42,290 --> 00:03:45,490
I'm not sure I'm ready for such a major
responsibility, sir.
32
00:03:45,491 --> 00:03:47,749
Look at what you've already
accomplished.
33
00:03:47,750 --> 00:03:51,870
Detective Shield in your early 20s.
Commander of the MC before you were 30.
34
00:03:52,630 --> 00:03:53,950
Astounding by any measure.
35
00:03:54,430 --> 00:03:56,350
Your father would have been proud of it.
36
00:03:56,970 --> 00:04:01,349
Never forgave you for joining the goose
-stepping stormtroopers of the
37
00:04:01,350 --> 00:04:04,029
entrenched power structure. What makes
you think of me?
38
00:04:04,030 --> 00:04:05,429
Because you're his daughter.
39
00:04:05,430 --> 00:04:06,630
You were his best friend.
40
00:04:06,970 --> 00:04:08,050
There's a difference.
41
00:04:08,581 --> 00:04:12,079
You really think I'm ready for this?
42
00:04:12,080 --> 00:04:13,360
Positive. Relax.
43
00:04:13,780 --> 00:04:15,400
Nothing could possibly go wrong.
44
00:04:17,779 --> 00:04:20,429
Commander of Administrative Tactical
Operations.
45
00:04:22,260 --> 00:04:23,310
Wow.
46
00:04:23,540 --> 00:04:28,000
We should be stopping Spectre, not
babysitting for some convict on a
47
00:04:28,720 --> 00:04:30,460
Alistair Temple is a thief.
48
00:04:30,820 --> 00:04:35,359
Was a master thief. He's been in prison
for 20 years. Major Crimes Unit doesn't
49
00:04:35,360 --> 00:04:37,530
need his two operatives guarding this
guy.
50
00:04:38,080 --> 00:04:39,130
What do you think?
51
00:04:39,160 --> 00:04:40,210
Oh, I think of what?
52
00:04:40,300 --> 00:04:41,350
My new car.
53
00:04:43,200 --> 00:04:44,250
You bought this?
54
00:04:44,480 --> 00:04:45,540
From the department.
55
00:04:46,740 --> 00:04:48,540
You bought a police car?
56
00:04:49,120 --> 00:04:50,640
So you know it's dependable.
57
00:04:52,120 --> 00:04:56,939
Sammo, they drive these things all day,
every day for years. This has to have a
58
00:04:56,940 --> 00:04:58,740
couple hundred thousand miles on it.
59
00:04:59,240 --> 00:05:01,480
347 ,323.
60
00:05:01,860 --> 00:05:03,000
It'll be a very good car.
61
00:05:03,940 --> 00:05:05,200
Today we break it in.
62
00:05:05,860 --> 00:05:08,480
It just keeps getting better and better.
63
00:05:09,020 --> 00:05:10,070
Come in.
64
00:05:11,980 --> 00:05:14,630
We don't even have 8 -tracks to put in
this damn thing.
65
00:05:16,840 --> 00:05:18,840
His sister died suddenly, heart attack.
66
00:05:18,841 --> 00:05:21,879
Fortunately for him, his system is very
compassionate.
67
00:05:21,880 --> 00:05:22,960
Sign here and here.
68
00:05:24,380 --> 00:05:25,580
He's so compassionate.
69
00:05:25,581 --> 00:05:28,379
Why don't you take him to the funeral
yourself?
70
00:05:28,380 --> 00:05:31,440
I would, but I can't spare two dozen
guys. Sign here and here.
71
00:05:31,740 --> 00:05:33,660
He's that dangerous. No, he's that good.
72
00:05:34,080 --> 00:05:35,400
Sign here and initial that.
73
00:05:35,880 --> 00:05:41,140
Look, he rubbed... I would use U .S.
National Mint, the Museum of Modern Art,
74
00:05:41,240 --> 00:05:43,560
and three Las Vegas casinos by himself.
75
00:05:43,980 --> 00:05:45,060
How did he get caught?
76
00:05:45,100 --> 00:05:49,619
Well, he broke into this jewelry store
at broad daylight, stepped outside, got
77
00:05:49,620 --> 00:05:53,459
run over by a messenger kid on roller
skates. I prefer to think of him as fate
78
00:05:53,460 --> 00:05:54,499
on wheels.
79
00:05:54,500 --> 00:05:59,140
I got 25 years, he got 25 ,000. Nice
kid, not too bright.
80
00:05:59,720 --> 00:06:03,380
He invested his entire reward with some
computer company.
81
00:06:03,920 --> 00:06:04,970
Microsoft.
82
00:06:04,971 --> 00:06:07,499
If you'd listen to me, he'd be a rich
man.
83
00:06:07,500 --> 00:06:08,820
I suggested gold.
84
00:06:09,060 --> 00:06:10,540
Gold never loses its value.
85
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
I see why you're terrified.
86
00:06:12,460 --> 00:06:13,840
I can hardly hold my bladder.
87
00:06:14,040 --> 00:06:17,300
Look, he's in your custody for the next
24 hours.
88
00:06:17,640 --> 00:06:20,460
Whatever you do, don't turn your back on
him.
89
00:06:25,200 --> 00:06:27,440
Thank you very dear to me.
90
00:06:27,820 --> 00:06:32,259
We had a Sunday ritual brunch at the
bistro of Champagne Caviar. She loved it
91
00:06:32,260 --> 00:06:33,310
so. You know...
92
00:06:33,311 --> 00:06:35,909
Maybe we should stop there on the way to
the funeral. That would be a real nice
93
00:06:35,910 --> 00:06:37,050
way to honor her memory.
94
00:06:37,490 --> 00:06:38,540
The bistro's gone.
95
00:06:39,110 --> 00:06:42,270
Well, Mame's was also a very special
place for us.
96
00:06:42,490 --> 00:06:43,540
It's gone.
97
00:06:44,330 --> 00:06:45,990
I guess Scandi went out there.
98
00:06:46,210 --> 00:06:47,260
Gone too.
99
00:06:48,470 --> 00:06:49,520
Remember Taj?
100
00:06:49,830 --> 00:06:51,210
Gone, gone, gone.
101
00:06:52,190 --> 00:06:53,240
Where do people eat?
102
00:06:54,481 --> 00:07:00,909
Missed my serving of gruel this morning.
I'd love to get something to eat if
103
00:07:00,910 --> 00:07:01,899
there's no bother.
104
00:07:01,900 --> 00:07:03,699
The funeral's in an hour. You can wait.
105
00:07:03,700 --> 00:07:04,750
What a fresh plum.
