Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,910 --> 00:00:07,430
These are worth 1 .5 million dollars.
Keep your eyes open on the way out.
2
00:00:08,730 --> 00:00:09,780
Yes, sir.
3
00:00:20,001 --> 00:00:21,929
Elevator secure.
4
00:00:21,930 --> 00:00:22,980
It's clear.
5
00:00:23,690 --> 00:00:24,770
Everyone downstairs.
6
00:00:27,250 --> 00:00:28,510
They're on their way down.
7
00:00:33,260 --> 00:00:34,310
Ready, let's go.
8
00:01:02,760 --> 00:01:03,810
That will be okay.
9
00:01:05,000 --> 00:01:11,939
Moving the cops on
10
00:01:11,940 --> 00:01:12,990
the way.
11
00:01:39,061 --> 00:01:41,149
Diamonds are gone.
12
00:01:41,150 --> 00:01:42,200
Go, go.
13
00:01:52,690 --> 00:01:58,430
Open it up. Let's see what we got.
14
00:02:01,590 --> 00:02:03,760
Basically, it's hard to make a living in
L .A.
15
00:02:44,161 --> 00:02:50,669
What's the biggest Harley they sell? I'm
going to give you like a 12 million
16
00:02:50,670 --> 00:02:54,400
horsepower chrome -plated Maryland
street legal Harley. What about you?
17
00:02:55,170 --> 00:02:56,870
A new toaster. A toaster?
18
00:02:57,390 --> 00:02:58,440
Mine won't toast.
19
00:03:03,850 --> 00:03:04,970
We should move in now.
20
00:03:05,870 --> 00:03:07,790
What, and arrest three jewel thieves?
21
00:03:08,370 --> 00:03:11,320
That's what we do, Grace. We arrest
people who steal things.
22
00:03:11,670 --> 00:03:13,090
The buyer is more important.
23
00:03:13,091 --> 00:03:16,219
You catch the buyer and the thieves have
nowhere to fence their goods.
24
00:03:16,220 --> 00:03:19,499
We'll arrest the thieves and then let
Sammo and Terrell handle the
25
00:03:19,500 --> 00:03:22,959
But the thieves already have a
relationship with the buyer. He doesn't
26
00:03:22,960 --> 00:03:26,870
Sammo. If he did, we wouldn't have to go
through all this trouble now, would we?
27
00:03:27,000 --> 00:03:29,290
I'm having a real problem with your
attitude.
28
00:03:30,480 --> 00:03:32,040
That's what makes it so much fun.
29
00:03:35,620 --> 00:03:37,910
All units, move in the moment their van
stops.
30
00:03:37,911 --> 00:03:39,279
Copy that.
31
00:03:39,280 --> 00:03:42,119
When you're suddenly blessed with great
wealth, you don't spend it on little
32
00:03:42,120 --> 00:03:43,600
things. Think big.
33
00:03:44,140 --> 00:03:45,190
I need some shirts.
34
00:03:45,550 --> 00:03:46,600
That's not big.
35
00:03:46,610 --> 00:03:47,660
Look at me.
36
00:03:47,910 --> 00:03:48,960
Mutual funds.
37
00:03:49,690 --> 00:03:51,290
Maybe municipal bonds.
38
00:03:51,291 --> 00:03:53,789
I'm getting to the age where I want some
security.
39
00:03:53,790 --> 00:03:55,230
Hell, I can't do this forever.
40
00:03:55,231 --> 00:03:57,909
You know, Charlie Schwab don't take
uncut diamonds.
41
00:03:57,910 --> 00:03:59,290
We got to turn this into cash.
42
00:03:59,890 --> 00:04:02,750
I hope your man can handle a big
transaction like this.
43
00:04:03,090 --> 00:04:06,570
This and more.
44
00:04:07,850 --> 00:04:08,900
Better.
45
00:04:10,070 --> 00:04:13,850
What the hell is that?
46
00:05:11,920 --> 00:05:14,930
I assume you don't want to exchange
insurance information.
47
00:05:15,220 --> 00:05:16,270
I don't think so.
48
00:05:16,620 --> 00:05:17,720
Everybody out.
49
00:05:18,120 --> 00:05:19,200
Nice and slow.
50
00:05:19,860 --> 00:05:21,180
Don't forget the diamonds.
51
00:05:27,180 --> 00:05:28,480
Hardware on the ground.
52
00:05:36,860 --> 00:05:38,760
Hand it over. We'll walk away.
53
00:05:52,240 --> 00:05:53,290
No!
54
00:06:27,020 --> 00:06:28,070
No. Fine.
55
00:06:28,480 --> 00:06:30,160
I'll shoot you. You can shoot us.
56
00:06:31,160 --> 00:06:32,900
If you do, you can't take us with you.
57
00:06:33,340 --> 00:06:35,390
Makes you think I want to take you with
me.
58
00:06:36,680 --> 00:06:37,730
Because we're good.
59
00:06:39,100 --> 00:06:41,740
I am not splitting my share with two
more people.
60
00:06:42,220 --> 00:06:43,360
Well, if I say so.
61
00:06:45,100 --> 00:06:46,150
Get in the car.
62
00:07:24,700 --> 00:07:27,500
Excuse me?
63
00:07:28,040 --> 00:07:29,090
Look.
64
00:07:38,911 --> 00:07:44,219
Sammo and Terrell will contact us when
they get a chance.
65
00:07:44,220 --> 00:07:46,280
Until then, just take it easy, okay?
66
00:07:50,000 --> 00:07:51,740
He's getting more relaxed already.
67
00:07:55,080 --> 00:08:01,979
What makes
68
00:08:01,980 --> 00:08:03,419
you think they can be trusted?
69
00:08:03,420 --> 00:08:04,560
You said I trusted them.
70
00:08:04,561 --> 00:08:06,219
Well, you didn't shoot them.
71
00:08:06,220 --> 00:08:07,480
I didn't shoot you either.
72
00:08:07,820 --> 00:08:08,870
Nice.
73
00:08:11,370 --> 00:08:12,510
Fat guy gets your share.
74
00:08:12,950 --> 00:08:16,630
What? Unless, of course, you got a
problem with that.
75
00:08:16,970 --> 00:08:18,020
Oh.
76
00:08:18,970 --> 00:08:20,170
You stink, Sully.
