Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,679 --> 00:00:05,260
This is very nice of Ralph.
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,300
I hope he's not too much trouble.
3
00:00:07,301 --> 00:00:10,819
Ralph always hooks me up. That's one of
the perks to having someone in the
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,620
family who owns a supermarket chain.
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,280
I'm glad he could hook me up.
6
00:00:14,281 --> 00:00:17,159
So what did you order from him? Some
kind of Chinese delicacy?
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,570
Duck tongues. Oh, shark fin, right? No,
oranges.
8
00:00:19,571 --> 00:00:23,559
Oranges? We're in L .A., Samuel. You can
get those every four blocks.
9
00:00:23,560 --> 00:00:25,660
I'm sending to my master in Shanghai.
10
00:00:26,600 --> 00:00:28,480
Oranges are very expensive in China.
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,700
And he only gets a small pension.
12
00:00:30,940 --> 00:00:32,800
It's very nice of you. Good looking out.
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,680
Master never had any children of his
own.
14
00:00:36,020 --> 00:00:38,180
His students are his legacy.
15
00:00:40,320 --> 00:00:45,039
Honey, why are you spending $800 a week
on a cleaning service that doesn't do
16
00:00:45,040 --> 00:00:46,540
anything but empty the trash?
17
00:00:47,300 --> 00:00:49,830
Well, I don't know, but I guess I'm
changing it now.
18
00:00:50,620 --> 00:00:52,620
Hey, Mom. Hi. Oh, hi, guys.
19
00:00:52,940 --> 00:00:55,300
I thought you retired from bookkeeping.
20
00:00:55,520 --> 00:00:57,570
I'm just trying to save Ralph some
money.
21
00:00:57,571 --> 00:01:00,819
Well, Dolores thought she could help out
and we'd get a chance to spend some
22
00:01:00,820 --> 00:01:01,870
more time together.
23
00:01:02,420 --> 00:01:05,300
In China, a lot of married people work
together.
24
00:01:05,700 --> 00:01:07,800
They said it is good for your love life.
25
00:01:08,140 --> 00:01:09,340
Oh, Sam, I don't go there.
26
00:01:09,600 --> 00:01:11,800
We're doing just fine in that
department.
27
00:01:12,480 --> 00:01:16,279
Mom! Well, I got some shopping to do
before I head home. Come on, I'll give
28
00:01:16,280 --> 00:01:17,330
a hand. Oh, good.
29
00:01:17,331 --> 00:01:20,319
Come on, Sam, let's take a look at those
ornaments.
30
00:01:20,320 --> 00:01:21,370
Come on!
31
00:01:53,160 --> 00:01:55,570
Some oranges. Best quality oranges in
the world.
32
00:01:56,860 --> 00:01:58,620
Are you going to inspect every one?
33
00:01:58,920 --> 00:02:01,160
Yes. I want to make sure they are
perfect.
34
00:03:37,800 --> 00:03:39,540
He did the floor. I need an ambulance.
35
00:04:21,930 --> 00:04:22,980
Why can't we go back?
36
00:04:23,070 --> 00:04:25,370
The doctor said only immediate family.
37
00:04:25,590 --> 00:04:26,670
I'm immediate family.
38
00:04:26,870 --> 00:04:28,070
Ralph is my stepdad.
39
00:04:28,970 --> 00:04:31,650
Oh, I said stepdad out loud for the
first time.
40
00:04:32,310 --> 00:04:36,670
Fathers and sons come in all forms. It's
not just about blood ties.
41
00:04:36,671 --> 00:04:39,449
He's kind of like you and your master.
42
00:04:39,450 --> 00:04:42,670
Yes. He helped me become the man I am
today.
43
00:04:43,650 --> 00:04:47,560
You know, I think I'm just realizing how
important Ralph has become in my life.
44
00:04:47,870 --> 00:04:49,690
Tell him that when he wakes up,
45
00:04:51,950 --> 00:04:53,000
Terrell. Terrell.
46
00:04:53,001 --> 00:04:57,509
The doctor says Ralph is stable, but
they're going to have to operate and
47
00:04:57,510 --> 00:04:58,560
the bullet.
48
00:04:58,570 --> 00:05:02,629
Mom, I promise you, when we find out
who's responsible for this, Samuel and I
49
00:05:02,630 --> 00:05:03,989
are going to take these guys down.
50
00:05:03,990 --> 00:05:05,530
Oh, Terrell, be careful.
51
00:05:06,290 --> 00:05:07,340
You too, Samuel.
52
00:05:07,750 --> 00:05:08,800
We will.
53
00:05:08,801 --> 00:05:12,689
The other big guy said they were hired
by Bernie to bust up the guys from
54
00:05:12,690 --> 00:05:15,280
Trucking. They got paid in cash, no
questions asked.
55
00:05:15,281 --> 00:05:16,129
Oh, okay.
56
00:05:16,130 --> 00:05:19,689
See if you can squeeze some information
out of our Pillsbury doughboy. Yeah.
57
00:05:19,690 --> 00:05:23,180
I'm going to give him that popping fresh
feeling. Don't hurt yourself.
58
00:05:26,390 --> 00:05:27,650
No, no, don't get up for me.
59
00:05:29,150 --> 00:05:30,650
They're a class A truck driver.
60
00:05:31,250 --> 00:05:32,300
Big rigs, right?
61
00:05:32,930 --> 00:05:34,130
You must make good money.
62
00:05:34,570 --> 00:05:35,620
I do okay.
63
00:05:35,930 --> 00:05:38,880
Why are you busting up employees from a
girl's truck here?
64
00:05:39,661 --> 00:05:41,729
Come on, Bernie.
65
00:05:41,730 --> 00:05:42,780
Give us a name.
66
00:05:43,210 --> 00:05:46,100
Hey, Toots, why don't you run out and
get me a cappuccino?
67
00:05:49,580 --> 00:05:51,200
Do you want a biscotti with that?
68
00:05:51,800 --> 00:05:52,860
I prefer Danish.
69
00:05:53,760 --> 00:05:55,560
Or maybe a little of your sweet stuff.
70
00:06:00,300 --> 00:06:07,199
I don't think that
71
00:06:07,200 --> 00:06:08,880
would be very good for your health.
