Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,699 --> 00:00:03,953
Who is that very distinguished-looking
tall glass of water?
2
00:00:03,954 --> 00:00:07,203
Wouldn't throw him out
of bed for eating crackers, huh?
3
00:00:07,204 --> 00:00:10,021
Dr. Ron Rudd.
They brought me in to run the department.
4
00:00:10,023 --> 00:00:14,570
From what I gather, they had some pretty big
ethical and moral issues a few months back.
5
00:00:15,804 --> 00:00:18,264
You have 10% kidney function,
6
00:00:18,265 --> 00:00:21,889
and we need to get you on
emergency dialysis immediately.
7
00:00:21,890 --> 00:00:25,225
You were willing to let them throw me
under the bus, but now you need me.
8
00:00:25,226 --> 00:00:27,397
I do, because now they're gonna
throw me under the bus with you.
9
00:00:27,399 --> 00:00:28,991
Do you have your files?
10
00:00:28,992 --> 00:00:32,304
We know that you're throwing us to the wolves
and you've hired my replacement.
11
00:00:32,305 --> 00:00:34,546
- Somebody has to be guilty.
- It isn't me.
12
00:00:34,547 --> 00:00:37,624
Suzi: What part of "We have you
by the balls" do you not understand?
13
00:00:39,851 --> 00:00:42,600
Getting On - S03E02
Don't Let it Get In Your or on You
14
00:00:42,601 --> 00:00:45,175
sync and correction by solfieri
www.MY-SUBS.com
15
00:00:45,177 --> 00:00:47,344
Okay.
16
00:00:47,379 --> 00:00:50,130
- What's that?
- It's a canary.
17
00:00:50,182 --> 00:00:52,349
It's part of your pet therapy.
18
00:00:52,401 --> 00:00:54,317
It's supposed to cheer you up.
19
00:00:54,353 --> 00:00:56,403
First we had a dog, now we got birds.
20
00:00:56,438 --> 00:00:58,522
They don't tell me
what's going on around here.
21
00:00:58,524 --> 00:01:02,693
But I'll be back in a little bit
to show you how to feed it, okay?
22
00:01:02,695 --> 00:01:04,361
I have to take care of it?
23
00:01:04,363 --> 00:01:05,696
Mm-hm.
24
00:01:15,874 --> 00:01:18,125
You are gonna feel some tiny pokes.
25
00:01:18,177 --> 00:01:20,210
- Tell me if you feel any pain.
- Okay.
26
00:01:20,262 --> 00:01:24,014
- This has healed up nicely.
- Good.
27
00:01:24,049 --> 00:01:26,717
You guys heard any
of the rumors flying around
28
00:01:26,769 --> 00:01:28,602
about bankruptcy and layoffs?
29
00:01:28,637 --> 00:01:31,271
Ow, ow, ow! I'm just kidding.
30
00:01:31,306 --> 00:01:34,141
A sense of humor helps. So will this port.
31
00:01:34,193 --> 00:01:38,528
Make your inconvenienced life
slightly less inconvenient.
32
00:01:38,564 --> 00:01:40,697
Don't sleep on it, protect it,
33
00:01:40,733 --> 00:01:42,566
cover it while bathing, you know the drill.
34
00:01:42,618 --> 00:01:46,570
And we will see you today
at six o'clock at dialysis.
35
00:01:46,622 --> 00:01:49,039
How are you doing, Dawn?
36
00:01:49,074 --> 00:01:52,375
Oh, good. Yeah, I've never been better.
37
00:01:52,411 --> 00:01:55,796
Do you have any family
who could offer support?
38
00:01:55,831 --> 00:01:58,999
Yes, my family's wonderful.
39
00:01:59,051 --> 00:02:00,967
Okay.
40
00:02:06,341 --> 00:02:09,810
Didi: No, you do not
need to come down here.
41
00:02:09,845 --> 00:02:14,264
Yvette, please don't tell me
what I did or did not see. Okay?
42
00:02:14,266 --> 00:02:18,068
It is under control. She's perfectly
situated in our living room
43
00:02:18,103 --> 00:02:19,770
is where she is right now.
44
00:02:19,822 --> 00:02:23,156
Ring, ring! This is for everyone!
45
00:02:23,192 --> 00:02:26,610
This involves everyone! This
is important, so good morning!
46
00:02:26,612 --> 00:02:28,445
Uh, Ron, people.
47
00:02:28,497 --> 00:02:30,580
Dr. Rudd is staying on with us.
48
00:02:30,616 --> 00:02:34,167
He's going to be part of our new normal.
49
00:02:34,203 --> 00:02:37,287
I look forward to working under Dr.
James, so to speak.
50
00:02:37,339 --> 00:02:41,124
We're all going to take turns
holding his hand, so to speak.
51
00:02:41,176 --> 00:02:44,010
And teach him everything
that we know about geriatrics
52
00:02:44,046 --> 00:02:46,463
and palliative care. Oh!
53
00:02:50,853 --> 00:02:54,604
Everybody in. Ron, Dawn,
gentlemen, pack it in.
54
00:02:54,640 --> 00:02:56,473
Dawn: Uh, Mrs. Spindler.
55
00:02:56,525 --> 00:02:59,192
She's here recovering from her
broken hip replacement.
56
00:02:59,228 --> 00:03:02,062
- What am I gonna do with you?
- Send me home.
57
00:03:02,114 --> 00:03:04,898
Mrs. Spindler dropped another
three pounds since Tuesday.
58
00:03:04,950 --> 00:03:07,067
My nurses tell me that you haven't
had one single thing to eat
59
00:03:07,119 --> 00:03:09,486
- since you were admitted.
- They're not telling the truth.
60
00:03:09,538 --> 00:03:11,988
- So you're not having a problem eating?
- None!
61
00:03:11,990 --> 00:03:15,125
What would you say if I
jotted a note on your chart
62
00:03:15,160 --> 00:03:17,244
saying that I suspected an eating disorder?
63
00:03:17,296 --> 00:03:19,663
Do you vomit? Do you take laxatives?