77
00:08:20,171 --> 00:08:23,249
It's not like you're a lot of help. What
are we doing here?
78
00:08:23,250 --> 00:08:25,469
I want to find out how they knew about
the jewel robbery.
79
00:08:25,470 --> 00:08:26,850
That wasn't our assignment.
80
00:08:27,830 --> 00:08:28,880
So?
81
00:08:31,690 --> 00:08:33,190
I want to ask you two something.
82
00:08:34,690 --> 00:08:35,950
I want a straight answer.
83
00:08:40,400 --> 00:08:42,020
What do you think of the kitchen?
84
00:08:42,021 --> 00:08:48,019
White cabinets is a nice touch. Kind of
picks up the highlights from the granite
85
00:08:48,020 --> 00:08:51,480
countertops. I'm thinking Venetian?
86
00:08:53,760 --> 00:08:54,810
Nice toaster.
87
00:08:55,780 --> 00:08:59,100
I must have resurfaced those cabinets
ten times already.
88
00:08:59,191 --> 00:09:01,099
Plumbing's a mess.
89
00:09:01,100 --> 00:09:03,259
Don't even get me started on the
electrical system.
90
00:09:03,260 --> 00:09:04,479
Should never have done it myself.
91
00:09:04,480 --> 00:09:06,019
Why didn't you hire a contractor?
92
00:09:06,020 --> 00:09:06,969
I did.
93
00:09:06,970 --> 00:09:11,269
He added 30 % to the price of everything
and then left with the job half done
94
00:09:11,270 --> 00:09:12,530
when he got a better offer.
95
00:09:14,890 --> 00:09:17,480
I think they managed to reattach two of
his fingers.
96
00:09:21,670 --> 00:09:23,530
Sullivan, do you have a plan?
97
00:09:24,230 --> 00:09:25,280
Uh -huh.
98
00:09:25,950 --> 00:09:27,000
Nope.
99
00:09:27,570 --> 00:09:28,650
I'm liking my fingers.
100
00:09:30,330 --> 00:09:31,380
Don't worry.
101
00:09:31,410 --> 00:09:33,520
That's what undercover work is all
about.
102
00:09:34,270 --> 00:09:36,620
Kind of go with the moment, use your
instincts.
103
00:09:36,860 --> 00:09:37,910
It's half the fun.
104
00:09:39,360 --> 00:09:40,410
Right.
105
00:09:41,660 --> 00:09:42,960
We leave in half an hour.
106
00:09:46,960 --> 00:09:48,010
You two come along.
107
00:09:55,900 --> 00:09:56,950
So what's our job?
108
00:09:57,200 --> 00:09:58,400
Whatever I tell you it is.
109
00:09:58,940 --> 00:10:01,590
And if you do it badly, we'll leave your
bodies there.
110
00:10:08,040 --> 00:10:09,090
Right on schedule.
111
00:10:09,520 --> 00:10:10,700
What are we after?
112
00:10:12,820 --> 00:10:14,160
Some new computer chip.
113
00:10:14,720 --> 00:10:17,070
Supposed to be faster or smarter or
something.
114
00:10:17,480 --> 00:10:21,559
All I know is stealing it saves the
competition a half a billion dollars in
115
00:10:21,560 --> 00:10:22,610
development costs.
116
00:10:22,980 --> 00:10:24,780
Just think what they'll pay us for it.
117
00:10:26,680 --> 00:10:27,780
Everyone get ready.
118
00:10:30,300 --> 00:10:31,780
You got the chip? Let's go!
119
00:10:44,750 --> 00:10:46,920
Ain't nothing you can do, Lane. Just be
cool.
120
00:10:49,750 --> 00:10:51,490
Idiots must have tripped the alarm.
121
00:10:52,690 --> 00:10:54,920
You know what happens to cop killers?
Relax.
122
00:10:55,590 --> 00:10:56,640
Hey, Bob.
123
00:10:56,810 --> 00:10:57,860
You two.
124
00:10:57,950 --> 00:10:59,000
Go take them out.
125
00:10:59,961 --> 00:11:01,869
Take them out?
126
00:11:01,870 --> 00:11:03,410
No problem. Now I got a plan.
127
00:11:03,670 --> 00:11:06,770
You tell the uniforms what's going on,
okay? Call back up.
128
00:11:06,990 --> 00:11:09,700
Make a big rest. Before you know it,
you're a superstar.
129
00:11:14,240 --> 00:11:15,680
Sammo, what's going on here?
130
00:11:19,820 --> 00:11:25,739
What the
131
00:11:25,740 --> 00:11:30,060
hell are you doing?
132
00:11:30,520 --> 00:11:31,570
Having half the fun.
133
00:11:31,820 --> 00:11:33,380
You know these are cops, right?
134
00:11:34,080 --> 00:11:35,130
That's why I hit them.
135
00:11:50,581 --> 00:11:52,609
Here we are again.
136
00:11:52,610 --> 00:11:53,660
What's the story?
137
00:11:54,230 --> 00:11:58,140
A microchip was taken from the company
vault, but these thieves don't have it.
138
00:11:58,310 --> 00:11:59,630
Somebody took it from them.
139
00:11:59,830 --> 00:12:00,880
Samuel and Terrell?
140
00:12:01,210 --> 00:12:02,260
With some help.
141
00:12:02,650 --> 00:12:06,200
They've obviously infiltrated a gang
that steals from other thieves.
142
00:12:07,030 --> 00:12:08,530
That wasn't their assignment.
143
00:12:08,950 --> 00:12:10,000
It's better.
144
00:12:10,001 --> 00:12:13,369
They're going to find out how this gang
knows where and when these crimes are
145
00:12:13,370 --> 00:12:16,209
happening. And how many laws are they
going to break doing it?
146
00:12:16,210 --> 00:12:17,260
37.
147
00:12:17,390 --> 00:12:18,950
That was a rhetorical question.
148
00:12:19,150 --> 00:12:20,470
That was a stupid question.
149
00:12:20,471 --> 00:12:22,669
All right, these crimes are connected
somehow.
150
00:12:22,670 --> 00:12:26,229
We have to discover how and then pull
Samuel and Terrell out before they ruin
151
00:12:26,230 --> 00:12:27,280
their careers.
152
00:12:28,110 --> 00:12:29,160
And ours.