72
00:06:09,591 --> 00:06:15,439
I haven't seen that much junk food since
Portman left here.
73
00:06:15,440 --> 00:06:18,779
Eunice took it all from Bernie. Yeah,
he's got quite some appetite, huh?
74
00:06:18,780 --> 00:06:19,739
Hey, guys.
75
00:06:19,740 --> 00:06:20,790
What's up?
76
00:06:20,791 --> 00:06:24,359
That was, uh, Miguel trucking. The
owner's out on a delivery, but she'll be
77
00:06:24,360 --> 00:06:24,999
this afternoon.
78
00:06:25,000 --> 00:06:27,640
Good. Luis and I will go talk to her.
79
00:06:28,471 --> 00:06:34,159
Samuel, you don't plan on eating that,
do you? Sure, why not?
80
00:06:34,160 --> 00:06:35,019
You want some?
81
00:06:35,020 --> 00:06:36,070
Oh, no.
82
00:06:36,700 --> 00:06:37,750
Hey, Lou.
83
00:06:37,751 --> 00:06:39,599
Did you get anything out of Bernie?
84
00:06:39,600 --> 00:06:40,860
No, nothing, Lieutenant.
85
00:06:40,861 --> 00:06:44,039
Grace did some digging, came up with his
last place of employment, Gamboza
86
00:06:44,040 --> 00:06:46,699
Transport. Great. Okay, why don't you
and Grace check that out?
87
00:06:46,700 --> 00:06:47,750
Grace!
88
00:06:51,400 --> 00:06:52,450
Those the oranges?
89
00:06:52,451 --> 00:06:55,379
That's a nice packing job, my man. I'm
sure your master's going to be very
90
00:06:55,380 --> 00:06:59,060
happy. When we get a chance, I want to
stop off at the post office.
91
00:07:00,140 --> 00:07:02,000
You're braver than I thought, Samuel.
92
00:07:04,720 --> 00:07:06,580
So how's Terrell holding up, Samuel?
93
00:07:07,440 --> 00:07:08,820
He's worried about Ralph.
94
00:07:09,800 --> 00:07:10,850
Yeah.
95
00:07:10,851 --> 00:07:14,619
You know, I'll never forget the time my
foster mother got mugged.
96
00:07:14,620 --> 00:07:17,930
She was coming home from a double shift,
just cashed her paycheck.
97
00:07:18,420 --> 00:07:19,470
Boom.
98
00:07:19,620 --> 00:07:20,670
Two weeks of work.
99
00:07:23,859 --> 00:07:26,509
Gone. You know, I hated that feeling of
helplessness.
100
00:07:27,600 --> 00:07:29,360
Is that why you became a cop?
101
00:07:30,960 --> 00:07:32,580
It's exactly why I became a cop.
102
00:07:50,960 --> 00:07:56,059
rent somebody's here jesse mcgill you
found her
103
00:07:56,060 --> 00:08:01,379
hi
104
00:08:01,380 --> 00:08:08,219
detective malone this is detective low
with the lapd you hear about
105
00:08:08,220 --> 00:08:14,879
ralph i feel terrible about what
happened tell us what you know check out
106
00:08:14,880 --> 00:08:18,520
gamboza transport why do you think they
are involved
107
00:08:19,310 --> 00:08:21,230
They're a big operation out of Chicago.
108
00:08:21,231 --> 00:08:24,969
We're talking major fleets. They moved
into L .A. about a year ago and started
109
00:08:24,970 --> 00:08:27,200
trying to muscle us out. What kind of
muscle?
110
00:08:27,490 --> 00:08:29,170
First, they showed up with a check.
111
00:08:29,770 --> 00:08:30,850
Dad passed on the spot.
112
00:08:31,370 --> 00:08:33,540
Then they started lowballing our
clients.
113
00:08:33,549 --> 00:08:35,109
But once we lost, we were scared.
114
00:08:35,690 --> 00:08:38,160
Most of our loyal customers, like Ralph,
stayed.
115
00:08:42,350 --> 00:08:46,170
Then my father died in a... trucking
accident.
116
00:08:50,540 --> 00:08:51,590
So what happened?
117
00:08:52,640 --> 00:08:54,140
Camboza Transport killed him.
118
00:08:57,820 --> 00:08:59,080
Even if no one believes me.
119
00:08:59,081 --> 00:09:04,399
See, they thought with him out of the
way, a little girl like me would sell
120
00:09:04,400 --> 00:09:05,450
company in a hark.
121
00:09:07,660 --> 00:09:08,710
But I didn't.
122
00:09:09,980 --> 00:09:11,660
And now they're upping the stakes.
123
00:09:12,480 --> 00:09:14,400
I would like to see your father's truck.
124
00:09:15,820 --> 00:09:18,590
Well, what's left of it is in a junkyard
in Van Nuys, but...
125
00:09:19,400 --> 00:09:21,990
If you give me half an hour, I'll meet
you over there.
126
00:09:22,320 --> 00:09:23,370
Good.
127
00:09:23,971 --> 00:09:25,339
Larry
128
00:09:25,340 --> 00:09:32,420
Gamboza?
129
00:09:33,180 --> 00:09:34,230
Who's asking?
130
00:09:35,960 --> 00:09:37,340
Detectives Parker and Chen.
131
00:09:37,420 --> 00:09:41,300
LAPD. We stopped by your office, but
they said you spend most of your time
132
00:09:42,540 --> 00:09:43,740
Trucking's my business.
133
00:09:43,920 --> 00:09:45,060
Restaurant's my hobby.
134
00:09:45,820 --> 00:09:46,870
What can I do for you?
135
00:09:47,260 --> 00:09:50,630
Detective Chin and I would like to ask
you about one of your drivers.
136
00:09:52,100 --> 00:09:53,150
Bernie Salvador?
137
00:09:53,591 --> 00:09:55,479
Well, yeah.
138
00:09:55,480 --> 00:09:59,210
We got some of those bumper stickers,
you know, 1 -800 -HOW'S -MY -DRIVING.
139
00:09:59,220 --> 00:10:01,570
We got so many calls on Bernie, I had to
fire him.
