Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,030 --> 00:02:09,478
"...just as Eliza
was majestically removing..."
2
00:02:09,697 --> 00:02:14,354
"...a fifty-pound banknote
from the drawer to her own purse..."
3
00:02:14,572 --> 00:02:19,443
"...we were suddenly interrupted
by old MacDonald himself!"
4
00:02:19,655 --> 00:02:24,229
"We called up all the winning dignity
of our sex to do what must be done."
5
00:02:24,447 --> 00:02:28,903
"Sophia shrieked and fainted, and
I screamed and instantly ran mad."
6
00:02:31,239 --> 00:02:35,398
"Finally, we regained our senses,
escaped and hastened to London."
7
00:02:35,614 --> 00:02:38,777
"We began to think
of returning to our mothers,"
8
00:02:38,989 --> 00:02:42,520
"but accidentally heard
that they had both..."
9
00:02:42,739 --> 00:02:45,571
"...starved to death!"
10
00:02:45,780 --> 00:02:47,107
Fanny!
11
00:02:47,322 --> 00:02:48,815
Goodbye, Susy.
12
00:02:49,030 --> 00:02:52,941
Think of lots of good stories for me
and eat thousands of tarts.
13
00:02:53,155 --> 00:02:57,942
And you, little girl, continue to brush
your hair, but not all off.
14
00:02:59,364 --> 00:03:01,520
Fanny, he's here.
15
00:03:05,364 --> 00:03:08,646
Wake up.
Say goodbye to your sister.
16
00:03:12,947 --> 00:03:16,443
- Sorry for the delay.
- Hurry along, then.
17
00:03:22,030 --> 00:03:25,526
- Goodbye!
- Come on, I ain't got all day.
18
00:03:27,780 --> 00:03:30,269
- Bye!
- Goodbye, Mama.
19
00:03:30,489 --> 00:03:32,396
- Give my regards to my sisters.
- Yes, Mama.
20
00:03:32,614 --> 00:03:36,145
And you will write to tell me
when I'm to return?
21
00:03:36,364 --> 00:03:38,603
Mama?
22
00:03:38,822 --> 00:03:40,398
Get on now!
23
00:03:40,614 --> 00:03:43,695
- Bye!
- Bye, Susy!
24
00:03:43,905 --> 00:03:45,528
Bye!
25
00:03:46,489 --> 00:03:48,361
Bye!
26
00:04:31,697 --> 00:04:33,818
Do you hear that?
27
00:04:35,072 --> 00:04:36,814
Black cargo, Miss.
28
00:04:37,030 --> 00:04:40,443
- Black cargo?
- Aye. Slaves.
29
00:04:40,655 --> 00:04:43,689
Probably some captain
or heroic ship doctor...
30
00:04:43,947 --> 00:04:46,649
...brought home some darkies
as gifts for the wife.
31
00:04:48,989 --> 00:04:50,565
Get on there!
32
00:05:41,114 --> 00:05:43,519
Stand!
33
00:05:45,947 --> 00:05:47,772
Hello!
34
00:05:48,655 --> 00:05:51,689
- Hello!
- It's 5 o'clock in the morning.
35
00:05:51,905 --> 00:05:56,397
A Mrs. Norris arranged
for this girl to be brought here.
36
00:05:56,614 --> 00:06:02,232
- It's her niece or something.
- Mrs. Norris lives in the parsonage.
37
00:06:02,447 --> 00:06:06,026
I was told to drop her
at the entrance of Mansfield Park.
38
00:06:06,239 --> 00:06:08,276
Then drop her.
39
00:06:33,239 --> 00:06:37,979
- You must be my aunt, Aunt Norris.
- Yes, yes...
40
00:06:38,197 --> 00:06:41,314
He brought you two hours too early.
41
00:06:42,489 --> 00:06:44,444
Come in.
42
00:06:50,447 --> 00:06:53,398
Ellis, gather up the children.
43
00:06:53,614 --> 00:06:56,482
Now, let us have a look at you.
44
00:06:58,030 --> 00:07:00,945
Well... I'm sure you have other qualities.
45
00:07:01,905 --> 00:07:05,851
Sir Thomas, she's here.
Our new little charge.
46
00:07:06,072 --> 00:07:08,276
- Hello, Fanny.
- Hello, Sir Thomas.
47
00:07:08,489 --> 00:07:12,068
- Greetings from my family.
- Thank you. How was your journey?
48
00:07:12,280 --> 00:07:14,982
Lovely, sir.
I'd no idea England was so big.
49
00:07:15,197 --> 00:07:17,946
But you came, what?
A hundred miles?
50
00:07:18,155 --> 00:07:21,770
- Yes, sir. Impressive.
- Indeed, it is.
51
00:07:21,989 --> 00:07:26,979
Well, get her settled in with you,
and we'll introduce the children later.
52
00:07:27,197 --> 00:07:29,650
With Mr. Norris and myself?
53
00:07:29,864 --> 00:07:32,981
- Yes... I thought...
- No, no, no.
54
00:07:33,197 --> 00:07:35,104
There's been a misunderstanding.
55
00:07:35,322 --> 00:07:38,770
When I suggested
we take in my poor niece...
56
00:07:38,989 --> 00:07:41,987
Please do not trouble yourself
on my behalf.
57
00:07:42,697 --> 00:07:45,730
You speak when you are spoken to.
58
00:07:46,655 --> 00:07:50,270
Would you excuse us, Miss Price?
59
00:08:34,239 --> 00:08:38,019
Good morning.
I am Maria Elizabeth Bertram.
60
00:08:38,239 --> 00:08:42,647
And I am Julia Frances Bertram.
Pleased to make your acquaintance.
61
00:08:42,864 --> 00:08:45,103
Pleased to meet you.
62
00:08:53,489 --> 00:08:59,154
Mr. Norris could no more tolerate
the noise of a child than he could fly!
63
00:08:59,364 --> 00:09:03,357
But it might not be wise to have her
in the house with the boys.
64
00:09:03,572 --> 00:09:09,071
If you breed her up with them, though
she may have the beauty of an angel,
65
00:09:09,280 --> 00:09:11,401
she'll never be more to either
than a sister.
66
00:09:11,614 --> 00:09:14,612
I suppose there's truth to that.
It's settled.
67
00:09:15,072 --> 00:09:18,568
Maria, Julia, listen...
68
00:09:20,239 --> 00:09:24,777
We must prepare ourselves
for gross ignorance,
69
00:09:24,989 --> 00:09:28,982
some meanness of opinion
and a certain vulgarity of manner.
70
00:09:29,197 --> 00:09:33,570
- These aren't incurable faults.
- I hope she won't tease my Pug.
71
00:09:33,780 --> 00:09:37,608
I've just persuaded Julia
to leave him alone.
72
00:09:37,822 --> 00:09:40,903
But you girls must never be
arrogant towards her.
73
00:09:41,114 --> 00:09:43,188
She is not your equal.
74
00:09:43,405 --> 00:09:46,190
But that must never be apparent to her.
75
00:09:46,405 --> 00:09:50,529
- It is a point of great delicacy.
- Great delicacy, yes.
76
00:09:50,989 --> 00:09:56,856
Dining parlour through there.
Conservatory there. Cellars there.
77
00:09:58,155 --> 00:10:02,398
I hope you don't tend toward sulkiness.
Your mother had the inclination.
78
00:10:02,614 --> 00:10:05,814
Clearly marrying to disoblige her family.
79
00:10:06,780 --> 00:10:08,522
That's the west wing.
80
00:10:08,739 --> 00:10:13,277
Soon to be repaired if Tom could
set aside his horses and dice!
81
00:10:14,489 --> 00:10:16,610
The billiard room.
For the men, of course.
82
00:10:16,822 --> 00:10:19,855
Remember there is moderation
in all things.
83
00:10:21,530 --> 00:10:23,935
Yes... Tom did it of himself.
84
00:10:24,155 --> 00:10:27,521
Very modern...
Very modern...
85
00:10:28,155 --> 00:10:32,362
Sir Thomas' extraordinary library.
Come along, we haven't got all day.
86
00:10:32,572 --> 00:10:35,321
And here is Sir Thomas' study.
87
00:10:35,530 --> 00:10:37,272
Never disturb him here.
88
00:10:37,489 --> 00:10:40,321
He's weighed down with some great cares.
89
00:10:40,530 --> 00:10:42,900
This is his personal sanctuary.
90
00:10:43,114 --> 00:10:46,396
The maids' rooms.
Manservants' rooms down there.
91
00:10:46,614 --> 00:10:48,900
You will be my assistant, you understand.
92
00:10:49,114 --> 00:10:52,858
And here, what was formerly
the nursery and the governor's room,
93
00:10:53,072 --> 00:10:57,113
is now your very own room!
94
00:11:06,739 --> 00:11:08,895
- Excuse me.
- Yes?
95
00:11:09,114 --> 00:11:11,235
How long am I expected to remain here?
96
00:11:11,447 --> 00:11:13,319
That depends, doesn't it?
97
00:11:13,530 --> 00:11:16,445
But if all goes well... for ever.
98
00:11:37,905 --> 00:11:43,060
"Dear Susy, it seems
that Mother has given me away."
99
00:11:43,280 --> 00:11:48,814
"And I can augur nothing but misery
from all I've seen at Mansfield Park."
100
00:12:01,905 --> 00:12:05,602
Don't worry. I'm all for crying.
It makes your hair grow.
101
00:12:05,822 --> 00:12:08,654
Don't make fun of me.
102
00:12:15,655 --> 00:12:17,196
Is it working?
103
00:12:17,405 --> 00:12:19,976
- Is what working?
- My behaviour.
104
00:12:20,197 --> 00:12:23,942
- Is it making you feel better?
- It's certainly distracting.
105
00:12:24,155 --> 00:12:26,904
Good...
Anyway, I'm Edmund.
106
00:12:27,447 --> 00:12:30,647
So, who do you miss?
107
00:12:30,864 --> 00:12:33,399
"I told Edmund
about you especially, Susy."
108
00:12:33,614 --> 00:12:37,229
"He asked me if I wished to write to you.
I said I had no paper."
109
00:12:37,447 --> 00:12:43,444
"And didn't he give me enough for more
stories than you should ever want!"
110
00:12:57,030 --> 00:13:01,189
"By the way,
Eliza eloped to Paris with her lover."
111
00:13:01,405 --> 00:13:04,403
"Unfortunately,
she lived beyond her means"
112
00:13:04,614 --> 00:13:09,152
"and was imprisoned and partially
eaten by her two young sons."
113
00:13:09,364 --> 00:13:11,934
"But she intends
to murder the guards."
114
00:13:12,155 --> 00:13:16,065
"I'll keep you abreast
of any further developments."
115
00:13:17,905 --> 00:13:19,232
"PS..."
116
00:13:19,447 --> 00:13:25,065
"Could you please assure Mother
that I am improving myself daily?"
117
00:13:26,155 --> 00:13:30,315
The history of England.
118
00:13:31,614 --> 00:13:33,023
Henry VI.
119
00:13:33,239 --> 00:13:35,525
It was in this reign
that Joan of Arc lived
120
00:13:35,739 --> 00:13:38,488
and made such a fuss among the English.
121
00:13:38,697 --> 00:13:42,193
They should not have burnt her,
but they did.
122
00:13:43,364 --> 00:13:45,604
Henry VIII...
123
00:13:45,822 --> 00:13:49,069
I'll save you the task of hearing
what you've already heard,
124
00:13:49,280 --> 00:13:53,689
and myself of recounting
what I do not perfectly recollect,
125
00:13:53,905 --> 00:13:55,446
justice and duty...
126
00:13:55,655 --> 00:13:59,483
That disgrace to humanity,
that pest of society, Elizabeth,
127
00:13:59,697 --> 00:14:02,150
who, murderess and wicked queen
that she was,
128
00:14:02,364 --> 00:14:06,689
confined her cousin, the lovely
Mary, Queen of Scots, for 19 years,
129
00:14:06,905 --> 00:14:11,646
and then brought her to an untimely,
unmerited and scandalous death.