153
00:12:47,130 --> 00:12:48,310
Oh, we hope.
154
00:12:50,760 --> 00:12:53,660
I want to know what... Nice work out
there, man.
155
00:12:53,900 --> 00:12:54,950
Thank you.
156
00:12:55,360 --> 00:13:01,320
Would you tell me what... Hey, Finn,
what's up? Nice work.
157
00:13:04,820 --> 00:13:06,680
Sullivan! I thought you wanted out.
158
00:13:07,600 --> 00:13:10,180
We must find out who tells them about
these crimes.
159
00:13:10,780 --> 00:13:11,830
Then we go.
160
00:13:12,080 --> 00:13:13,580
And when did you decide this?
161
00:13:14,240 --> 00:13:15,420
Just before I punched.
162
00:13:16,340 --> 00:13:18,080
From now on, we're having meetings.
163
00:13:27,020 --> 00:13:28,280
We want your hour of money.
164
00:13:30,031 --> 00:13:36,519
You're not getting paid until the rest
of us do. Is that going to be any time
165
00:13:36,520 --> 00:13:39,659
soon? Because I have a very busy
schedule. Well, our contacts will be
166
00:13:39,660 --> 00:13:40,710
couple of hours.
167
00:13:41,480 --> 00:13:44,130
You want your share? You'll stick around
until then.
168
00:13:44,640 --> 00:13:45,690
Then we stick.
169
00:13:48,440 --> 00:13:49,490
Amazing, isn't it?
170
00:13:49,660 --> 00:13:53,150
Fifteen minutes at a computer, and we
found a connection between the
171
00:13:53,180 --> 00:13:55,710
We didn't have to steal, crash, or shoot
anything.
172
00:13:55,711 --> 00:13:59,799
We also didn't get any closer to Samu
and Terrell. But maybe we got closer to
173
00:13:59,800 --> 00:14:00,999
the guy they're working for.
174
00:14:01,000 --> 00:14:04,679
You know, the one besides the city of L
.A.? Yeah, we should be out there doing
175
00:14:04,680 --> 00:14:08,040
something. Yeah, you know, I think I saw
a patrolman on the corner.
176
00:14:08,260 --> 00:14:10,310
Maybe we should beat him up on the way
out.
177
00:14:15,420 --> 00:14:16,470
Fletcher Durwood?
178
00:14:16,471 --> 00:14:19,479
I got your memos, okay? You don't have
to keep pestering me.
179
00:14:19,480 --> 00:14:21,590
And what might we be pestering you
about?
180
00:14:21,591 --> 00:14:23,979
Oh, I thought you were from the head
office.
181
00:14:23,980 --> 00:14:27,819
I... Keep getting your memos. I mean,
their memos. Client information
182
00:14:27,820 --> 00:14:30,890
confidentiality rules. Exactly what we
wanted to talk about.
183
00:14:30,891 --> 00:14:35,579
Apparently, someone's not keeping your
client information very confidential.
184
00:14:35,580 --> 00:14:39,179
Look, I got a shredder, and I'm going to
start using it on all the client files.
185
00:14:39,180 --> 00:14:42,130
Right after you pass along the
information to the thieves.
186
00:14:42,840 --> 00:14:45,160
Thieves? There were two robberies this
week.
187
00:14:45,420 --> 00:14:47,590
Both victims were insured by this
company.
188
00:14:47,960 --> 00:14:50,480
Don't talk to me. Talk to the head
office.
189
00:14:50,481 --> 00:14:52,829
I'm just an independent agent.
190
00:14:52,830 --> 00:14:57,009
The very same agent that sold policies
to both victims and 11 other victims of
191
00:14:57,010 --> 00:14:58,289
robberies in the last month?
192
00:14:58,290 --> 00:15:02,009
Any idea why your clients keep getting
robbed, Mr. Durwood? Same reason why my
193
00:15:02,010 --> 00:15:05,800
wife ran away with the gardener, a
runaway trash truck destroyed my parked
194
00:15:05,801 --> 00:15:08,609
and the tuna fish sandwich I had for
lunch has already sent me to the toilet
195
00:15:08,610 --> 00:15:09,660
eight times.
196
00:15:10,310 --> 00:15:12,070
Hey, it works. Hey, it does.
197
00:15:13,510 --> 00:15:14,560
Talk.
198
00:15:14,890 --> 00:15:15,940
About what?
199
00:15:16,470 --> 00:15:17,520
The robberies.
200
00:15:17,521 --> 00:15:20,649
If I was behind these robberies, do you
really think I'd still be here 14 hours
201
00:15:20,650 --> 00:15:23,149
a day trying to find new clients and no
one would notice how much we're losing
202
00:15:23,150 --> 00:15:24,200
on the old one?
203
00:15:28,250 --> 00:15:29,300
Let's get out of here.
204
00:15:29,590 --> 00:15:30,640
Not until we're done.
205
00:15:31,110 --> 00:15:34,470
We have to examine all the
possibilities, Mr. Durwood.
206
00:15:34,471 --> 00:15:36,929
We'd like to start by looking at your
records.
207
00:15:36,930 --> 00:15:37,829
Be my guest.
208
00:15:37,830 --> 00:15:39,270
The file room is down the hall.
209
00:15:39,590 --> 00:15:40,640
Thanks.
210
00:15:42,031 --> 00:15:45,689
Interesting interrogation technique.
211
00:15:45,690 --> 00:15:46,740
I was inspired.
212
00:15:47,230 --> 00:15:49,280
You realize this is a total waste of
time.
213
00:15:49,470 --> 00:15:53,380
We haven't even looked at the evidence
yet. With the evidence of a wasted life?
214
00:15:53,410 --> 00:15:57,050
It's not him. And you're sure because...
Gut feeling.
215
00:15:58,090 --> 00:16:00,710
Right. I'll take A through L, you take
the back half.
216
00:16:01,150 --> 00:16:02,890
Don't you ever listen to your guts?
217
00:16:02,891 --> 00:16:05,849
If I'm trying to decide between a
quarter pounder with cheese and a
218
00:16:05,850 --> 00:16:09,590
sure. When I'm on a case, I try to use
my brain.
219
00:16:10,110 --> 00:16:13,180
You know, the sad thing is, you're
really going to enjoy this.