106
00:07:04,751 --> 00:07:06,279
I haven't had one of those in years.
107
00:07:06,280 --> 00:07:07,840
Well, they become extinct, too.
108
00:07:08,520 --> 00:07:09,680
Help yourself, okay?
109
00:07:10,300 --> 00:07:13,880
Here's the food. The microwave is behind
you. My treat. Have a seat.
110
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
The tapioca noodles is very good.
111
00:07:20,700 --> 00:07:25,660
Tapioca noodles?
112
00:07:26,260 --> 00:07:28,060
Why are you being so nice to this guy?
113
00:07:28,380 --> 00:07:29,700
His face there just died.
114
00:07:29,701 --> 00:07:32,769
Well, he could have spent the last 20
years with his sister if he didn't rob
115
00:07:32,770 --> 00:07:33,820
people for a living.
116
00:07:33,910 --> 00:07:34,990
We can still be polite.
117
00:07:34,991 --> 00:07:39,249
He's ruining my Sunday. You know what I
had planned for today?
118
00:07:39,250 --> 00:07:40,790
Suzette. What's that?
119
00:07:41,550 --> 00:07:44,680
That's a very French stewardess. She
doesn't come around a lot.
120
00:07:44,730 --> 00:07:47,230
She gets a one -day layover, and that's
me.
121
00:07:52,530 --> 00:07:53,580
What are you doing?
122
00:07:53,581 --> 00:07:57,399
Learning everything I possibly can about
administrative tactical operations
123
00:07:57,400 --> 00:08:00,530
services, not only here, but in every
mall of the police force.
124
00:08:00,640 --> 00:08:02,140
You're applying for a new job?
125
00:08:02,141 --> 00:08:03,639
Well, yeah.
126
00:08:03,640 --> 00:08:07,419
Not that I haven't enjoyed every minute
working with you. It's just that this
127
00:08:07,420 --> 00:08:10,190
came up suddenly, and it's an incredible
opportunity.
128
00:08:10,560 --> 00:08:12,160
We completely understand.
129
00:08:12,440 --> 00:08:13,490
It's a nice thrill.
130
00:08:15,040 --> 00:08:16,090
I got a desk.
131
00:08:17,600 --> 00:08:18,820
You are making a mistake.
132
00:08:18,821 --> 00:08:20,339
No, she's not.
133
00:08:20,340 --> 00:08:21,390
You belong here.
134
00:08:21,680 --> 00:08:22,730
Sal, she's okay.
135
00:08:22,731 --> 00:08:27,079
That? Deputy Chief Packard believes that
I can best serve the department in an
136
00:08:27,080 --> 00:08:28,460
upper management position.
137
00:08:28,620 --> 00:08:30,420
But you will not be serving yourself.
138
00:08:33,159 --> 00:08:34,209
So where is he?
139
00:08:34,580 --> 00:08:36,940
Who? The silver Alistair Temple.
140
00:08:37,600 --> 00:08:38,650
Oh, you know of him?
141
00:08:38,651 --> 00:08:42,158
Of course I do. He pulled the Ming
Diamond out of the Metropolitan Museum
142
00:08:42,159 --> 00:08:43,209
broad daylight.
143
00:08:43,210 --> 00:08:45,419
You know, they still haven't figured out
how he did it.
144
00:08:45,420 --> 00:08:47,470
Well, ask him yourself. He's still
there.
145
00:08:51,380 --> 00:08:52,940
You just left him there alone?
146
00:08:55,310 --> 00:08:57,840
In a police station surrounded by armed
officers.
147
00:08:58,130 --> 00:08:59,180
Cuffed to the chair.
148
00:08:59,181 --> 00:09:03,229
His feet chained. This is the man who
stole the president's limo from the
149
00:09:03,230 --> 00:09:06,009
of the White House. Just for the fun of
it. You really think it's lunch for him?
150
00:09:06,010 --> 00:09:07,130
He's 60 years old.
151
00:09:08,350 --> 00:09:10,490
I'm facing the review board in two
hours.
152
00:09:10,970 --> 00:09:14,160
If this gets out, it won't be an
interview. It'll be an execution.
153
00:09:14,570 --> 00:09:17,880
We will fight him. He can't be far,
Dylan. He's probably still in the
154
00:09:17,890 --> 00:09:18,940
Start searching.
155
00:09:18,941 --> 00:09:23,859
Quietly. If you haven't found them in 30
minutes, I'll have to contact the FBI,
156
00:09:23,860 --> 00:09:25,540
the Sheriff's Department, the U .S.
157
00:09:25,760 --> 00:09:28,340
Marshals. Oh, right, and the
Unemployment Office.
158
00:09:28,341 --> 00:09:32,279
Excuse me for interrupting, but
shouldn't we get moving?
159
00:09:32,280 --> 00:09:33,420
I have a funeral to go to.
160
00:09:38,221 --> 00:09:40,719
How'd you get out of these?
161
00:09:40,720 --> 00:09:43,730
Well, that's sort of a trade secret, but
I'll give you a hint.
162
00:09:44,320 --> 00:09:47,420
Never leave a man alone with a salt
shaker.
163
00:09:48,680 --> 00:09:50,900
Call Warden Tyner, turning his prisoner.
164
00:09:51,320 --> 00:09:52,370
That would be wrong.
165
00:09:52,740 --> 00:09:54,340
He just escaped from you.
166
00:09:54,860 --> 00:09:55,910
But he came back.
167
00:09:56,380 --> 00:09:59,060
Oh, so you want to give him a chance to
do it again?
168
00:09:59,420 --> 00:10:01,400
He has been in prison for 20 years.
169
00:10:01,600 --> 00:10:02,800
He just died.
170
00:10:03,500 --> 00:10:05,240
He only wanted to live a little.
171
00:10:06,680 --> 00:10:09,390
After the funeral and the wake, he goes
straight back.
172
00:10:10,040 --> 00:10:11,090
Understood?
173
00:10:32,209 --> 00:10:34,259
Don't embarrass me in front of my
family.
174
00:10:34,510 --> 00:10:35,870
I'm sure they're used to it.
175
00:10:41,410 --> 00:10:43,970
Sir, is that you? It's been so long.
176
00:10:44,210 --> 00:10:46,860
You didn't have his father. Yes, at
least you are here.
177
00:10:46,970 --> 00:10:48,230
She would have liked that.
178
00:10:48,550 --> 00:10:52,810
And we can be thankful that these long
months of suffering are over.