130
00:14:11,864 --> 00:14:16,770
Much to the eternal shame of the
monarchy and the entire kingdom.
131
00:14:26,864 --> 00:14:31,106
"By a partial, prejudiced
and ignorant historian."
132
00:14:31,322 --> 00:14:34,355
- Fanny, you're awful!
- All those wars!
133
00:14:34,572 --> 00:14:37,736
The men all good for nothing,
and hardly any women at all.
134
00:14:37,947 --> 00:14:39,570
Very tiresome.
135
00:14:39,780 --> 00:14:44,354
It's odd that history should be so dull.
A great deal of it must be invention.
136
00:14:44,572 --> 00:14:49,941
I shall have to bend your supple mind
in more strict a fashion.
137
00:14:50,155 --> 00:14:53,687
I think the situation calls for some...
138
00:14:53,905 --> 00:14:55,979
...Shakespeare!
139
00:15:08,739 --> 00:15:12,649
Fanny Price!
Please try to act with some decorum!
140
00:16:01,155 --> 00:16:03,229
What?
141
00:16:04,905 --> 00:16:06,979
What?
142
00:16:07,197 --> 00:16:09,188
So you like her?
143
00:16:09,405 --> 00:16:13,813
Mrs. Shakespeare, she's my refuge.
I can't thank you enough.
144
00:16:14,030 --> 00:16:15,938
My gifts are nothing next to yours.
145
00:16:16,155 --> 00:16:19,355
My writing is wood
compared to your wild constructions.
146
00:16:19,572 --> 00:16:23,779
Yes, I'm a wild beast!
I'm sure Sir Thomas would agree.
147
00:16:24,447 --> 00:16:28,488
Don't concern yourself with his gravity.
He has much to preoccupy him.
148
00:16:28,697 --> 00:16:30,983
Such as?
149
00:16:32,989 --> 00:16:34,647
Edmund!
150
00:16:34,864 --> 00:16:37,352
- It's complex.
- And I'm too simple?
151
00:16:37,572 --> 00:16:38,899
Fanny!
152
00:16:39,114 --> 00:16:42,147
He regrets taking me in, doesn't he?
153
00:16:42,364 --> 00:16:44,236
No, it's...
154
00:16:45,364 --> 00:16:49,192
It's just it's problems with the slaves
on the plantation.
155
00:16:49,405 --> 00:16:53,529
- The abolitionists are making inroads.
- That's a good thing, isn't it?
156
00:16:55,739 --> 00:16:59,187
Well, we all live off the profits, Fanny.
157
00:16:59,405 --> 00:17:01,443
Including you.
158
00:17:10,155 --> 00:17:11,980
Tom, you mustn't be serious!
159
00:17:12,655 --> 00:17:14,693
Come back!
160
00:17:15,447 --> 00:17:17,354
Tom!
161
00:17:18,072 --> 00:17:20,821
You will do as I say!
162
00:17:21,030 --> 00:17:23,151
What, and do as you do?
163
00:17:23,364 --> 00:17:27,227
Even I have principles, sir!
164
00:17:28,114 --> 00:17:29,986
Tom!
165
00:17:30,780 --> 00:17:32,605
You are an angel.
166
00:17:32,822 --> 00:17:34,363
Tom!
167
00:17:48,780 --> 00:17:51,731
"Dear Susy,
news items..."
168
00:17:51,947 --> 00:17:55,194
"Sir Thomas has dragged Tom
to the West Indies to..."
169
00:17:55,405 --> 00:17:58,403
"...protect our interests there."
170
00:17:58,614 --> 00:18:02,193
"Maria has found herself a fiancé,
a Mr. Rushworth,"
171
00:18:02,405 --> 00:18:05,403
"who Sir Thomas
has approved by post."
172
00:18:05,614 --> 00:18:08,896
"Everyone seems delighted with him,
except Edmund, who says,"
173
00:18:09,114 --> 00:18:13,736
"'If he had not £12,000 a year,
we'd think him prodigiously dim."'
174
00:18:13,947 --> 00:18:18,403
"Consequently, there's an urgency
for Julia to search for a suitor."
175
00:18:18,905 --> 00:18:21,607
"And Mrs. Norris' husband died..."
176
00:18:21,822 --> 00:18:26,029
"...which did not seem
to inconvenience her at all."
177
00:18:26,239 --> 00:18:31,062
"She's moved into Mansfield proper,
where life is decidedly less expensive."
178
00:18:31,280 --> 00:18:34,646
"What joy is mine!
So..."
179
00:18:34,864 --> 00:18:40,398
"Now there is a new parson
moved into the parsonage, and..."
180
00:18:40,614 --> 00:18:46,563
"...life seems nothing more than
a quick succession of busy nothings."
181
00:18:47,030 --> 00:18:50,277
They are half-brother and -sister
to the parson's wife.
182
00:18:50,489 --> 00:18:54,150
Entertain them with suitable
attention and animation.
183
00:18:54,364 --> 00:18:56,982
Not to mention alacrity!
184
00:18:57,197 --> 00:19:01,938
I might need the rest of the morning
to recover from the ball last night.
185
00:19:02,155 --> 00:19:06,647
- I'm just a mite sluggish.
- Indeed!
186
00:19:06,864 --> 00:19:09,613
Mr. Russel, if you please!
187
00:19:30,114 --> 00:19:34,321
May I introduce Miss Mary Crawford?
188
00:19:38,780 --> 00:19:43,354
And her brother, Mr. Henry Crawford.
189
00:19:45,447 --> 00:19:48,362
This is my sister, Lady Bertram.
190
00:19:48,572 --> 00:19:51,487
Mr. Edmund Bertram.
191
00:19:56,405 --> 00:20:00,481
This is Miss Julia Bertram,
who's just come out into society,
192
00:20:00,697 --> 00:20:06,315
as Miss Maria Bertram, here, has just
become engaged to Mr. Rushworth.
193
00:20:11,364 --> 00:20:15,025
Perhaps you passed Mr. Rushworth's
magnificent estate on your way.
194
00:20:15,239 --> 00:20:18,023
The one with the spectacular gardens,
Sotherton?
195
00:20:18,239 --> 00:20:21,320
Actually, we're planning
some improvements.
196
00:20:26,405 --> 00:20:29,107
And Fanny Price.
197
00:20:50,155 --> 00:20:54,231
Well... you certainly seem a dreary lot!
198
00:20:58,364 --> 00:21:01,895
Please, do join us in our game,
Mr. Crawford.
199
00:21:26,947 --> 00:21:30,988
- Well...?
- I like them both exceedingly.
200
00:21:31,197 --> 00:21:33,069
But I like Julia best.
201
00:21:33,280 --> 00:21:34,738
Why?
202
00:21:34,947 --> 00:21:38,395
Because her Aunt Norris advised me
that it must be so!
203
00:21:38,614 --> 00:21:41,944
She seems very ready
to be fallen in love with.
204
00:21:42,155 --> 00:21:44,691
Though Maria is most agreeable.
205
00:21:44,905 --> 00:21:48,152
- Though her choice is made.
- Yes...
206
00:21:48,822 --> 00:21:51,773
And I like her the better for it.
207
00:21:51,989 --> 00:21:55,603
An engaged woman is always more
agreeable than a disengaged.
208
00:21:55,822 --> 00:21:57,978
She is satisfied with herself.
209
00:21:58,197 --> 00:22:01,776
Her cares are over, and she may exert
all her powers of pleasing
210
00:22:01,989 --> 00:22:03,896
without suspicion.
211
00:22:04,114 --> 00:22:08,024
All is safe with a lady engaged.
No harm can be done.
212
00:22:08,239 --> 00:22:11,521
You allow yourself great latitude
on such points, Henry.
213
00:22:11,739 --> 00:22:15,104
But you will be the one taken in at last.
214
00:22:17,822 --> 00:22:20,311
"'I cannot know if he loves me,'
said Eliza."
215
00:22:20,530 --> 00:22:23,777
"I asked, 'Did he never gaze
on you with admiration?"'
216
00:22:23,989 --> 00:22:30,235
"'Tenderly press your hand?
Drop a tear and leave abruptly?"'
217
00:22:30,447 --> 00:22:32,189
"'Never,' replied she."
218
00:22:32,405 --> 00:22:37,193
"'He's always left the room
when his visit has been ended."'
219
00:22:38,614 --> 00:22:40,735
Edmund...
What do you think?
220
00:22:41,905 --> 00:22:44,275
She's delightful.
221
00:22:46,947 --> 00:22:48,985
They're both delightful.
222
00:22:54,614 --> 00:22:58,442
There could be no harm
in my liking an agreeable man.
223
00:22:58,655 --> 00:23:01,689
- Everyone knows my situation.
- Must you always win?
224
00:23:01,905 --> 00:23:04,026
Even when you already have your prize?
225
00:23:04,239 --> 00:23:06,146
There will be disappointments.
226
00:23:06,364 --> 00:23:09,729
If one scheme of happiness fails...
227
00:23:09,947 --> 00:23:12,980
...human nature turns to another.
228
00:23:16,780 --> 00:23:20,988
You may need your pretty philosophy
in the end, Maria.
229
00:23:24,280 --> 00:23:27,314
Pity Tom, the eldest, is not here.
230
00:23:27,530 --> 00:23:30,279
Or his £20,000 and his baronetcy!
231
00:23:30,489 --> 00:23:34,530
Henry!
You know those things mean nothing to me.
232
00:23:34,739 --> 00:23:36,813
Shall we stay on a while?
233
00:23:37,030 --> 00:23:39,104
Yes, please.
234
00:25:08,405 --> 00:25:14,603
I must say, the pleasures of life rarely
transcend such a moment as this.
235
00:25:14,822 --> 00:25:16,896
Don't you agree, Pugsie?
236
00:25:17,114 --> 00:25:19,898
God damn you!
237
00:25:20,114 --> 00:25:23,729
Tom, are you well?
Is there war? Where's Sir Thomas?
238
00:25:23,947 --> 00:25:26,187
Edmund, come quickly!
239
00:25:27,905 --> 00:25:31,152
Tom, what of Antigua?
Where's Father?
240
00:25:31,364 --> 00:25:35,654
Antigua... All the lovely people there
paying for this party.
241
00:25:35,864 --> 00:25:38,399
Tom, we thought you were in Antigua.
242
00:25:39,655 --> 00:25:41,064
Please!
243
00:25:41,280 --> 00:25:45,737
Tom returned from Antigua
somewhat sooner than expected.
244
00:25:45,947 --> 00:25:51,102
He spent a while in London.
I found him in the Covent Garden Theatre.
245
00:25:51,322 --> 00:25:54,237
- A theatre?
- Yes. They're restaging this...
246
00:25:54,447 --> 00:25:57,729
...delicious slice of naughtiness
called "Lovers' Vows".
247
00:25:57,947 --> 00:25:59,689
I've heard of that.
248
00:25:59,905 --> 00:26:02,856
Tom was a charming parasite until...
249
00:26:03,655 --> 00:26:05,941
Well... he ran out of cash.
250
00:26:06,155 --> 00:26:11,311
Since I sympathise with the tragedy
of unwarranted poverty,
251
00:26:11,530 --> 00:26:16,602
I chose to deliver him to his family,
whom I now find to be so very...
252
00:26:17,322 --> 00:26:19,313
...loving and beautiful.
253
00:26:19,530 --> 00:26:20,904
And solvent.
254
00:26:21,530 --> 00:26:23,770
Solvent?
255
00:26:28,530 --> 00:26:30,604
Mr. Bertram?
256
00:26:34,572 --> 00:26:38,352
The baron meets the bastard son,
takes back his lover,
257
00:26:38,572 --> 00:26:43,857
and they all live happily, I presume,
for some time ever after.
258
00:26:44,072 --> 00:26:46,856
- Bravo, Tom!
- Well told, Tom!
259
00:26:47,864 --> 00:26:50,150
More dim-witted fiction
to clutter the world.