140
00:10:02,760 --> 00:10:03,860
Really? Mm -hmm.
141
00:10:04,360 --> 00:10:05,410
When was this?
142
00:10:05,411 --> 00:10:06,639
I don't know.
143
00:10:06,640 --> 00:10:07,780
About three months ago.
144
00:10:08,220 --> 00:10:10,330
Last I heard, he was going back to
Chicago.
145
00:10:10,331 --> 00:10:14,179
We picked him up today for getting busy
with a baseball bat on some drivers from
146
00:10:14,180 --> 00:10:15,230
McGill Trucking.
147
00:10:15,300 --> 00:10:16,350
Huh?
148
00:10:17,420 --> 00:10:18,470
You don't say.
149
00:10:20,000 --> 00:10:22,650
Well, next time you see Bernie, you tell
him I said hi.
150
00:10:22,700 --> 00:10:23,960
Then throw the book at him.
151
00:10:24,100 --> 00:10:25,150
Oh, we plan to.
152
00:10:25,620 --> 00:10:26,880
Fresh from the oven, boss.
153
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
Want one for the road?
154
00:10:29,740 --> 00:10:30,790
Nah, pass.
155
00:10:31,680 --> 00:10:32,820
I'm watching my weight.
156
00:10:39,320 --> 00:10:40,760
You want to call in the mouse?
157
00:10:41,740 --> 00:10:42,790
Not yet.
158
00:10:44,300 --> 00:10:48,220
But when Bernie boy gets bailed, I want
you to bring him by here for lunch.
159
00:10:56,380 --> 00:10:58,159
I would
160
00:10:58,160 --> 00:11:08,879
like
161
00:11:08,880 --> 00:11:11,720
you to send this airmail priority
service to China.
162
00:11:12,520 --> 00:11:14,080
No. No?
163
00:11:14,460 --> 00:11:16,500
This package ain't going nowhere, okay?
164
00:11:16,640 --> 00:11:17,980
We got security rules.
165
00:11:17,981 --> 00:11:21,759
You see, I don't know what's in there.
Now, you can say there's nothing in
166
00:11:21,760 --> 00:11:25,459
there, but I don't know that because you
went and packed it all up. For all I
167
00:11:25,460 --> 00:11:29,700
know, there might be a gun or a bomb or
some kind of contraband or something.
168
00:11:30,420 --> 00:11:31,820
It's a box of oranges.
169
00:11:31,821 --> 00:11:35,419
Well, then, baby doll, you're going to
have to get yourself a custom form and
170
00:11:35,420 --> 00:11:36,470
get it stamped.
171
00:11:37,080 --> 00:11:38,130
Already filled in?
172
00:11:38,131 --> 00:11:41,199
No, no, no, no, no, no. You may have
your form filled in, but you're still
173
00:11:41,200 --> 00:11:42,460
to have to unpack your box.
174
00:11:44,140 --> 00:11:47,340
No, no, not... Here, baby doll. Not
here. At the counter over there.
175
00:11:48,880 --> 00:11:53,359
Now, Floyd will open it, inspect it,
give you new tape, and then you'll
176
00:11:53,360 --> 00:11:56,639
it, and then you'll bring it back over
here. But by that time, oh, look, we're
177
00:11:56,640 --> 00:11:59,059
going to be closed, so you'll just have
to bring it back tomorrow.
178
00:11:59,060 --> 00:12:00,110
Need any stamps?
179
00:12:00,760 --> 00:12:02,800
Did you used to work at the DMV?
180
00:12:03,460 --> 00:12:04,600
Don't get smart with me.
181
00:12:14,830 --> 00:12:15,880
Hey, Bernie boy.
182
00:12:15,881 --> 00:12:18,389
Hope you don't mind we started lunch
without you.
183
00:12:18,390 --> 00:12:20,809
Look, the thing about Boz, I didn't tell
the cops anything.
184
00:12:20,810 --> 00:12:22,370
Yeah, I know you didn't, Bernie.
185
00:12:22,970 --> 00:12:24,550
Artie, scoot over. Have a seat.
186
00:12:25,250 --> 00:12:26,990
I want you to try something special.
187
00:12:26,991 --> 00:12:28,969
Chef's thinking about putting it on the
menu.
188
00:12:28,970 --> 00:12:31,230
Hey, bring that plate.
189
00:12:34,990 --> 00:12:36,490
This is the appetizer portion.
190
00:12:38,770 --> 00:12:40,830
It's beautiful, Mr. Gambo. So what is
it?
191
00:12:41,450 --> 00:12:43,570
That is a filet of Dover's soul.
192
00:12:44,060 --> 00:12:46,410
It's sautéed on a bed of spinach and
oleander.
193
00:12:50,940 --> 00:12:51,990
Go on, give it a try.
194
00:12:52,880 --> 00:12:54,020
Thanks, Mr. Gamble. Sure.
195
00:12:57,620 --> 00:12:59,140
So, Bernie.
196
00:12:59,481 --> 00:13:02,559
Why'd you shoot the store owner?
197
00:13:02,560 --> 00:13:06,019
I thought I made myself clear. I only
wanted you to rough up McGill's people.
198
00:13:06,020 --> 00:13:08,070
That wasn't me. It was Vinnie who shot
him.
199
00:13:08,240 --> 00:13:10,590
Yeah, well, Vinnie told me you gave him
the gun.
200
00:13:12,360 --> 00:13:14,400
My orders were this was a bat's only
job.
201
00:13:16,301 --> 00:13:20,259
What's wrong, Barney? You don't like it?
202
00:13:20,260 --> 00:13:21,310
No, it's good.
203
00:13:21,420 --> 00:13:22,840
I'm just not sure it's for me.
204
00:13:23,840 --> 00:13:25,580
Funny. And he said the same thing.
205
00:13:25,581 --> 00:13:29,679
You know, I might ought to talk to the
chef about this. Oleander might not be
206
00:13:29,680 --> 00:13:30,730
such a good idea.
207
00:13:31,100 --> 00:13:32,840
It's a highly toxic plant, you know.
208
00:13:38,980 --> 00:13:40,260
Go on. Get him out of here.