179
00:10:53,150 --> 00:10:55,560
Thank you both for allowing Alistair to
attend.
180
00:10:55,710 --> 00:10:57,390
It means a great deal to the family.
181
00:10:57,810 --> 00:10:58,860
You're welcome.
182
00:10:59,451 --> 00:11:01,869
Religious differences?
183
00:11:01,870 --> 00:11:07,149
Who said that? He thinks they're
suffering for a man. So what is that?
184
00:11:07,150 --> 00:11:08,929
even have a sister, do you? I'm an
orphan.
185
00:11:08,930 --> 00:11:10,170
A very sad story.
186
00:11:11,110 --> 00:11:12,160
We want Temple.
187
00:11:14,750 --> 00:11:16,370
Shot dead while trying to escape.
188
00:11:17,230 --> 00:11:18,310
Very sad story.
189
00:11:21,310 --> 00:11:22,690
Love this and to that church.
190
00:11:24,630 --> 00:11:25,680
Put down your gun.
191
00:11:29,050 --> 00:11:30,100
Wise move.
192
00:11:30,570 --> 00:11:37,489
Cut him loose Let's go
193
00:11:37,490 --> 00:11:55,669
You've
194
00:11:55,670 --> 00:12:00,059
only been with the MCU a short time Do
you really think it's appropriate to
195
00:12:00,060 --> 00:12:01,110
leave so quickly?
196
00:12:01,160 --> 00:12:04,300
I wouldn't, but I really feel my work is
done here.
197
00:12:05,560 --> 00:12:07,000
There are no more Los Angeles.
198
00:12:07,320 --> 00:12:12,039
Since I've been in charge, MCU's arrests
are up 23%, and citizen complaints are
199
00:12:12,040 --> 00:12:16,079
down 37%. Last month, we even brought
down a group of forgers the Treasury
200
00:12:16,080 --> 00:12:17,760
Department has pursued for years.
201
00:12:18,040 --> 00:12:19,090
Very impressive.
202
00:12:19,160 --> 00:12:24,119
But more important to me, the unit is
finally working, not as a collection of
203
00:12:24,120 --> 00:12:27,800
free agents, but as a coherent,
organized, professional...
204
00:12:34,350 --> 00:12:37,480
There is that I believe I can bring to
the department as a whole.
205
00:12:39,670 --> 00:12:43,470
Is there a problem?
206
00:12:43,730 --> 00:12:44,930
Problem? No, never.
207
00:12:45,490 --> 00:12:49,850
Not with such a coherent, organized
professional.
208
00:12:53,290 --> 00:12:54,610
Could you just excuse me?
209
00:12:54,611 --> 00:13:01,069
I've got to hand it to Detective Dillon.
Always on the job. Have you had a
210
00:13:01,070 --> 00:13:03,010
chance to examine her arrest record?
211
00:13:03,830 --> 00:13:05,590
Gone? Temple is gone?
212
00:13:06,050 --> 00:13:07,970
Finush. Believe it.
213
00:13:08,770 --> 00:13:10,750
Samu and Twarla questioning witnesses.
214
00:13:11,090 --> 00:13:13,090
This is a priest that Samu decked.
215
00:13:13,330 --> 00:13:15,030
He punched out a priest?
216
00:13:16,870 --> 00:13:18,810
A priest?
217
00:13:19,410 --> 00:13:23,150
Mugging? Mother stabbing? Baby stealing?
218
00:13:23,370 --> 00:13:27,100
Low life? You know, I don't condone
excess violence, but I'm with this guy.
219
00:13:29,710 --> 00:13:31,630
Are you trying to destroy me?
220
00:13:31,631 --> 00:13:35,139
He's an actor named Murray Lennox. He
thought he was playing a role on a
221
00:13:35,140 --> 00:13:36,400
practical joke TV show.
222
00:13:36,660 --> 00:13:40,260
Who hired him? The name and address was
phony. He got paid in cash.
223
00:13:40,780 --> 00:13:42,280
Same as the jail and the hearse.
224
00:13:42,281 --> 00:13:45,139
You know, somebody went through a lot of
trouble to get him out of jail.
225
00:13:45,140 --> 00:13:48,879
Gosh, who would have wanted Temple out
of jail? I mean, do you think it might
226
00:13:48,880 --> 00:13:50,500
have been, I don't know, Temple?
227
00:13:50,900 --> 00:13:52,020
He's never used it.
228
00:13:52,021 --> 00:13:55,519
He even stuck around to help out that
roller skate that he collided with.
229
00:13:55,520 --> 00:13:58,770
If he wanted to escape, he wouldn't have
come back the first time.
230
00:14:01,840 --> 00:14:02,890
Where are you going?
231
00:14:03,260 --> 00:14:04,500
I think I got to find him.
232
00:14:10,000 --> 00:14:12,830
You can start by going to where he went
last time you gave.
233
00:14:16,580 --> 00:14:17,640
Dogtown Hot Dogs.
234
00:14:19,140 --> 00:14:20,280
Just around the corner.
235
00:14:20,680 --> 00:14:23,030
I'm sure he didn't go there for his good
eating.
236
00:14:23,031 --> 00:14:25,699
Check it out and give Sam whatever you
find.
237
00:14:25,700 --> 00:14:29,010
If you're right, Temple wasn't taken for
his witty conversation.
238
00:14:29,260 --> 00:14:32,330
You know, there's only one reason why
you grab a master thief.
239
00:14:33,640 --> 00:14:34,840
Oh. My.
240
00:14:35,640 --> 00:14:37,720
God. Detective Dillon!
241
00:14:38,240 --> 00:14:39,290
We're waiting!
242
00:14:40,800 --> 00:14:43,690
We have to find Temple before anyone
notices he's moving.
243
00:14:47,780 --> 00:14:50,250
This is the house Temple called the hot
dog stand.
244
00:14:54,560 --> 00:14:56,360
Police. Get in.
245
00:14:59,071 --> 00:15:06,739
Who the hell called you? It's not about
who called us, Mr. Smith. It's about who
246
00:15:06,740 --> 00:15:07,679
called you.
247
00:15:07,680 --> 00:15:08,760
How'd I start Temple?
248
00:15:09,060 --> 00:15:13,519
You're not here about... Look, the only
Temple I know is Beth Emanuel, and they
249
00:15:13,520 --> 00:15:16,539
only call when they're raising money.
We'll call you at 11 .17 from a phone
250
00:15:16,540 --> 00:15:18,590
booth at Dogtown. That's how we found
you.
