All language subtitles for Married (2014) S01E08 The Old Date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,228 --> 00:00:05,063 >> BERNIE: Oh, Russ? 2 00:00:05,065 --> 00:00:06,064 Check it out. 3 00:00:06,066 --> 00:00:07,065 What do you think? 4 00:00:07,067 --> 00:00:08,399 >> RUSS: Costume party? 5 00:00:08,401 --> 00:00:09,567 >> BERNIE: No, strip club. 6 00:00:09,569 --> 00:00:10,735 The girls tend to work a little 7 00:00:10,737 --> 00:00:11,769 harder when they think you're an 8 00:00:11,771 --> 00:00:13,071 MD. 9 00:00:13,073 --> 00:00:14,238 >> RUSS: I can see that. 10 00:00:14,240 --> 00:00:15,239 >> BERNIE: The material's very 11 00:00:15,241 --> 00:00:17,075 thin, very lap-dance friendly. 12 00:00:17,077 --> 00:00:18,409 >> RUSS: I never, uh, thought of 13 00:00:18,411 --> 00:00:20,244 you as a, uh, strip club guy. 14 00:00:20,246 --> 00:00:21,312 >> BERNIE: Oh, AJ invited me. 15 00:00:21,314 --> 00:00:22,413 You should come. 16 00:00:22,415 --> 00:00:23,414 You should come. 17 00:00:23,416 --> 00:00:24,615 >> RUSS: Oh, no, I can't. 18 00:00:24,617 --> 00:00:25,750 Lina and I have a date night 19 00:00:25,752 --> 00:00:27,251 tonight. 20 00:00:27,253 --> 00:00:29,587 (bell dings) 21 00:00:29,589 --> 00:00:31,255 >> BERNIE: Oh, this kid. 22 00:00:31,257 --> 00:00:32,623 You want me to handle this? 23 00:00:32,625 --> 00:00:33,758 I'm already scrubbed in. 24 00:00:33,760 --> 00:00:35,093 >> RUSS: No. No. 25 00:00:35,095 --> 00:00:36,094 What does this say? 26 00:00:36,096 --> 00:00:37,095 >> BERNIE: You should be wearing 27 00:00:37,097 --> 00:00:38,096 that, right? 28 00:00:38,098 --> 00:00:39,097 >> RUSS: That's not the point. 29 00:00:39,099 --> 00:00:40,098 Okay? It says manager. 30 00:00:40,100 --> 00:00:41,099 How you doing? Can I help you? 31 00:00:41,101 --> 00:00:42,166 >> TWEEN: Yeah. 32 00:00:42,168 --> 00:00:43,601 Just, uh, here to pick up. 33 00:00:43,603 --> 00:00:44,602 >> RUSS: Hey, where'd you get 34 00:00:44,604 --> 00:00:45,603 that bag? 35 00:00:45,605 --> 00:00:46,604 >> TWEEN: This bomb-ass 36 00:00:46,606 --> 00:00:47,605 surf shop in Venice. 37 00:00:47,607 --> 00:00:48,606 >> RUSS: Swick? 38 00:00:48,608 --> 00:00:49,774 >> TWEEN: You know it? 39 00:00:49,776 --> 00:00:51,609 >> RUSS: Yeah. 40 00:00:51,611 --> 00:00:53,277 Yeah, my old, my old partner and 41 00:00:53,279 --> 00:00:54,445 I started that. 42 00:00:54,447 --> 00:00:56,114 I actually designed that logo. 43 00:00:56,116 --> 00:00:57,515 Put it on a longboard. 44 00:00:57,517 --> 00:00:59,617 It's kind of how it all started. 45 00:00:59,619 --> 00:01:00,618 >> TWEEN: Baller. 46 00:01:00,620 --> 00:01:01,619 >> BERNIE: Yeah, he also 47 00:01:01,621 --> 00:01:02,687 designed your middle school book 48 00:01:02,689 --> 00:01:03,788 fair banner, which I think 49 00:01:03,790 --> 00:01:05,289 you'll agree is equally baller. 50 00:01:05,291 --> 00:01:07,458 >> RUSS: Yeah. 51 00:01:07,460 --> 00:01:08,860 I am super baller... 52 00:01:08,862 --> 00:01:10,895 still. 53 00:01:19,972 --> 00:01:21,005 >> LINA: I can't believe you 54 00:01:21,007 --> 00:01:22,006 actually planned a date. 55 00:01:22,008 --> 00:01:23,007 >> RUSS: Yeah, what's the big 56 00:01:23,009 --> 00:01:24,008 deal? 57 00:01:24,010 --> 00:01:25,009 >> LINA: 'Cause you normally 58 00:01:25,011 --> 00:01:26,010 don't plan shit. 59 00:01:26,012 --> 00:01:27,011 >> RUSS (laughing): Well... 60 00:01:27,013 --> 00:01:28,012 >> LINA: It's nice when you make 61 00:01:28,014 --> 00:01:29,013 an effort. 62 00:01:29,015 --> 00:01:30,014 >> RUSS: I thought it would be 63 00:01:30,016 --> 00:01:31,182 fun to, I don't know, see the 64 00:01:31,184 --> 00:01:32,650 old hood, do the old date... 65 00:01:32,652 --> 00:01:34,552 visit the shop. 66 00:01:34,554 --> 00:01:35,686 >> LINA: Are you feeling 67 00:01:35,688 --> 00:01:36,988 nostalgic? 68 00:01:36,990 --> 00:01:38,322 >> RUSS: Maybe. A little. 69 00:01:38,324 --> 00:01:40,224 >> LINA: Ah. 70 00:01:40,226 --> 00:01:41,392 >> MAN: You know who you remind 71 00:01:41,394 --> 00:01:42,860 me of? 72 00:01:42,862 --> 00:01:45,530 That's right-- me. 73 00:01:45,532 --> 00:01:46,998 We both got the same cute little 74 00:01:47,000 --> 00:01:48,199 face. 75 00:01:48,201 --> 00:01:49,500 >> RUSS: Right. 76 00:01:49,502 --> 00:01:50,902 No, we do. Yeah. 77 00:01:50,904 --> 00:01:52,370 We definitely do. 78 00:01:52,372 --> 00:01:53,371 >> LINA: Have a good night. 79 00:01:53,373 --> 00:01:56,007 >> RUSS: Thanks. Thanks. 80 00:01:56,009 --> 00:01:58,009 >> LINA: Ah, I miss Venice. 81 00:01:58,011 --> 00:01:59,043 >> RUSS: Yeah. That was like 82 00:01:59,045 --> 00:02:00,411 looking in a mirror. 83 00:02:00,413 --> 00:02:01,412 >> LINA: Let's go check out 84 00:02:01,414 --> 00:02:04,849 the old shop. 85 00:02:04,851 --> 00:02:05,917 >> BERNIE: I thought we were 86 00:02:05,919 --> 00:02:07,185 going to a strip club. 87 00:02:07,187 --> 00:02:08,186 >> AJ: We are. 88 00:02:08,188 --> 00:02:09,187 >> BERNIE: Why are we at your 89 00:02:09,189 --> 00:02:10,354 ex-wife's house? 