209
00:13:40,910 --> 00:13:42,350
Before they serve the sorbet.
210
00:13:46,481 --> 00:13:53,989
Yeah, I hear you, Sammo. Apparently the
truck jackknifed on its way to the city
211
00:13:53,990 --> 00:13:55,040
of industry.
212
00:14:03,930 --> 00:14:04,980
Are you all right?
213
00:14:06,050 --> 00:14:07,100
I'm okay.
214
00:14:10,160 --> 00:14:11,420
So what do you see, my man?
215
00:14:12,740 --> 00:14:13,790
Paint marks.
216
00:14:14,740 --> 00:14:16,910
Yeah, I'm with you. Impact marks right
here.
217
00:14:17,340 --> 00:14:20,110
You know, it seems to me like somebody
knows the answer.
218
00:14:20,111 --> 00:14:23,739
Somebody forced the truck off the road.
I tried telling that theory, too, but
219
00:14:23,740 --> 00:14:26,539
they said there wasn't sufficient
evidence. What, they didn't see the
220
00:14:26,540 --> 00:14:29,139
Investigators said there was no way to
prove how long those marks had been
221
00:14:29,140 --> 00:14:30,190
there.
222
00:14:35,600 --> 00:14:36,650
Sammo.
223
00:14:37,420 --> 00:14:38,470
Cute photo.
224
00:14:39,310 --> 00:14:40,360
Is it you?
225
00:14:40,730 --> 00:14:41,990
No, it's Joey's daughter.
226
00:14:43,770 --> 00:14:44,820
Who's Joey?
227
00:14:46,290 --> 00:14:48,530
This is his cab. He called in sick that
day.
228
00:14:49,330 --> 00:14:50,630
My dad was just feeling it.
229
00:14:53,390 --> 00:14:54,710
Where do we find this Joey?
230
00:15:04,430 --> 00:15:05,480
Pretty hot class.
231
00:15:25,290 --> 00:15:26,340
How you doing, Joey?
232
00:15:26,341 --> 00:15:29,629
Hey, you're not the guy that brings the
mineral water.
233
00:15:29,630 --> 00:15:31,250
No, but I did bring you this, Joey.
234
00:15:32,710 --> 00:15:35,780
I should have brought a harpoon gun and
some barrels. I got him.
235
00:15:41,870 --> 00:15:42,920
Grace,
236
00:15:43,370 --> 00:15:44,630
you want to do the honors?
237
00:15:45,010 --> 00:15:46,690
No, no, that's okay. He's all yours.
238
00:15:46,870 --> 00:15:47,920
Oh, jeez.
239
00:15:54,890 --> 00:15:55,940
Why'd you run, Joey?
240
00:15:57,170 --> 00:16:00,120
Got some speeding tickets. Thought you
had a bench warrant.
241
00:16:00,310 --> 00:16:01,390
Got a drive tonight.
242
00:16:01,610 --> 00:16:02,660
Got a family to feed.
243
00:16:02,910 --> 00:16:05,010
Seem very loyal to McGill Trucking.
244
00:16:05,770 --> 00:16:08,370
Absolutely. Especially now since Doug is
gone.
245
00:16:09,790 --> 00:16:15,629
It's just strange that on the same day
you called in sick, Doug crashed your
246
00:16:15,630 --> 00:16:16,680
rig.
247
00:16:17,430 --> 00:16:19,110
I just feel awful about it.
248
00:16:21,010 --> 00:16:22,570
We don't believe you, Joey.
249
00:16:22,571 --> 00:16:25,679
It's one of those strange twists of
fate.
250
00:16:25,680 --> 00:16:27,160
In China, they call it karma.
251
00:16:27,740 --> 00:16:29,040
I believe that's India.
252
00:16:29,760 --> 00:16:30,810
We call it murder.
253
00:16:35,360 --> 00:16:36,700
Joey? Hey, Detective.
254
00:16:39,520 --> 00:16:41,520
I want you to look in Cassie's eyes.
255
00:16:42,580 --> 00:16:45,290
Tell her you had nothing to do with her
father's death.
256
00:16:48,560 --> 00:16:50,740
Joey, did you?
257
00:16:53,480 --> 00:16:58,040
You gotta believe me. I didn't know it
would turn out this way.
258
00:16:58,880 --> 00:16:59,960
What way, Joey?
259
00:17:01,780 --> 00:17:03,700
Some guy paid me to be sick that night.
260
00:17:04,140 --> 00:17:07,390
Told me if I didn't do what he said, he
was gonna hurt Pam and Patty.
261
00:17:08,500 --> 00:17:09,900
We need names.
262
00:17:12,380 --> 00:17:13,700
It goes by the reputation.
263
00:17:14,440 --> 00:17:15,619
They call them mouths.
264
00:17:16,819 --> 00:17:18,199
Where'd you meet him, Joey?
265
00:17:19,220 --> 00:17:21,740
It was one of those empty warehouse
deals.
266
00:17:21,741 --> 00:17:23,519
Down on Spring Street.
267
00:17:23,520 --> 00:17:24,570
This guy Fredo.
268
00:17:25,280 --> 00:17:28,980
He specializes in those boosted suits
for larger guys.
269
00:17:29,960 --> 00:17:32,060
I didn't think they would kill Doug.
270
00:17:32,460 --> 00:17:36,130
You gotta believe me. I thought maybe
they put a scam into him or something.
271
00:17:36,480 --> 00:17:37,530
Yes.
272
00:17:37,540 --> 00:17:38,590
I'm sorry.
273
00:18:05,630 --> 00:18:06,680
We are closed.
274
00:18:06,850 --> 00:18:07,900
LAPD.
275
00:18:14,370 --> 00:18:21,289
Oh, come on. How do you
276
00:18:21,290 --> 00:18:22,340
move any out of here?
277
00:18:35,020 --> 00:18:36,340
Now this guy get out of here.
278
00:18:40,531 --> 00:18:41,919
I'm
279
00:18:41,920 --> 00:18:50,199
going
280
00:18:50,200 --> 00:18:51,250
in. Come on.
281
00:18:51,640 --> 00:18:54,000
Sam, I don't think so.