251
00:15:19,360 --> 00:15:23,959
I remember a wrong number, and I believe
I hung up on him. I asked it for two
252
00:15:23,960 --> 00:15:25,010
minutes.
253
00:15:25,900 --> 00:15:27,820
Phone must have been at the cradle then.
254
00:15:27,900 --> 00:15:29,280
Look, we need to find Temple.
255
00:15:29,281 --> 00:15:33,239
And if that means putting an officer on
your phone 24 hours a day for the next
256
00:15:33,240 --> 00:15:35,460
week, I will do that. You can't do that.
257
00:15:36,440 --> 00:15:37,490
May I see?
258
00:15:41,680 --> 00:15:42,730
Very pretty.
259
00:15:42,920 --> 00:15:43,970
Thank you.
260
00:15:48,440 --> 00:15:49,490
All right, look.
261
00:15:51,880 --> 00:15:53,820
Alistair Temple is my father.
262
00:15:54,100 --> 00:15:55,240
I don't know where he is.
263
00:15:55,400 --> 00:15:57,560
Oh, then, Smith, I am sharp.
264
00:15:58,670 --> 00:16:00,470
Nearly changed when I was old enough.
265
00:16:00,471 --> 00:16:04,289
He didn't want me when I was a kid. He
can't blame me, isn't it?
266
00:16:04,290 --> 00:16:05,970
So is that what the call was about?
267
00:16:05,990 --> 00:16:07,070
Ketchup on all times?
268
00:16:07,110 --> 00:16:09,460
I took on friends. Your daughter was
kidnapped.
269
00:16:12,270 --> 00:16:13,550
Your very words, power.
270
00:16:15,090 --> 00:16:17,140
She's on her first leap over, that's
all.
271
00:16:17,610 --> 00:16:19,660
They warned you not to talk to the
police.
272
00:16:19,830 --> 00:16:22,540
That's why you were so worried when we
came to the door.
273
00:16:23,470 --> 00:16:24,610
It's not like we should.
274
00:16:24,670 --> 00:16:26,590
Show these nice detectives at the door.
275
00:16:29,930 --> 00:16:33,120
I know you think you're doing the smart
thing, but you're wrong.
276
00:16:34,610 --> 00:16:35,930
We will find your daughter.
277
00:16:47,850 --> 00:16:51,929
Someone got Temple out of prison to
commit a robbery, and they kidnapped his
278
00:16:51,930 --> 00:16:54,580
granddaughter to guarantee he went
through with it.
279
00:16:54,650 --> 00:16:56,290
I'm surprised she matters to him.
280
00:16:57,579 --> 00:16:59,800
He doesn't want to lose his
granddaughter.
281
00:17:02,080 --> 00:17:03,130
I'm sure he does.
282
00:17:05,871 --> 00:17:12,199
I've tapped the Smiths' phones in their
houses and around -the -clock
283
00:17:12,200 --> 00:17:14,899
surveillance. There's really nothing
more I can do without their full
284
00:17:14,900 --> 00:17:18,020
cooperation, Sammo. But their daughter
has been kidnapped.
285
00:17:18,021 --> 00:17:22,449
No kidnapping's actually been reported,
Marlowsha. When it does, it becomes an
286
00:17:22,450 --> 00:17:23,368
FBI matter.
287
00:17:23,369 --> 00:17:26,949
Yeah, when that happens, we can't keep
pretending that Alistair Temple hasn't
288
00:17:26,950 --> 00:17:31,590
did... ...is the... After fourth.
289
00:17:31,830 --> 00:17:32,970
Call when you get there.
290
00:17:34,050 --> 00:17:37,849
I just hate it when the GPS goes out.
You're not going to have to worry about
291
00:17:37,850 --> 00:17:39,230
this tech stuff much longer.
292
00:17:39,410 --> 00:17:40,730
You wowed the review board.
293
00:17:41,290 --> 00:17:45,050
What? You mean I'm the new commander of
a medical operations service?
294
00:17:45,051 --> 00:17:48,319
All that's left is a quick meeting with
the chief, but I can't think of anything
295
00:17:48,320 --> 00:17:50,910
that's going to stop this promotion
going through.
296
00:17:51,000 --> 00:17:55,179
How about if a convicted felon released
to her custody got loose and committed a
297
00:17:55,180 --> 00:17:56,179
major felony?
298
00:17:56,180 --> 00:17:58,860
I suppose that could slow things down a
little.
299
00:17:59,160 --> 00:18:02,890
And it wouldn't help if he committed a
string of small burglary for the big
300
00:18:03,700 --> 00:18:04,860
Not much. Why?
301
00:18:05,920 --> 00:18:06,970
No reason.
302
00:18:07,720 --> 00:18:11,540
Okay, well, uh, I arranged a late dinner
meet night with the chief.
303
00:18:11,740 --> 00:18:13,260
Nine o 'clock at Laguerre.
304
00:18:13,710 --> 00:18:18,549
And assuming you don't sneeze creme
brulee tomorrow, you can move into your
305
00:18:18,550 --> 00:18:19,429
one.
306
00:18:19,430 --> 00:18:20,480
Creme brulee.
307
00:18:21,270 --> 00:18:22,320
Got it.
308
00:18:22,530 --> 00:18:23,580
Thank you, sir.
309
00:18:26,330 --> 00:18:29,580
Each of these break -ins happen within
15 minutes of the last one.
310
00:18:29,870 --> 00:18:31,730
And they're all in walking distance?
311
00:18:32,770 --> 00:18:35,990
Look, this is an electronic supply store
broadband modulator.
312
00:18:36,490 --> 00:18:38,960
Perfect for scrambling video security
systems.
313
00:18:38,961 --> 00:18:43,169
Window replacement company? The thief
only took tools. Might need to do some
314
00:18:43,170 --> 00:18:44,220
glass cutting.
315
00:18:44,370 --> 00:18:46,250
Welding supplies, auto parts.
316
00:18:47,330 --> 00:18:48,770
A gourmet emporium?
317
00:18:49,430 --> 00:18:52,200
Seems like he's got everything he could
possibly need.
318
00:18:52,430 --> 00:18:55,070
Except the... You saw what he was
wearing.
319
00:18:55,410 --> 00:18:58,730
You think it might be a little
conspicuous for a major burglary?
320
00:18:59,190 --> 00:19:00,250
And those shoes.
321
00:19:00,470 --> 00:19:03,060
He's gonna have to get into newly active
lifestyle.
322
00:19:06,430 --> 00:19:08,230
Happy Ed's Sporting Goods.