90 00:02:10,356 --> 00:02:11,355 >> AJ: Relax, this'll only take 91 00:02:11,357 --> 00:02:13,424 a minute. 92 00:02:27,372 --> 00:02:28,873 (Roxanne gasps) 93 00:02:28,875 --> 00:02:30,708 I'm so sorry for your loss. 94 00:02:30,710 --> 00:02:32,043 >> ROXANNE: Do you really think 95 00:02:32,045 --> 00:02:33,544 that this is a good idea? 96 00:02:33,546 --> 00:02:35,213 Honestly? 97 00:02:35,215 --> 00:02:36,280 >> AJ: I'm not here for you. 98 00:02:36,282 --> 00:02:37,281 I'm here for Jerry. 99 00:02:37,283 --> 00:02:38,883 >> ROXANNE: Sure you are. 100 00:02:38,885 --> 00:02:41,953 Stop it. 101 00:02:41,955 --> 00:02:43,054 >> BERNIE: What are we doing 102 00:02:43,056 --> 00:02:44,222 here? 103 00:02:44,224 --> 00:02:45,890 >> AJ: Oh. 104 00:02:45,892 --> 00:02:47,725 Jerry's mom passed. 105 00:02:47,727 --> 00:02:48,960 >> BERNIE: Oh. 106 00:02:48,962 --> 00:02:50,561 >> AJ: Titty cancer. 107 00:02:50,563 --> 00:02:52,230 >> BERNIE: I, um... sorry. 108 00:02:52,232 --> 00:02:53,598 It must be very hard to lose the 109 00:02:53,600 --> 00:02:55,566 mother of the guy who is boning 110 00:02:55,568 --> 00:02:56,901 your ex-wife. 111 00:02:56,903 --> 00:02:58,069 How are you holding up? 112 00:02:58,071 --> 00:03:00,238 >> AJ: Oh, not good. 113 00:03:00,240 --> 00:03:01,272 I heard Esther was a really cool 114 00:03:01,274 --> 00:03:02,573 lady. 115 00:03:02,575 --> 00:03:03,741 >> BERNIE: Well, it's a very 116 00:03:03,743 --> 00:03:05,076 adult decision to come here and 117 00:03:05,078 --> 00:03:06,277 support Roxanne and Jerry. 118 00:03:06,279 --> 00:03:07,411 Let's continue to be adults and 119 00:03:07,413 --> 00:03:09,247 go see some adult entertainment. 120 00:03:09,249 --> 00:03:10,281 Mm-hmm? 121 00:03:10,283 --> 00:03:11,249 >> AJ: Yeah, you're right. 122 00:03:11,251 --> 00:03:12,149 >> BERNIE: All right. 123 00:03:12,151 --> 00:03:13,251 >> AJ: But first I'm gonna have 124 00:03:13,253 --> 00:03:15,219 an adult beverage. 125 00:03:17,756 --> 00:03:19,257 Oh, God, it's such a tragedy, 126 00:03:19,259 --> 00:03:20,825 huh? 127 00:03:20,827 --> 00:03:22,927 Oh, I am walking for the cure 128 00:03:22,929 --> 00:03:24,262 this year. 129 00:03:24,264 --> 00:03:25,596 (chuckles) 130 00:03:25,598 --> 00:03:27,565 You better believe that, man. 131 00:03:30,102 --> 00:03:31,102 >> LINA: Oh, my God. 132 00:03:31,104 --> 00:03:32,937 It's closed. 133 00:03:32,939 --> 00:03:33,938 >> RUSS: Really? 134 00:03:33,940 --> 00:03:36,941 Wow, that must've just happened. 135 00:03:36,943 --> 00:03:39,277 Man, end of an era. 136 00:03:39,279 --> 00:03:41,846 Sad. 137 00:03:43,782 --> 00:03:44,982 >> LINA: It is sad. 138 00:03:44,984 --> 00:03:46,617 We had a lot of good times in 139 00:03:46,619 --> 00:03:47,785 there. 140 00:03:47,787 --> 00:03:49,620 >> RUSS: I know. 141 00:03:49,622 --> 00:03:51,455 >> LINA: I'm kind of relieved. 142 00:03:51,457 --> 00:03:52,456 >> RUSS: Why? What's that 143 00:03:52,458 --> 00:03:53,457 supposed to mean? 144 00:03:53,459 --> 00:03:54,458 >> LINA: I don't know. 145 00:03:54,460 --> 00:03:55,526 I always felt like it was my 146 00:03:55,528 --> 00:03:56,827 fault that we sold the place. 147 00:03:56,829 --> 00:03:57,962 >> RUSS: We made the decision 148 00:03:57,964 --> 00:03:59,130 together. 149 00:03:59,132 --> 00:04:00,698 >> LINA: I pushed you. 150 00:04:00,700 --> 00:04:02,300 Anyway, you always wondered what 151 00:04:02,302 --> 00:04:03,467 would've happened if we didn't 152 00:04:03,469 --> 00:04:04,869 sell. 153 00:04:04,871 --> 00:04:06,904 Now you know. 154 00:04:09,341 --> 00:04:10,341 >> RUSS: Oh, wait. 155 00:04:10,343 --> 00:04:11,642 They're not closed. 156 00:04:11,644 --> 00:04:12,643 They just moved. 157 00:04:12,645 --> 00:04:14,145 Right off Abbott Kinney. 158 00:04:14,147 --> 00:04:15,479 >> LINA: "Abbott Kinney"? 159 00:04:15,481 --> 00:04:16,681 They must be doing well. 160 00:04:16,683 --> 00:04:17,682 >> RUSS: "Come see our new 161 00:04:17,684 --> 00:04:19,317 larger location." 162 00:04:19,319 --> 00:04:20,518 Unreal. (laughs) 163 00:04:20,520 --> 00:04:22,486 I mean, how much larger? 164 00:04:22,488 --> 00:04:24,488 >> LINA: Should we check it out? 165 00:04:24,490 --> 00:04:26,691 Can you handle it? 166 00:04:26,693 --> 00:04:28,392 >> RUSS: Probably not. 167 00:04:28,394 --> 00:04:30,428 Let's just go eat. 168 00:04:35,000 --> 00:04:36,033 >> LINA: I mean, the beach is 169 00:04:36,035 --> 00:04:38,169 great, but we never have to wait 170 00:04:38,171 --> 00:04:39,403 this long in the Valley. 171 00:04:39,405 --> 00:04:40,404 >> RUSS: Yeah, the Valley's so 172 00:04:40,406 --> 00:04:41,572 much better. 173 00:04:41,574 --> 00:04:42,840 >> LINA: You don't have to pay 174 00:04:42,842 --> 00:04:44,342 for parking in the Valley. 