220
00:16:19,631 --> 00:16:21,599
You ready?
221
00:16:21,600 --> 00:16:22,650
Yeah, yeah.
222
00:16:25,000 --> 00:16:27,700
Oh, my God.
223
00:16:29,960 --> 00:16:31,980
Oh, is your rib back?
224
00:16:35,500 --> 00:16:36,820
I see.
225
00:16:37,720 --> 00:16:39,160
Where'd you learn to do that?
226
00:16:39,500 --> 00:16:40,550
Here, dear.
227
00:16:40,860 --> 00:16:42,720
You want to be a little more specific?
228
00:16:42,721 --> 00:16:43,819
No.
229
00:16:43,820 --> 00:16:46,230
No. My friend doesn't like to talk about
his past.
230
00:16:46,800 --> 00:16:49,020
Bad memory. You know how that is. I
don't know.
231
00:16:49,680 --> 00:16:53,800
I mean, I don't think any one of us here
knows anything about either one of you.
232
00:16:53,860 --> 00:16:56,030
Except that the fat guy got your sheriff
in.
233
00:16:56,420 --> 00:17:01,079
I mean, I've never seen you around. I've
never heard of a guy that moves like
234
00:17:01,080 --> 00:17:02,180
him, so I'm curious.
235
00:17:02,920 --> 00:17:04,060
Where do you come from?
236
00:17:06,260 --> 00:17:07,480
I met Sam in Vancouver.
237
00:17:08,099 --> 00:17:09,240
He just got off the boat.
238
00:17:09,980 --> 00:17:12,420
Vancouver? Oh, so you know Joe Farrow.
239
00:17:12,640 --> 00:17:14,500
There's a lot of high -rise jobs there.
240
00:17:14,501 --> 00:17:19,659
This way I said, oh yeah, I know Joe
Farrow, and you say, Joe Farrow doesn't
241
00:17:19,660 --> 00:17:21,339
exist. Does that trick ever work?
242
00:17:21,340 --> 00:17:22,719
Just answer the question.
243
00:17:22,720 --> 00:17:24,340
I think I answered your question.
244
00:17:27,480 --> 00:17:28,530
I like her.
245
00:17:32,880 --> 00:17:33,930
Hey!
246
00:17:36,100 --> 00:17:37,150
Where are you going?
247
00:17:39,680 --> 00:17:41,280
Our guy's gonna be here soon.
248
00:17:44,060 --> 00:17:45,840
Nice kitchen, but no food.
249
00:17:46,300 --> 00:17:47,350
I'm hungry.
250
00:17:47,351 --> 00:17:49,659
So I'm going to bring me some fries
back.
251
00:17:49,660 --> 00:17:52,130
And this time, don't eat them before you
get back.
252
00:18:59,641 --> 00:19:05,249
We're not going to find anything in this
file. It's not him.
253
00:19:05,250 --> 00:19:08,829
Even if Durwood isn't directly involved,
the information is coming out of his
254
00:19:08,830 --> 00:19:12,369
office. Someone's selling it to one set
of thieves, then selling it again to
255
00:19:12,370 --> 00:19:15,989
another. If you just give Sammo a
chance, he'll find out who that someone
256
00:19:15,990 --> 00:19:17,040
can't wait.
257
00:19:19,810 --> 00:19:20,860
Major Crimes Unit.
258
00:19:20,910 --> 00:19:21,970
Amy, Sammo.
259
00:19:23,870 --> 00:19:24,920
Are you okay?
260
00:19:25,190 --> 00:19:27,170
I don't have time to explain everything.
261
00:19:27,330 --> 00:19:30,160
It's okay. We already know what's going
on. Where are you?
262
00:19:30,330 --> 00:19:32,500
Bring an assault team to Knife and
Phoenix.
263
00:19:32,630 --> 00:19:35,190
They are in the top floor loft. How many
of them?
264
00:19:35,390 --> 00:19:37,010
Seven. Have Leon.
265
00:19:37,290 --> 00:19:39,760
They're a contact. We'll be there in the
next hour.
266
00:19:56,150 --> 00:19:57,200
Oh, Duke.
267
00:19:58,550 --> 00:19:59,750
What are you doing here?
268
00:20:00,430 --> 00:20:01,480
Buying dinner.
269
00:20:01,810 --> 00:20:04,570
Here, at a nosh mart? A mile from where
we're at?
270
00:20:04,930 --> 00:20:05,980
I like the big club.
271
00:20:06,890 --> 00:20:08,090
More drink for the money.
272
00:20:08,470 --> 00:20:09,520
Remember,
273
00:20:10,090 --> 00:20:15,710
we got two cops inside, and the last
thing we want is a firefight.
274
00:20:16,170 --> 00:20:20,080
Our two will be doing everything they
can to undermine the target from within.
275
00:20:20,270 --> 00:20:23,370
Our first priority, get them out safely.
276
00:20:23,570 --> 00:20:25,430
Second, apprehension of the suspect.
277
00:20:25,970 --> 00:20:27,510
Understood. Yes, sir.
278
00:20:28,870 --> 00:20:29,920
Let's move out.
279
00:20:35,609 --> 00:20:37,430
Okay, say it. Say what?
280
00:20:37,790 --> 00:20:39,430
You were right, I was wrong.
281
00:20:39,431 --> 00:20:43,169
Sam O 'Neill came through, and I should
have known they would all along. And
282
00:20:43,170 --> 00:20:46,770
you're never going to let me live it
down, are you?
283
00:20:47,050 --> 00:20:48,610
Is that a rhetorical question?
284
00:20:49,370 --> 00:20:51,290
No, that's a stupid question.
285
00:20:52,750 --> 00:20:53,950
Money's in the accounts.
286
00:20:54,681 --> 00:20:56,629
Of course.
287
00:20:56,630 --> 00:20:59,520
You don't think I'd be stupid enough to
try cheating you?
288
00:20:59,730 --> 00:21:00,990
Give him the merchandise.
289
00:21:06,929 --> 00:21:08,570
Nice work as usual.
290
00:21:10,210 --> 00:21:14,490
And, uh, I must say, the granite looks
even better than the samples.
291
00:21:15,490 --> 00:21:17,170
You got another job for us or what?