260
00:26:50,364 --> 00:26:52,236
Come now, Mr. Bertram.
261
00:26:52,447 --> 00:26:56,062
Drama is to life
what ships are to the sea.
262
00:26:56,280 --> 00:27:00,487
A means to traverse it.
To plumb its depths, breadth and beauty.
263
00:27:00,697 --> 00:27:02,569
I couldn't agree more.
264
00:27:02,780 --> 00:27:06,442
Good drama, in which the greatest
powers of the mind are displayed,
265
00:27:06,655 --> 00:27:11,608
in which the most thorough knowledge
of human nature, the liveliest wit,
266
00:27:11,822 --> 00:27:15,650
are conveyed to the world
through the best chosen language.
267
00:27:15,864 --> 00:27:17,606
This is essential.
268
00:27:17,822 --> 00:27:20,275
This is trash!
269
00:27:21,655 --> 00:27:23,693
He's so serious!
270
00:27:23,905 --> 00:27:26,773
That is the worst charge, isn't it?
271
00:27:28,780 --> 00:27:31,529
What do you think, Miss Price?
272
00:27:31,739 --> 00:27:35,946
I'm sorry to disappoint,
but I do not have a ready opinion.
273
00:27:36,155 --> 00:27:40,363
I suspect you are entirely composed
of ready opinions not shared.
274
00:27:40,572 --> 00:27:42,148
Fanny.
275
00:27:42,364 --> 00:27:46,274
- Yes, Aunt Norris?
- What are you doing here?
276
00:27:46,489 --> 00:27:52,023
- I beg your pardon.
- The sewing wasn't cleared away.
277
00:27:52,655 --> 00:27:55,819
You're quite right, it wasn't.
I'll...
278
00:27:57,155 --> 00:28:00,023
I'll see to it immediately.
279
00:28:02,947 --> 00:28:06,775
Aunt Norris, surely the sewing can wait?
280
00:28:17,947 --> 00:28:22,983
Pray, is she out or is she not...
into society?
281
00:28:23,197 --> 00:28:27,653
- I can't see that it matters terribly.
- Forget this nonsense.
282
00:28:27,864 --> 00:28:29,938
Let's stage the play.
283
00:28:30,155 --> 00:28:33,023
Here. Now.
Together.
284
00:28:33,239 --> 00:28:36,154
Yatesy, you're a genius.
285
00:28:36,364 --> 00:28:40,571
Why, this is the very room for a theatre.
286
00:28:40,780 --> 00:28:46,231
And Father's study will
provide for an excellent stage!
287
00:28:47,364 --> 00:28:52,649
It has been mentioned that I have
quite a gift for the stage... actually.
288
00:28:54,239 --> 00:28:56,194
Tom, you're not serious?
289
00:28:56,405 --> 00:28:59,024
Not serious?
Me?
290
00:28:59,239 --> 00:29:03,564
"Lover's Vows"? I'm convinced
that our father would disapprove.
291
00:29:03,780 --> 00:29:06,613
I think I know our father
as well as you do.
292
00:29:06,822 --> 00:29:10,732
Manage yourself and let me
take care of the rest of the family.
293
00:29:10,947 --> 00:29:14,526
Don't act yourself if you
do not like it, but please...
294
00:29:14,739 --> 00:29:17,192
...don't try to govern everybody else.
295
00:29:17,405 --> 00:29:19,562
All settled, then?
296
00:29:19,780 --> 00:29:22,648
- Good!
- What?
297
00:29:22,864 --> 00:29:27,438
What's the matter?
I was not asleep.
298
00:29:27,655 --> 00:29:31,187
No, of course not, ma'am.
No one suspected you.
299
00:29:31,405 --> 00:29:33,562
Where's Fanny?
300
00:29:33,780 --> 00:29:36,813
Mrs. Norris, get me Fanny Price.
301
00:29:38,364 --> 00:29:40,189
I wish to play Amelia.
302
00:29:40,405 --> 00:29:46,153
But which gentleman am I to have
the pleasure of making love to?
303
00:29:48,405 --> 00:29:52,399
Why has the wish to do what is right
become an unattractive quality?
304
00:29:52,614 --> 00:29:56,275
And now Tom wants
Charles Maddox to play Anhalt.
305
00:29:56,489 --> 00:30:00,150
He's about as discreet as the town crier!
306
00:30:01,655 --> 00:30:07,403
So this is where you hide.
I need some rehearsing. Would you mind...?
307
00:30:09,239 --> 00:30:11,146
Mr. Bertram!
Hello.
308
00:30:11,864 --> 00:30:13,404
Hello, Miss Crawford.
309
00:30:13,614 --> 00:30:17,477
- I'll be off, then, Fanny.
- Stay, stay!
310
00:30:17,697 --> 00:30:20,861
Stay!
We need an audience.
311
00:30:21,072 --> 00:30:24,105
We all need an audience, don't we, Fanny?
312
00:30:24,322 --> 00:30:26,478
I live in dread of audiences.
313
00:30:26,697 --> 00:30:28,735
Come.
I will play Amelia.
314
00:30:28,947 --> 00:30:31,731
- And you will play Anhalt my teacher.
- No, no.
315
00:30:31,947 --> 00:30:36,403
Read from there, since Mr. Bertram refuses.
I insist.
316
00:30:37,197 --> 00:30:39,520
Very well.
317
00:30:40,947 --> 00:30:44,775
"For a long time,
you have instructed me."
318
00:30:46,114 --> 00:30:50,818
- "Why should not I now teach you?"
- "Teach me what?"
319
00:30:51,030 --> 00:30:54,478
"Whatever I know and you don't."
320
00:30:56,072 --> 00:30:59,105
"There are some things
I'd rather never know."
321
00:30:59,322 --> 00:31:03,861
"As you made certain mathematical
problems pleasant to me,"
322
00:31:04,072 --> 00:31:08,148
"I might teach
something as pleasant to you."
323
00:31:08,364 --> 00:31:10,899
"Woman herself is a problem."
324
00:31:11,114 --> 00:31:14,314
"And I'll teach you to make her out."
325
00:31:14,530 --> 00:31:16,402
"You teach?"
326
00:31:16,614 --> 00:31:18,154
"Why not?"
327
00:31:18,364 --> 00:31:22,938
"None but a woman can teach
the science of herself."
328
00:31:25,489 --> 00:31:29,613
Upon reconsideration,
I cannot help but think that...
329
00:31:29,822 --> 00:31:32,489
...despite the displeasure
of appearing inconsistent,
330
00:31:32,697 --> 00:31:35,020
it would be better for me to play Anhalt
331
00:31:35,239 --> 00:31:38,106
than invite Charles Maddox
into this mixture.
332
00:31:38,322 --> 00:31:40,478
Excellent!
333
00:31:45,072 --> 00:31:48,900
"There are some things
I would rather never know."
334
00:31:53,114 --> 00:31:56,729
"What is this?
How is this?"
335
00:31:58,197 --> 00:32:02,736
"And why do I find my mother thus?
Speak."
336
00:32:02,947 --> 00:32:05,696
"I cannot speak, my dear son."
337
00:32:05,905 --> 00:32:09,188
"My dear Frederick,
I was not prepared."
338
00:32:10,030 --> 00:32:13,313
"Dear Mother, compose yourself.
Now then..."
339
00:32:17,905 --> 00:32:20,062
Put it down over there.
340
00:32:28,364 --> 00:32:31,113
Hello, my sweet dear girl.
341
00:32:31,947 --> 00:32:33,772
Welcome home, sir.
342
00:32:39,697 --> 00:32:43,027
My word!
You've grown in health.
343
00:32:43,239 --> 00:32:45,562
And, I dare say, beauty.
344
00:32:46,947 --> 00:32:50,111
Where are the rest, Julia and Maria?
What's that?
345
00:32:50,322 --> 00:32:53,106
- Well, it's...
- Improvements?
346
00:32:54,739 --> 00:32:56,529
Baddeley.
347
00:33:06,530 --> 00:33:10,689
You must be Sir Thomas!
I am Rushworth.
348
00:33:11,530 --> 00:33:14,197
Your future son-in-law.
349
00:33:14,905 --> 00:33:18,318
We are in the midst of a home theatrical.
I'm Count Cassel.
350
00:33:18,530 --> 00:33:21,612
I come in with a blue dress
and a pink satin cloak...
351
00:33:21,822 --> 00:33:27,059
...afterwards I have another fine suit
by way of a shooting dress.
352
00:33:27,280 --> 00:33:30,776
I have two and forty speeches which is...
353
00:33:30,989 --> 00:33:33,026
...no trifle.
354
00:33:38,697 --> 00:33:40,652
Father!
355
00:33:45,572 --> 00:33:48,523
- Absolutely not!
- It won't be much.
356
00:33:48,739 --> 00:33:50,611
Father...
357
00:33:52,114 --> 00:33:59,521
Tom... So this is what you were
in such a hurry to leave Antigua for?
358
00:34:08,322 --> 00:34:10,692
Sir Thomas...
359
00:34:10,905 --> 00:34:15,977
I could not have borne
your absence a moment longer.
360
00:34:27,489 --> 00:34:28,816
Come on!
361
00:34:37,572 --> 00:34:42,395
"Dear Susy, all remnants
of the theatre have been erased,"
362
00:34:42,614 --> 00:34:47,899
"and Tom and Yates have fled
the new solemnity that has returned."
363
00:34:48,114 --> 00:34:50,567
Do tell us more about the Negroes, dear.
364
00:34:50,780 --> 00:34:55,521
The mulattos are well-shaped, and
the women especially well-featured.
365
00:34:55,739 --> 00:35:01,854
I have one, so easy and graceful in
her movements and intelligent as well.
366
00:35:02,072 --> 00:35:05,189
Strangely, two mulattos
can never have children.
367
00:35:05,405 --> 00:35:08,024
They're like mules in that respect.
368
00:35:10,572 --> 00:35:15,146
Excuse me, Father, for contradicting
you, but that is nonsense.
369
00:35:15,364 --> 00:35:19,986
- You cannot say such things.
- I did not say they are mules.
370
00:35:20,197 --> 00:35:22,152
I said they are like mules.
371
00:35:22,364 --> 00:35:26,144
Long's 'History of Jamaica'.
Read it before you challenge me.
372
00:35:26,364 --> 00:35:30,571
I've a good mind to bring one back
with me to work here as a domestic.
373
00:35:30,780 --> 00:35:35,687
Correct if I am in error, but if you were
to bring a slave back to England,
374
00:35:35,905 --> 00:35:41,274
there would be some argument
whether or not they should be freed.
375
00:35:43,489 --> 00:35:46,356
If I'm not mistaken...
376
00:35:47,197 --> 00:35:49,732
I must say, you've changed considerably.
377
00:35:49,947 --> 00:35:55,565
I've done some reading on it...
Thomas Clarkson, under Edmund's guidance.
378
00:35:55,780 --> 00:35:59,111
Fanny has a voracious mind,
as hungry as any man's.
379
00:35:59,322 --> 00:36:03,067
And her writing is remarkable,
in a style entirely new.
380
00:36:03,280 --> 00:36:06,231
Yes, good...
Yes...
381
00:36:06,447 --> 00:36:10,227
Your complexion is so improved.
382
00:36:10,447 --> 00:36:14,144
I trust you will see as much
beauty of mind in time, Father.
383
00:36:14,364 --> 00:36:19,317
You've gained so much countenance,
and your figure...
384
00:36:19,530 --> 00:36:21,355
Please...
385
00:36:22,572 --> 00:36:24,858
Don't you agree, Mr... Crawford?
386
00:36:25,072 --> 00:36:28,936
- Purity is a decided attraction, true.
- Indeed.
387
00:36:29,155 --> 00:36:30,696
Especially for the impure.
388
00:36:30,905 --> 00:36:36,404
It must be the moral steadfastness
of her heart that illuminates her eyes.
389
00:36:36,989 --> 00:36:39,026
- Please!
- Gentlemen...