323
00:19:08,231 --> 00:19:11,999
Do you think Samuel and Terrell can get
there in time? They've got to.
324
00:19:12,000 --> 00:19:14,040
Parker. Yeah, we've got a lead on
Temple.
325
00:19:27,180 --> 00:19:28,230
It'll do nice.
326
00:19:29,980 --> 00:19:31,030
Not if, Temple.
327
00:19:33,500 --> 00:19:36,570
Surely you've never tried to carve a
pheasant with a handgun.
328
00:19:36,571 --> 00:19:41,029
You know what you are doing. If you
didn't, you'd be a couple of sorry
329
00:19:41,030 --> 00:19:44,040
detectives. Although you did manage to
find me here finally.
330
00:19:44,730 --> 00:19:47,020
Ten minutes later than I expected, I'm
alive.
331
00:19:47,910 --> 00:19:48,960
Caviar?
332
00:19:49,470 --> 00:19:52,790
So the burglaries were a roosting...
Breadcrumbs, as it were.
333
00:19:53,190 --> 00:19:55,350
Speaking of which, how about a hot roll?
334
00:19:55,950 --> 00:19:57,630
We know about your granddaughter.
335
00:20:01,130 --> 00:20:03,230
You know who's holding her? Where she
is.
336
00:20:04,710 --> 00:20:05,760
No.
337
00:20:06,510 --> 00:20:07,950
We have a problem, my friends.
338
00:20:11,630 --> 00:20:13,980
They stopped putting nipples on these
things.
339
00:20:14,310 --> 00:20:16,230
Has your son received a ransom demand?
340
00:20:17,270 --> 00:20:18,320
No.
341
00:20:18,321 --> 00:20:19,769
But I did.
342
00:20:19,770 --> 00:20:23,500
The kidnappers want me to steal the new
$100 place from the U .S. Mint tonight.
343
00:20:23,870 --> 00:20:25,850
And wait by a payphone for their call.
344
00:20:27,810 --> 00:20:31,130
If I don't, I'm going to kill Natalie.
345
00:20:32,230 --> 00:20:34,230
So, you've been waiting for us?
346
00:20:34,730 --> 00:20:35,780
With this spread?
347
00:20:36,730 --> 00:20:38,770
Because you got an attack of conscience?
348
00:20:38,850 --> 00:20:40,170
Conscience I could handle.
349
00:20:40,490 --> 00:20:42,290
It's the arthritis that's happened.
350
00:20:42,850 --> 00:20:45,260
It was through my back eye just stealing
dinner.
351
00:20:47,590 --> 00:20:50,420
I wouldn't do that if I was you. I'm
afraid I have no choice.
352
00:20:50,730 --> 00:20:53,010
If I shoot first, you guys have to shoot
back.
353
00:20:53,450 --> 00:20:55,010
That's the way it works, right?
354
00:20:55,530 --> 00:20:57,790
You want us to kill you in self
-defense?
355
00:20:58,190 --> 00:21:00,270
You think then they will release her?
356
00:21:00,610 --> 00:21:02,050
I don't see why they wouldn't.
357
00:21:03,340 --> 00:21:04,560
What do we tell your son?
358
00:21:05,120 --> 00:21:06,440
There's something for him.
359
00:21:08,140 --> 00:21:09,560
I was much of a father.
360
00:21:10,060 --> 00:21:11,860
Just didn't fit in with my lifestyle.
361
00:21:12,420 --> 00:21:16,939
I'd send postcards. I'd even show up
every few years and entertain him with
362
00:21:16,940 --> 00:21:18,100
stories of my daring do.
363
00:21:19,660 --> 00:21:24,280
But the older he got, the less he wanted
to see me. I can't imagine why.
364
00:21:25,240 --> 00:21:29,820
I used to have this silly fantasy that
someday he'd seek me out and...
365
00:21:29,821 --> 00:21:33,959
would become this legendary father and
son team, pulling amazing robberies in
366
00:21:33,960 --> 00:21:37,040
history with incredible style and ash.
367
00:21:39,880 --> 00:21:41,740
I never thought he'd grow up to hate me.
368
00:21:42,120 --> 00:21:43,300
No father does.
369
00:21:43,301 --> 00:21:47,119
Well, there's nothing I can do about
that now, except to do right by my
370
00:21:47,120 --> 00:21:51,199
granddaughter. I'm going to start firing
in three seconds, while we were at fire
371
00:21:51,200 --> 00:21:54,019
first. There has to be another way to do
this besides committing suicide,
372
00:21:54,020 --> 00:21:57,159
Kimball. I'm open to suggestions, but
they want those plates at dawn.
373
00:21:57,160 --> 00:21:58,300
And they would get them.
374
00:22:00,750 --> 00:22:03,230
We're going to rob the U .S. National
Mint.
375
00:22:12,210 --> 00:22:16,000
Really serious about stealing a $100
bill engraving plates from the Mint?
376
00:22:16,210 --> 00:22:18,650
Yes. You really think they'll let you?
377
00:22:19,690 --> 00:22:21,150
I will convince them.
378
00:22:22,710 --> 00:22:24,270
Just to save my granddaughter?
379
00:22:24,970 --> 00:22:26,020
Yes.
380
00:22:26,430 --> 00:22:27,480
That's not decent.
381
00:22:32,129 --> 00:22:34,090
Look, putting her life in your hands.
382
00:22:34,730 --> 00:22:36,710
I know why it's like it to lose our son.
383
00:22:43,350 --> 00:22:44,400
Will you stay?
384
00:22:47,930 --> 00:22:49,870
Okay, let me see if I understand this.
385
00:22:50,630 --> 00:22:54,929
You want to help a thief steal the new
$100 bill plates from the U .S. National
386
00:22:54,930 --> 00:22:58,480
Mint, which he will then use as ransom
to his kidnapped granddaughter.
387
00:23:00,040 --> 00:23:01,970
And 8 a .m., or else you're in big
trouble.
388
00:23:02,120 --> 00:23:06,219
Oh, as opposed to, say, getting caught
robbing the U .S. National Mint and
389
00:23:06,220 --> 00:23:07,980
to prison yourself for 25 years.
390
00:23:08,360 --> 00:23:10,220
Well, we don't plan on getting caught.
391
00:23:10,480 --> 00:23:11,860
You know any thieves who do?
392
00:23:11,861 --> 00:23:14,919
Temple's broken in before and didn't get
caught, and back then it wasn't that
393
00:23:14,920 --> 00:23:18,710
easy. The kidnappers gave him the access
codes to the building and the vault.