292
00:21:17,171 --> 00:21:20,269
Yeah, I was getting to that. Only I
thought I should apologize first because
293
00:21:20,270 --> 00:21:23,149
this one might be a little bit bloodier
than the other ones.
294
00:21:23,150 --> 00:21:24,200
Hmm.
295
00:21:24,570 --> 00:21:25,620
What does that mean?
296
00:21:26,490 --> 00:21:31,149
Well, uh, the target is heavily
protected and the only way to get to it
297
00:21:31,150 --> 00:21:33,889
step over the dead bodies of the guards
who are protecting it.
298
00:21:33,890 --> 00:21:36,390
Now, these thieves will stop at nothing
and, uh...
299
00:21:36,391 --> 00:21:38,539
It might be a little bit messy when you
arrive.
300
00:21:38,540 --> 00:21:40,650
Good. Means they'll be low on
ammunition?
301
00:21:40,740 --> 00:21:42,970
Sounds pretty rough when he's a -going
down.
302
00:21:43,600 --> 00:21:44,650
Who's he, huh?
303
00:21:45,240 --> 00:21:46,360
Never seen him before.
304
00:21:46,361 --> 00:21:47,799
New guy.
305
00:21:47,800 --> 00:21:49,480
And his buddy joined us yesterday.
306
00:21:50,240 --> 00:21:51,500
Should be back by now.
307
00:21:51,501 --> 00:21:53,299
What's up, money?
308
00:21:53,300 --> 00:21:54,350
Nice to meet you.
309
00:21:56,760 --> 00:21:58,000
You checked him out?
310
00:21:58,200 --> 00:22:01,720
You mean, did I call his previous
employer and check his references?
311
00:22:02,340 --> 00:22:03,880
Yeah. As a matter of fact, I did.
312
00:22:04,810 --> 00:22:06,920
They were the guys who did the diamond
job.
313
00:22:07,270 --> 00:22:09,990
Got a nice display of their skills.
314
00:22:10,290 --> 00:22:12,930
So they betrayed their own people, huh?
315
00:22:13,150 --> 00:22:15,500
Well, that really is a strong
recommendation.
316
00:22:15,630 --> 00:22:19,050
I mean, hey, maybe if we're lucky, they
will perform as well for us.
317
00:22:20,890 --> 00:22:24,620
You know, when he puts it like that, I
gotta wonder whether he's got a point.
318
00:22:24,621 --> 00:22:28,049
You weren't worrying when we saved your
ass from getting shot or when we took
319
00:22:28,050 --> 00:22:29,100
out those cops.
320
00:22:30,590 --> 00:22:31,710
Police? Police?
321
00:22:31,711 --> 00:22:34,649
They never shown up before, not till you
were long gone.
322
00:22:34,650 --> 00:22:39,629
They were there at the diamond job. And
again, the computer place. You guys are
323
00:22:39,630 --> 00:22:42,430
two for two since you joined us.
324
00:22:43,230 --> 00:22:45,650
Maybe I should just shoot you now.
325
00:22:45,651 --> 00:22:49,249
Be on the safe side. You know, this is
really something that you should handle
326
00:22:49,250 --> 00:22:50,300
amongst yourselves.
327
00:22:54,330 --> 00:22:55,380
Great.
328
00:22:55,570 --> 00:23:01,130
Very nice. These are $400 shoes. This is
coming out of your cut, you know.
329
00:23:03,920 --> 00:23:04,970
I'll be in touch.
330
00:23:06,540 --> 00:23:08,400
Would we still be here if we were cops?
331
00:23:09,100 --> 00:23:12,480
You know, I only see one of you.
332
00:23:16,080 --> 00:23:17,580
That could mean a lot of things.
333
00:23:17,581 --> 00:23:20,599
Yeah, it could mean a lot of things. You
want to go through them one at a time,
334
00:23:20,600 --> 00:23:21,559
in detail?
335
00:23:21,560 --> 00:23:23,180
There are about a hundred of them.
336
00:23:23,380 --> 00:23:24,680
Big list for everybody.
337
00:23:26,651 --> 00:23:28,679
My trick?
338
00:23:28,680 --> 00:23:31,090
You want to know why the police keep
showing up?
339
00:23:32,420 --> 00:23:33,470
I'll tell you why.
340
00:23:34,280 --> 00:23:37,080
There's an undercover officer in this
room right now.
341
00:23:40,440 --> 00:23:45,260
I knew there was a traitor.
342
00:23:48,020 --> 00:23:49,440
Of course you did.
343
00:23:54,040 --> 00:23:55,090
Because it's you.
344
00:23:55,680 --> 00:23:57,460
What? That's insane.
345
00:23:57,461 --> 00:23:58,679
I'm no cop.
346
00:23:58,680 --> 00:24:00,879
Tell us where you've been for the last
hour or so.
347
00:24:00,880 --> 00:24:02,820
Try following him around half the city.
348
00:24:03,020 --> 00:24:04,700
Is that true, Samuel? You see her?
349
00:24:05,400 --> 00:24:07,880
No. I met her on my way back.
350
00:24:07,881 --> 00:24:11,259
See? She could have done anything, gone
anywhere.
351
00:24:11,260 --> 00:24:14,919
Including report to the LAPD. For all we
know, the cops are on their way right
352
00:24:14,920 --> 00:24:18,959
now. He knew I was following him. He
tried to ditch me. He didn't want me to
353
00:24:18,960 --> 00:24:20,010
what he was doing.
354
00:24:20,800 --> 00:24:23,580
I mean, come on. He walked a mile for a
big glug?
355
00:24:29,010 --> 00:24:30,510
Typical undercover behavior.
356
00:24:30,511 --> 00:24:31,589
Come on!
357
00:24:31,590 --> 00:24:34,960
Try to throw suspicion on somebody else
in the group. Think about it.
358
00:24:35,450 --> 00:24:36,990
That last thing we pulled off?
359
00:24:37,450 --> 00:24:41,629
Samuel jacked up a police officer. No
cop in his right mind would ever, ever
360
00:24:41,630 --> 00:24:42,680
that.
361
00:24:43,870 --> 00:24:45,730
Which brings us back to Finn.
362
00:24:45,731 --> 00:24:49,869
She actually tried to protect the police
officer when you tried to shoot him.
363
00:24:49,870 --> 00:24:50,920
You know why?