390
00:36:39,239 --> 00:36:43,943
Fanny is as fearful of notice and praise
as other women are of neglect.
391
00:36:44,155 --> 00:36:47,935
- Most discerning, Miss Crawford.
- Thank you, Mr. Bertram.
392
00:36:48,155 --> 00:36:52,231
I have it! A ball at Mansfield Park
in honour of Fanny!
393
00:36:52,447 --> 00:36:55,564
We shall introduce
Miss Fanny Price to society.
394
00:36:56,280 --> 00:36:59,693
Some young man of good standing
will take notice.
395
00:36:59,905 --> 00:37:04,527
She'll glide about with quiet elegance
and in admirable time.
396
00:37:04,739 --> 00:37:06,978
You must excuse me.
397
00:37:08,030 --> 00:37:10,566
I think I have something...
398
00:37:11,030 --> 00:37:14,064
It needn't be a large affair,
just a few friends...
399
00:37:18,780 --> 00:37:21,613
Fanny, don't be foolish, it is raining.
400
00:37:21,822 --> 00:37:24,690
I see more distinctly through the rain.
401
00:37:24,905 --> 00:37:29,148
- It's just a silly ball.
- I'll not be sold off like a slave!
402
00:37:29,364 --> 00:37:31,236
Don't be an imbecile!
403
00:37:31,447 --> 00:37:35,357
But imbecility in women is a great
enhancement to personal charms!
404
00:37:36,322 --> 00:37:38,194
Fanny...
405
00:37:38,405 --> 00:37:40,645
You're being irrational!
406
00:37:40,864 --> 00:37:43,233
Another adornment.
I must be ravishing.
407
00:37:43,447 --> 00:37:48,151
Fanny, you really must begin
to harden yourself to the idea of...
408
00:37:48,364 --> 00:37:51,231
...being worth looking at.
409
00:38:40,447 --> 00:38:43,978
- You could do worse, Edmund.
- Sir?
410
00:38:44,197 --> 00:38:47,563
She is witty and bright,
and not without... worth.
411
00:38:48,072 --> 00:38:52,776
- How might you measure that worth?
- Don't impress me with your purity.
412
00:38:52,989 --> 00:38:55,691
Her family is well-established,
it is well known.
413
00:38:55,905 --> 00:38:58,524
The Prices?
414
00:38:59,239 --> 00:39:02,023
The Crawfords, Edmund.
415
00:39:02,239 --> 00:39:06,777
I meant the Crawfords...
Mary Crawford.
416
00:39:53,364 --> 00:39:55,438
What are you reading?
417
00:39:55,655 --> 00:39:59,696
Laurence Sterne's 'A Sentimental Journey'.
418
00:40:02,239 --> 00:40:04,111
May I?
419
00:40:17,572 --> 00:40:22,111
"I was interrupted with a voice
which I took to be that of a child,"
420
00:40:22,322 --> 00:40:25,439
"which complained
it could not get out."
421
00:40:25,655 --> 00:40:30,727
"I looked up and down the passage
and saw a starling in a little cage."
422
00:40:30,947 --> 00:40:34,893
"'I can't get out, I can't get out!'
said the starling."
423
00:40:35,114 --> 00:40:39,321
"'God help thee,' said I.
'But I'll let thee out, cost what it will."'
424
00:40:39,530 --> 00:40:43,903
"But it was double-twisted with wire,
and I had to pull the cage to pieces."
425
00:40:44,114 --> 00:40:46,602
"I took both hands to it."
426
00:40:46,822 --> 00:40:49,524
"The bird flew to where I was
attempting his deliverance,"
427
00:40:49,739 --> 00:40:54,277
"and thrusting his head
through the trellis as if impatient,"
428
00:40:55,030 --> 00:40:58,361
"'I fear, poor creature,' said I,"
429
00:40:59,114 --> 00:41:01,981
"'I cannot set thee at liberty."'
430
00:41:02,197 --> 00:41:05,029
"'No,' said the starling."
431
00:41:05,239 --> 00:41:09,612
"'I can't get out. I can't get out,'
said the starling."
432
00:41:18,947 --> 00:41:21,400
You read well.
433
00:41:22,155 --> 00:41:23,778
Thank you.
434
00:41:41,280 --> 00:41:45,144
Father, I wish to speak
to you about Rushworth.
435
00:41:47,739 --> 00:41:50,108
Maria, yes...
436
00:41:51,155 --> 00:41:56,191
Now, you know how eagerly disposed
I was to like your Mr. Rushworth.
437
00:41:56,405 --> 00:42:00,067
But you think him an inferior young man.
438
00:42:00,280 --> 00:42:03,444
As ignorant in business as in books
with opinions unfixed
439
00:42:03,655 --> 00:42:06,653
and without seeming
much aware of it himself.
440
00:42:07,405 --> 00:42:09,396
I'm not blind, Father.
441
00:42:09,614 --> 00:42:16,144
Perhaps the alliance, advantageous
as it is, was too quickly agreed to.
442
00:42:16,364 --> 00:42:19,694
You need not worry, Maria,
I shall take care of you.
443
00:42:19,905 --> 00:42:24,314
Every inconvenience should be braved
and the connection given up,
444
00:42:24,530 --> 00:42:28,773
if you feel yourself unhappy
in the prospect of it.
445
00:42:30,072 --> 00:42:33,769
I will not pretend
he is of shining character.
446
00:42:36,530 --> 00:42:40,654
But I will also not pretend
that enjoying a larger income,
447
00:42:40,864 --> 00:42:45,936
a house in the city and all the other
amiable pleasures it will afford,
448
00:42:46,155 --> 00:42:48,691
are not an attraction.
449
00:42:48,905 --> 00:42:50,813
As for the rest...
450
00:42:52,197 --> 00:42:54,816
Well, he's still young.
451
00:42:55,030 --> 00:42:56,488
And...
452
00:42:58,155 --> 00:43:00,478
...I would like to marry him immediately.
453
00:43:00,697 --> 00:43:03,020
Within a fortnight.
454
00:43:03,239 --> 00:43:07,102
- I do not understand the urgency.
- I don't understand the delay.
455
00:43:07,322 --> 00:43:10,901
I would like for Julia to accompany me
on the honeymoon.
456
00:43:11,114 --> 00:43:15,357
You wish for Julia to accompany you
on your honeymoon?
457
00:43:15,572 --> 00:43:18,440
She's never been to Brighton.
458
00:43:28,280 --> 00:43:31,563
- Evening.
- Evening to you, sir.
459
00:43:35,572 --> 00:43:38,902
"Dear Susy,
Maria was married on Saturday."
460
00:43:39,114 --> 00:43:42,396
"In all important preparations of mind,
she was complete."
461
00:43:42,614 --> 00:43:44,900
"Prepared for matrimony
by a hatred of home,"
462
00:43:45,114 --> 00:43:50,565
"disappointed affection and contempt
of the man she was to marry."
463
00:43:52,655 --> 00:43:57,692
"The bride was elegantly dressed and
the bridesmaids were duly inferior."
464
00:43:57,905 --> 00:44:04,269
"Her mother had her salts, expecting
to be agitated, and her aunt tried to cry."
465
00:44:04,489 --> 00:44:07,901
"Marriage is indeed
a manoeuvring business."
466
00:44:09,780 --> 00:44:12,186
Goodbye, my precious!
467
00:44:12,405 --> 00:44:14,526
Good luck!
468
00:44:14,739 --> 00:44:16,315
Bye!
469
00:44:16,530 --> 00:44:21,069
It is a comfort to think
you will never leave us, Fanny.
470
00:44:43,280 --> 00:44:46,397
- My dear Fanny!
- No, no...
471
00:44:49,572 --> 00:44:55,320
- I should take the apples to Mrs. Norris.
- I want you to stay and play with me.
472
00:44:55,530 --> 00:44:57,320
She must forgive me.
473
00:44:57,530 --> 00:45:02,401
Selfishness must always be forgiven,
because there's no hope of a cure!
474
00:45:08,322 --> 00:45:10,857
So lovely.
475
00:45:11,072 --> 00:45:16,227
Tomorrow evening, the ballroom
shall be lit solely by your beauty.
476
00:45:16,447 --> 00:45:19,611
You do have a fine form, my dear.
477
00:45:19,822 --> 00:45:23,022
No wonder Edmund
so delights in your company.
478
00:45:23,239 --> 00:45:26,486
I'm so evil he knows not
what to make of me.
479
00:45:26,697 --> 00:45:29,861
Would that I had your sound judgment.
480
00:45:30,739 --> 00:45:32,729
Tell me...
481
00:45:32,947 --> 00:45:36,608
- Does he speak of me?
- Occasionally.
482
00:45:36,822 --> 00:45:40,104
Is that your harp in the front room?
483
00:45:40,322 --> 00:45:44,268
Indeed. It was transported
from London on Henry's carriage.
484
00:45:44,489 --> 00:45:46,444
I tried to hire a horse and cart,
485
00:45:46,655 --> 00:45:50,898
but found I'd asked the most
unreasonable thing in the world!
486
00:45:51,114 --> 00:45:55,818
I'd offended all the farmers,
the labourers and the hay in the parish.
487
00:45:56,030 --> 00:45:58,270
Getting the hay in is of great importance
488
00:45:58,489 --> 00:46:01,570
in the country... at this time.
489
00:46:02,697 --> 00:46:05,067
And music isn't?
490
00:46:05,280 --> 00:46:08,029
It depends on the music, I suppose.
491
00:46:36,780 --> 00:46:41,437
That's Edmund's favourite.
He seems very alive to music.
492
00:46:41,655 --> 00:46:43,314
Yes...
493
00:46:43,530 --> 00:46:47,820
Edmund says that in church it is music
that best allows the spirit...
494
00:46:48,030 --> 00:46:50,270
...to aspire to the beyond.
495
00:46:50,489 --> 00:46:51,898
Heavens!
496
00:46:52,114 --> 00:46:56,771
Why waste it on drowsy church-goers
starched up into seeming piety?
497
00:46:56,989 --> 00:47:00,568
Give me a concert or a dance.
I'm sure he'd agree.
498
00:47:00,780 --> 00:47:04,477
Forgive me my contradiction,
but I'm sure he wouldn't.
499
00:47:04,697 --> 00:47:10,646
When he takes orders in a few weeks,
he will begin his own services.
500
00:47:10,864 --> 00:47:13,269
Takes orders?
501
00:47:13,989 --> 00:47:16,738
Is Edmund to be a clergyman?
502
00:47:16,947 --> 00:47:18,772
Yes.
503
00:47:19,614 --> 00:47:23,903
But a clergyman is so drear.
A clergyman's wife is even worse!
504
00:47:26,239 --> 00:47:29,687
What profession would you suggest,
Miss Crawford?
505
00:47:29,905 --> 00:47:32,394
I'm not, as you know, the first born.
506
00:47:32,614 --> 00:47:36,109
There must be an uncle or grandfather
to place you somewhere?
507
00:47:36,322 --> 00:47:38,028
There is not.
508
00:47:38,239 --> 00:47:40,276
Choose law, then, it's not too late.
509
00:47:40,489 --> 00:47:43,937
At least you can distinguish yourself
there with language and wit.
510
00:47:44,155 --> 00:47:48,647
I have no wish to blunder about
on the borders of empty repartee.
511
00:47:48,864 --> 00:47:50,985
Your father could put you into Parliament.
512
00:47:51,197 --> 00:47:55,440
My father's choices
are less than compelling for me.
513
00:47:55,655 --> 00:47:58,902
No, I wish to become a clergyman.
514
00:47:59,572 --> 00:48:04,313
There are worse things than a life
of compassion and contemplation.
515
00:48:09,489 --> 00:48:12,440
She doesn't think evil, but she speaks it.
516
00:48:12,655 --> 00:48:14,859
It grieves me to the soul.
517
00:48:15,072 --> 00:48:18,153
The effect of education perhaps.
518
00:48:19,197 --> 00:48:22,693
Perhaps I can uneducate her.
519
00:48:22,905 --> 00:48:26,318
Fanny, would that more women
were like you.