64
00:03:19,665 --> 00:03:21,581
I don't eat because my dentures hurt.
65
00:03:21,633 --> 00:03:24,668
And there's things
I stay away from to keep fit.
66
00:03:24,670 --> 00:03:28,255
I don't eat fat, red meat, seeds, spices.
67
00:03:28,307 --> 00:03:31,341
I hate nuts. I like salmon.
68
00:03:31,343 --> 00:03:33,343
Well, if we can't admit
that there's a problem,
69
00:03:33,395 --> 00:03:36,563
then we'll never be able to
discuss the reasons why, will we?
70
00:03:37,766 --> 00:03:40,066
The bells.
71
00:03:40,102 --> 00:03:42,485
It's the infectious disease drill.
72
00:03:42,521 --> 00:03:44,237
From the Ebola crisis last spring.
73
00:03:44,273 --> 00:03:46,323
Ridiculous then, ridiculous now.
74
00:03:49,528 --> 00:03:51,494
Extended Care, first floor.
75
00:03:53,282 --> 00:03:55,532
A cruise ship?
76
00:03:55,584 --> 00:03:57,701
What... Norovirus?
77
00:03:57,753 --> 00:04:00,003
How many beds?
78
00:04:02,007 --> 00:04:04,207
- What do you got?
- Abdominal.
79
00:04:04,209 --> 00:04:06,376
I've never felt this bad in my entire life.
80
00:04:06,378 --> 00:04:09,296
Yes, it's explosive at both ends, but
we're gonna get you feeling better.
81
00:04:09,348 --> 00:04:10,881
We have excellent bowel protocols.
82
00:04:10,933 --> 00:04:12,716
Didi, fluids and electrolytes.
83
00:04:12,718 --> 00:04:14,184
Marguerite, get an emesis basin.
84
00:04:14,219 --> 00:04:15,719
We need to screen all patients for domestic
85
00:04:15,804 --> 00:04:17,637
and sexual abuse before treatment. Um...
86
00:04:17,689 --> 00:04:19,055
Let's see. Do you feel safe at home
87
00:04:19,107 --> 00:04:20,607
or have you experienced mental or physical
88
00:04:20,642 --> 00:04:22,559
- "or sexual abuse whatsoever?"
- No.
89
00:04:22,611 --> 00:04:25,312
"Have you experienced physical violence
at the hands of an intimate partner,"
90
00:04:25,364 --> 00:04:27,397
including pushing, slapping, shoving,
91
00:04:27,449 --> 00:04:29,065
- hit with something hard?
- No!
92
00:04:30,535 --> 00:04:33,153
I took a Lomotil and two Imodium
after the first squirt,
93
00:04:33,155 --> 00:04:34,286
and it just plugged me up.
94
00:04:34,288 --> 00:04:36,907
Are you having difficulty
expressing yourself?
95
00:04:36,959 --> 00:04:39,125
I can't shit if that's what you're asking.
96
00:04:39,161 --> 00:04:40,877
Ma'am, that's what I'm asking.
97
00:04:40,913 --> 00:04:43,246
"Has your partner ever refused
to practice safe sex?"
98
00:04:43,298 --> 00:04:45,665
- No.
- "Has anyone ever made you do something sexual
99
00:04:45,717 --> 00:04:47,417
- "you did not want to do?"
- No.
100
00:04:47,419 --> 00:04:48,969
"Have you ever been touched
in a way that made you
101
00:04:49,004 --> 00:04:50,253
- "feel uncomfortable?"
- No.
102
00:04:50,305 --> 00:04:51,922
Jenna: Cruise ships.
103
00:04:51,974 --> 00:04:53,924
The poor, elderly vacationers
104
00:04:53,926 --> 00:04:56,176
who get wheeled on board with their
Foleys and their oxygen tanks
105
00:04:56,228 --> 00:04:58,845
and their stoma bags, and a virus hits,
106
00:04:58,897 --> 00:05:00,814
it just mows 'em down like tenpins.
107
00:05:00,849 --> 00:05:02,315
Don't get it anywhere in you or on you.
108
00:05:02,351 --> 00:05:05,018
It's highly contagious.
109
00:05:05,070 --> 00:05:08,104
Sh... Marguerite. That'd be yours.
110
00:05:10,192 --> 00:05:12,108
How are you feeling, Mrs. Stein?
111
00:05:12,160 --> 00:05:14,110
I'm feeling okay, actually.
112
00:05:14,112 --> 00:05:16,413
Except for my inoperable cancer.
113
00:05:16,448 --> 00:05:18,331
What kind of cancer, may I ask?
114
00:05:18,367 --> 00:05:22,585
Pancreatic. This cruise
was a gift to myself.
115
00:05:22,621 --> 00:05:24,031
The food was delicious.
116
00:05:24,033 --> 00:05:27,664
Dawn, can we get a link to her health
records from the ship's nurse?
117
00:05:27,665 --> 00:05:30,320
Mrs. Stein, could you
tell me your date of birth?
118
00:05:30,462 --> 00:05:35,131
- April 25, 1930.
- Mm-hm.
119
00:05:35,133 --> 00:05:37,600
And may I ask where you were born?
120
00:05:37,636 --> 00:05:39,970
Krakow, Poland.
121
00:05:42,057 --> 00:05:45,108
Here. There's little
Callie, got his new smile.
122
00:05:45,143 --> 00:05:47,777
Here's one of him before
with the cleft palate.
123
00:05:47,813 --> 00:05:51,698
How do you put a price on a smile, eh?
124
00:05:51,733 --> 00:05:53,867
I wish he would just shut up already.
125
00:05:53,902 --> 00:05:57,287
All he ever talks about is Honduras
and fixing people's harelips.
126
00:05:57,322 --> 00:05:59,122
So what's going on here, by the way?
127
00:05:59,157 --> 00:06:02,492
This three-quarter sleeve look.
Is this the new you?
128
00:06:02,544 --> 00:06:05,128
Probably.
129
00:06:05,163 --> 00:06:06,913
Knockout.