364
00:24:51,030 --> 00:24:54,350
Because she watches over her own.
365
00:25:00,580 --> 00:25:01,630
Stay back.
366
00:25:03,291 --> 00:25:07,619
That's the behavior of an innocent
person.
367
00:25:07,620 --> 00:25:08,670
No.
368
00:25:09,080 --> 00:25:11,190
Don't you think I'm going to forget
this?
369
00:25:11,600 --> 00:25:12,650
Oh, no.
370
00:25:12,651 --> 00:25:17,059
If she called the cops, they could be
here any minute.
371
00:25:17,060 --> 00:25:18,879
We've got to get everybody out of here.
372
00:25:18,880 --> 00:25:19,930
Not that way.
373
00:25:38,920 --> 00:25:39,970
Ready, ready.
374
00:26:04,880 --> 00:26:09,739
to explain to me why I put together a
full -scale assault team in record time
375
00:26:09,740 --> 00:26:11,000
raid an empty apartment?
376
00:26:11,360 --> 00:26:12,410
I'd like to.
377
00:26:20,120 --> 00:26:21,170
I really would.
378
00:26:23,540 --> 00:26:24,860
Nothing. They're long gone.
379
00:26:27,980 --> 00:26:33,400
The strings that you pulled to get us
here, consider them cut.
380
00:26:33,920 --> 00:26:35,180
Good luck next time.
381
00:26:36,231 --> 00:26:37,719
They
382
00:26:37,720 --> 00:26:44,559
should have been
383
00:26:44,560 --> 00:26:46,420
here. Maybe their cover was blown.
384
00:26:46,421 --> 00:26:48,199
We would have found their bodies.
385
00:26:48,200 --> 00:26:49,880
Then what's going on? I don't know.
386
00:26:51,660 --> 00:26:52,710
All right,
387
00:26:54,400 --> 00:26:56,920
we'll get forensics down here.
388
00:26:58,180 --> 00:26:59,440
Get some prints.
389
00:26:59,940 --> 00:27:01,200
That should give us a lead.
390
00:27:02,370 --> 00:27:04,420
Uh, we'll get some records on this
place.
391
00:27:05,650 --> 00:27:07,820
And, uh, see who the owner is, bring
them in.
392
00:27:08,150 --> 00:27:12,430
When I'm undercover, I just do what I
want.
393
00:27:13,330 --> 00:27:15,860
And I figure everybody on the outside
will follow.
394
00:27:16,130 --> 00:27:19,500
You know, my job is hard, your job is
easy. That's what I used to think.
395
00:27:20,810 --> 00:27:24,240
I'm not used to being on the outside
waiting for something to happen.
396
00:27:24,750 --> 00:27:27,990
Not knowing, and then still being
responsible for it all.
397
00:27:30,270 --> 00:27:31,390
Welcome to my world.
398
00:27:38,570 --> 00:27:40,310
Let's make it suck for someone else.
399
00:27:40,870 --> 00:27:44,889
Who are they? I don't know. What's their
next target? I have no idea. I'm an
400
00:27:44,890 --> 00:27:45,950
insurance salesman.
401
00:27:45,951 --> 00:27:49,209
We've got two detectives in big trouble.
If anything happens to them, guess who
402
00:27:49,210 --> 00:27:51,949
we're going to blame? Whether you
committed the robberies or not, you're
403
00:27:51,950 --> 00:27:55,269
accessory, which means you go down just
as hard as they do unless you cut a deal
404
00:27:55,270 --> 00:27:56,589
first. Don't you understand?
405
00:27:56,590 --> 00:27:59,409
I'm the victim here. You arrested me in
front of everyone.
406
00:27:59,410 --> 00:28:02,060
Higgins is probably moving into my
office right now.
407
00:28:03,150 --> 00:28:06,909
Look, we know you were selling
information to a gang of thieves and
408
00:28:06,910 --> 00:28:08,170
them out to somebody else.
409
00:28:08,250 --> 00:28:09,930
We're going to sell you out to them.
410
00:28:10,010 --> 00:28:12,840
Unless you give it up. Now you've got
one minute to decide.
411
00:28:19,590 --> 00:28:20,640
It's not him.
412
00:28:21,130 --> 00:28:23,780
If he was stealing office supplies, we'd
know by now.
413
00:28:24,310 --> 00:28:25,870
This came in for you, Commander.
414
00:28:32,810 --> 00:28:33,860
You're Gardner.
415
00:28:34,390 --> 00:28:36,680
His name wouldn't happen to be Clay
Sullivan.
416
00:28:37,540 --> 00:28:38,590
No, it's Julio.
417
00:28:38,780 --> 00:28:41,730
He was supposed to be fertilized in the
garden, not my wife.
418
00:28:42,220 --> 00:28:46,099
Sullivan is the owner of the loft we
raided. He served time for two attempted
419
00:28:46,100 --> 00:28:48,480
murders, beat his contractor half to
death.
420
00:28:48,700 --> 00:28:52,310
We're going to look into his history,
see if he has any connection to you.
421
00:28:52,780 --> 00:28:59,739
And if he does... So what are
422
00:28:59,740 --> 00:29:03,110
we going to do with him? Oh, God, that
sandwich is coming back again.
423
00:29:03,420 --> 00:29:05,710
Oh, I think he'll probably be busy for a
while.
424
00:29:13,550 --> 00:29:17,629
Looks like I was right about you, which
is good, because I get really pissed
425
00:29:17,630 --> 00:29:18,680
when I'm wrong.
426
00:29:18,750 --> 00:29:20,070
I'd hate for that to happen.
427
00:29:20,230 --> 00:29:21,280
Yes, you would.
428
00:29:22,490 --> 00:29:23,930
Come on, Monroe. Give me a hand.
429
00:29:27,730 --> 00:29:28,780
I call for backup.
430
00:29:28,990 --> 00:29:30,040
You tell them.
431
00:29:30,130 --> 00:29:31,810
I thought we were having meetings.
432
00:29:31,950 --> 00:29:34,230
Yeah. I had one. You just weren't there.
433
00:29:34,630 --> 00:29:35,950
Just got word from the boss.
434
00:29:36,310 --> 00:29:38,210
Time to gear up. Load up with ammo.
435
00:29:55,850 --> 00:29:59,830
They must lead us to the crime so we can
stop it before people get killed.