520
00:48:26,530 --> 00:48:32,111
I love you more than words can say.
I demand the first dance at the ball.
521
00:48:57,197 --> 00:49:02,020
One's consequence varies so much
at times without any particular reason.
522
00:49:02,239 --> 00:49:08,353
There's a reason for everything.
Your entire person is agreeable.
523
00:49:09,364 --> 00:49:12,895
Yes.
Well, tonight I agree with everyone.
524
00:49:17,822 --> 00:49:19,647
Edmund...
525
00:49:21,155 --> 00:49:26,026
I think you should admit
you're in love with Fanny Price.
526
00:49:26,239 --> 00:49:28,443
Of course I love her, but...
527
00:49:28,655 --> 00:49:33,811
...there are as many forms of love
as there are moments in time.
528
00:49:42,280 --> 00:49:46,190
Perfect!
You dance like an angel, Fanny Price.
529
00:49:46,405 --> 00:49:49,936
One does not dance like an angel alone,
Mr. Crawford.
530
00:49:50,155 --> 00:49:54,196
A compliment?!
Let the heavens rejoice!
531
00:49:54,405 --> 00:49:58,648
I complimented your dancing.
Keep your wig on!
532
00:51:10,697 --> 00:51:13,232
- Thank you.
- See you soon.
533
00:51:14,197 --> 00:51:16,271
- Bye!
- Bye-bye.
534
00:51:25,072 --> 00:51:28,520
"A few hours before Laura died, she said,"
535
00:51:28,739 --> 00:51:32,069
"'Take warning from my unhappy end."'
536
00:51:32,280 --> 00:51:36,404
"'Beware of fainting fits.
Beware of swoons."'
537
00:51:58,614 --> 00:52:01,481
"'Run mad as often as you choose..."'
538
00:52:03,739 --> 00:52:06,855
"'...but do not faint."'
539
00:52:11,364 --> 00:52:14,278
- Good afternoon.
- Hello, Sir Thomas.
540
00:52:14,489 --> 00:52:17,024
- Good afternoon, sir.
- My dear.
541
00:52:18,280 --> 00:52:21,148
I've been thinking about the parsonage.
542
00:52:21,364 --> 00:52:23,401
Not you, too?
543
00:52:23,989 --> 00:52:26,228
Spades are trumps, Fanny.
544
00:52:26,447 --> 00:52:32,028
- I'm all in the glow of a new scheme.
- And what might that be?
545
00:52:32,239 --> 00:52:35,190
Might you rent the parsonage to me?
546
00:52:35,405 --> 00:52:39,979
- But it is to be Edmund's.
- Anyone to purchase a queen?
547
00:52:40,197 --> 00:52:42,650
- At what cost?
- Two shillings.
548
00:52:42,864 --> 00:52:47,438
- Highway robbery!
- Mr. Bertram could stay living here.
549
00:52:47,655 --> 00:52:49,860
You can stay close to your family,
550
00:52:50,072 --> 00:52:54,362
and I can continue to improve
and perfect my friendship and...
551
00:52:54,572 --> 00:52:58,400
...intimacy
with the Mansfield Park family.
552
00:52:58,614 --> 00:53:01,647
I have a better plan.
Live here with us.
553
00:53:01,864 --> 00:53:04,980
Stay as long as you wish.
Bring all your horses.
554
00:53:05,197 --> 00:53:08,314
Your sister, too.
Be as one of our family.
555
00:53:08,530 --> 00:53:14,111
- We'd thrive on it, wouldn't we, Fanny?
- Of course. A king for three shillings?
556
00:53:15,197 --> 00:53:18,230
- I will.
- Mary! It's exorbitant!
557
00:53:18,447 --> 00:53:23,151
I'll stake my last like a woman of spirit.
No cold prudence for me.
558
00:53:23,364 --> 00:53:25,817
I was not made
to sit still and do nothing!
559
00:53:26,030 --> 00:53:30,024
If I lose the game,
it shall not be for not striving for it.
560
00:53:34,864 --> 00:53:37,613
Well done, Fanny!
561
00:53:41,072 --> 00:53:44,733
Fanny!
I must speak to you...
562
00:53:44,947 --> 00:53:46,984
Yes, Mr. Crawford?
563
00:53:50,405 --> 00:53:53,771
You must know
why I intend to rent the parsonage.
564
00:53:53,989 --> 00:53:58,646
I wish to continue improving
and perfecting my intimacy...
565
00:53:58,864 --> 00:54:00,771
...with you!
566
00:54:00,989 --> 00:54:06,144
You have created sensations which
my heart has never known before.
567
00:54:06,364 --> 00:54:09,445
The one happiness in life
is to love and be loved.
568
00:54:09,655 --> 00:54:11,941
Mr. Crawford, do not speak nonsense!
569
00:54:12,864 --> 00:54:14,901
Nonsense?
570
00:54:15,114 --> 00:54:18,858
I'm afraid you may end
in convincing yourself!
571
00:54:19,072 --> 00:54:23,895
Fanny...
You are killing me!
572
00:54:24,114 --> 00:54:28,107
No man dies of love but on the stage.
573
00:54:42,572 --> 00:54:45,605
"The intimacy between them
daily increased,"
574
00:54:45,822 --> 00:54:50,479
"till it grew to such a pitch that
they did not scruple to kick one another"
575
00:54:50,697 --> 00:54:53,695
"on the slightest provocation."
576
00:54:56,447 --> 00:54:58,070
Yes?
577
00:55:00,572 --> 00:55:04,862
My sweet girl!
This is a great day, a great day indeed.
578
00:55:05,072 --> 00:55:06,944
Yes...
Is it?
579
00:55:07,155 --> 00:55:10,486
You may make me more proud
than my own daughters.
580
00:55:10,697 --> 00:55:13,695
Please don't say that, sir.
581
00:55:14,780 --> 00:55:17,862
Why is there no fire here today?
582
00:55:19,155 --> 00:55:23,149
- I'm not cold, sir.
- But you have a fire in general?
583
00:55:23,364 --> 00:55:26,445
No, sir, but I have a warm shawl.
584
00:55:27,947 --> 00:55:31,360
Your aunt cannot be aware of this.
585
00:55:34,447 --> 00:55:36,900
I understand.
586
00:55:37,114 --> 00:55:42,067
For as long as you're in my home,
Fanny Price, you shall have a fire.
587
00:55:43,072 --> 00:55:47,480
I am aware that there has been
a misplaced distinction, but...
588
00:55:47,697 --> 00:55:52,520
...I think too well of you to suppose
you will ever harbour resentment.
589
00:55:52,739 --> 00:55:55,274
Thus, it is with more pleasure,
590
00:55:55,489 --> 00:56:00,359
that I inform you that Henry Crawford
has asked my permission to marry you,
591
00:56:00,572 --> 00:56:02,728
and I have given my blessing.
592
00:56:02,947 --> 00:56:06,775
I'd no idea his feelings
had come to such a boiling point!
593
00:56:06,989 --> 00:56:12,144
Clearly, I am too old to follow
the intricate manoeuvrings of the young.
594
00:56:15,739 --> 00:56:18,606
Please get ready and join me downstairs.
595
00:56:18,822 --> 00:56:24,155
Mr. Crawford, as you have perhaps foreseen,
is still in the house.
596
00:56:30,405 --> 00:56:32,976
Do not fear.
597
00:56:33,197 --> 00:56:35,483
I cannot, sir.
598
00:56:35,697 --> 00:56:37,403
Cannot what?
599
00:56:37,614 --> 00:56:41,358
I cannot agree to marry him...
at this time.
600
00:56:41,572 --> 00:56:45,897
You do not know your own feelings.
I've watched you with him.
601
00:56:46,114 --> 00:56:49,645
You're not insensitive to his charms.
I'm not that old!
602
00:56:49,864 --> 00:56:51,985
He's not without charm, sir.
603
00:56:52,197 --> 00:56:56,107
Has someone else
declared his intention for you?
604
00:56:56,322 --> 00:56:59,770
- No, sir.
- Then what is it?
605
00:57:00,989 --> 00:57:03,773
I do not trust his nature.
606
00:57:03,989 --> 00:57:08,278
Like many charming people, he
depends on the appreciation of others.
607
00:57:08,489 --> 00:57:10,563
What is the ill in that?
608
00:57:10,780 --> 00:57:14,561
His sole interest is in being loved,
not in loving.
609
00:57:14,780 --> 00:57:20,694
- You've read too many novels, girl!
- But it has not clouded my judgment.
610
00:57:21,572 --> 00:57:25,436
- Do you trust me?
- My future entirely depends on you.
611
00:57:25,655 --> 00:57:28,606
Let me repeat: do you trust me?
612
00:57:28,822 --> 00:57:31,654
- Yes, sir.
- Well, I trust him.
613
00:57:31,864 --> 00:57:34,945
You will marry him!
614
00:57:35,155 --> 00:57:37,822
I will not...
615
00:57:40,030 --> 00:57:41,855
...sir.
616
00:57:45,739 --> 00:57:51,024
I had, Fanny Price, thought you
free from wilfulness of temper,
617
00:57:51,239 --> 00:57:55,730
self-conceit and every tendency
to that independence of spirit,
618
00:57:55,947 --> 00:57:59,893
which prevails so much today
even in young women.
619
00:58:00,114 --> 00:58:05,897
In young women it is especially
offensive beyond all common offence.
620
00:58:06,114 --> 00:58:10,937
You seem to forget you do not have
an annual income like Mary Crawford.
621
00:58:11,155 --> 00:58:13,146
Nor does your family.
622
00:58:13,364 --> 00:58:18,068
Their advantage or disadvantage
has never been in your thoughts.
623
00:58:18,280 --> 00:58:22,190
The young man addresses you
with everything to recommend him.
624
00:58:22,405 --> 00:58:26,648
Not merely situation in life, fortune
and character, but also agreeableness,
625
00:58:26,864 --> 00:58:29,648
with pleasing address and conversation.
626
00:58:29,864 --> 00:58:33,276
...not an acquaintance,
you've known him some time.
627
00:58:33,489 --> 00:58:39,900
His sister is your intimate friend.
He cannot have taken you by surprise.
628
00:58:40,114 --> 00:58:44,605
You have observed his attentions
and received them properly...
629
00:58:44,822 --> 00:58:50,652
You do not know your own feelings.
Let us put an end to this conference.
630
00:58:50,864 --> 00:58:53,434
...and because you do not feel
for him
631
00:58:53,655 --> 00:58:58,727
what a young heated fancy imagines
to be necessary for happiness...
632
00:58:58,947 --> 00:59:01,021
I should say not...
633
00:59:03,239 --> 00:59:08,228
You are in a wild fit of folly, throwing
away an opportunity to be settled in life,
634
00:59:08,447 --> 00:59:14,609
eligibly, honourably, nobly settled,
as will probably never occur again.
635
00:59:15,155 --> 00:59:20,855
And I will tell you what, Fanny Price,
which is more than I did for Maria...
636
00:59:21,072 --> 00:59:24,319
The next time that Pug has a litter...
637
00:59:25,405 --> 00:59:28,273
...you shall have a puppy.
638
00:59:35,030 --> 00:59:38,230
All she needs is time, Sir Thomas.
639
00:59:38,447 --> 00:59:40,402
He loves you, Fanny Price.
640
00:59:40,614 --> 00:59:46,362
If any man ever loved a woman forever,
Henry would do as much for you.
641
00:59:47,072 --> 00:59:49,110
Edmund...
642
00:59:50,072 --> 00:59:52,940
What are your thoughts?
643
00:59:54,447 --> 00:59:59,021
The fact that he chose you, Fanny,
is evidence of his good character.
644
01:00:00,697 --> 01:00:06,564
He could make you very happy,
and you would be the making of him.
645
01:00:09,822 --> 01:00:15,984
It is not certain that a man must be
acceptable to every woman he likes.
646
01:00:16,197 --> 01:00:21,815
Perhaps you'd rather return home?
I can write to your mother tonight.