130
00:06:06,965 --> 00:06:09,499
Dawn, I got a patient, Mrs. Litwin,
131
00:06:09,551 --> 00:06:11,251
in severe abdominal distress.
132
00:06:11,303 --> 00:06:13,803
She has constipation
and diarrhea at the same time.
133
00:06:13,839 --> 00:06:16,172
- Nice trick.
- Jenn: Dawn, I'm admitting Mrs. Stein,
134
00:06:16,224 --> 00:06:18,174
so remove the patient from 107.
135
00:06:18,226 --> 00:06:20,894
She's almost well,
and Mrs. Stein is from Krakow.
136
00:06:20,929 --> 00:06:22,812
Okay.
137
00:06:22,848 --> 00:06:26,149
Mrs. Litwin, I understand you are
experiencing some tummy pain.
138
00:06:26,184 --> 00:06:28,685
Yes, please do something.
I can't take much more.
139
00:06:28,687 --> 00:06:30,854
Okay. We're gonna go ahead and
give you a therapeutic enema,
140
00:06:30,856 --> 00:06:32,572
- if that's all right with you.
- Okay.
141
00:06:32,607 --> 00:06:35,075
Marguerite, can you go ahead and
give her the enema, please?
142
00:06:35,110 --> 00:06:37,160
Mrs. Litwin: Oh! It hurts.
143
00:06:39,081 --> 00:06:43,199
Hello. Is Didi Ortley here?
Oh, there she is.
144
00:06:43,251 --> 00:06:44,451
- Ma'am, I'm sorry, you can't just...
- It's okay.
145
00:06:44,503 --> 00:06:46,202
I'm her sister-in-law.
146
00:06:46,254 --> 00:06:48,755
- We need to talk.
- Shit!
147
00:06:48,790 --> 00:06:50,874
Damn it, Yvette.
148
00:06:50,926 --> 00:06:53,426
What part of do not come down
here did you not understand?
149
00:06:53,462 --> 00:06:56,546
Not the least bit of it. She hung
up on me, then blocked my calls.
150
00:06:56,548 --> 00:06:58,012
My sister-in-law.
151
00:06:58,013 --> 00:07:01,434
You can't block my calls and
expect me not to come down.
152
00:07:01,436 --> 00:07:04,187
I canceled my flight,
took a personal leave layover.
153
00:07:04,222 --> 00:07:06,189
I haven't eaten since Amsterdam.
154
00:07:06,224 --> 00:07:08,224
You need to discuss things, Didi,
155
00:07:08,276 --> 00:07:11,561
you know, you can't just go making
upheaval and unilaterally move someone...
156
00:07:11,613 --> 00:07:14,898
Marguerite, get the dog off her tray.
157
00:07:14,950 --> 00:07:16,699
Marguerite: Ruffles! What's
the shit with this place?
158
00:07:16,735 --> 00:07:18,201
Looks like Hurricane Katrina.
159
00:07:18,236 --> 00:07:21,538
Actually, I did need
to take unilateral action.
160
00:07:21,573 --> 00:07:26,292
You were on a flight, Darnell had a
concussion, and Waylon is just Waylon.
161
00:07:26,328 --> 00:07:29,379
What she did is she drove up to Pasadena,
162
00:07:29,414 --> 00:07:31,748
removed our mother-in-law
from Sunset Villas,
163
00:07:31,800 --> 00:07:34,417
and then takes her home to sleep
on a bed in her living room,
164
00:07:34,419 --> 00:07:36,052
without discussing it.
165
00:07:36,088 --> 00:07:37,670
I got there, Yvette, I walked in,
166
00:07:37,722 --> 00:07:39,639
she was standing
in the hallway looking wild,
167
00:07:39,674 --> 00:07:43,176
robe open, no gown, breasts
hanging, just looking wild.
168
00:07:43,228 --> 00:07:45,228
Well, if you didn't tell her
you were coming,
169
00:07:45,263 --> 00:07:47,147
of course she was surprised, Didi.
170
00:07:47,182 --> 00:07:50,233
You can't just show up without
telling her, it confuses her.
171
00:07:50,268 --> 00:07:53,736
Uh-uh. Not confused, wild. Okay?
She looked right through me.
172
00:07:53,772 --> 00:07:57,107
And she smelled foul. She smelled
because she wouldn't let anyone
173
00:07:57,109 --> 00:07:58,741
near her to bathe her, all right?
174
00:07:58,777 --> 00:08:02,495
So she hadn't had a bath and she
smelled like urine and smegma.
175
00:08:02,531 --> 00:08:06,249
Oh, God, that word, that's an awful word.
176
00:08:06,284 --> 00:08:09,169
And it wasn't just in her folds,
it was all up and through.
177
00:08:09,204 --> 00:08:12,422
I took her out of there because
she was neglected and unbathed
178
00:08:12,457 --> 00:08:15,291
and smelling like sweet smegma.
179
00:08:15,293 --> 00:08:16,876
Now you're just doing it on purpose.
180
00:08:16,928 --> 00:08:19,596
Yvette, I think I know what I'm doing,
181
00:08:19,631 --> 00:08:22,382
and I would appreciate it if you
didn't go inciting everybody
182
00:08:22,434 --> 00:08:24,017
and turning this into a whole lot of mess.
183
00:08:24,052 --> 00:08:26,302
Oh, is that right?
184
00:08:27,973 --> 00:08:32,058
Okay, okay, Yvette, look.
I have a break in an hour.
185
00:08:32,110 --> 00:08:33,810
Go to the cafeteria, have a doughnut.
186
00:08:33,862 --> 00:08:35,964
I'll meet you there
and we can talk about it then,
187
00:08:35,965 --> 00:08:38,745
without all the usual family drama.
188
00:08:39,534 --> 00:08:42,119
Providence brought you to us, Mrs. Stein.
189
00:08:42,121 --> 00:08:45,539
Under normal circumstances you would
have been admitted at the hospital,
190
00:08:45,574 --> 00:08:49,493
but fate, it seems, has
delivered you into our arms.
191
00:08:49,545 --> 00:08:53,997
Latoodaplatin shows potential to be a
paradigm-shifter in pancreatic cancer.