175 00:04:44,344 --> 00:04:46,744 >> RUSS: Thank God. 176 00:04:46,746 --> 00:04:47,745 >> CARLOS: Okay. 177 00:04:47,747 --> 00:04:49,213 >> LINA: Hey, look who it is! 178 00:04:49,215 --> 00:04:50,381 Hi, Carlos. 179 00:04:50,383 --> 00:04:51,382 >> CARLOS: Ah, so good to see 180 00:04:51,384 --> 00:04:52,383 you. 181 00:04:52,385 --> 00:04:53,384 >> RUSS: You don't remember us, 182 00:04:53,386 --> 00:04:54,385 do you? 183 00:04:54,387 --> 00:04:55,386 >> LINA: Honey? 184 00:04:55,388 --> 00:04:56,387 >> CARLOS: Uh, uh... (groans) 185 00:04:56,389 --> 00:04:57,388 I'm not good with names. 186 00:04:57,390 --> 00:04:58,389 >> RUSS: Wow. Yeah. 187 00:04:58,391 --> 00:04:59,390 I just thought you'd recognize 188 00:04:59,392 --> 00:05:00,391 us. 189 00:05:00,393 --> 00:05:01,392 >> CARLOS: I apologize. 190 00:05:01,394 --> 00:05:02,393 I see so many people. 191 00:05:02,395 --> 00:05:04,061 Your waiter will be with you 192 00:05:04,063 --> 00:05:05,529 shortly. 193 00:05:05,531 --> 00:05:07,064 Enjoy. 194 00:05:07,066 --> 00:05:08,366 >> RUSS: We came in here once a 195 00:05:08,368 --> 00:05:09,367 week for five years. 196 00:05:09,369 --> 00:05:10,368 You think the guy would remember 197 00:05:10,370 --> 00:05:11,369 us. 198 00:05:11,371 --> 00:05:12,370 >> LINA: This is gonna be a fun 199 00:05:12,372 --> 00:05:13,371 night. 200 00:05:13,373 --> 00:05:14,372 >> RUSS: What's the deal with 201 00:05:14,374 --> 00:05:15,373 this table by the way? 202 00:05:15,375 --> 00:05:16,440 Like, seriously? 203 00:05:16,442 --> 00:05:17,608 >> LINA: The table is fine. 204 00:05:17,610 --> 00:05:18,609 >> RUSS: It's not fine. 205 00:05:18,611 --> 00:05:19,610 We should move. 206 00:05:19,612 --> 00:05:20,611 >> LINA: They're already gonna 207 00:05:20,613 --> 00:05:21,612 spit in our food. 208 00:05:21,614 --> 00:05:22,613 You want to be upgraded to 209 00:05:22,615 --> 00:05:23,447 semen? 210 00:05:23,449 --> 00:05:24,448 >> RUSS: When we used to come in 211 00:05:24,450 --> 00:05:25,449 here, they used to sit us by the 212 00:05:25,451 --> 00:05:26,450 window and now we're, like, way 213 00:05:26,452 --> 00:05:28,052 in the back like minivans at a 214 00:05:28,054 --> 00:05:29,053 valet. 215 00:05:29,055 --> 00:05:30,554 >> LINA: Is this about the shop? 216 00:05:30,556 --> 00:05:32,757 >> RUSS: No. 217 00:05:32,759 --> 00:05:34,392 >> LINA: You want to get the 218 00:05:34,394 --> 00:05:35,459 clams? 219 00:05:35,461 --> 00:05:36,460 >> RUSS: I just want to know how 220 00:05:36,462 --> 00:05:37,461 much square footage they have. 221 00:05:37,463 --> 00:05:38,462 >> LINA: Come on. Let's go. 222 00:05:38,464 --> 00:05:39,230 >> RUSS: What? 223 00:05:39,232 --> 00:05:40,231 >> LINA: We're gonna go to the 224 00:05:40,233 --> 00:05:40,965 store. 225 00:05:40,967 --> 00:05:41,966 You're not gonna stop thinking 226 00:05:41,968 --> 00:05:42,967 about it, so we might as well 227 00:05:42,969 --> 00:05:43,968 just go. 228 00:05:43,970 --> 00:05:44,969 >> RUSS: I don't care about 229 00:05:44,971 --> 00:05:45,770 seeing it. 230 00:05:45,772 --> 00:05:48,739 >> LINA: Really? You don't care? 231 00:05:48,741 --> 00:05:49,807 >> RUSS: I just, I bet they get 232 00:05:49,809 --> 00:05:51,309 a lot of foot traffic... 233 00:05:51,311 --> 00:05:52,310 >> LINA: You just want to rub my 234 00:05:52,312 --> 00:05:53,311 face in it-- great! Let's go. 235 00:05:53,313 --> 00:05:54,312 >> RUSS: I don't want to rub 236 00:05:54,314 --> 00:05:55,313 your face in anything. 237 00:05:55,315 --> 00:05:56,314 >> LINA: We're going. 238 00:05:56,316 --> 00:05:57,315 >> RUSS: We're not going 239 00:05:57,317 --> 00:05:58,316 anywhere. 240 00:05:58,318 --> 00:05:59,317 >> LINA: We're going! 241 00:05:59,319 --> 00:06:00,318 >> RUSS: I want to sit and eat. 242 00:06:00,320 --> 00:06:01,419 >> LINA: I'm not eating until we 243 00:06:01,421 --> 00:06:02,320 go. 244 00:06:02,322 --> 00:06:03,487 >> CARLOS: Now I remember you. 245 00:06:03,489 --> 00:06:05,089 Russ and Lina. 246 00:06:05,091 --> 00:06:06,924 From the surf store! 247 00:06:06,926 --> 00:06:08,092 Congratulations on the new 248 00:06:08,094 --> 00:06:10,161 location! 249 00:06:19,504 --> 00:06:20,938 >> LINA: Just say it. 250 00:06:20,940 --> 00:06:22,840 >> RUSS: What? 251 00:06:22,842 --> 00:06:23,841 >> LINA: That I ruined your 252 00:06:23,843 --> 00:06:25,009 life. 253 00:06:25,011 --> 00:06:26,777 >> RUSS: It's not your fault. 254 00:06:26,779 --> 00:06:27,945 >> LINA: Yeah, it is. 255 00:06:27,947 --> 00:06:28,946 I made you sell it. 256 00:06:28,948 --> 00:06:30,848 >> RUSS: You were pregnant. 257 00:06:30,850 --> 00:06:32,817 You weren't thinking straight. 258 00:06:32,819 --> 00:06:34,485 Okay? Neither of us were. 259 00:06:34,487 --> 00:06:35,486 >> LINA: Bruce was being such an 260 00:06:35,488 --> 00:06:36,787 asshole. 261 00:06:36,789 --> 00:06:38,022 We both wanted him out of our 262 00:06:38,024 --> 00:06:39,457 lives. 