282
00:19:36,400 --> 00:19:37,450
He's ready to talk?
283
00:19:37,640 --> 00:19:38,690
Yeah.
284
00:19:38,840 --> 00:19:39,890
Okay.
285
00:19:41,740 --> 00:19:43,780
So, Fredo, tell us about Mouse.
286
00:19:44,320 --> 00:19:46,550
No, no, you talk about Mouse, you
disappear.
287
00:19:47,780 --> 00:19:49,740
If you don't talk, you disappear.
288
00:19:49,980 --> 00:19:51,030
That's right.
289
00:19:51,220 --> 00:19:52,270
10 to 20.
290
00:19:52,440 --> 00:19:55,630
You've got a lot of stolen clothes
around here, Fredo. Talk to us.
291
00:19:56,220 --> 00:19:58,200
His real name is Mickey Vaccone.
292
00:19:59,540 --> 00:20:04,060
He's known as the accident guy. You
know, you get in his way, accidents
293
00:20:04,460 --> 00:20:05,660
What kind of accidents?
294
00:20:07,440 --> 00:20:13,540
I once put a guy's tooth out, made him
watch him shave it into a bullet,
295
00:20:13,720 --> 00:20:15,960
then shot the guy in the head with it.
296
00:20:17,280 --> 00:20:18,330
Charming.
297
00:20:20,240 --> 00:20:21,740
What happened to Doug McGill?
298
00:20:22,140 --> 00:20:24,200
Oh, look, I told you everything I know.
299
00:20:24,560 --> 00:20:25,610
Not everything.
300
00:20:26,400 --> 00:20:27,820
Mouse was in LA today.
301
00:20:28,080 --> 00:20:29,400
Casey's father was killed.
302
00:20:30,140 --> 00:20:32,860
He came in for a fitting that morning
with you.
303
00:20:35,100 --> 00:20:36,150
Malone.
304
00:20:37,550 --> 00:20:38,600
We're on our way.
305
00:20:38,830 --> 00:20:41,180
It's Cassie, Sammo. We've got to get
over there.
306
00:20:47,730 --> 00:20:48,780
What are you doing?
307
00:20:51,450 --> 00:20:54,040
Don't worry, Freddo. Black and whites
are on the way.
308
00:20:55,750 --> 00:20:57,510
You cannot leave me like this.
309
00:21:01,890 --> 00:21:02,970
Terrell, is that you?
310
00:21:04,710 --> 00:21:05,760
Larry Gambosa?
311
00:21:06,030 --> 00:21:07,110
Gambo's a transport?
312
00:21:08,970 --> 00:21:11,200
I'm guessing you must be Ralphie's new
wife.
313
00:21:12,250 --> 00:21:14,730
I, uh, brought in some macaroons.
314
00:21:15,510 --> 00:21:17,860
They're special, made with malagasy
coconut.
315
00:21:20,230 --> 00:21:22,370
Uh, you're gonna have to come back.
316
00:21:22,750 --> 00:21:24,570
I know you must be having a tough time.
317
00:21:24,571 --> 00:21:29,449
But accidents like this, well, they'd be
much less likely to happen if we were
318
00:21:29,450 --> 00:21:31,269
taking care of your deliveries for you.
319
00:21:31,270 --> 00:21:32,320
What are you saying?
320
00:21:33,639 --> 00:21:36,180
Gamboza transport is always on time.
321
00:21:36,760 --> 00:21:38,620
Everything runs smooth, guaranteed.
322
00:21:39,800 --> 00:21:43,819
Our service might cost a little bit more
than the others, but... Well, I think
323
00:21:43,820 --> 00:21:45,260
it's worth it in peace of mind.
324
00:21:45,580 --> 00:21:46,720
Please, get out of here.
325
00:21:47,580 --> 00:21:50,400
Look, here's, um... Here's my card.
326
00:21:50,620 --> 00:21:51,670
Give it to Ralphie.
327
00:21:51,900 --> 00:21:55,820
Tell him to think... I think my mother
asked you to leave.
328
00:21:59,360 --> 00:22:00,410
Relax, detective.
329
00:22:01,659 --> 00:22:03,889
Just here offering a business
opportunity.
330
00:22:04,440 --> 00:22:05,520
We're not interested.
331
00:22:05,740 --> 00:22:07,000
All right, suit yourself.
332
00:22:08,180 --> 00:22:09,230
Accidents happen.
333
00:22:12,980 --> 00:22:14,720
But I think you're making a mistake.
334
00:22:16,620 --> 00:22:18,790
None of my drivers showed up for work
today.
335
00:22:19,280 --> 00:22:20,840
Campos, I must have scared them.
336
00:22:21,140 --> 00:22:24,390
Well, if I can't get my trucks out on
the road, I'm out of business.
337
00:22:24,760 --> 00:22:27,890
I got a shipment of perishables that has
to be delivered today.
338
00:22:28,400 --> 00:22:29,450
No problem.
339
00:22:30,160 --> 00:22:32,940
We will drive your truck for you. That's
right. We will?
340
00:22:33,440 --> 00:22:38,360
Yes. We cannot catch Campbell, sir, if
he thinks Cassie is out of the game.
341
00:22:38,980 --> 00:22:40,030
Good.
342
00:22:40,800 --> 00:22:42,720
Well, you can drive. All right.
343
00:22:52,960 --> 00:22:56,500
Now remember, you got 13 gears and big
trailer back there.
344
00:22:57,460 --> 00:22:58,700
Okay. Sammo.
345
00:22:59,130 --> 00:23:00,330
Are you sure about this?
346
00:23:01,710 --> 00:23:06,009
Just be real careful. You've got to
counter -steer the trailer rig, and you
347
00:23:06,010 --> 00:23:09,500
don't have a rear -view mirror, so
you're going to have to rely on your
348
00:23:09,730 --> 00:23:10,780
Okay.
349
00:23:12,390 --> 00:23:13,710
There's two reverse gears.
350
00:23:14,430 --> 00:23:18,070
You know, backing up is really the
hardest. Do you want me to do that for
351
00:23:18,261 --> 00:23:20,229
It's okay.
352
00:23:20,230 --> 00:23:21,280
I need to practice.