192
00:08:54,049 --> 00:08:56,967
We're in a very limited
Phase 2 efficacy trial,
193
00:08:56,986 --> 00:08:58,967
but one of the participants
has dropped out,
194
00:08:58,968 --> 00:09:01,115
and so there's an immediate opening.
195
00:09:01,116 --> 00:09:04,253
Well we do clinical trials
to discover all the side effects
196
00:09:04,333 --> 00:09:07,505
and we have a list of knowns so far:
disorientation, unsteadiness,
197
00:09:08,036 --> 00:09:10,785
tiny risk of stroke,
minor respiratory distress.
198
00:09:10,786 --> 00:09:15,496
But it is THE best option
out of a lot of not great options.
199
00:09:15,497 --> 00:09:19,675
I've always been lucky
so what have I got to lose?
200
00:09:20,340 --> 00:09:22,438
We must get her started right away.
201
00:09:22,740 --> 00:09:25,621
Dawn, go down to pharmacy yourself
for the initial round.
202
00:09:25,623 --> 00:09:27,339
I'll fax and expedite her enrollment.
203
00:09:27,375 --> 00:09:29,258
She has survived all these years.
204
00:09:29,293 --> 00:09:31,377
She's an endangered species,
205
00:09:31,429 --> 00:09:34,630
and we have to take extra
special care of Mrs. Stein.
206
00:09:34,682 --> 00:09:38,684
She has an important story to be
told, to be... to be preserved.
207
00:09:38,719 --> 00:09:41,687
Mrs. Stein, have you done an oral history?
208
00:09:41,722 --> 00:09:44,356
- No.
- Oh, I think you should.
209
00:09:44,392 --> 00:09:48,143
I think that we should arrange
that while you're with us.
210
00:09:58,072 --> 00:10:00,706
Patsy: This'll keep you going.
211
00:10:00,741 --> 00:10:02,791
There we go.
212
00:10:02,827 --> 00:10:07,213
The most important part of exercise
is to be consistent, Sammy.
213
00:10:07,248 --> 00:10:10,499
You know? Even when people
don't respect our needs
214
00:10:10,501 --> 00:10:12,635
to take care of ourselves. Right?
215
00:10:12,670 --> 00:10:15,304
Sammy. Hi. Dennis dropped you early?
216
00:10:15,339 --> 00:10:18,007
Where's your sweater?
217
00:10:18,059 --> 00:10:21,176
- Sammy works at Costco.
- Oh, I know, Dawn. He told me.
218
00:10:21,178 --> 00:10:22,595
- Did you have breakfast?
- Yes.
219
00:10:22,647 --> 00:10:23,979
Yeah, what did you have?
220
00:10:24,015 --> 00:10:25,731
I make everybody oatmeal with raisins.
221
00:10:25,766 --> 00:10:28,601
Ooh, that sounds great.
Huh? Did you have banana?
222
00:10:28,653 --> 00:10:30,986
- For potassium?
- We were out of bananas.
223
00:10:31,022 --> 00:10:35,241
Well, I have "badabas" in the break room.
224
00:10:35,276 --> 00:10:37,993
Huh? Why don't we all have a "badaba"?
225
00:10:38,029 --> 00:10:40,446
- Patsy...
- Sammy?
226
00:10:40,498 --> 00:10:42,364
I love bananas.
227
00:10:42,416 --> 00:10:45,584
Come on, Dawn. Live a little. Huh?
228
00:10:45,620 --> 00:10:49,288
You know what? I'd love a "badaba."
229
00:10:51,959 --> 00:10:53,542
Come on.
230
00:10:53,594 --> 00:10:57,463
How it catches up with you. How it changes.
231
00:10:57,515 --> 00:10:59,632
I used to watch World War II specials,
232
00:10:59,684 --> 00:11:02,351
which was odd for a little girl,
but my father, you see...
233
00:11:02,386 --> 00:11:05,387
Back then, Auschwitz, Dachau, it
was like it was only yesterday,
234
00:11:05,389 --> 00:11:08,223
but now, 70, 80 years,
it's just so long ago,
235
00:11:08,225 --> 00:11:09,642
it might as well be the Civil War
236
00:11:09,694 --> 00:11:11,360
or the Middle Ages.
237
00:11:11,395 --> 00:11:13,779
It just goes by so fast.
238
00:11:13,814 --> 00:11:17,232
I don't know if I would know
how to live in a world
239
00:11:17,234 --> 00:11:18,901
where Auschwitz is gone.
240
00:11:18,903 --> 00:11:22,955
Just the moral clarity of it all.
241
00:11:22,990 --> 00:11:26,158
- Birdy Lamb?
- Hello.
242
00:11:26,210 --> 00:11:29,328
Hello, Miss Lamb. This is Dr. Rudd.
243
00:11:29,380 --> 00:11:31,413
He usually works in Honduras,
244
00:11:31,415 --> 00:11:33,499
but I'm giving him some pointers
245
00:11:33,551 --> 00:11:35,918
and helping him bone up on palliative care,
246
00:11:35,920 --> 00:11:38,387
which, as you know,
is talking to the patients,
247
00:11:38,422 --> 00:11:40,255
and getting to know their hopes and desires
248
00:11:40,308 --> 00:11:42,891
of how they want
to live out their last days.
249
00:11:42,927 --> 00:11:46,145
So I would like your
permission to observe him
250
00:11:46,180 --> 00:11:49,932
as he comes to give you the
results from your last scan.
251
00:11:49,984 --> 00:11:52,851
- That be okay?
- Yes.
252
00:11:52,903 --> 00:11:54,520
Are the results bad?
253
00:11:54,572 --> 00:11:56,322
Well, let's just...
254
00:11:56,357 --> 00:12:00,192
Ron, go ahead. Step in. Ron.
255
00:12:00,244 --> 00:12:02,745
- Knock-knock.
- Who's there?
256
00:12:02,780 --> 00:12:04,613
Ms. Lamb, I'm Dr. Rudd,
257
00:12:04,615 --> 00:12:07,449
and I have the latest results
of your scans.