263 00:06:39,459 --> 00:06:40,858 >> RUSS: Yeah. 264 00:06:40,860 --> 00:06:42,626 And now he's a rich asshole. 265 00:06:42,628 --> 00:06:44,195 >> LINA: Schools are better in 266 00:06:44,197 --> 00:06:45,796 the Valley. 267 00:06:45,798 --> 00:06:48,032 We had to do it. 268 00:06:48,034 --> 00:06:50,601 >> RUSS: Kids, schools. 269 00:06:52,637 --> 00:06:54,605 We did the right thing. 270 00:06:56,641 --> 00:06:58,042 >> LINA: Let's go eat. 271 00:06:58,044 --> 00:06:59,210 >> RUSS: I just got to check 272 00:06:59,212 --> 00:07:02,313 one thing. 273 00:07:02,315 --> 00:07:04,648 Holy shit. 274 00:07:04,650 --> 00:07:07,985 This place is enormous. 275 00:07:07,987 --> 00:07:09,820 Look at all this stuff. 276 00:07:09,822 --> 00:07:12,156 Where is my longboard? 277 00:07:12,158 --> 00:07:13,724 >> LINA: Which one? 278 00:07:13,726 --> 00:07:14,992 >> RUSS: The one with my logo 279 00:07:14,994 --> 00:07:16,494 on it. 280 00:07:16,496 --> 00:07:17,495 >> LINA: Oh, why would Bruce 281 00:07:17,497 --> 00:07:18,863 take it down? 282 00:07:18,865 --> 00:07:19,997 >> RUSS: I'll tell you why Bruce 283 00:07:19,999 --> 00:07:20,998 would take it down. 284 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 Because he wants to erase me. 285 00:07:22,502 --> 00:07:23,534 >> LINA: Uh, I don't think 286 00:07:23,536 --> 00:07:25,002 that's true. 287 00:07:25,004 --> 00:07:26,871 Your logo's on everything. Look. 288 00:07:26,873 --> 00:07:28,038 >> RUSS: Nice that somebody's 289 00:07:28,040 --> 00:07:29,907 making money off my design. 290 00:07:29,909 --> 00:07:31,175 >> LINA: You know what? 291 00:07:31,177 --> 00:07:32,843 Screw this place. 292 00:07:32,845 --> 00:07:36,514 I need new sunglasses. 293 00:07:36,516 --> 00:07:38,182 How do I look? 294 00:07:38,184 --> 00:07:40,251 >> RUSS: You're still cute. 295 00:07:44,423 --> 00:07:45,723 >> LINA: Hey, why don't we, uh, 296 00:07:45,725 --> 00:07:47,024 get drunk and go fool around on 297 00:07:47,026 --> 00:07:48,859 the beach? 298 00:07:48,861 --> 00:07:50,895 That'll be fun. 299 00:07:50,897 --> 00:07:53,197 Aw... 300 00:07:53,199 --> 00:07:54,365 >> RUSS: All right. 301 00:07:54,367 --> 00:07:56,033 Let's go. 302 00:07:56,035 --> 00:07:58,102 >> LINA (quietly): Hey. 303 00:08:00,539 --> 00:08:02,606 (both chuckle) 304 00:08:11,383 --> 00:08:12,583 >> LINA: I wasn't really gonna 305 00:08:12,585 --> 00:08:13,751 steal the glasses. 306 00:08:13,753 --> 00:08:15,052 It was just a joke. 307 00:08:15,054 --> 00:08:16,120 >> DIRK: A joke? 308 00:08:16,122 --> 00:08:17,121 >> LINA: Yes. 309 00:08:17,123 --> 00:08:18,122 >> RUSS: Look, when we were 310 00:08:18,124 --> 00:08:19,757 younger and broke and we 311 00:08:19,759 --> 00:08:21,225 couldn't afford to go on dates, 312 00:08:21,227 --> 00:08:22,960 we would shoplift together. 313 00:08:22,962 --> 00:08:24,261 >> LINA: It was romantic. 314 00:08:24,263 --> 00:08:24,929 (Dirk scoffs) 315 00:08:24,931 --> 00:08:26,730 >> DIRK: I'm calling the police. 316 00:08:26,732 --> 00:08:27,731 >> LINA: Don't... No, no. 317 00:08:27,733 --> 00:08:28,732 >> RUSS: No! 318 00:08:28,734 --> 00:08:29,733 >> LINA: Don't do that, man. 319 00:08:29,735 --> 00:08:30,734 >> RUSS: Don't do that, okay? 320 00:08:30,736 --> 00:08:31,735 >> LINA: Just, that's not cool. 321 00:08:31,737 --> 00:08:32,736 >> RUSS: We're friends with 322 00:08:32,738 --> 00:08:33,737 Bruce, all right? 323 00:08:33,739 --> 00:08:34,572 >> DIRK: Who's Bruce? 324 00:08:34,574 --> 00:08:35,406 >> RUSS: Our old partner. 325 00:08:35,408 --> 00:08:36,273 We used to own this shop 326 00:08:36,275 --> 00:08:36,974 together with Bruce. 327 00:08:36,976 --> 00:08:37,808 >> LINA: The three of us. 328 00:08:37,810 --> 00:08:38,742 >> DIRK: Okay, I don't know 329 00:08:38,744 --> 00:08:39,743 Bruce. 330 00:08:39,745 --> 00:08:40,744 Uh, this is, this place is owned 331 00:08:40,746 --> 00:08:41,745 by Mertzman Outdoors. 332 00:08:41,747 --> 00:08:42,813 >> RUSS: What? Well, what 333 00:08:42,815 --> 00:08:43,814 happened to Bruce? 334 00:08:43,816 --> 00:08:44,815 >> REPAIR MAN: Bruce got shot, 335 00:08:44,817 --> 00:08:46,083 man. 336 00:08:46,085 --> 00:08:47,585 >> RUSS: I'm sorry-- what?! 337 00:08:47,587 --> 00:08:49,653 >> REPAIR MAN: Bruce got shot. 338 00:08:52,591 --> 00:08:56,093 >> RUSS: Holy shit. 339 00:08:56,095 --> 00:08:58,329 Wow. Bruce is freakin' loaded. 340 00:08:58,331 --> 00:08:59,430 >> LINA: Well, I'm happy he's 341 00:08:59,432 --> 00:09:00,764 okay. 342 00:09:00,766 --> 00:09:02,099 >> RUSS: Bullshit. 