353
00:23:52,381 --> 00:23:57,169
Where'd you learn how to drive a big
rig, my man?
354
00:23:57,170 --> 00:23:59,250
I was on a stakeout in Nanking.
355
00:23:59,770 --> 00:24:03,110
The only movie they had was Spooky and
Defensive.
356
00:24:03,470 --> 00:24:05,750
I watched it 43 times.
357
00:24:08,090 --> 00:24:09,830
Then let's hit the road, good buddy.
358
00:24:10,270 --> 00:24:11,320
Have fun!
359
00:24:29,840 --> 00:24:30,890
Better than you.
360
00:24:31,020 --> 00:24:32,580
Boy. What happened to you there?
361
00:24:32,740 --> 00:24:35,570
Oh, I had to give some blood for your
surgery later today.
362
00:24:36,420 --> 00:24:38,950
Left a Band -Aid there trying to get
your sympathy.
363
00:24:39,760 --> 00:24:40,810
Thanks.
364
00:24:41,140 --> 00:24:42,190
How's your case?
365
00:24:43,360 --> 00:24:44,410
We're working on it.
366
00:24:45,880 --> 00:24:48,800
Listen, Ralph, Larry Gambozo came in the
store.
367
00:24:49,860 --> 00:24:50,910
Mom was there.
368
00:24:51,080 --> 00:24:52,760
Is she okay? What did he say to her?
369
00:24:52,880 --> 00:24:54,520
Oh, don't worry. She's fine.
370
00:24:54,521 --> 00:24:58,279
I'm actually trying to get her to work
from home until this thing blows over.
371
00:24:58,280 --> 00:24:59,330
But you know, Mom.
372
00:24:59,719 --> 00:25:02,609
Oh, yeah. It's the first thing I learned
about your mother.
373
00:25:02,680 --> 00:25:04,910
She wants your opinion. She'll give it
to you.
374
00:25:05,520 --> 00:25:07,020
I couldn't have said it better.
375
00:25:08,180 --> 00:25:10,770
You know, she's lucky to have you in her
life, Ralph.
376
00:25:11,360 --> 00:25:12,410
Thanks.
377
00:25:15,720 --> 00:25:16,770
Me too.
378
00:25:18,640 --> 00:25:19,690
Oh, which shoulder?
379
00:25:20,760 --> 00:25:21,810
Oh.
380
00:25:23,580 --> 00:25:28,440
You know what?
381
00:25:28,890 --> 00:25:31,840
A few more days of this and we can join
the Teamsters, my man.
382
00:25:39,850 --> 00:25:46,270
What did the big guy make right?
383
00:26:59,541 --> 00:27:06,309
Look, I understand that you really want
to nail these guys, but getting
384
00:27:06,310 --> 00:27:10,169
personally involved in Cassie's trucking
business is just pushing it, Sammo. I
385
00:27:10,170 --> 00:27:12,169
mean, both of you guys could have been
killed.
386
00:27:12,170 --> 00:27:16,630
Sometimes, if you want to catch the bad
guys, you have to think out of the box.
387
00:27:17,550 --> 00:27:19,720
Wait, wait, wait. What idiot told you
that?
388
00:27:20,430 --> 00:27:21,480
You did it.
389
00:27:22,290 --> 00:27:23,970
That day you gave me this badge.
390
00:27:27,210 --> 00:27:28,450
Uh, yeah.
391
00:27:28,730 --> 00:27:32,400
Hey, Sammo, Cassie and I are going to
grab another truck and finish up the
392
00:27:33,020 --> 00:27:34,070
Keep on drinking.
393
00:27:39,040 --> 00:27:41,810
Sorry, mister. Those are the rules of
the U .S. government.
394
00:27:42,740 --> 00:27:45,320
This has to go out today. Hey, hey, hey,
hey.
395
00:27:45,540 --> 00:27:48,010
I don't make the rules. I just enforce
them, okay?
396
00:27:48,400 --> 00:27:49,450
Next. No.
397
00:27:49,820 --> 00:27:53,070
No. You're going to mail this package
later. You're going to eat it.
398
00:27:53,460 --> 00:27:54,510
Step back, sir.
399
00:27:54,520 --> 00:27:55,700
Hey, man. She said next.
400
00:27:56,020 --> 00:27:57,380
I said step back.
401
00:27:59,240 --> 00:28:02,610
Take it easy, man, okay? Does anyone
else want to mail the package?
402
00:28:07,920 --> 00:28:09,920
The window closes in three minutes.
403
00:28:10,660 --> 00:28:13,540
I'm not leaving without sending my
package.
404
00:28:13,900 --> 00:28:15,560
I said step back, buddy.
405
00:28:16,520 --> 00:28:19,000
I understand what you are going through.
406
00:28:19,620 --> 00:28:21,790
No one understands what I'm going
through.
407
00:28:22,100 --> 00:28:25,300
I have stood and lied here for a long
time.
408
00:28:25,520 --> 00:28:26,820
I feel your pain.
409
00:28:27,980 --> 00:28:29,030
You do?
410
00:28:30,220 --> 00:28:31,960
Yes. You work all day.
411
00:28:32,360 --> 00:28:35,280
You want to send a gift to your loved
ones.
412
00:28:35,860 --> 00:28:37,020
They promise you.
413
00:28:37,610 --> 00:28:40,230
Speedy service, but it never happens.
414
00:28:41,730 --> 00:28:43,390
Yeah, that's right, exactly.
415
00:28:44,150 --> 00:28:47,990
But I'm sure the lady wants to change
that, don't you?
416
00:28:48,530 --> 00:28:49,580
Mm -hmm.
417
00:28:51,610 --> 00:28:56,769
Then why don't you get all those people
doing nothing back there and open all
418
00:28:56,770 --> 00:28:57,820
these windows?
419
00:28:58,570 --> 00:28:59,620
Princess, here.
420
00:28:59,750 --> 00:29:01,410
Go, go, go, go, go.
421
00:29:03,550 --> 00:29:05,770
Now, give me the scissors.
422
00:29:24,890 --> 00:29:28,090
I want this sent overnight to China. No
questions.