258
00:12:07,451 --> 00:12:10,085
Would you mind if I sat down and
I visited with you for a minute?
259
00:12:10,121 --> 00:12:11,670
Mm... nice.
260
00:12:11,706 --> 00:12:14,289
Nice.
261
00:12:15,760 --> 00:12:17,376
Dog is a dick, by the way.
262
00:12:17,428 --> 00:12:21,096
Ruffles is not a dick.
Ruffles is a love bug.
263
00:12:21,132 --> 00:12:24,133
If you want Ruffles to love you,
you have to love him first.
264
00:12:24,185 --> 00:12:25,968
Dogs are like people, Didi.
265
00:12:26,020 --> 00:12:28,520
If you want them to love you,
you have to love them back.
266
00:12:34,979 --> 00:12:37,062
Jenna: Still not eating, I see?
267
00:12:37,114 --> 00:12:39,531
Who do you think
268
00:12:39,567 --> 00:12:41,984
that I have in that room just over there?
269
00:12:41,986 --> 00:12:44,453
No names, but someone
who survived Auschwitz.
270
00:12:44,488 --> 00:12:46,655
And what do you think that they had to eat?
271
00:12:46,707 --> 00:12:50,826
And you're depriving yourself
of this nutritious food?
272
00:13:01,222 --> 00:13:03,839
- Patsy, Dawn: One, two, three!
- Same!
273
00:13:03,841 --> 00:13:06,141
Patsy, Dawn: One, two, three! Oh!
274
00:13:06,177 --> 00:13:08,677
Eh!
275
00:13:08,679 --> 00:13:11,980
One, two, three! Ow!
276
00:13:12,016 --> 00:13:15,684
Ahh!
277
00:13:15,686 --> 00:13:17,102
Both: One, two, three!
278
00:13:17,154 --> 00:13:19,021
- One, two, three!
- Now I just...
279
00:13:19,023 --> 00:13:21,273
- One, two, three! Oh!
- We're doing the same thing.
280
00:13:21,325 --> 00:13:22,357
Okay, one, two, three!
281
00:13:24,445 --> 00:13:28,330
He's good.
282
00:13:39,126 --> 00:13:40,793
Dawn: Know what would be great?
283
00:13:40,845 --> 00:13:44,930
A house with a screened-in
lanai, on stilts on the water,
284
00:13:44,965 --> 00:13:46,548
and we'd all have leis.
285
00:13:46,600 --> 00:13:48,467
And Sammy could still work at Costco.
286
00:13:48,519 --> 00:13:50,803
- Could Dennis come, too?
- Sure.
287
00:13:50,855 --> 00:13:54,690
And saunas and massages, and sunsets.
288
00:13:54,691 --> 00:13:55,546
Mm.
289
00:13:55,547 --> 00:13:59,394
The tropical sunsets are
exquisite and beautiful and...
290
00:13:59,396 --> 00:14:03,148
Look at us.
291
00:14:03,200 --> 00:14:05,451
Look what we've become.
292
00:14:05,486 --> 00:14:08,987
We're completely devoted to
something greater than ourselves.
293
00:14:09,039 --> 00:14:11,156
Dawn?
294
00:14:11,208 --> 00:14:14,159
Mm... it's tears of happiness, Pats.
295
00:14:14,211 --> 00:14:17,079
I'm just... I'm happy.
296
00:14:19,667 --> 00:14:21,416
Sorry I am late.
297
00:14:21,469 --> 00:14:23,836
Dee, Yvette called, drags me down here.
298
00:14:23,888 --> 00:14:26,505
Darnell! Yvette, I asked you...
299
00:14:26,557 --> 00:14:28,807
I rang him up. Everybody
needs to be involved, Didi.
300
00:14:28,843 --> 00:14:31,310
Darnell: I do not have much time,
I gotta get back to the site.
301
00:14:31,345 --> 00:14:33,896
Where's Waylon? I suppose
you rang him up too.
302
00:14:33,931 --> 00:14:35,848
This food is a bargain.
303
00:14:35,900 --> 00:14:38,650
They must have it underwritten or
something, to be so cheap. Hey, Didi.
304
00:14:38,686 --> 00:14:42,271
It's underwritten, right? They probably got
some kinda subsidy or something, I bet.
305
00:14:42,273 --> 00:14:43,489
Hey, brother, got you a burger.
306
00:14:43,524 --> 00:14:44,823
Thank you, man, I'm not hungry.
307
00:14:44,859 --> 00:14:46,241
Okay, but guess how much it cost?
308
00:14:46,277 --> 00:14:47,743
Nobody's guessin' nothing. Okay?
309
00:14:47,778 --> 00:14:50,112
We have not gathered
for a family dining event.
310
00:14:50,114 --> 00:14:54,116
Honey, you and Darnell need to discuss
your mother's welfare a priori.
311
00:14:54,168 --> 00:14:55,534
Darnell: Jesus, Yvette, we know.
312
00:14:55,586 --> 00:14:56,835
Yvette: I landed at LAX at 8:30
313
00:14:56,871 --> 00:14:59,505
and thought I'd call Mama Viv and say hi,
314
00:14:59,540 --> 00:15:01,540
but Sunset Villas tells me
she's not there anymore.
315
00:15:01,592 --> 00:15:03,375
So when I asked them where she is,
316
00:15:03,427 --> 00:15:05,711
they say she had vacated the premises
317
00:15:05,763 --> 00:15:09,631
and been permanently relocated by Denise
as of seven o'clock this morning.
318
00:15:09,683 --> 00:15:11,800
I called Didi to say what's
up, and she tells me
319
00:15:11,802 --> 00:15:14,603
that Mama Viv is now
in a bed in your front room.
320
00:15:14,638 --> 00:15:16,555
Wait, so you were not a part of this?
321
00:15:16,607 --> 00:15:18,941
- I had a concussion.
- How'd you get a concussion?
322
00:15:18,976 --> 00:15:20,776
He hit his head in a dumpster.