343 00:09:02,101 --> 00:09:05,769 >> LINA: Shut up. 344 00:09:05,771 --> 00:09:07,738 >> BRUCE: Hold on. 345 00:09:09,975 --> 00:09:10,975 (bell dings) 346 00:09:10,977 --> 00:09:11,976 >> RUSS: Hey. 347 00:09:11,978 --> 00:09:12,977 >> BRUCE: What's up? 348 00:09:12,979 --> 00:09:13,978 So, you two are still together, 349 00:09:13,980 --> 00:09:14,979 huh? 350 00:09:14,981 --> 00:09:16,113 Didn't think that was gonna 351 00:09:16,115 --> 00:09:17,114 last. 352 00:09:17,116 --> 00:09:18,115 >> RUSS: Oh, yeah. No, it did. 353 00:09:18,117 --> 00:09:19,617 >> LINA: For now. 354 00:09:19,619 --> 00:09:20,618 >> RUSS: Yup. Every day's an 355 00:09:20,620 --> 00:09:21,685 adventure. 356 00:09:21,687 --> 00:09:22,686 >> BRUCE: Yeah, I know something 357 00:09:22,688 --> 00:09:24,722 about that. 358 00:09:29,461 --> 00:09:30,628 >> BERNIE: Excuse me. 359 00:09:30,630 --> 00:09:32,463 Hey, AJ, can we get out of here? 360 00:09:32,465 --> 00:09:33,797 Old people are asking me to look 361 00:09:33,799 --> 00:09:35,332 at their rashes. 362 00:09:35,334 --> 00:09:36,800 >> AJ: So, look. 363 00:09:36,802 --> 00:09:37,835 >> BERNIE: Oh, I've been looking 364 00:09:37,837 --> 00:09:39,803 at them, but it's time to go. 365 00:09:39,805 --> 00:09:40,804 Come on. 366 00:09:40,806 --> 00:09:44,141 Come on. 367 00:09:44,143 --> 00:09:45,209 >> AJ: No, no. Wait. 368 00:09:45,211 --> 00:09:47,978 >> BERNIE: No. 369 00:09:47,980 --> 00:09:49,213 >> AJ: Excuse me, everyone. 370 00:09:49,215 --> 00:09:50,214 May I have your attention? 371 00:09:50,216 --> 00:09:51,315 >> BERNIE: What are you doing? 372 00:09:51,317 --> 00:09:52,883 >> AJ: Time to make the donuts. 373 00:09:52,885 --> 00:09:54,652 Excuse me. 374 00:09:54,654 --> 00:09:56,220 I would just like to say a few 375 00:09:56,222 --> 00:09:58,022 words if I may. 376 00:09:58,024 --> 00:09:59,490 >> ROXANNE: Would you get him 377 00:09:59,492 --> 00:10:00,824 out of here? 378 00:10:00,826 --> 00:10:01,825 >> BERNIE: I kind of want to see 379 00:10:01,827 --> 00:10:03,360 where he's going with this. 380 00:10:03,362 --> 00:10:05,663 >> AJ: I never met Esther. 381 00:10:05,665 --> 00:10:08,332 And I... 382 00:10:08,334 --> 00:10:10,334 guess I never will. 383 00:10:10,336 --> 00:10:12,503 But I do know Jerry. 384 00:10:12,505 --> 00:10:14,838 And I understand something about 385 00:10:14,840 --> 00:10:16,674 loss. 386 00:10:16,676 --> 00:10:18,676 For I, too, recently had someone 387 00:10:18,678 --> 00:10:22,513 very dear taken from me. 388 00:10:22,515 --> 00:10:24,548 (smacks lips) 389 00:10:24,550 --> 00:10:26,083 And the hardest part is the not 390 00:10:26,085 --> 00:10:28,385 knowing. 391 00:10:28,387 --> 00:10:30,354 Is she at peace? 392 00:10:30,356 --> 00:10:33,023 Is she happier without me? 393 00:10:33,025 --> 00:10:36,694 'Cause if she is, that's okay. 394 00:10:36,696 --> 00:10:39,697 That is okay. 395 00:10:39,699 --> 00:10:40,731 >> BRUCE: So, that junkie told 396 00:10:40,733 --> 00:10:42,232 me to empty the register. 397 00:10:42,234 --> 00:10:44,034 I told him to suck my dick. 398 00:10:44,036 --> 00:10:46,203 Yeah, blah, blah, blah. 399 00:10:46,205 --> 00:10:47,905 Nine surgeries later... 400 00:10:47,907 --> 00:10:50,074 here we are. (chuckles) 401 00:10:50,076 --> 00:10:51,208 >> RUSS: Aw, man. 402 00:10:51,210 --> 00:10:52,209 I am so sorry. 403 00:10:52,211 --> 00:10:53,210 >> BRUCE: What are you sorry 404 00:10:53,212 --> 00:10:54,211 for? 405 00:10:54,213 --> 00:10:55,212 You didn't put this bullet 406 00:10:55,214 --> 00:10:56,213 in my spine. 407 00:10:56,215 --> 00:10:57,715 She did. 408 00:10:57,717 --> 00:10:59,583 >> LINA: Excuse me? 409 00:10:59,585 --> 00:11:00,584 >> BRUCE: Relax, I'm just 410 00:11:00,586 --> 00:11:02,586 kidding. Kind of. 411 00:11:02,588 --> 00:11:03,621 >> RUSS: Not cool. 412 00:11:03,623 --> 00:11:04,622 >> LINA: How is it my fault you 413 00:11:04,624 --> 00:11:05,789 got shot? 414 00:11:05,791 --> 00:11:07,891 >> BRUCE: Well, I mean, you made 415 00:11:07,893 --> 00:11:09,760 Russ sell, but... 416 00:11:09,762 --> 00:11:11,729 >> RUSS: She... uh, no. 417 00:11:11,731 --> 00:11:12,763 She didn't make me sell. 418 00:11:12,765 --> 00:11:13,731 >> BRUCE: Oh, a little bit. 419 00:11:13,733 --> 00:11:14,565 >> RUSS: No. I mean... 420 00:11:14,567 --> 00:11:15,432 >> LINA: I-I... I mean... 421 00:11:15,434 --> 00:11:16,032 What? Come on. 422 00:11:16,034 --> 00:11:17,101 >> BRUCE: Well, I just remember 423 00:11:17,103 --> 00:11:18,469 that after the buyout, I had no 424 00:11:18,471 --> 00:11:20,270 money, so I couldn't afford any 425 00:11:20,272 --> 00:11:21,572 help. 426 00:11:21,574 --> 00:11:23,240 And that's why I worked that 427 00:11:23,242 --> 00:11:24,241 night, which I should not have. 428 00:11:24,243 --> 00:11:26,410 So... 429 00:11:26,412 --> 00:11:28,412 But you guys are doing good. 430 00:11:28,414 --> 00:11:30,614 You guys have a family, right? 431 00:11:30,616 --> 00:11:33,083 Which is great for you. 432 00:11:33,085 --> 00:11:35,152 What's that like? 433 00:11:37,589 --> 00:11:38,756 >> ROXANNE: What was that? 434 00:11:38,758 --> 00:11:39,757 >> AJ: I'm sorry about the 435 00:11:39,759 --> 00:11:40,924 speech, but I just saw you in 436 00:11:40,926 --> 00:11:41,992 that dress... 