647
01:00:22,030 --> 01:00:26,238
A little abstinence from the luxuries
of Mansfield Park
648
01:00:26,447 --> 01:00:29,813
might bring your mind
into a more sober state.
649
01:00:30,030 --> 01:00:33,112
Is that your choice, young woman?
650
01:00:34,614 --> 01:00:36,651
Yes.
651
01:00:37,572 --> 01:00:39,195
It is.
652
01:00:39,780 --> 01:00:41,238
Why, Fanny?
653
01:00:45,989 --> 01:00:48,856
To be at home again...
654
01:00:49,739 --> 01:00:52,405
...to be loved by my family,
655
01:00:52,614 --> 01:00:56,559
to feel affection
without fear or restraint and...
656
01:00:57,739 --> 01:01:02,195
...to feel myself the equal
of those that surround me.
657
01:01:22,364 --> 01:01:24,485
I hope you know...
658
01:01:26,905 --> 01:01:30,851
I hope you know how much I shall...
659
01:01:32,364 --> 01:01:34,189
...shall write to you.
660
01:01:36,614 --> 01:01:38,983
And I shall write to you...
661
01:01:41,822 --> 01:01:45,353
...when I have anything
worth writing about.
662
01:02:03,947 --> 01:02:07,775
Who says we shall not be sisters?
663
01:02:07,989 --> 01:02:10,063
I know we shall.
664
01:03:15,239 --> 01:03:17,111
There!
665
01:03:42,030 --> 01:03:43,820
Mother!
666
01:03:44,030 --> 01:03:45,985
Fanny!
667
01:03:47,280 --> 01:03:49,152
Come in.
668
01:03:49,905 --> 01:03:52,654
You must be exhausted from your journey.
669
01:03:52,864 --> 01:03:55,648
It's surprisingly short really.
670
01:03:55,864 --> 01:03:58,732
Look at you.
So...
671
01:04:01,989 --> 01:04:05,401
Betsey, get Father up!
Come in.
672
01:04:05,614 --> 01:04:07,818
It's Susy's turn.
673
01:04:11,322 --> 01:04:16,193
Did you have a tiring journey?
You must be exhausted. Betsey!
674
01:04:16,405 --> 01:04:19,320
- I got him up yesterday.
- Liar!
675
01:04:26,822 --> 01:04:31,112
- You must have many servants.
- I have to do quite a lot, actually.
676
01:04:31,322 --> 01:04:35,363
- I help Lady Bertram and Aunt Norris.
- I only have the two girls.
677
01:04:35,572 --> 01:04:39,233
We had some help,
but now Father has no work.
678
01:04:39,447 --> 01:04:41,153
Hello.
679
01:04:41,364 --> 01:04:45,986
- How long are you here for, Fanny?
- I cannot say exactly.
680
01:04:46,197 --> 01:04:48,899
Father won't get up.
681
01:04:49,489 --> 01:04:51,894
She's here!
682
01:04:53,989 --> 01:04:55,316
Hello!
683
01:04:56,239 --> 01:04:59,569
Oh, my God!
Fanny!
684
01:04:59,780 --> 01:05:02,316
You look so fancy.
685
01:05:02,530 --> 01:05:07,863
Like a princess! Didn't I tell you
she'd be beautiful, Mother?
686
01:05:08,364 --> 01:05:10,236
Yes, you did.
687
01:05:11,364 --> 01:05:14,943
Father, Fanny's come home.
Here she is.
688
01:05:15,697 --> 01:05:19,145
Turn round, then.
Let's have a look at you.
689
01:05:20,072 --> 01:05:21,944
Turn around!
690
01:05:25,655 --> 01:05:26,982
Lovely.
691
01:05:28,864 --> 01:05:32,525
Come here, Chatterbox,
I was just teasing you.
692
01:05:32,739 --> 01:05:36,946
Give your coarse old father a big squeeze.
693
01:05:40,489 --> 01:05:42,563
Welcome home, Fanny.
694
01:05:43,447 --> 01:05:46,398
It'll be good to have another girl around.
695
01:05:47,114 --> 01:05:53,395
Well, I'm about ready to throw down
some straw and call this place a stall.
696
01:05:53,614 --> 01:05:55,770
Don't get me started!
697
01:06:18,989 --> 01:06:22,437
"Beware of fainting fits,
beware of swoons."
698
01:06:22,655 --> 01:06:26,731
"A frenzy fit is not so pernicious.
It is an exercise to the body."
699
01:06:26,947 --> 01:06:29,945
"if not too violent,
it is conducive to health."
700
01:06:30,155 --> 01:06:32,525
Fanny, a letter!
701
01:06:32,739 --> 01:06:34,315
Who is it from?
702
01:06:34,530 --> 01:06:37,528
Mary Crawford, a friend.
703
01:06:39,239 --> 01:06:43,102
"How we miss you,
my dearest Fanny Price."
704
01:06:43,322 --> 01:06:47,612
"My brother is moping. Please write
a pretty reply to gladden his eyes."
705
01:06:47,822 --> 01:06:53,191
"Tell me of all the dashing captains
whom you disdain for his sake."
706
01:06:56,530 --> 01:07:01,069
"I have seen Julia and Mrs. Rushworth
at Wimpole Street the other day."
707
01:07:01,280 --> 01:07:06,649
"We seemed very glad to see each
other, and I do think we were a little."
708
01:07:08,530 --> 01:07:10,983
"We had a vast deal to say..."
709
01:07:12,072 --> 01:07:15,236
"...especially on the subject
of you and Henry."
710
01:07:15,447 --> 01:07:19,737
"I'll tell you how Mrs. Rushworth looked
when your name was mentioned."
711
01:07:19,947 --> 01:07:22,068
Fanny...?
712
01:07:22,280 --> 01:07:24,271
Fanny Price?
713
01:07:24,489 --> 01:07:27,238
"I didn't think her wanting
in self-possession,"
714
01:07:27,447 --> 01:07:32,684
"but she had not quite enough
for the demands of yesterday."
715
01:07:32,905 --> 01:07:36,602
I shall believe it when I believe it, Henry.
716
01:07:36,822 --> 01:07:39,690
And so you shall, Mrs. Rushworth.
717
01:07:40,572 --> 01:07:44,068
"And as for Edmund, clergyman or not,"
718
01:07:44,280 --> 01:07:49,400
"let me say, I am increasingly
sensitive to his charms."
719
01:07:49,614 --> 01:07:52,695
"Yours affectionately,
Mary Crawford."
720
01:07:52,905 --> 01:07:54,979
Betsey!
721
01:08:02,614 --> 01:08:05,184
This Henry Crawford, what's he like?
722
01:08:05,405 --> 01:08:07,645
A rake, I think.
723
01:08:07,864 --> 01:08:10,980
Yes, please!
724
01:08:11,197 --> 01:08:14,195
They amuse more in literature
than in life.
725
01:08:14,405 --> 01:08:16,858
But they amuse!
726
01:08:17,072 --> 01:08:18,648
And Lady Bertram?
727
01:08:18,864 --> 01:08:21,731
- She's always suffering fatigue.
- Why?
728
01:08:21,947 --> 01:08:25,478
Generally from embroidering
something of little beauty.
729
01:08:25,697 --> 01:08:28,944
Not to mention
a handsome dose of opium daily.
730
01:08:29,155 --> 01:08:33,279
Your tongue is sharper
than a guillotine, Fanny.
731
01:08:34,280 --> 01:08:37,362
The effect of education, I suppose.
732
01:08:45,864 --> 01:08:49,028
Miss Price!
Miss Fanny Price!
733
01:08:49,239 --> 01:08:52,604
- Miss Price?
- What is that racket?
734
01:08:52,822 --> 01:08:56,816
- Miss Price!
- What is it, boy?
735
01:08:57,030 --> 01:08:59,945
I must see Fanny Price!
736
01:09:04,905 --> 01:09:06,232
Miss Price?
737
01:09:06,864 --> 01:09:11,402
- Miss Fanny Price...
- I'm Fanny Price.
738
01:09:11,614 --> 01:09:16,022
- You sure? I don't get paid if you're not.
- Yes, I'm sure I'm Fanny Price.
739
01:09:16,239 --> 01:09:19,320
All right, then, stay back.
740
01:10:04,489 --> 01:10:12,145
I was supposed to say something
about starlings flying... I can't remember.
741
01:10:12,364 --> 01:10:15,564
Yes, we've got the general idea.
Thank you.
742
01:10:15,780 --> 01:10:18,447
Fanny, what is this?
743
01:10:33,864 --> 01:10:35,440
Thank you for coming.
744
01:10:35,655 --> 01:10:38,144
- Mr. Price.
- Yes?
745
01:10:39,030 --> 01:10:43,237
- Henry Crawford. Friend of...
-...Maria Bertram's.
746
01:10:43,447 --> 01:10:45,651
Pleased to meet you.
747
01:10:46,572 --> 01:10:49,191
And you must be Mrs. Price.
748
01:10:49,405 --> 01:10:54,062
I see the resemblance to your sisters,
Lady Bertram and Mrs. Norris.
749
01:10:54,280 --> 01:10:57,480
Your family has
no inconsiderable share of beauty.
750
01:10:57,697 --> 01:11:00,730
You're too kind, Mr. Crawford.
751
01:11:00,947 --> 01:11:02,653
Miss Price.
752
01:11:03,489 --> 01:11:05,314
Mr. Crawford.
753
01:11:06,030 --> 01:11:10,190
It was you, wasn't it?
The birds and everything...
754
01:11:10,405 --> 01:11:15,560
I'm sorry, I... do not know
to what you're referring.
755
01:11:20,989 --> 01:11:25,776
So, what is the news of Mansfield?
How is everyone?
756
01:11:25,989 --> 01:11:29,817
Everyone being Edmund...
Fanny, I know.
757
01:11:30,030 --> 01:11:33,976
- You know what, Henry?
- I know you love Edmund.
758
01:11:34,197 --> 01:11:36,650
I wish to speak in truths.
759
01:11:36,864 --> 01:11:41,355
It is the effect of your education of me,
Fanny Price.
760
01:11:43,864 --> 01:11:49,481
He is a fine man, I understand,
but he is to be married to my sister.
761
01:11:50,905 --> 01:11:52,979
The words have been spoken?
762
01:11:53,197 --> 01:11:55,234
All but.
763
01:11:56,739 --> 01:12:01,894
- I shall wait to grieve until then.
- You must grieve now.
764
01:12:04,072 --> 01:12:07,568
I know I have an appearance
of inauthenticity.
765
01:12:07,780 --> 01:12:14,108
You're infinitely my superior in merit,
you have touches of the angel in you.
766
01:12:14,322 --> 01:12:20,022
And I know you have witnessed
my insincere attentions toward Maria.
767
01:12:20,239 --> 01:12:25,476
But your eyes are so clear and
unflinching, please look at me again.
768
01:12:25,697 --> 01:12:27,688
I am changed, Fanny Price.
769
01:12:27,905 --> 01:12:31,152
I shall wait for you till the end of time.
770
01:12:31,364 --> 01:12:33,852
My constancy shall prove
that I am changed.
771
01:12:34,072 --> 01:12:37,272
It is your very changefulness
that frightens me.
772
01:12:37,489 --> 01:12:39,977
- You toy with me.
- No.
773
01:12:40,197 --> 01:12:44,689
Senseless as it is,
my heart is still full of another.
774
01:12:50,155 --> 01:12:52,608
Then I shall wait...
775
01:12:53,655 --> 01:12:56,523
...till it is free once more.
776
01:13:06,780 --> 01:13:09,529
"It is the habits of wealth that I fear."
777
01:13:09,739 --> 01:13:14,396
"Still, she is the only woman
whom I could ever think of as..."
778
01:13:15,905 --> 01:13:19,271
Go and sit down, Charlie,
I've got to read this letter.
779
01:13:19,489 --> 01:13:21,278
Susy, could you...?
780
01:13:28,197 --> 01:13:33,434
"Still, she is the only woman
whom I could ever think of as..."