436
00:30:00,750 --> 00:30:03,220
You must have read the minutes of my
last meeting.
437
00:30:03,670 --> 00:30:06,080
Clay Sullivan was a janitor with your
service?
438
00:30:07,490 --> 00:30:10,330
My employees prefer the term maintenance
engineer.
439
00:30:10,890 --> 00:30:13,720
Didn't bother you that Sullivan was a
convicted felon?
440
00:30:14,370 --> 00:30:17,620
Don't you believe in giving people a
second chance, detective?
441
00:30:19,670 --> 00:30:22,830
You know, Clay wasn't here very long.
442
00:30:24,220 --> 00:30:27,170
Less than six months, actually. I barely
got to know the man.
443
00:30:27,500 --> 00:30:29,820
He really didn't look like the sociable
type.
444
00:30:31,100 --> 00:30:33,330
Sullivan's crew cleaned Durwood's
office.
445
00:30:33,520 --> 00:30:34,600
Is that significant?
446
00:30:35,640 --> 00:30:38,770
We need to see filed on the other
members of that cleaning crew.
447
00:30:39,360 --> 00:30:40,410
Sure, of course.
448
00:30:43,040 --> 00:30:46,800
If you don't mind me asking, what's
going on here, anyway?
449
00:30:47,640 --> 00:30:48,780
What's this all about?
450
00:30:55,020 --> 00:30:59,519
The usual response is, sorry, we can't
discuss ongoing investigations. Check
451
00:30:59,520 --> 00:31:00,570
his shoe.
452
00:31:03,800 --> 00:31:06,500
Next time, spring for a new pair of
shoes.
453
00:31:10,260 --> 00:31:11,780
Hey, losers.
454
00:31:14,060 --> 00:31:17,120
Relax. Who do you think just bailed you
out?
455
00:31:17,500 --> 00:31:18,550
What?
456
00:31:18,820 --> 00:31:20,560
We both want the same thing.
457
00:31:22,240 --> 00:31:24,990
Payback. Against those that made fools
out of them.
458
00:31:25,290 --> 00:31:26,670
What are you talking about?
459
00:31:26,671 --> 00:31:29,389
Did you get the information for the
diamond job from the little weasel named
460
00:31:29,390 --> 00:31:30,440
Calvin?
461
00:31:30,590 --> 00:31:32,290
Yeah. Funny coincidence.
462
00:31:32,530 --> 00:31:33,580
So did we.
463
00:31:37,110 --> 00:31:38,160
I'm listening.
464
00:31:38,350 --> 00:31:40,550
Okay. I know where the gang keeps their
gear.
465
00:31:41,110 --> 00:31:45,250
We go there, file them to the job, let
them do their thing. And rip them off.
466
00:31:47,210 --> 00:31:50,760
Really, all I want is to be the first
one to put a bullet in those two guys.
467
00:31:51,080 --> 00:31:52,820
I think we can work something out.
468
00:32:03,231 --> 00:32:11,099
As much as I love catching scorpions and
watching them fight, is there another
469
00:32:11,100 --> 00:32:12,240
reason we're out here?
470
00:32:17,460 --> 00:32:18,510
Waiting for that.
471
00:32:30,250 --> 00:32:31,530
You boys like Weston's?
472
00:32:32,150 --> 00:32:35,580
Because we're about to pull off a good
old -fashioned train robbery.
473
00:32:40,021 --> 00:32:41,629
We
474
00:32:41,630 --> 00:32:49,849
found
475
00:32:49,850 --> 00:32:54,110
the diamonds and the computer chip in
your safe, George.
476
00:32:54,970 --> 00:32:58,869
Not to mention photocopies of the
insurance files for the last three
477
00:32:58,870 --> 00:33:02,420
victims. If you're going to be a master
criminal, get a decent shredder.
478
00:33:02,590 --> 00:33:05,530
I never claimed to be more than an
amateur, really.
479
00:33:06,730 --> 00:33:07,780
It shows.
480
00:33:07,781 --> 00:33:10,809
You should have stopped about three
scores back.
481
00:33:10,810 --> 00:33:11,860
But you got greedy.
482
00:33:11,910 --> 00:33:14,810
Of course I did. Why else would I do
this in the first place?
483
00:33:14,811 --> 00:33:17,669
The only thing that can help you now is
to start talking.
484
00:33:17,670 --> 00:33:21,509
But I'm not the one that needs help
here. You are. You want to know when the
485
00:33:21,510 --> 00:33:23,560
next crime is going to be. So let's hear
it.
486
00:33:24,200 --> 00:33:25,250
How about this?
487
00:33:25,960 --> 00:33:30,959
I'll tell you when it's going to happen,
which is approximately
488
00:33:30,960 --> 00:33:33,940
39 minutes from now.
489
00:33:34,960 --> 00:33:40,179
But before I say anything else, I want
full immunity from prosecution, federal
490
00:33:40,180 --> 00:33:41,230
and state.
491
00:33:42,800 --> 00:33:43,850
Forget it.
492
00:33:43,851 --> 00:33:47,379
If I tell you now, you have plenty of
time to get there and save innocent
493
00:33:47,380 --> 00:33:51,119
from being killed. But if you want to
spend this time trying to figure it out
494
00:33:51,120 --> 00:33:52,200
for yourselves, look...
495
00:33:53,390 --> 00:33:54,440
Your choice.
496
00:33:56,370 --> 00:33:57,420
We're done here.
497
00:34:04,690 --> 00:34:06,610
You're going to question my decision?
498
00:34:07,210 --> 00:34:09,110
Nope. Not this one.
499
00:34:11,090 --> 00:34:12,710
Now, what do we do now, boss?
500
00:34:14,409 --> 00:34:15,469
We think greedy.
501
00:34:15,470 --> 00:34:19,209
We'll go back through Durwood's files
and see if we can figure out the next
502
00:34:19,210 --> 00:34:20,260
target.
503
00:34:23,239 --> 00:34:28,099
We have 38 minutes to do it. So, we're
going to grab the train about a half
504
00:34:28,100 --> 00:34:30,210
up. We're going to bring it here to
offload.
505
00:34:31,100 --> 00:34:32,180
That's what we move in.
506
00:34:32,880 --> 00:34:34,020
Monroe, you stay here.