437 00:11:41,994 --> 00:11:42,993 >> ROXANNE: Caitlin was late 438 00:11:42,995 --> 00:11:44,762 again for school on Monday. 439 00:11:44,764 --> 00:11:45,796 >> AJ: I overslept. 440 00:11:45,798 --> 00:11:46,797 >> ROXANNE: Because of the 441 00:11:46,799 --> 00:11:47,798 pills? 442 00:11:47,800 --> 00:11:48,799 >> AJ: I need them to help me 443 00:11:48,801 --> 00:11:50,601 sleep... and wake up. 444 00:11:50,603 --> 00:11:51,602 >> ROXANNE: Of course. 445 00:11:51,604 --> 00:11:53,270 She also said you had yet 446 00:11:53,272 --> 00:11:54,104 another visitor. 447 00:11:54,106 --> 00:11:55,606 >> AJ: Hey, I'm single. 448 00:11:55,608 --> 00:11:57,307 I mingle. 449 00:11:57,309 --> 00:11:58,275 >> ROXANNE: Do you think that 450 00:11:58,277 --> 00:11:59,309 it's okay to have just different 451 00:11:59,311 --> 00:12:00,310 women running in and out 452 00:12:00,312 --> 00:12:01,311 of her life? 453 00:12:01,313 --> 00:12:02,312 >> AJ: You are the one who 454 00:12:02,314 --> 00:12:03,313 wanted to split up. 455 00:12:03,315 --> 00:12:04,314 >> ROXANNE: How long are you 456 00:12:04,316 --> 00:12:05,315 gonna hold that...? 457 00:12:05,317 --> 00:12:06,316 >> JERRY: Is everything all 458 00:12:06,318 --> 00:12:07,317 right in here? 459 00:12:07,319 --> 00:12:08,318 >> AJ: Everything's fine. 460 00:12:08,320 --> 00:12:09,319 How are you? 461 00:12:09,321 --> 00:12:10,320 >> ROXANNE: Baby, everything is 462 00:12:10,322 --> 00:12:11,321 okay. 463 00:12:11,323 --> 00:12:12,322 >> AJ: You know, if you need me 464 00:12:12,324 --> 00:12:15,159 to be helpful in any way... 465 00:12:15,161 --> 00:12:17,194 That's to be expected. 466 00:12:21,633 --> 00:12:23,467 >> BRUCE: Come here. 467 00:12:23,469 --> 00:12:24,468 This is Mai, my girlfriend. 468 00:12:24,470 --> 00:12:25,803 Say hi. 469 00:12:25,805 --> 00:12:26,804 >> MAI: Hi. 470 00:12:26,806 --> 00:12:27,805 >> BRUCE: She's a little shy 471 00:12:27,807 --> 00:12:28,806 sometimes with strangers. 472 00:12:28,808 --> 00:12:30,140 Mai was actually my occupational 473 00:12:30,142 --> 00:12:31,642 therapist. 474 00:12:31,644 --> 00:12:32,810 She got me through some pretty 475 00:12:32,812 --> 00:12:33,977 tough times, didn't she? 476 00:12:33,979 --> 00:12:35,045 Yeah. 477 00:12:35,047 --> 00:12:36,213 She got me to focus on the 478 00:12:36,215 --> 00:12:37,347 positive. 479 00:12:37,349 --> 00:12:40,651 So, that's good right there. 480 00:12:40,653 --> 00:12:41,985 (smacks lips) 481 00:12:41,987 --> 00:12:43,153 You got any pictures of your 482 00:12:43,155 --> 00:12:44,154 kids? 483 00:12:44,156 --> 00:12:47,157 >> RUSS: Uh, sure, yeah. 484 00:12:47,159 --> 00:12:48,158 >> BRUCE: Let's see what you 485 00:12:48,160 --> 00:12:49,827 guys got here. 486 00:12:49,829 --> 00:12:50,828 Oh, my God! 487 00:12:50,830 --> 00:12:51,562 Oh, so lucky. 488 00:12:51,564 --> 00:12:52,830 >> RUSS: This is us all on 489 00:12:52,832 --> 00:12:53,831 the couch. 490 00:12:53,833 --> 00:12:54,832 >> BRUCE: That is nice. 491 00:12:54,834 --> 00:12:55,833 >> MAI: We're thinking of 492 00:12:55,835 --> 00:12:58,068 adopting. 493 00:12:58,070 --> 00:13:00,003 >> BRUCE: Obviously we can't 494 00:13:00,005 --> 00:13:01,839 conceive in the traditional 495 00:13:01,841 --> 00:13:04,508 manner. 496 00:13:04,510 --> 00:13:07,578 >> RUSS: Well... um... 497 00:13:07,580 --> 00:13:10,180 >> BRUCE: Yeah. 498 00:13:10,182 --> 00:13:12,516 But we still have fun though. 499 00:13:12,518 --> 00:13:14,518 We do all kinds of stuff. 500 00:13:14,520 --> 00:13:17,087 Finger each other. 501 00:13:17,089 --> 00:13:19,523 We look at all kinds of 502 00:13:19,525 --> 00:13:22,392 pornography together. 503 00:13:22,394 --> 00:13:27,030 She-she orgasms pretty hardcore. 504 00:13:27,032 --> 00:13:28,198 >> LINA: Oh... 505 00:13:28,200 --> 00:13:29,199 >> RUSS: I'm just gonna run to 506 00:13:29,201 --> 00:13:30,200 the bathroom. 507 00:13:30,202 --> 00:13:31,435 Is there one, um...? 508 00:13:31,437 --> 00:13:33,437 >> BRUCE: Upstairs. 509 00:13:33,439 --> 00:13:34,538 >> ROXANNE: So, Jerry and I 510 00:13:34,540 --> 00:13:35,539 talked it over and we-we want 511 00:13:35,541 --> 00:13:36,540 you to get some help. 512 00:13:36,542 --> 00:13:37,541 >> AJ: You want me to get some 513 00:13:37,543 --> 00:13:38,542 help? 514 00:13:38,544 --> 00:13:39,543 >> ROXANNE: We want you to get 515 00:13:39,545 --> 00:13:40,544 some help. 516 00:13:40,546 --> 00:13:41,545 >> AJ: "We want." 517 00:13:41,547 --> 00:13:42,546 >> ROXANNE: Jerry and I 518 00:13:42,548 --> 00:13:43,547 discussed it. 519 00:13:43,549 --> 00:13:44,548 >> AJ: Oh! 520 00:13:44,550 --> 00:13:45,549 >> ROXANNE: We did and we want 521 00:13:45,551 --> 00:13:46,550 you to get better. 522 00:13:46,552 --> 00:13:47,551 (AJ groans) 523 00:13:47,553 --> 00:13:48,552 >> AJ: What else do you and 524 00:13:48,554 --> 00:13:49,887 Jerry talk about? 