781
01:13:34,905 --> 01:13:36,943
"...a wife."
782
01:14:28,197 --> 01:14:31,894
Where would your tenants go,
if we moved in?
783
01:14:32,114 --> 01:14:35,858
I've several apartments,
they'd be well-cared for.
784
01:14:36,072 --> 01:14:40,564
- It is a generous offer.
- The first of many, I hope.
785
01:15:01,180 --> 01:15:03,005
Fanny...
786
01:15:05,430 --> 01:15:06,757
Yes?
787
01:15:07,805 --> 01:15:11,052
I've been thinking, Fanny.
788
01:15:19,139 --> 01:15:23,595
There is no shame in wealth, my dear.
789
01:15:26,722 --> 01:15:32,801
- That depends on how it's arrived at.
- Frances! Come here!
790
01:15:37,055 --> 01:15:39,341
Just remember, Fanny...
791
01:15:40,764 --> 01:15:44,094
...I married for love.
792
01:16:01,722 --> 01:16:03,677
How does it feel to be home?
793
01:16:03,889 --> 01:16:07,385
Portsmouth is Portsmouth,
and Mansfield is home.
794
01:16:07,597 --> 01:16:10,548
You don't like to be near the water?
795
01:16:10,764 --> 01:16:12,802
Not without the means to float away on it.
796
01:16:13,014 --> 01:16:14,341
You have.
797
01:16:14,555 --> 01:16:20,220
Poverty frightens me.
A woman's poverty is harsher than a man's.
798
01:16:20,430 --> 01:16:22,468
Well, arguable.
799
01:16:23,555 --> 01:16:26,174
- It need not be your lot.
- I know.
800
01:16:26,389 --> 01:16:30,299
You can spend your days in comfort...
with me.
801
01:16:31,889 --> 01:16:34,556
- I know.
- You do?
802
01:16:35,347 --> 01:16:37,385
Yes.
803
01:16:45,139 --> 01:16:47,462
Is that a 'yes'?
804
01:16:50,305 --> 01:16:52,177
Yes.
805
01:17:02,889 --> 01:17:08,886
Is that the 'yes' I've heard a thousand
times in my heart but not from you?
806
01:17:17,930 --> 01:17:20,300
Fanny Price!
807
01:17:23,389 --> 01:17:28,758
You will learn to love me.
Say it again, please, say it!
808
01:17:30,139 --> 01:17:32,176
Yes!
809
01:18:17,055 --> 01:18:23,632
Good morning, Miss Price!
Good morning, my darling!
810
01:18:23,847 --> 01:18:27,971
- Stop, please! Stop it!
- Good morning.
811
01:18:35,347 --> 01:18:37,254
Charlie, come on.
812
01:18:39,097 --> 01:18:41,764
I spoke hastily.
813
01:18:44,680 --> 01:18:48,887
I've anguished over the matter,
and I feel that I cannot...
814
01:18:51,180 --> 01:18:53,669
I cannot marry you.
815
01:18:54,389 --> 01:18:57,387
I'm not prepared.
816
01:18:59,305 --> 01:19:03,713
- And when might you be prepared?
- I cannot say.
817
01:19:04,930 --> 01:19:07,714
When might that be?
818
01:19:08,639 --> 01:19:11,554
I still doubt you and cannot trust you.
819
01:19:11,764 --> 01:19:13,802
Doubt me?
820
01:19:15,389 --> 01:19:20,425
Your behaviour is that of someone
trustworthy, the standard of trust?
821
01:19:20,639 --> 01:19:22,262
Forgive me.
822
01:19:24,014 --> 01:19:26,882
Enjoy your stay in Portsmouth, Miss Price.
823
01:19:29,014 --> 01:19:33,173
May it be long...
and up to your standards.
824
01:19:36,472 --> 01:19:37,799
Henry...
825
01:19:58,805 --> 01:20:01,589
Are you certain?
826
01:20:01,805 --> 01:20:04,886
I have no talent for certainty, Susy.
827
01:20:25,555 --> 01:20:27,960
Fanny, come quickly.
828
01:20:28,180 --> 01:20:29,721
Fanny...
829
01:20:29,930 --> 01:20:33,378
Who's to pay for all this paper, Fanny?
830
01:20:33,597 --> 01:20:34,971
Come, come.
831
01:20:45,055 --> 01:20:46,596
Edmund...
832
01:20:47,347 --> 01:20:51,388
I've come to take you back to Mansfield.
You're needed there.
833
01:20:53,097 --> 01:20:57,801
- What's happened?
- Tom was celebrating and fell ill.
834
01:20:58,014 --> 01:21:02,506
The group he was travelling with
left him to recover with Yates...
835
01:21:02,722 --> 01:21:05,424
...who then deserted him as well.
836
01:21:05,639 --> 01:21:08,637
He was found almost dead two days ago.
837
01:21:09,347 --> 01:21:11,385
The situation is very grave.
838
01:21:12,722 --> 01:21:15,471
We must hurry.
839
01:21:15,680 --> 01:21:17,836
If you wish to, that is.
840
01:21:24,889 --> 01:21:28,006
Fanny, I cannot tell you how much I...
841
01:21:28,722 --> 01:21:32,716
- I shall see you soon, Susy, I feel it.
- Go on, now!
842
01:21:34,014 --> 01:21:38,837
Remember: "Run mad as often
as you choose, but do not faint!"
843
01:21:54,930 --> 01:21:58,011
I trust, other than this tragedy,
you're well?
844
01:21:58,889 --> 01:22:01,093
Yes...
845
01:22:01,305 --> 01:22:04,386
As I intimated in my last letter,
846
01:22:04,597 --> 01:22:10,594
I believe Mary has almost reconciled
herself to marrying a stodgy clergyman.
847
01:22:17,180 --> 01:22:20,261
I understand Crawford paid you a visit.
848
01:22:20,472 --> 01:22:21,929
Yes.
849
01:22:23,055 --> 01:22:25,757
And was he attentive?
850
01:22:25,972 --> 01:22:29,302
Yes...
Very.
851
01:22:32,972 --> 01:22:35,970
And has your heart changed towards him?
852
01:22:38,430 --> 01:22:40,136
Yes...
853
01:22:40,347 --> 01:22:42,468
Several times.
854
01:22:45,014 --> 01:22:48,380
I have...
I find that I...
855
01:22:49,930 --> 01:22:51,720
I find that...
856
01:22:55,097 --> 01:23:00,252
Surely you and I are beyond speaking,
when words are clearly not enough.
857
01:23:06,097 --> 01:23:07,969
I missed you.
858
01:23:10,264 --> 01:23:12,550
And I you.
859
01:24:30,264 --> 01:24:34,423
- Fanny, you're back.
- Yes, sir.
860
01:24:34,639 --> 01:24:39,759
Good. We've had our fill
of estrangement at Mansfield Park.
861
01:24:54,347 --> 01:24:55,674
Water.
862
01:25:06,347 --> 01:25:09,298
The light... please.
863
01:25:14,555 --> 01:25:17,126
- Morning, sir.
- Dear Mr. Crawford.
864
01:25:17,347 --> 01:25:23,628
Thank you for joining us at this difficult
time. Maria will be joining us later.
865
01:25:23,847 --> 01:25:27,426
Mr. Rushworth is detained
with improvements to Sotherton.
866
01:25:27,639 --> 01:25:32,131
- Miss Julia is due within the hour.
- Welcome.
867
01:25:32,347 --> 01:25:35,215
- Fanny.
- Thank you for coming.
868
01:25:35,430 --> 01:25:41,545
Fanny, I've been meaning to ask you,
how long are you staying?
869
01:25:42,389 --> 01:25:46,881
I'm not certain, Aunt Norris.
And how long are you staying?
870
01:26:43,764 --> 01:26:45,802
Mrs. Rushworth...
871
01:26:48,472 --> 01:26:50,676
- I trust you are well?
- I'm fine.
872
01:26:50,889 --> 01:26:53,212
And Mr. Rushworth?
873
01:26:54,139 --> 01:26:56,094
Maria...
874
01:26:58,722 --> 01:27:03,628
Is this the behaviour of friends?
Maria... Please...
875
01:27:03,847 --> 01:27:05,921
How's Fanny?
876
01:27:09,472 --> 01:27:11,961
She's a good little girl.
877
01:27:14,055 --> 01:27:17,883
And you've become a good little boy?
878
01:27:25,597 --> 01:27:28,678
She's rejected me, Maria.
879
01:27:38,139 --> 01:27:41,552
Would that this sigh were for me...
880
01:28:48,930 --> 01:28:51,335
My son is mad.
881
01:28:53,305 --> 01:28:55,794
Go to your room!
882
01:28:56,014 --> 01:28:58,135
Get out!
883
01:30:40,714 --> 01:30:44,494
Fanny, what is it? What?
What's wrong?
884
01:30:44,714 --> 01:30:46,041
What?
885
01:31:02,172 --> 01:31:06,462
Don't look at me like that Edmund.
Rushworth's a fool, and I can't get out.
886
01:31:07,797 --> 01:31:09,704
Edmund...
887
01:31:10,380 --> 01:31:12,667
I can't get out.
888
01:31:56,630 --> 01:31:58,668
You all right?
889
01:32:05,547 --> 01:32:08,166
I'm sorry.
I'm sorry.
890
01:32:23,964 --> 01:32:26,666
Good morning, Mansfield Park!
891
01:32:26,880 --> 01:32:28,670
Come!
892
01:32:39,547 --> 01:32:44,003
Get Edmund, Sir Thomas and Maria.
We have an important guest here.
893
01:32:44,214 --> 01:32:48,124
Edmund!
This is Mr. Dixon of the 'London Times'.
894
01:32:48,339 --> 01:32:54,169
He is writing an article about modern
gardens and is interested in Sotherton.
895
01:32:54,380 --> 01:32:56,003
Where's Maria?
896
01:32:56,214 --> 01:33:01,120
He has noticed the influence of Gilpin.
He loves the new ruins.
897
01:33:01,339 --> 01:33:04,870
Wake up, you degenerate lot!
Hello!
898
01:33:05,089 --> 01:33:07,708
- Maria?
- Sir... Sir!
899
01:33:21,255 --> 01:33:25,747
- Where's Maria?
- I could not say...
900
01:33:26,589 --> 01:33:28,461
At this hour?
901
01:33:30,339 --> 01:33:32,459
We'll speak to Crawford.
902
01:33:32,672 --> 01:33:37,459
It was recommendation to remove
the avenue of oaks from the west front,
903
01:33:37,672 --> 01:33:41,251
up to the top of the hill.
904
01:33:44,172 --> 01:33:49,208
- Where is Crawford?
- At the parsonage with the Grants.
905
01:33:52,089 --> 01:33:55,502
No, we... stopped there first.
906
01:34:12,714 --> 01:34:14,621
Sir Thomas...
907
01:34:14,839 --> 01:34:18,703
There's something you must read.
Oh, dear, dear...
908
01:34:18,922 --> 01:34:24,124
It is... quite startling.
Here, in the society section.
909
01:34:31,005 --> 01:34:33,707
Fanny...
910
01:34:34,422 --> 01:34:36,911
You read it to us.
911
01:34:37,130 --> 01:34:41,041
You have such a strong, clear voice.
912
01:34:53,380 --> 01:34:57,244
"It is with infinite concern
we have to announce that..."
913
01:34:57,464 --> 01:35:03,496
"...a matrimonial fracas in the family
of Mr. Rushworth of Wimpole Street."
914
01:35:05,172 --> 01:35:06,499
Go on.
915
01:35:07,464 --> 01:35:09,040
"The beautiful Mrs. Rushworth,"
916
01:35:09,255 --> 01:35:12,787
"who was to be so brilliant a leader
in the fashionable world,"
917
01:35:13,005 --> 01:35:18,788
"has quitted her husband's roof
for the captivating Mr. Crawford,"
918
01:35:19,005 --> 01:35:22,252
"the intimate friend
of not only Mr. Rushworth,"
919
01:35:22,464 --> 01:35:27,749
"but Mrs. Rushworth's father,
Sir Thomas Bertram of Mansfield Park."