394
00:23:18,711 --> 00:23:21,899
He's got the evidence and the equipment
we need to elude the security.
395
00:23:21,900 --> 00:23:25,079
Look, we've got counterfeit plates in
the evidence room. We can just trade
396
00:23:25,080 --> 00:23:26,130
for Natalie.
397
00:23:26,131 --> 00:23:29,599
If they have the access code, we have
someone inside who could be watching. If
398
00:23:29,600 --> 00:23:33,150
we're going to pull this off... Which
means we can't alert the feds either.
399
00:23:33,660 --> 00:23:35,380
It's the only way to save Natalie.
400
00:23:36,800 --> 00:23:39,150
All right, maybe you're not hearing me,
okay?
401
00:23:39,220 --> 00:23:44,179
I am not going to authorize you to do
this, and I am certainly not going to
402
00:23:44,180 --> 00:23:45,059
the other way.
403
00:23:45,060 --> 00:23:47,319
Well, you can't look the other way
because we need you to crack into the
404
00:23:47,320 --> 00:23:48,940
computer and into the vote codes.
405
00:23:50,300 --> 00:23:51,420
Do you hear yourself?
406
00:23:52,160 --> 00:23:53,780
We're the major crimes unit.
407
00:23:54,200 --> 00:23:59,799
Our job is to stop the robberies, not...
I can't believe I'm having this
408
00:23:59,800 --> 00:24:03,460
conversation. I'm supposed to meet the
chief for dinner in an hour.
409
00:24:06,100 --> 00:24:09,360
If we don't do this, you may get that
promotion.
410
00:24:11,080 --> 00:24:12,620
But a little girl may die.
411
00:24:21,561 --> 00:24:26,749
How do we deal with the video cameras
and the guard dog?
412
00:24:26,750 --> 00:24:27,830
We're not even trying.
413
00:24:27,831 --> 00:24:31,469
We simply go through the sewer, come
through the snack room, the lower
414
00:24:31,470 --> 00:24:32,670
section of the building.
415
00:24:32,810 --> 00:24:34,550
I don't personalize the sewer.
416
00:24:42,010 --> 00:24:45,030
All we have to do is pick up the
manhole.
417
00:24:45,510 --> 00:24:46,560
What?
418
00:24:47,090 --> 00:24:48,650
Where's the manhole come from?
419
00:24:49,050 --> 00:24:50,100
Oh.
420
00:24:50,310 --> 00:24:53,740
Did it ever occur to you that they might
have paved over the manhole?
421
00:24:55,180 --> 00:24:58,779
First they close all my favorite
restaurants, then they pave over my
422
00:24:58,780 --> 00:25:00,620
manholes. This is welcoming.
423
00:25:01,840 --> 00:25:03,340
Samuel, can you believe this?
424
00:25:04,500 --> 00:25:05,550
Samuel?
425
00:25:51,340 --> 00:25:53,680
Wait ten seconds, then run across the
street.
426
00:25:56,400 --> 00:25:57,840
I thought there was anything.
427
00:26:10,940 --> 00:26:12,460
I'm inside. So are we.
428
00:26:15,300 --> 00:26:17,820
I rewired the video feedback loop on the
roof.
429
00:26:17,821 --> 00:26:21,399
What they've been seeing on the security
camera for the last five minutes,
430
00:26:21,400 --> 00:26:22,899
they'll now see for the next ten.
431
00:26:22,900 --> 00:26:26,039
When I contacted the police 20 years ago
for help, I never would have gone to
432
00:26:26,040 --> 00:26:27,090
prison.
433
00:26:34,100 --> 00:26:35,150
Voila.
434
00:26:39,260 --> 00:26:40,880
The floor is pressure sensitive.
435
00:26:41,140 --> 00:26:43,340
One drop of sweat will set off the
alarm.
436
00:26:43,660 --> 00:26:44,710
I won't sweat.
437
00:26:45,710 --> 00:26:49,769
The room is also protected by a motion
sensor system. Any that moves through it
438
00:26:49,770 --> 00:26:50,820
will trigger it.
439
00:26:51,810 --> 00:26:53,490
This is going to take some thought.
440
00:26:58,050 --> 00:26:59,910
You're not helping my concentration.
441
00:27:00,490 --> 00:27:02,660
Looks a lot better on her than it would
on me.
442
00:27:02,661 --> 00:27:06,469
That suit is made from the same
composite they use on stealth fighters
443
00:27:06,470 --> 00:27:08,670
radar. Temple gave it to me back at the
MCU.
444
00:27:09,270 --> 00:27:10,490
God knows where he got it.
445
00:27:10,810 --> 00:27:12,310
I like to be on the cutting edge.
446
00:27:13,210 --> 00:27:15,070
So much for your often powers routine.
447
00:27:15,520 --> 00:27:19,140
The more people underestimate you, the
more you can get away with.
448
00:27:20,140 --> 00:27:21,620
You have a future as a thief.
449
00:27:22,060 --> 00:27:23,110
No, thank you.
450
00:27:23,700 --> 00:27:27,160
So assuming she gets across, how do we
get in the vault?
451
00:27:27,600 --> 00:27:31,859
Well, it's basically an electronic two
-key system. One person punches in the
452
00:27:31,860 --> 00:27:35,679
code on the vault door at the same
moment that someone punches them into
453
00:27:35,680 --> 00:27:36,880
system. That's Amy's job.
454
00:27:37,420 --> 00:27:38,470
Oh, really?
455
00:27:38,471 --> 00:27:41,359
I always thought it was to stop people
from doing this.
456
00:27:41,360 --> 00:27:42,410
Are you ready or not?
457
00:27:42,890 --> 00:27:46,050
They gave Temple the vault code, not the
code of the system.
458
00:27:46,590 --> 00:27:49,470
Got the mainframe's fucking bike to
crack it. Hurry.
459
00:27:52,730 --> 00:27:54,900
Bill, you don't even know if this will
work.
460
00:27:55,010 --> 00:27:56,060
Find out.
461
00:28:24,140 --> 00:28:25,700
done with that girl 20 years ago.
462
00:28:27,400 --> 00:28:28,450
Passionately.
463
00:28:58,699 --> 00:29:00,929
Okay, I'm ready to punch in the code.
Are you?
464
00:29:02,100 --> 00:29:03,150
Got it.
465
00:29:04,400 --> 00:29:05,450
Okay.
466
00:29:05,680 --> 00:29:07,850
I'll enter. What do you think you're
doing?
467
00:29:07,851 --> 00:29:09,959
You've just thrown your career away.