423
00:29:28,630 --> 00:29:29,680
No repacking.
424
00:29:30,630 --> 00:29:34,230
Also, do you have any Elvis stamps?
425
00:29:45,870 --> 00:29:47,790
You had to carry that column over twice.
426
00:29:49,730 --> 00:29:51,230
Hey, I had a good teacher.
427
00:29:51,231 --> 00:29:57,019
I had to find something to do to keep my
mind occupied so I wouldn't worry about
428
00:29:57,020 --> 00:29:58,070
Ralph.
429
00:29:58,640 --> 00:29:59,690
Mom.
430
00:30:03,020 --> 00:30:06,160
After what happened to your father, this
is not an easy thing.
431
00:30:06,161 --> 00:30:11,739
You know, I didn't know how I was going
to break the news to you kids.
432
00:30:11,740 --> 00:30:13,360
Your father was always so strong.
433
00:30:15,940 --> 00:30:17,200
You were strong, too, Mom.
434
00:30:18,020 --> 00:30:19,940
Had to be to raise three kids by myself.
435
00:30:21,260 --> 00:30:22,310
Mrs. Samuel?
436
00:30:22,620 --> 00:30:24,500
The surgery was a complete success.
437
00:30:24,780 --> 00:30:26,420
Ralph is doing very well.
438
00:30:27,460 --> 00:30:28,510
Thank you.
439
00:30:34,680 --> 00:30:35,730
Hope.
440
00:30:39,980 --> 00:30:41,030
Hey.
441
00:30:42,320 --> 00:30:45,460
Hey. You're not eating. What the hell
are you talking about?
442
00:30:45,740 --> 00:30:47,600
I give you a job to do, you don't do it.
443
00:30:49,000 --> 00:30:50,440
So I'm garnishing your wages.
444
00:30:50,580 --> 00:30:51,630
Come on with that.
445
00:30:52,000 --> 00:30:53,560
Who knew he could drive a truck?
446
00:30:53,660 --> 00:30:56,310
The Chinaman's around the loads. I'll go
get the girl.
447
00:30:56,660 --> 00:30:57,710
There's no need.
448
00:31:03,440 --> 00:31:05,360
Was there a problem at the door, Mouse?
449
00:31:06,300 --> 00:31:08,040
He said I didn't have reservations.
450
00:31:09,760 --> 00:31:12,350
Pull up a seat, have some bruschetta.
Let's kill her.
451
00:31:12,440 --> 00:31:13,490
Just give me the job.
452
00:31:15,920 --> 00:31:16,970
All right.
453
00:31:18,680 --> 00:31:19,730
Here you go.
454
00:31:21,480 --> 00:31:22,920
I believe you know her father.
455
00:31:25,180 --> 00:31:28,250
You helped him to have a very
unfortunate trucking accident.
456
00:31:31,020 --> 00:31:32,220
You'll be done by dinner.
457
00:31:32,500 --> 00:31:33,550
I gotta go. Bye.
458
00:31:33,980 --> 00:31:35,030
Lala, sure.
459
00:31:35,160 --> 00:31:36,720
I got a hit on your license plate.
460
00:31:36,721 --> 00:31:39,959
A couple of black and white spotted the
car carrier that ran you off the road at
461
00:31:39,960 --> 00:31:41,010
a motel in Carson.
462
00:31:41,011 --> 00:31:42,599
Did they arrest the driver?
463
00:31:42,600 --> 00:31:46,210
Well, they're staking it out right now,
but so far there's no sign of him.
464
00:31:46,240 --> 00:31:47,290
We'll get him.
465
00:32:04,140 --> 00:32:05,190
I'll check the truck.
466
00:32:06,060 --> 00:32:08,460
The truck has a big rig. It's like his
woman.
467
00:32:09,140 --> 00:32:11,440
If it is here, he is close.
468
00:32:11,441 --> 00:32:16,079
Where did you read that? Zen and the Art
of Motorcycle Maintenance? No, in the
469
00:32:16,080 --> 00:32:17,460
truck. Cash ahead.
470
00:32:17,920 --> 00:32:18,970
Convoy magazine.
471
00:32:18,971 --> 00:32:21,859
Well, if he's anything like these other
guys, he probably doesn't eat too
472
00:32:21,860 --> 00:32:23,420
healthy, so let's try the diner.
473
00:32:23,520 --> 00:32:24,570
No.
474
00:32:24,940 --> 00:32:25,990
It's there.
475
00:32:26,480 --> 00:32:27,840
Six plates, one room.
476
00:32:45,290 --> 00:32:46,340
It's a chick.
477
00:32:49,150 --> 00:32:50,200
Hey,
478
00:32:50,650 --> 00:32:51,790
you ain't room service.
479
00:32:53,570 --> 00:32:55,890
Who you laughing at?
480
00:32:56,470 --> 00:33:01,429
Nothing. She blast me in my grill and
you laughing at me? No, no, no. I'm not
481
00:33:01,430 --> 00:33:02,369
laughing at you.
482
00:33:02,370 --> 00:33:03,420
It's just funny.
483
00:33:03,970 --> 00:33:05,370
I fail to see the human.
484
00:33:07,350 --> 00:33:09,050
Come on, Joy. Push, push.
485
00:33:09,490 --> 00:33:10,540
Harder. Come on.
486
00:33:10,690 --> 00:33:11,790
Push. Push.
487
00:33:55,770 --> 00:33:57,810
I've always wanted to do this, Kathy.
488
00:33:58,330 --> 00:34:04,010
Come on, Rocky. We've got a lot of stuff
this afternoon, okay?
489
00:34:24,540 --> 00:34:26,220
Don't tell me that we're locked in.
490
00:34:27,219 --> 00:34:28,419
I'm not going to tell you.
491
00:34:29,100 --> 00:34:32,839
Why would they lock us in? Why would
they do that? I don't think that's
492
00:34:32,840 --> 00:34:34,700
something we want to speculate about.
493
00:34:43,351 --> 00:34:45,279
Here's your gun.
494
00:34:45,280 --> 00:34:46,330
Shoot the lock.