920
01:35:27,964 --> 01:35:33,119
"it is not known even to the editor
whither they have gone."
921
01:35:33,339 --> 01:35:35,874
May God help us.
922
01:35:39,464 --> 01:35:42,794
The fools!
Under this roof!
923
01:35:43,005 --> 01:35:47,413
They should've known Rushworth
would bring in a newspaper man.
924
01:35:47,630 --> 01:35:52,169
Under which roof
would it have been better, Mary?
925
01:35:52,380 --> 01:35:56,291
I understand your bitterness,
but do not direct it at me.
926
01:35:56,505 --> 01:35:58,911
Your brother is an actor.
927
01:35:59,130 --> 01:36:02,745
A charming inscrutable actor,
through and through.
928
01:36:02,964 --> 01:36:08,498
The temptation of quick pleasure was
too strong for one unused to sacrifices.
929
01:36:09,172 --> 01:36:15,204
After all the cost and care of an
anxious and expensive education,
930
01:36:15,422 --> 01:36:18,669
I do not feel I know
my own children at all.
931
01:36:18,880 --> 01:36:22,127
Now, please, of course you know them.
932
01:36:22,339 --> 01:36:25,704
This is 1806, for heaven's sake!
933
01:36:25,922 --> 01:36:30,378
This is not the first time, nor the last,
such a thing will happen.
934
01:36:30,589 --> 01:36:32,212
Look...
935
01:36:32,422 --> 01:36:35,373
You are indeed a family in distress,
936
01:36:35,589 --> 01:36:39,168
but you must recover
and survive gracefully.
937
01:36:41,047 --> 01:36:44,543
If Henry does not choose to marry Maria,
938
01:36:44,755 --> 01:36:48,121
and if you also reject her,
she will be an outcast.
939
01:36:48,339 --> 01:36:51,420
A leaf in the wind of other men's plans.
940
01:36:51,630 --> 01:36:53,171
Or...
941
01:36:54,547 --> 01:36:56,751
We can recover.
942
01:36:58,380 --> 01:37:00,584
Here is my proposal...
943
01:37:00,797 --> 01:37:03,961
We must persuade Henry to marry Maria.
944
01:37:04,172 --> 01:37:07,620
After a respectable period,
Edmund and I will accept them
945
01:37:07,839 --> 01:37:11,832
into our acquaintance...
and household.
946
01:37:16,672 --> 01:37:22,206
Then you all, after an appropriate
period, will properly support them, too.
947
01:37:22,422 --> 01:37:26,083
The Bertrams, being people
of respectability, as they are,
948
01:37:26,297 --> 01:37:30,753
she may recover her footing in society
to a certain degree.
949
01:37:30,964 --> 01:37:35,206
In some circles, she'd never be
admitted, but with dinners and parties...
950
01:37:35,422 --> 01:37:38,041
...some people will like her acquaintance.
951
01:37:38,255 --> 01:37:39,831
Such a strategy.
952
01:37:40,047 --> 01:37:45,202
And how will a poor clergyman
afford these dinners and parties?
953
01:37:45,422 --> 01:37:47,993
Chance is not always unkind.
954
01:37:50,505 --> 01:37:53,503
I beg your pardon.
955
01:37:55,339 --> 01:37:58,206
If Tom is not able to recover,
956
01:37:58,422 --> 01:38:00,957
Edmund will be the heir.
957
01:38:01,172 --> 01:38:05,248
Wealth and consequence could fall
into hands no more deserving.
958
01:38:15,922 --> 01:38:19,583
I understand you think
I should not say such things.
959
01:38:19,797 --> 01:38:23,209
But one must prepare oneself
for every eventuality.
960
01:38:23,422 --> 01:38:25,875
It is the mark of an evolved individual.
961
01:38:26,089 --> 01:38:31,837
I advise that you, Sir Thomas, do not
injure your cause by interference.
962
01:38:32,047 --> 01:38:34,121
Let things take their course.
963
01:38:34,339 --> 01:38:36,578
That may be a difficult thing,
964
01:38:36,797 --> 01:38:41,750
but although Tom, bless his heart, may
not be strong enough for this world,
965
01:38:41,964 --> 01:38:44,713
the rest of us must be.
966
01:38:47,672 --> 01:38:51,417
I speak merely of what must be done,
not what I feel.
967
01:38:51,630 --> 01:38:56,122
You may wish to reconsider
your eagerness for Tom's death.
968
01:38:56,339 --> 01:39:00,581
You may wish to reconsider
your thinly-veiled anger towards me!
969
01:39:02,714 --> 01:39:07,087
If you'd accepted my brother,
you'd be now on the point of marriage,
970
01:39:07,297 --> 01:39:10,876
and Henry would not be
on terms with Mrs. Rushworth.
971
01:39:11,089 --> 01:39:14,004
It would have ended in a regular flirtation
972
01:39:14,214 --> 01:39:17,082
in meetings at Sotherton and Everingham.
973
01:39:17,297 --> 01:39:21,161
It could all be construed as your fault.
974
01:39:24,172 --> 01:39:27,751
Your startling adaptability
to my brother's possible demise
975
01:39:27,964 --> 01:39:31,957
sends a chill through my heart.
976
01:39:32,547 --> 01:39:34,833
A chill...
977
01:39:37,422 --> 01:39:40,788
You're cheerfully planning parties
with his money!
978
01:39:41,005 --> 01:39:44,666
You shush my father
like a dog at your table.
979
01:39:44,880 --> 01:39:50,913
You attack Fanny for following her own
infallible guide on matters of the heart.
980
01:39:51,130 --> 01:39:56,083
All this has grievously convinced me
that the person I've so dwelt on
981
01:39:56,297 --> 01:39:58,786
has been a creature of my own imagination!
982
01:40:01,255 --> 01:40:03,329
Not you, Miss Crawford...
983
01:40:04,672 --> 01:40:07,753
You are a stranger to me.
984
01:40:09,964 --> 01:40:14,751
I do not know you, and I'm sorry to say,
I have no wish to.
985
01:40:47,922 --> 01:40:50,375
Is there anything to be done?
986
01:40:50,589 --> 01:40:52,295
Wait...
987
01:40:54,172 --> 01:40:57,004
- Wait?
- Yes.
988
01:40:57,214 --> 01:41:00,461
Time can do almost anything.
989
01:41:10,130 --> 01:41:12,416
He'll be all right.
990
01:41:20,089 --> 01:41:23,750
He survived brain fever when he was six.
991
01:41:30,505 --> 01:41:33,669
He used to play 'Tom the Knight'.
992
01:41:35,589 --> 01:41:39,120
"Give me a mission, Father," he'd say.
993
01:41:40,714 --> 01:41:44,542
I'd send him with a message to mother
about the tea or...
994
01:41:45,422 --> 01:41:49,037
...to get Baddeley
to get the carriage ready.
995
01:41:49,922 --> 01:41:51,959
"No, Father..."
996
01:41:53,964 --> 01:41:56,333
"Give me a noble mission."
997
01:42:03,464 --> 01:42:06,331
That's all he ever wanted.
998
01:42:21,297 --> 01:42:23,702
I'm sorry, Tom.
999
01:42:28,005 --> 01:42:29,415
I'm so sorry.
1000
01:42:59,089 --> 01:43:01,838
"In good and perfect time,"
1001
01:43:02,047 --> 01:43:04,915
"Tom's health did return."
1002
01:43:05,130 --> 01:43:09,041
"Henry Crawford chose
not to marry Maria."
1003
01:43:10,380 --> 01:43:14,125
"Mrs. Norris, who Sir Thomas
came to regard as an evil,"
1004
01:43:14,339 --> 01:43:18,878
"went to devote herself
to her... unfortunate niece."
1005
01:43:20,464 --> 01:43:26,129
"It may be supposed that their tempers
became their mutual punishment."
1006
01:43:27,464 --> 01:43:31,588
"It could have turned out differently,
I suppose."
1007
01:43:35,297 --> 01:43:38,129
"But it didn't."
1008
01:44:03,630 --> 01:44:07,245
"Mary Crawford went to live
in Westminster."
1009
01:44:07,464 --> 01:44:12,002
"Eventually, she and Henry found
partners who shared their more..."
1010
01:44:12,214 --> 01:44:15,295
"...modern sensibilities."
1011
01:44:26,255 --> 01:44:28,744
"And... as you may have guessed,"
1012
01:44:28,964 --> 01:44:34,297
"exactly when it was natural that
it should be so, not a moment sooner,"
1013
01:44:34,505 --> 01:44:39,458
"Edmund came to speak the whole
delightful... and astonishing truth."
1014
01:44:39,672 --> 01:44:42,836
Fanny, I must confess something.
1015
01:44:50,964 --> 01:44:53,962
I've loved you all my life.
1016
01:44:54,172 --> 01:44:56,791
I know, Edmund.
1017
01:45:02,589 --> 01:45:04,212
No, Fanny...
1018
01:45:06,130 --> 01:45:09,212
As a man loves a woman.
1019
01:45:13,880 --> 01:45:16,961
As a hero loves a heroine.
1020
01:45:21,255 --> 01:45:25,498
As I've never loved anyone
in my entire life.
1021
01:45:29,380 --> 01:45:33,041
I was so anxious to do what is right...
1022
01:45:34,005 --> 01:45:36,458
...that I forgot to do what is right.
1023
01:45:38,130 --> 01:45:40,879
But if you choose me,
1024
01:45:41,755 --> 01:45:45,665
after all my blundering and blindness,
1025
01:45:48,589 --> 01:45:53,459
that will be a happiness
which no description could reach.
1026
01:45:55,130 --> 01:45:56,587
Edmund.
1027
01:46:35,380 --> 01:46:40,002
Looks as though
they're finally getting somewhere.
1028
01:46:41,797 --> 01:46:43,455
Hello!
1029
01:46:45,172 --> 01:46:46,499
Julia...
1030
01:46:49,422 --> 01:46:52,254
Mr... Yates?
1031
01:46:52,464 --> 01:46:58,496
Now, Joan of Arc lived
during the reign of Henry... VI?
1032
01:46:58,714 --> 01:47:01,877
- Is that correct?
- Yes, Susy.
1033
01:47:02,089 --> 01:47:05,834
I knew that, yes, I did.
I knew that.
1034
01:47:06,047 --> 01:47:09,080
"Susan came to live
at Mansfield Park."
1035
01:47:09,297 --> 01:47:11,371
"Tom grew stronger by the day."
1036
01:47:11,589 --> 01:47:15,286
"Sir Thomas eventually
abandoned his pursuits in Antigua."
1037
01:47:15,505 --> 01:47:20,743
"He chose to pursue some
exciting new opportunities in..."
1038
01:47:20,964 --> 01:47:23,085
"...tobacco."
1039
01:47:28,130 --> 01:47:32,420
"It could have all turned out differently,
I suppose."
1040
01:47:33,589 --> 01:47:36,042
"But it didn't."
1041
01:47:38,755 --> 01:47:43,708
By the way,
I spoke to a John Ward at Edgerton's,
1042
01:47:43,922 --> 01:47:48,212
- He said he'd be willing to publish.
- My stories?
1043
01:47:48,422 --> 01:47:53,660
At our expense, of course,
but you'd keep 10% of the profits.
1044
01:47:55,089 --> 01:47:57,126
I was thinking of a title.
1045
01:47:57,339 --> 01:48:02,624
"Effusions of fancy by a very young girl
in a style entirely new."
1046
01:48:03,547 --> 01:48:07,955
- What do you think?
- That's... very interesting!
1047
01:48:09,297 --> 01:48:10,838
- Just interesting?
- It's terrible!
1048
01:48:11,047 --> 01:48:13,666
That's a terrible name!
1049
01:48:13,880 --> 01:48:16,369
But you're lovely.
1050
01:48:16,589 --> 01:48:19,622
Well, I guess that's all right, then!
83933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.