468
00:29:09,960 --> 00:29:12,850
You were supposed to have dinner with
the chief hours ago.
469
00:29:13,480 --> 00:29:15,540
I had to cancel.
470
00:29:16,020 --> 00:29:18,550
What could possibly be more important
than that?
471
00:29:18,880 --> 00:29:22,310
Well, I'm coordinating a very delicate
undercover operation, sir.
472
00:29:22,311 --> 00:29:29,279
Look, he's probably still there having a
nightcap. You could still catch him if
473
00:29:29,280 --> 00:29:30,480
you hurry. Delegate this.
474
00:29:32,260 --> 00:29:33,310
I can't.
475
00:29:35,200 --> 00:29:37,430
Not when my people are hanging in the
palace.
476
00:29:44,600 --> 00:29:46,320
This isn't just about you, Amy.
477
00:29:47,040 --> 00:29:48,640
What you do reflects on me.
478
00:29:49,380 --> 00:29:51,880
If you offended the chief, then so have
I.
479
00:29:52,360 --> 00:29:55,250
But if I disappoint myself, I have to
live with that alone.
480
00:29:57,320 --> 00:30:00,390
That's one principle both you and my
father always agreed on.
481
00:30:29,900 --> 00:30:33,540
7, 6, 5, 0, 7.
482
00:30:54,620 --> 00:30:56,320
Temple, got the plate.
483
00:30:57,781 --> 00:31:04,869
Right. He said, drop the plates in the
storm drain in the alley and then walk
484
00:31:04,870 --> 00:31:06,790
away and my granddaughter will appear.
485
00:31:40,600 --> 00:31:42,000
Natalie? Who are you?
486
00:31:44,260 --> 00:31:46,120
Just somebody who's glad you're safe.
487
00:31:51,660 --> 00:31:53,400
Whoever they are, they're gone now.
488
00:31:53,740 --> 00:31:54,790
With the plates.
489
00:31:55,160 --> 00:31:57,080
It doesn't matter. How can you say that?
490
00:31:57,520 --> 00:32:01,240
We just gave a bunch of crooks authentic
$100 engraving plates.
491
00:32:01,600 --> 00:32:02,700
No, we didn't.
492
00:32:04,920 --> 00:32:05,970
You switched them.
493
00:32:05,971 --> 00:32:10,609
with the forged plates we grabbed when
we busted up that counterfeit ring.
494
00:32:10,610 --> 00:32:15,109
So all we have to do is return the
plates we stole, and nobody has to know
495
00:32:15,110 --> 00:32:16,250
what happened tonight.
496
00:32:18,010 --> 00:32:20,330
There's one tiny little wrinkle.
497
00:32:21,730 --> 00:32:25,569
I didn't want to take a chance of
anything happening to Natalie, so I
498
00:32:25,570 --> 00:32:27,610
them back.
499
00:32:28,450 --> 00:32:29,500
No.
500
00:32:29,910 --> 00:32:30,960
No!
501
00:32:31,330 --> 00:32:32,380
No!
502
00:32:36,790 --> 00:32:42,069
We risked everything to help you, and
you screwed us. I'm grateful, but not
503
00:32:42,070 --> 00:32:43,810
enough to endanger Natalie's life.
504
00:32:44,621 --> 00:32:46,709
It's simple.
505
00:32:46,710 --> 00:32:48,940
I escaped your custody and stole the
plates.
506
00:32:48,941 --> 00:32:51,609
I'm going to do a little embarrassment,
but it'll pass.
507
00:32:51,610 --> 00:32:55,460
At my age, a couple of years tacked down
on my sins won't make much difference.
508
00:32:57,150 --> 00:32:58,200
How's Natalie?
509
00:32:59,230 --> 00:33:03,109
She's a little tired, but she's the
happiest girl in L .A. She told me she
510
00:33:03,110 --> 00:33:05,999
her entire day eating ice cream, eating
pizza, and watching videos.
511
00:33:06,000 --> 00:33:08,290
She wants to do the same thing again
tomorrow.
512
00:33:10,120 --> 00:33:11,170
Great.
513
00:33:11,520 --> 00:33:16,559
The U .S. National Mint opens in four
hours. I didn't say four hours and five
514
00:33:16,560 --> 00:33:18,619
minutes. They'll notice the plates are
gone.
515
00:33:18,620 --> 00:33:20,780
And we have no idea where they are.
516
00:33:21,020 --> 00:33:22,100
One man already knows.
517
00:33:22,480 --> 00:33:23,800
There are men on the inside.
518
00:33:24,160 --> 00:33:26,220
The one who got us the access codes.
519
00:33:26,720 --> 00:33:28,520
Somehow I doubt he'll raise an alarm.
520
00:33:28,720 --> 00:33:30,770
He will if we give him a little
incentive.
521
00:33:32,420 --> 00:33:34,590
I'll find out who knows those access
codes.
522
00:33:34,650 --> 00:33:38,380
And was in a position to know whether
Temple went through with the robbery.
523
00:33:46,150 --> 00:33:47,200
Colin!
524
00:33:51,790 --> 00:33:55,040
Curtis Wenzel, Deputy Chief of Security
of the U .S. National Mint.
525
00:33:55,041 --> 00:33:56,089
It's me.
526
00:33:56,090 --> 00:33:57,170
Thank God you're here.
527
00:33:57,430 --> 00:33:58,480
Are you all right?
528
00:33:58,750 --> 00:34:03,009
Grace Shen, Major Crimes Unit. Don't let
them see us. Who's them? And what are
529
00:34:03,010 --> 00:34:04,060
you doing here?
530
00:34:04,120 --> 00:34:06,110
I came here to warn you. Are we in
danger?
531
00:34:06,500 --> 00:34:09,260
Have you ever heard of a thief named
Alistair Temple?
532
00:34:09,261 --> 00:34:13,658
I hadn't either, until he came into this
bar where I was working undercover to
533
00:34:13,659 --> 00:34:17,279
recruit me to steal these new $100
plates from the U .S. National Mint. He
534
00:34:17,280 --> 00:34:18,330
recruited a cop?
535
00:34:18,620 --> 00:34:20,360
It's a lucky break for all of us.
536
00:34:20,361 --> 00:34:23,399
Yeah, that's what I thought. I mean, I
figured I would help him steal the
537
00:34:23,400 --> 00:34:26,138
plates, and then he could set up with
the buyer, and I'd take them all down at
538
00:34:26,139 --> 00:34:27,189
once, right?
539
00:34:27,199 --> 00:34:28,249
That's a good plan.