495
00:34:46,331 --> 00:34:49,319
It won't work. It's not safe. I can't
send a loose bullet flying into the
496
00:34:49,320 --> 00:34:50,370
neighborhood.
497
00:34:50,679 --> 00:34:52,119
Where's your phone? Nothing.
498
00:34:53,739 --> 00:34:54,789
No reception.
499
00:34:56,639 --> 00:34:59,840
So, what? What are we going to do?
500
00:35:02,360 --> 00:35:03,580
I'm open to suggestions.
501
00:35:05,691 --> 00:35:12,259
You're going down as an accessory if
anything happens to Cassie McGill or
502
00:35:12,260 --> 00:35:13,419
Detective Lewis Malone.
503
00:35:13,420 --> 00:35:14,470
Yeah, right.
504
00:35:14,500 --> 00:35:16,000
Guess who's behind that glass.
505
00:35:16,340 --> 00:35:17,390
The Pope.
506
00:35:18,680 --> 00:35:19,730
Your lady friend.
507
00:35:20,220 --> 00:35:21,270
From the motel.
508
00:35:21,740 --> 00:35:22,790
Joy?
509
00:35:23,040 --> 00:35:25,210
We arrested her for assaulting an
officer.
510
00:35:25,500 --> 00:35:26,940
She's been booked, my friend.
511
00:35:27,480 --> 00:35:28,530
I'll post her bail.
512
00:35:28,720 --> 00:35:31,490
Well, you could do that if you want. If
you could find her.
513
00:35:31,491 --> 00:35:35,159
See, we can diesel her all around the
system so it takes weeks to file the
514
00:35:35,160 --> 00:35:37,210
proper paperwork and get her out of
jail.
515
00:35:37,260 --> 00:35:40,240
If you care about Joy, tell us what we
want to know.
516
00:36:02,190 --> 00:36:03,750
You all right? I've been warmer.
517
00:36:04,590 --> 00:36:06,050
Wherever we are, we're here.
518
00:36:07,410 --> 00:36:09,150
I don't think we're going to like it.
519
00:36:13,530 --> 00:36:16,240
Oh, I definitely don't think we're going
to like that.
520
00:37:07,531 --> 00:37:11,079
It's their chance. Right there. Let's
get.
521
00:37:11,080 --> 00:37:12,440
Move. Watch your head.
522
00:37:13,080 --> 00:37:15,910
Watch your head. I can't stand it. Watch
your head, Cassie.
523
00:38:35,240 --> 00:38:36,680
I'm going to pray on the track.
524
00:39:38,320 --> 00:39:39,640
Looks like we got our mouse.
525
00:39:39,800 --> 00:39:42,980
Yes, and he's going to need a very big
cage.
526
00:39:43,240 --> 00:39:44,500
Help! Over here!
527
00:39:48,240 --> 00:39:49,290
Noice!
528
00:39:53,460 --> 00:39:58,440
You okay? Yeah.
529
00:40:01,340 --> 00:40:02,390
Thank you.
530
00:40:02,880 --> 00:40:05,620
Oh, honey, people like to double bag.
531
00:40:05,950 --> 00:40:09,020
I know that, honey, but think about how
much money you'd save.
532
00:40:09,290 --> 00:40:10,340
Hi, sweetheart.
533
00:40:10,370 --> 00:40:13,440
You sound like one of them couples on
the Jerry Springer show.
534
00:40:13,750 --> 00:40:18,689
First day back, your mama's already
found 50 ways to save me money. Well,
535
00:40:18,690 --> 00:40:20,190
glad things are back to normal.
536
00:40:21,090 --> 00:40:24,640
Hey, glad you stopped by. I've got
something special for the gang at the
537
00:40:29,090 --> 00:40:30,140
Lewis?
538
00:40:31,110 --> 00:40:34,110
Lieutenant Winship, check this out.
539
00:40:34,111 --> 00:40:38,199
Oh, goodness. If Ralph dropped this by,
how nice of him to send it over.
540
00:40:38,200 --> 00:40:41,299
Yeah, he wanted to show his appreciation
to all of us for our help. Thank you.
541
00:40:41,300 --> 00:40:42,350
Sammo?
542
00:40:44,140 --> 00:40:45,190
Sammo?
543
00:40:45,940 --> 00:40:46,990
Sammo?
544
00:40:51,900 --> 00:40:53,950
I've never seen you turn down a meal,
man.
545
00:40:54,740 --> 00:40:55,790
Who sent you there?
546
00:40:56,060 --> 00:40:57,110
My master.
547
00:40:59,360 --> 00:41:00,440
These are my slippers.
548
00:41:01,140 --> 00:41:04,420
I wore them when I was a boy at the
Peking Opera School.
549
00:41:07,569 --> 00:41:08,730
Oh. Here's a note, sir.
550
00:41:19,070 --> 00:41:21,240
Samuel, is everything all right with
him?
551
00:41:23,510 --> 00:41:25,470
My master is coming to Los Angeles.
552
00:41:45,230 --> 00:41:47,030
Detective Shannon Malone. Oh, sorry.
553
00:41:47,450 --> 00:41:48,500
You're Parker.
554
00:41:49,590 --> 00:41:50,910
Looks like we got our mouth.
555
00:41:51,050 --> 00:41:56,169
Yes. And he needs to go into the... The
556
00:41:56,170 --> 00:42:02,749
owner's out on a delivery or something.
You know what happens? This crunch hole
557
00:42:02,750 --> 00:42:03,800
bar distracted me.
558
00:42:03,910 --> 00:42:05,110
I'll meet you over there.
559
00:42:07,490 --> 00:42:09,850
You're beautiful.
560
00:42:10,650 --> 00:42:12,010
I think of you all the time.
561
00:42:31,500 --> 00:42:33,580
Don't waste time. Call 10 -10, 3 -2 -1.
562
00:42:33,581 --> 00:42:34,999
But
563
00:42:35,000 --> 00:42:51,379
Lancaster
564
00:42:51,380 --> 00:42:55,260
seeks retribution in the Wild West at 9
.30 in Valdez is Coming.
565
00:42:55,500 --> 00:42:59,340
But on the way next, more dodgy driving
in Police Camera Action.
566
00:42:59,390 --> 00:43:03,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.