525 00:13:49,889 --> 00:13:50,954 >> ROXANNE: Are you listening to 526 00:13:50,956 --> 00:13:52,289 anything that I'm saying? 527 00:13:52,291 --> 00:13:53,891 >> AJ: Let me ask you a 528 00:13:53,893 --> 00:13:55,959 question about Jerry. 529 00:13:59,564 --> 00:14:00,964 Is he as good at eating pussy as 530 00:14:00,966 --> 00:14:03,967 I am? 531 00:14:03,969 --> 00:14:05,102 >> BERNIE: Yeah, Sharon, the 532 00:14:05,104 --> 00:14:06,904 mole is fine, but with your 533 00:14:06,906 --> 00:14:07,905 family history, I'd lay off the 534 00:14:07,907 --> 00:14:08,906 salt. 535 00:14:08,908 --> 00:14:09,573 Now, are you... 536 00:14:09,575 --> 00:14:10,574 >> AJ: We've been asked to 537 00:14:10,576 --> 00:14:11,241 leave. 538 00:14:11,243 --> 00:14:12,242 >> BERNIE: Oh, finally. 539 00:14:12,244 --> 00:14:13,944 Good night. 540 00:14:13,946 --> 00:14:15,078 Oh, have a doctor look at that 541 00:14:15,080 --> 00:14:17,047 mole. 542 00:14:19,083 --> 00:14:21,051 Hey, are you okay? 543 00:14:26,157 --> 00:14:27,324 >> AJ (quietly): Best... 544 00:14:27,326 --> 00:14:29,593 shivah... ever. 545 00:14:29,595 --> 00:14:31,128 (laughing) 546 00:14:31,130 --> 00:14:32,796 >> BERNIE: No, she tried to take 547 00:14:32,798 --> 00:14:34,331 you back to court. I... 548 00:14:34,333 --> 00:14:35,432 >> AJ: No, she wants me to get 549 00:14:35,434 --> 00:14:36,433 help. 550 00:14:36,435 --> 00:14:38,135 She still cares about me. 551 00:14:38,137 --> 00:14:39,136 >> BERNIE: I had a really 552 00:14:39,138 --> 00:14:40,003 different take on what just 553 00:14:40,005 --> 00:14:40,804 happened. 554 00:14:40,806 --> 00:14:43,674 (AJ laughing) 555 00:14:43,676 --> 00:14:45,943 ¶ ¶ 556 00:14:45,945 --> 00:14:46,944 >> BRUCE: So is Russ still 557 00:14:46,946 --> 00:14:47,945 designing? 558 00:14:47,947 --> 00:14:48,612 >> LINA: Uh, yeah. 559 00:14:48,614 --> 00:14:49,613 He's working for a friend of 560 00:14:49,615 --> 00:14:50,614 ours in the Valley. 561 00:14:50,616 --> 00:14:52,516 He's-he's doing banners and-and 562 00:14:52,518 --> 00:14:53,784 invitations. 563 00:14:53,786 --> 00:14:54,618 >> BRUCE: Oh. 564 00:14:54,620 --> 00:14:55,452 That's good. 565 00:14:55,454 --> 00:14:56,286 >> LINA: Oh, thank you. 566 00:14:56,288 --> 00:14:58,655 >> BRUCE: Is he happy? 567 00:14:58,657 --> 00:15:01,325 >> LINA: I think so. 568 00:15:01,327 --> 00:15:02,192 >> RUSS: Hey, uh, Lina? 569 00:15:02,194 --> 00:15:02,792 >> LINA: Hmm? 570 00:15:02,794 --> 00:15:03,827 >> RUSS: The babysitter's on the 571 00:15:03,829 --> 00:15:04,628 phone. 572 00:15:04,630 --> 00:15:05,495 >> LINA: Is everything okay? 573 00:15:05,497 --> 00:15:06,296 >> RUSS: I don't know. 574 00:15:06,298 --> 00:15:07,164 I think you better take this 575 00:15:07,166 --> 00:15:07,831 upstairs. 576 00:15:07,833 --> 00:15:08,498 >> LINA: Oh. 577 00:15:08,500 --> 00:15:12,035 Excuse me. 578 00:15:12,037 --> 00:15:12,870 What did the babysitter... 579 00:15:12,872 --> 00:15:13,804 >> RUSS: The kids are fine, 580 00:15:13,806 --> 00:15:14,705 okay? 581 00:15:14,707 --> 00:15:16,139 Look. 582 00:15:16,141 --> 00:15:18,809 My very first longboard. 583 00:15:18,811 --> 00:15:20,177 >> LINA: Oh, yeah. 584 00:15:20,179 --> 00:15:23,313 >> RUSS: And I found this. 585 00:15:23,315 --> 00:15:24,481 We are taking this baby home 586 00:15:24,483 --> 00:15:27,217 tonight. 587 00:15:31,823 --> 00:15:32,723 >> RUSS: Okay, I just need you 588 00:15:32,725 --> 00:15:33,657 to cover for me for, like, ten 589 00:15:33,659 --> 00:15:34,524 minutes so I can get all the 590 00:15:34,526 --> 00:15:35,158 bolts out. 591 00:15:35,160 --> 00:15:35,993 >> LINA: I'm not doing it. 592 00:15:35,995 --> 00:15:36,727 >> RUSS: You heard him. 593 00:15:36,729 --> 00:15:37,828 He blames you for ruining his 594 00:15:37,830 --> 00:15:38,562 life. 595 00:15:38,564 --> 00:15:39,496 >> LINA: So do you. 596 00:15:39,498 --> 00:15:40,664 >> RUSS: No, but that's... 597 00:15:40,666 --> 00:15:41,832 different. 598 00:15:41,834 --> 00:15:42,699 We're married. 599 00:15:42,701 --> 00:15:43,667 >> LINA: Oh, my God, just let 600 00:15:43,669 --> 00:15:44,668 him keep the board. 601 00:15:44,670 --> 00:15:45,235 >> RUSS: No. 602 00:15:45,237 --> 00:15:46,003 >> LINA: Yes. 603 00:15:46,005 --> 00:15:47,037 >> RUSS: Doesn't he have enough? 604 00:15:47,039 --> 00:15:48,171 He's got this incredible house 605 00:15:48,173 --> 00:15:49,239 by the beach, he's got a 606 00:15:49,241 --> 00:15:50,240 successful company, he's got an 607 00:15:50,242 --> 00:15:51,008 Asian wife... 608 00:15:51,010 --> 00:15:52,075 >> LINA: Oh, I'm sorry I'm not 609 00:15:52,077 --> 00:15:52,876 Asian enough for you. 610 00:15:52,878 --> 00:15:54,077 >> RUSS: Me, too. 611 00:15:54,079 --> 00:15:54,845 >> LINA: Oh, my God. 612 00:15:54,847 --> 00:15:55,846 >> RUSS: Did you see the size of 613 00:15:55,848 --> 00:15:56,513 his shower? 