323
00:15:20,811 --> 00:15:23,896
Okay, and who's gonna go back to
the Villas and get her things?
324
00:15:23,948 --> 00:15:27,115
- Oh. It's gonna be me, I know it's gonna be me.
- Here we go. Here we go.
325
00:15:27,151 --> 00:15:29,985
Who was the one who got stuck cleaning out
the house when she moved into the Villas,
326
00:15:29,987 --> 00:15:32,538
got stuck cleaning out 37
years of crap in that house?
327
00:15:32,573 --> 00:15:34,990
Me. All her keepsakes and souvenirs.
328
00:15:34,992 --> 00:15:38,076
Yvette, those souvenirs
can go fuck themselves. Okay?
329
00:15:38,128 --> 00:15:39,661
And who's gonna change her diaper?
330
00:15:39,713 --> 00:15:41,997
Her diaper needs to be changed
every three hours.
331
00:15:42,049 --> 00:15:44,666
What do you think I do for a living?
When you're not there, Didi.
332
00:15:44,718 --> 00:15:46,335
Because this is all higgledy-piggledy.
333
00:15:46,337 --> 00:15:49,555
Andre is with her today, along with
Miss Norris from across the street,
334
00:15:49,590 --> 00:15:52,174
and then Carmen tomorrow, until
we can get it figured out.
335
00:15:52,226 --> 00:15:54,309
We even got a nanny cam.
Show 'em on your phone, babe.
336
00:15:54,345 --> 00:15:56,929
- How long the cafeteria open?
- Waylon.
337
00:15:56,981 --> 00:15:59,815
You know Didi doesn't do anything
half-measures. Didi thinks things through.
338
00:15:59,850 --> 00:16:01,099
- Thank you.
- There.
339
00:16:01,151 --> 00:16:03,735
- What's that?
- Our living room.
340
00:16:03,771 --> 00:16:05,988
Well, I don't see Mama Viv,
I don't see Andre.
341
00:16:06,023 --> 00:16:08,774
Well, maybe they're in the kitchen,
or he took her for a walk.
342
00:16:08,826 --> 00:16:12,277
Y'all got a medium-sized dog
or a large cat or something?
343
00:16:12,329 --> 00:16:14,029
- No.
- Waylon: Well, there's something moving around
344
00:16:14,081 --> 00:16:16,615
under this blanket
on the floor here by the bed.
345
00:16:16,667 --> 00:16:20,335
Is that a leg? See? That's Mama Viv!
She's on the floor!
346
00:16:20,371 --> 00:16:22,254
- Didi?
- Mama Viv, she on the floor!
347
00:16:22,289 --> 00:16:26,008
Andre, Mama Viv is on the floor!
348
00:16:26,043 --> 00:16:29,261
- 'Cause we looking!
- Son, stay by her.
349
00:16:29,296 --> 00:16:30,879
Get her back up in the bed.
350
00:16:30,931 --> 00:16:32,965
Slowly.
351
00:16:33,017 --> 00:16:36,134
See if she's okay or if she needs 911.
352
00:16:36,186 --> 00:16:38,770
- There you are.
- Sorry.
353
00:16:38,806 --> 00:16:42,024
Um, Mrs. Stein is agitated. I think
we're having an adverse event here.
354
00:16:42,059 --> 00:16:45,060
She keeps calling out
for "Wolf" and "Bernard."
355
00:16:45,062 --> 00:16:48,280
- Who is that?
- Camp commandants, liberators, pets?
356
00:16:48,315 --> 00:16:49,898
Who knows? So you get her settled.
357
00:16:49,950 --> 00:16:52,067
I'm gonna consult with some
other Phase 2 participants.
358
00:16:52,069 --> 00:16:56,488
But there's definite delirium,
possible hallucinations.
359
00:16:56,540 --> 00:16:59,625
So you comfort her and I will
go make some immediate calls.
360
00:17:02,379 --> 00:17:04,830
Let's get you back into bed, Ms. Stein.
361
00:17:04,882 --> 00:17:07,799
Yeah. Raspberries and cream.
362
00:17:07,835 --> 00:17:10,419
Oh, wow! That sounds nice.
Raspberries and cream!
363
00:17:10,471 --> 00:17:12,971
Raspberries and cream.
364
00:17:16,760 --> 00:17:20,395
- Are you sad, Sammy?
- No.
365
00:17:20,431 --> 00:17:22,931
It's okay, I know you're sad.
366
00:17:22,933 --> 00:17:25,517
I'm okay, Dawn. I'm not sad.
367
00:17:25,569 --> 00:17:29,404
Life isn't how you imagined it might be.
368
00:17:29,440 --> 00:17:31,440
You had all these dreams.
369
00:17:31,492 --> 00:17:34,526
See, I know, because I know someone
who's a lot like you, Sammy.
370
00:17:34,578 --> 00:17:36,945
Feels a lot of the same things you feel.
371
00:17:36,997 --> 00:17:41,283
- Really?
- Someone who wanted to be popular
372
00:17:41,285 --> 00:17:44,036
and loved and beautiful.
373
00:17:44,088 --> 00:17:45,871
And you know what?
374
00:17:45,923 --> 00:17:48,123
She learned that there's a
different kind of beauty, Sammy,
375
00:17:48,125 --> 00:17:51,710
something that has nothing
to do with your face.
376
00:17:51,762 --> 00:17:54,296
Because you have a special glow within you
377
00:17:54,348 --> 00:17:57,849
because you are a deep... person
378
00:17:57,885 --> 00:18:00,936
who has suffered.
379
00:18:00,971 --> 00:18:03,221
And you know what? Every day that
you wake up and are still alive,
380
00:18:03,273 --> 00:18:06,391
it's precious. Does that help you?
381
00:18:08,395 --> 00:18:12,948
Dawn? Excuse me. I gave Mrs. Litwin
three enemas and nothing's happening.
382
00:18:12,983 --> 00:18:17,736
Nothing is coming out at all.
She's just moaning. Hey, Sammy.
383
00:18:17,788 --> 00:18:19,154
Belly big as a watermelon.