507
00:34:35,340 --> 00:34:36,390
Two, one.
508
00:34:40,139 --> 00:34:42,860
We must have stopped it and prevented
the robbery.
509
00:34:44,139 --> 00:34:45,999
We don't have much time. You got a plan?
510
00:34:46,420 --> 00:34:48,280
Stopped it and prevented the robbery.
511
00:34:50,420 --> 00:34:51,470
Good plan.
512
00:34:51,471 --> 00:34:53,428
You realize we're outnumbered.
513
00:34:53,429 --> 00:34:55,330
If we take them all at once.
514
00:34:56,191 --> 00:34:58,529
It's been a good meeting.
515
00:34:58,530 --> 00:34:59,910
Probably our last, but good.
516
00:35:00,110 --> 00:35:01,160
Gap?
517
00:35:04,430 --> 00:35:07,470
Some singer who insured her vocal cord.
Too messy.
518
00:35:11,790 --> 00:35:12,840
Got it.
519
00:35:12,841 --> 00:35:17,809
A private arm transport firm? They're
taking a load of old paper money to be
520
00:35:17,810 --> 00:35:21,120
incinerated. But it's still valid
currency until it's destroyed.
521
00:35:21,121 --> 00:35:23,169
How much money are we talking about?
522
00:35:23,170 --> 00:35:25,460
How much can you fit into a 50 -foot
train car?
523
00:35:31,790 --> 00:35:32,840
Not this time.
524
00:35:35,790 --> 00:35:36,840
Look at Ricky.
525
00:36:06,060 --> 00:36:08,520
As soon as they unload the money, we
move in.
526
00:36:14,700 --> 00:36:16,020
Crow, where is everybody?
527
00:36:54,350 --> 00:36:55,400
Hi there.
528
00:39:02,640 --> 00:39:03,690
I'm a cop, buddy.
529
00:39:03,940 --> 00:39:05,860
Everything's going to be all right now.
530
00:39:08,180 --> 00:39:09,230
We did it, bro.
531
00:39:09,400 --> 00:39:10,720
We make an amazing team.
532
00:39:11,440 --> 00:39:12,490
Better than that.
533
00:39:12,800 --> 00:39:14,120
We were Tian Xia Wu Di.
534
00:39:14,420 --> 00:39:17,400
I like the sound of that. Tian Xia Wu
Di. Tian Xia Wu Di.
535
00:39:17,800 --> 00:39:18,960
Tian Xia Wu Di.
536
00:39:19,800 --> 00:39:22,580
You keep John congratulating himself.
537
00:39:23,840 --> 00:39:24,890
We are not.
538
00:39:27,100 --> 00:39:28,600
Told you I wouldn't forget you.
539
00:39:29,200 --> 00:39:30,280
We are very touched.
540
00:39:39,850 --> 00:39:43,690
Adjust your aim about two degrees to the
right.
541
00:39:44,690 --> 00:39:45,890
I get the fat one.
542
00:39:46,970 --> 00:39:48,020
Toast this.
543
00:39:48,810 --> 00:39:50,250
Seeing a lounge chair in hell.
544
00:39:50,750 --> 00:39:51,810
You can shoot now.
545
00:40:14,380 --> 00:40:17,570
If any other thieves show up to take
this train, they can have it.
546
00:40:18,180 --> 00:40:19,230
Agreed.
547
00:40:42,670 --> 00:40:46,030
The chief has officially declared this
operation a success.
548
00:40:47,710 --> 00:40:51,649
So, despite your questionable methods...
She had to add that in there. You two
549
00:40:51,650 --> 00:40:53,270
are the heroes of the department.
550
00:40:53,310 --> 00:40:54,890
Did you expect anything less?
551
00:40:55,730 --> 00:40:57,450
We don't deserve all the credit.
552
00:40:57,710 --> 00:40:59,470
You and Pepe, they have to work.
553
00:41:00,070 --> 00:41:03,740
Yeah, I'm surprised you two law
enforcement divas work so well together.
554
00:41:03,970 --> 00:41:05,020
Excuse me.
555
00:41:05,230 --> 00:41:07,050
We are professionals here.
556
00:41:09,190 --> 00:41:12,260
Our relationship is based on mutual
admiration and respect.
557
00:41:12,690 --> 00:41:14,590
We were in total sync on this.
558
00:41:14,810 --> 00:41:16,310
Every step of the way.
559
00:41:16,630 --> 00:41:20,050
Even during those long hours digging
through insurance files.
560
00:41:21,030 --> 00:41:22,350
Yeah, even then.
561
00:41:23,850 --> 00:41:27,220
I mean, if anyone has trouble working
together, it's you and Sammo.
562
00:41:27,610 --> 00:41:28,660
Us?
563
00:41:28,661 --> 00:41:32,269
We make a terrific team. I mean, we're
so tight, we actually read each other's
564
00:41:32,270 --> 00:41:33,320
thoughts, don't we?
565
00:41:33,610 --> 00:41:36,470
Just the way I was about to say, you
tell him, buddy.
566
00:41:36,730 --> 00:41:38,900
That's the way partners should be,
right?
567
00:41:38,980 --> 00:41:40,030
What's that about?
568
00:41:42,580 --> 00:41:43,630
Right.
569
00:41:45,780 --> 00:41:46,860
You know what he said?
570
00:41:47,271 --> 00:41:48,759
If
571
00:41:48,760 --> 00:41:56,639
any
572
00:41:56,640 --> 00:41:59,580
more thieves show up to take this train,
they can have it.
573
00:41:59,840 --> 00:42:00,890
How great.
574
00:42:01,740 --> 00:42:02,790
What?
575
00:42:08,780 --> 00:42:10,220
He don't know. I speak English.
576
00:42:15,680 --> 00:42:16,730
Yeah,
577
00:42:17,020 --> 00:42:18,070
good.
578
00:42:19,060 --> 00:42:21,100
Yeah, your mother too.
579
00:42:26,320 --> 00:42:30,719
Ed launched the careers of many a
comedian, and it's definitely one U .S.
580
00:42:30,720 --> 00:42:35,179
invasion that nobody can complain about.
The mighty Saturday Night Live hits
581
00:42:35,180 --> 00:42:37,020
ITV4 this weekend.
582
00:42:37,070 --> 00:42:41,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.