614 00:15:56,515 --> 00:15:57,213 >> LINA: Yeah. 615 00:15:57,215 --> 00:15:58,548 So it can fit a wheelchair in 616 00:15:58,550 --> 00:16:00,350 it. 617 00:16:00,352 --> 00:16:01,919 >> RUSS: I moved to the Valley. 618 00:16:01,921 --> 00:16:03,687 I got a vasectomy. 619 00:16:03,689 --> 00:16:04,688 I am manager of, like, a flag 620 00:16:04,690 --> 00:16:06,089 and banner shop. 621 00:16:06,091 --> 00:16:08,058 I am paying for braces. 622 00:16:08,060 --> 00:16:09,059 Can you please just do this one 623 00:16:09,061 --> 00:16:11,528 thing for me? 624 00:16:11,530 --> 00:16:12,896 >> LINA: Fine. 625 00:16:12,898 --> 00:16:14,064 What do you want me to do? 626 00:16:14,066 --> 00:16:14,932 >> RUSS: I just want you to 627 00:16:14,934 --> 00:16:16,934 occupy them, okay? 628 00:16:16,936 --> 00:16:19,036 ¶ ¶ 629 00:16:19,038 --> 00:16:20,203 >> BRUCE: Everything okay? 630 00:16:20,205 --> 00:16:21,204 >> LINA: Yeah. 631 00:16:21,206 --> 00:16:24,541 You know... Ella has a virus... 632 00:16:24,543 --> 00:16:25,542 >> BRUCE: Whoa. 633 00:16:25,544 --> 00:16:26,543 >> LINA: ...and, um, everyone in 634 00:16:26,545 --> 00:16:27,444 her class had it. 635 00:16:27,446 --> 00:16:28,378 >> BRUCE: Well, we should shut 636 00:16:28,380 --> 00:16:29,046 the party down. 637 00:16:29,048 --> 00:16:29,880 Mai, put the cheese away. 638 00:16:29,882 --> 00:16:30,881 >> LINA: No, no, no. No way. 639 00:16:30,883 --> 00:16:32,049 We are not shutting anything 640 00:16:32,051 --> 00:16:32,883 down. 641 00:16:32,885 --> 00:16:34,384 I have a babysitter tonight. 642 00:16:34,386 --> 00:16:35,552 I mean, unless blood is coming 643 00:16:35,554 --> 00:16:38,588 out of her eyeballs... 644 00:16:38,590 --> 00:16:40,057 (new song playing on radio) 645 00:16:40,059 --> 00:16:41,391 Mm! 646 00:16:41,393 --> 00:16:43,727 This is my jam! 647 00:16:43,729 --> 00:16:45,696 (Russ grunting) 648 00:16:49,734 --> 00:16:51,735 My kind of party. 649 00:16:51,737 --> 00:16:53,804 ¶ ¶ 650 00:16:58,309 --> 00:17:00,744 Come on, girl, shake it. 651 00:17:00,746 --> 00:17:01,745 Let's get down! 652 00:17:01,747 --> 00:17:02,746 >> BRUCE: Go ahead, dance with 653 00:17:02,748 --> 00:17:03,413 her. 654 00:17:03,415 --> 00:17:04,247 You can dance with her, it's 655 00:17:04,249 --> 00:17:04,915 cool. 656 00:17:04,917 --> 00:17:06,883 Yeah! 657 00:17:09,587 --> 00:17:12,823 (music continues in distance) 658 00:17:12,825 --> 00:17:14,257 >> RUSS: Seriously? 659 00:17:14,259 --> 00:17:15,792 (clunking sound) 660 00:17:15,794 --> 00:17:16,626 (clunking sound continues 661 00:17:16,628 --> 00:17:17,761 under music) 662 00:17:17,763 --> 00:17:18,962 >> BRUCE: What was that? 663 00:17:18,964 --> 00:17:20,597 (clunking continues) 664 00:17:20,599 --> 00:17:22,099 >> RUSS: Get off! 665 00:17:22,101 --> 00:17:24,935 (rattling) 666 00:17:24,937 --> 00:17:27,671 (Russ speaks indistinctly) 667 00:17:27,673 --> 00:17:29,172 (clunking continues) 668 00:17:29,174 --> 00:17:30,273 >> BRUCE: Whoa. 669 00:17:30,275 --> 00:17:31,441 (laughs) 670 00:17:31,443 --> 00:17:32,609 All right. 671 00:17:32,611 --> 00:17:33,310 A little room here. 672 00:17:33,312 --> 00:17:35,946 All right, that's enough. 673 00:17:35,948 --> 00:17:36,847 There we go. 674 00:17:36,849 --> 00:17:38,281 There we go. 675 00:17:38,283 --> 00:17:40,350 (Bruce groaning) 676 00:17:43,621 --> 00:17:44,454 >> LINA: Why are we going 677 00:17:44,456 --> 00:17:46,790 upstairs?! 678 00:17:46,792 --> 00:17:48,458 Hey, let's get the party down 679 00:17:48,460 --> 00:17:49,693 here. 680 00:17:49,695 --> 00:17:51,695 (mechanical whirring) 681 00:17:51,697 --> 00:17:54,598 (music continues) 682 00:17:57,702 --> 00:17:59,736 (mechanical whirring continues) 683 00:18:03,875 --> 00:18:04,808 (glass shatters) 684 00:18:04,810 --> 00:18:06,676 >> BRUCE: What up, dawg? 685 00:18:06,678 --> 00:18:09,479 You going somewhere? 686 00:18:09,481 --> 00:18:11,014 >> RUSS: Hey, bud. 687 00:18:11,016 --> 00:18:12,149 (Lina groans) 688 00:18:12,151 --> 00:18:13,316 >> BRUCE: All you had to do was 689 00:18:13,318 --> 00:18:13,984 ask, dawg. 690 00:18:13,986 --> 00:18:14,684 >> LINA: Oh, God. 691 00:18:14,686 --> 00:18:15,652 >> BRUCE: All you had to do was 692 00:18:15,654 --> 00:18:16,653 ask. 693 00:18:16,655 --> 00:18:18,722 >> RUSS: I... 694 00:18:21,025 --> 00:18:22,059 All right. 695 00:18:22,061 --> 00:18:23,060 You hungry? 696 00:18:23,062 --> 00:18:24,061 >> LINA: Yeah. 697 00:18:24,063 --> 00:18:25,062 But can we go back to the 698 00:18:25,064 --> 00:18:26,063 Valley? 699 00:18:26,065 --> 00:18:28,432 >> RUSS: Yeah, absolutely. 700 00:18:38,576 --> 00:18:40,610 ¶ ¶ 701 00:18:50,354 --> 00:18:51,688 >> BERNIE: I'm, uh... going to 702 00:18:51,690 --> 00:18:54,024 check her for lumps. 703 00:18:54,026 --> 00:18:57,527 >> AJ: Good luck! 704 00:18:57,529 --> 00:19:00,764 I recently lost a loved one. 42671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.