384
00:18:28,082 --> 00:18:33,135
This is Dr. Jenna James. I need the
department of oncology, please.
385
00:18:33,170 --> 00:18:35,670
Would I be calling if it wasn't important?
386
00:18:35,723 --> 00:18:39,338
Yeah, put me through to Lance. I need
to pick his brain about Latoodaplatin.
387
00:18:39,339 --> 00:18:40,142
Excuse me.
388
00:18:40,143 --> 00:18:42,414
There you are. Every time
I look over there, you're gone.
389
00:18:42,416 --> 00:18:44,429
I'm sorry, one of the patients
from the Swedish Princess
390
00:18:44,481 --> 00:18:46,398
is suffering severe abdominal distress.
391
00:18:46,433 --> 00:18:48,066
I'm afraid her colon's gonna perf.
392
00:18:48,102 --> 00:18:49,651
Well, Dawn, obviously,
393
00:18:49,686 --> 00:18:51,603
she needs to be evacuated manually.
394
00:18:51,655 --> 00:18:54,272
So get one of my anal horns, there's
plenty in the box right there,
395
00:18:54,324 --> 00:18:56,324
and go evacuate her.
396
00:18:58,946 --> 00:19:02,914
Here we go. Relief is at hand. Marguerite.
397
00:19:05,753 --> 00:19:08,754
Okay. We are going to perform a
non-surgical fecal diversion.
398
00:19:08,789 --> 00:19:10,172
Mrs. Litwin: Whatever it takes.
399
00:19:10,207 --> 00:19:12,174
- Do you know how to use it?
- I've had training.
400
00:19:12,209 --> 00:19:14,426
Yeah. However, I'm a little bit tired,
401
00:19:14,511 --> 00:19:15,927
so I'm gonna go ahead and sit.
402
00:19:15,963 --> 00:19:17,879
I'm gonna hand-inflate
the indwelling C-ring,
403
00:19:17,881 --> 00:19:21,099
and you can do the insertion.
404
00:19:21,135 --> 00:19:25,020
Bowel management is a real bugaboo
in geriatrics, Marguerite.
405
00:19:25,055 --> 00:19:28,223
Hook that collection bag
up there. Here we go.
406
00:19:28,275 --> 00:19:32,360
All right. There we go.
407
00:19:32,396 --> 00:19:37,065
Okay. You're going to feel a little pressure,
just a little bit of pressure,
408
00:19:37,117 --> 00:19:40,235
as the indwelling rectal valve inflates.
409
00:19:40,287 --> 00:19:42,571
- It might feel nice.
- What?
410
00:19:42,573 --> 00:19:44,406
Okay. Nothing's happening.
411
00:19:44,408 --> 00:19:49,494
Okay, nothing's coming out.
Something is clearly blocking the flow.
412
00:19:49,546 --> 00:19:52,080
Marguerite, can you jiggle it?
Can you jiggle it?
413
00:19:52,132 --> 00:19:54,583
Marguerite, jiggle it. Jiggle it.
414
00:19:57,471 --> 00:20:00,755
- Okay...
- Man: Oh, God, it's gonna look bad.
415
00:20:03,093 --> 00:20:05,844
Babe, do you know what?
Take the phone outside.
416
00:20:05,896 --> 00:20:10,348
'Cause if I hear Yvette clucking "I told
you so" one more time in the background,
417
00:20:10,400 --> 00:20:13,151
I'm gonna reach through
this phone and strangle her.
418
00:20:19,326 --> 00:20:22,527
Mm-hm. No, no, no. Yeah.
419
00:20:22,579 --> 00:20:26,364
No, thank God. Call me...
Call me when you get there.
420
00:20:26,416 --> 00:20:29,451
Okay. Bye-bye.
421
00:20:29,453 --> 00:20:33,255
Stop licking your ugly balls and go mingle.
422
00:20:33,290 --> 00:20:36,124
Go be therapeutic. Go on.
423
00:20:36,176 --> 00:20:39,427
Shit!
424
00:20:42,099 --> 00:20:46,268
- Hey. What you doing?
- We have an incomplete evacuation here.
425
00:20:46,303 --> 00:20:48,603
Can you, um, give it a little shake?
426
00:20:48,639 --> 00:20:50,972
You okay? You napping or are you just...
427
00:20:50,974 --> 00:20:53,275
- Hey, Pats. Can you give us a hand here?
- Patsy: Huh?
428
00:20:53,310 --> 00:20:54,559
Can you take over for Didi?
429
00:20:54,611 --> 00:20:56,394
Marguerite administered three enemas,
430
00:20:56,446 --> 00:20:58,480
and I'm afraid this patient's
at risk of perfing.
431
00:20:58,482 --> 00:21:00,982
I'm supposed to evacuate her, but Dr.
James's anal horn isn't working.
432
00:21:00,984 --> 00:21:03,368
No, Dawn, I can't. She's
clearly a two-person lift.
433
00:21:03,403 --> 00:21:05,871
- I just... my back, you two.
- I'll do it.
434
00:21:05,906 --> 00:21:08,990
You know what? Take this thing out.
It's clearly blocking the flow.
435
00:21:08,992 --> 00:21:11,209
You have to deflate it first. I'm
gonna go ahead and deflate it
436
00:21:11,245 --> 00:21:13,662
as fast as I can. If you could help
us out by giving a little shove.
437
00:21:13,664 --> 00:21:17,132
- Okay, just a little push.
- Don't strain... There you go, dear. Okay?
438
00:21:17,167 --> 00:21:20,302
Oh, God! Patsy.
Oh, God. Is it in your mouth?
439
00:21:20,337 --> 00:21:21,920
- I don't know, I can't see.
- Oh, God!
440
00:21:21,972 --> 00:21:23,388
You did good, ma'am, you did real good.
441
00:21:23,423 --> 00:21:25,140
Do not close your mouth!
Do not swallow! Here, swish!
442
00:21:25,175 --> 00:21:26,174
- No, no, no.
- Swish.
443
00:21:26,176 --> 00:21:28,176
You know what? It's okay. Let's just go.