540
00:34:28,440 --> 00:34:29,760
Except he had a better plan.
541
00:34:30,179 --> 00:34:31,979
Replaced him with some phony plates.
542
00:34:33,130 --> 00:34:34,270
He switched him.
543
00:34:34,929 --> 00:34:39,190
I tried to object, and he... He got the
real plate.
544
00:34:40,370 --> 00:34:41,870
Who else knows about this?
545
00:34:42,510 --> 00:34:43,560
Only you.
546
00:34:45,210 --> 00:34:47,860
When my captain finds out, I'll be lucky
to have a job.
547
00:34:48,250 --> 00:34:51,870
Well, then, let's take care of this
without bothering your captain.
548
00:34:52,790 --> 00:34:53,850
You'd do that for me?
549
00:34:55,050 --> 00:34:56,449
Go home. Get some sleep.
550
00:34:56,770 --> 00:34:58,150
It's my responsibility now.
551
00:34:59,450 --> 00:35:02,370
You, uh... You came to exactly the right
person.
552
00:35:03,730 --> 00:35:04,780
Thank you.
553
00:35:04,870 --> 00:35:06,190
Thank you so much.
554
00:35:06,430 --> 00:35:07,480
Thank you.
555
00:35:07,750 --> 00:35:09,050
Thank you.
556
00:35:24,290 --> 00:35:25,490
Temple betrayed us.
557
00:35:26,130 --> 00:35:29,440
Take the kid, kill the parents, and burn
their house to the ground.
558
00:35:29,770 --> 00:35:32,420
That should convince Temple to hand over
the plates.
559
00:36:21,900 --> 00:36:22,950
What's new?
560
00:36:59,630 --> 00:37:01,670
Ellie can do it. No, you hold him.
561
00:37:44,270 --> 00:37:46,800
He's a very nice suit. Don't make me put
holes in him.
562
00:37:47,210 --> 00:37:48,260
Robert.
563
00:37:50,650 --> 00:37:54,549
Well, we got the plates back. Managed to
avoid a jail sentence of our own. No
564
00:37:54,550 --> 00:37:56,569
one will ever know we broke into the U
.S. Mint.
565
00:37:56,570 --> 00:37:57,620
Except me.
566
00:37:58,930 --> 00:38:00,330
I think your ride's here.
567
00:38:06,490 --> 00:38:07,540
Thank you.
568
00:38:09,230 --> 00:38:12,570
I may have misjudged you.
569
00:38:13,070 --> 00:38:14,120
I doubt it.
570
00:38:17,190 --> 00:38:24,029
Look, you see my son, tell him... Never
571
00:38:24,030 --> 00:38:25,080
mind.
572
00:38:25,190 --> 00:38:26,390
I'm sure you understand.
573
00:38:27,030 --> 00:38:28,080
Well, I don't.
574
00:38:33,270 --> 00:38:34,470
Mind if we have a moment?
575
00:38:41,840 --> 00:38:43,400
Come to make sure I get back home.
576
00:38:43,860 --> 00:38:45,300
Is that what prison is to you?
577
00:38:45,880 --> 00:38:46,930
Home?
578
00:38:47,080 --> 00:38:48,220
It's the only one I have.
579
00:38:52,120 --> 00:38:56,420
I plan on remodeling the garage, you
know, making it into a guest house.
580
00:38:57,480 --> 00:38:59,100
I'm doing it myself to save money.
581
00:39:00,200 --> 00:39:03,960
Might be ready when you get out.
582
00:39:06,020 --> 00:39:08,670
I don't know. I've always been partial
to the Riviera.
583
00:39:10,990 --> 00:39:17,589
Well, you know, Catherine and Natalie
have never been to France, and we
584
00:39:17,590 --> 00:39:21,770
could use a tour night.
585
00:39:38,210 --> 00:39:39,890
We're cutting off my circulation.
586
00:39:43,150 --> 00:39:44,200
Time to go.
587
00:39:45,910 --> 00:39:47,870
Mind if I come along for the ride?
588
00:39:49,030 --> 00:39:50,810
I'd like that.
589
00:39:59,070 --> 00:40:03,409
Chief wasn't angry that I missed the
dinner? He said he appreciated your
590
00:40:03,410 --> 00:40:04,460
dedication.
591
00:40:05,010 --> 00:40:08,680
So I'm going to be the commander of
Administrative Tactical Operations.
592
00:40:08,990 --> 00:40:10,570
Sure you will one of these days.
593
00:40:11,440 --> 00:40:14,720
One of these days. You are definitely
your father's daughter.
594
00:40:15,380 --> 00:40:18,930
Atticus never considered the political
consequences of his actions.
595
00:40:19,500 --> 00:40:21,240
I always gave him hell for that.
596
00:40:22,060 --> 00:40:23,110
Ironic, isn't it?
597
00:40:26,780 --> 00:40:28,770
Looks like you're on your way up and
out.
598
00:40:29,180 --> 00:40:30,230
Can we help you pack?
599
00:40:30,940 --> 00:40:32,080
I'm not going anywhere.
600
00:40:32,760 --> 00:40:34,020
You made the right choice.
601
00:40:34,800 --> 00:40:38,960
Well, I wish I could say that was true,
but the decision wasn't mine.
602
00:40:39,300 --> 00:40:40,350
Are you sure?
603
00:40:40,351 --> 00:40:44,549
You could have had dinner with the chief
instead of helping us out, but you
604
00:40:44,550 --> 00:40:45,769
chose what was important.
605
00:40:45,770 --> 00:40:49,629
Yeah, and when we were in trouble, you
were willing to sell out everything you
606
00:40:49,630 --> 00:40:51,170
ever believed in to help us out.
607
00:40:51,790 --> 00:40:52,840
God admire that.
608
00:40:52,990 --> 00:40:56,070
What we're saying is we are glad you are
still here.
609
00:40:57,710 --> 00:40:58,760
You know something?
610
00:41:00,390 --> 00:41:01,440
How am I?
611
00:41:13,480 --> 00:41:14,560
We can still be polite.
612
00:41:15,440 --> 00:41:16,490
Am I wrong?
613
00:41:30,800 --> 00:41:37,480
Tomorrow at 9, Bolton's finest takes on
Muhammad Majadi,
614
00:41:37,680 --> 00:41:40,040
but can he keep his impressive record
intact?
615
00:41:40,340 --> 00:41:41,940
Live coverage of the big fight.
616
00:41:41,941 --> 00:41:43,329
on ITV4
617
00:41:43,330 --> 00:41:47,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.