444
00:21:28,178 --> 00:21:29,394
- You've gotta disinfect your mouth!
- Come on!
445
00:21:29,429 --> 00:21:31,429
You're just not used to being
out on the floor, that's all.
446
00:21:31,481 --> 00:21:32,898
It's better. I feel better. Thank you.
447
00:21:32,933 --> 00:21:34,566
Didi: Oh, shoot, Dawn, it's all coming out!
448
00:21:34,601 --> 00:21:37,068
Then let's get her to a commode! Come on!
449
00:21:37,104 --> 00:21:39,854
We are here to help, okay? Towel.
Could somebody please get me a towel?
450
00:21:39,907 --> 00:21:41,690
- Fucking can't see!
- Woman: Somebody help them.
451
00:21:44,361 --> 00:21:46,745
You truly are skin and bones.
452
00:21:46,780 --> 00:21:48,530
I'm tired of hearing that.
453
00:21:48,532 --> 00:21:50,865
Mm...
454
00:21:50,867 --> 00:21:55,337
Well, did you have an eating
disorder when you were younger?
455
00:21:55,372 --> 00:21:58,089
Or did you just start using the laxatives?
456
00:22:03,547 --> 00:22:06,181
My daughter Carmen suffers with bulimia.
457
00:22:06,216 --> 00:22:08,600
Does she? I'm sure she's very pretty.
458
00:22:11,054 --> 00:22:12,554
She is.
459
00:22:12,556 --> 00:22:14,940
When the dentist told me,
I didn't believe him.
460
00:22:14,975 --> 00:22:18,777
'Cause, you know, I thought that
was a white girl's problem.
461
00:22:18,812 --> 00:22:22,447
But she's in a group now
with girls her age.
462
00:22:22,482 --> 00:22:26,401
But what do they know about growing older,
463
00:22:26,453 --> 00:22:29,487
retirement, being a widow?
464
00:22:29,539 --> 00:22:34,242
- I'm not a widow.
- Or running out of savings
465
00:22:34,244 --> 00:22:35,627
or empty nest.
466
00:22:35,662 --> 00:22:38,046
It's hardly empty nest
when your child dies,
467
00:22:38,081 --> 00:22:41,249
when you out-live your own children.
468
00:22:43,136 --> 00:22:44,502
Your son or your daughter?
469
00:22:44,554 --> 00:22:47,472
My son.
470
00:22:47,507 --> 00:22:51,226
My husband and my daughter
didn't tell me for a year.
471
00:22:51,261 --> 00:22:52,927
Can you imagine that?
472
00:22:52,980 --> 00:22:54,646
They thought it would upset me.
473
00:22:54,681 --> 00:22:58,266
So they kept it from me
for a year and I didn't know.
474
00:22:58,268 --> 00:23:00,902
They thought they could run out the clock.
475
00:23:00,937 --> 00:23:04,489
I showed them.
476
00:23:04,524 --> 00:23:06,608
I'm showing them all.
477
00:23:10,113 --> 00:23:12,831
Jenna: We stabilized her
earlier disorientation,
478
00:23:12,866 --> 00:23:15,000
but now she's experiencing
a little shortness of breath.
479
00:23:15,035 --> 00:23:17,035
But I'm sure that that
will pass with the Noropine.
480
00:23:17,087 --> 00:23:19,421
The Shoah Foundation
is sending over two advocates
481
00:23:19,456 --> 00:23:21,289
tomorrow to record her memories.
482
00:23:21,341 --> 00:23:25,293
Because I insisted. I said,
"Every single voice must count."
483
00:23:25,295 --> 00:23:27,045
Retrieve them now
484
00:23:27,097 --> 00:23:32,434
before the cruel cloud
of dementia washes over them.
485
00:23:32,469 --> 00:23:36,721
And people are constantly
saying to me, "JJ",
486
00:23:36,773 --> 00:23:39,274
you wanna be happy or you wanna be right?"
487
00:23:39,309 --> 00:23:40,975
And I've always chosen right,
488
00:23:41,028 --> 00:23:43,778
because somebody has
gotta stand up and be counted.
489
00:23:43,814 --> 00:23:46,147
Because nurses can't save lives,
490
00:23:46,199 --> 00:23:48,566
orderlies can't save lives,
491
00:23:48,618 --> 00:23:52,787
and sometimes hurt feelings
are just collateral damage.
492
00:23:52,823 --> 00:23:54,539
You know what I'm talking about.
493
00:23:54,574 --> 00:24:00,495
Mrs. Stein, we think that you
might have experienced...
494
00:24:00,497 --> 00:24:03,381
Mrs. Stein?
495
00:24:03,417 --> 00:24:04,966
Mrs. St...
496
00:24:07,554 --> 00:24:09,337
She's dead.
497
00:24:13,009 --> 00:24:14,843
Oh!
498
00:24:29,192 --> 00:24:30,692
Marguerite: What is this?
499
00:24:37,284 --> 00:24:40,285
"Pursuant to section 14C
of the labor agreement,
500
00:24:40,337 --> 00:24:42,871
this will inform you of 60-day notice
of termination of employment."
501
00:24:42,923 --> 00:24:46,007
- What?
- Dawn got one, too. So did Patsy.
502
00:24:46,042 --> 00:24:48,009
They are trying to shut us down.
503
00:25:07,981 --> 00:25:11,232
There you are. Hi, Mrs. Stinson.
504
00:25:11,284 --> 00:25:14,986
Hey, she's not done yet. How's it going?
505
00:25:15,038 --> 00:25:18,907
Well, Mrs. Stein died. Dr. James locked
herself in her office for an hour.
506
00:25:18,959 --> 00:25:21,042
Marguerite got a notice of termination.
507
00:25:21,077 --> 00:25:22,577
We think they're closing Billy Barnes.
508
00:25:22,629 --> 00:25:24,162
My mother-in-law fell, hit her head,
509
00:25:24,214 --> 00:25:26,748
so she's over at the hospital
getting x-rays.
510
00:25:26,750 --> 00:25:29,584
Okay. Uh...
511
00:25:29,586 --> 00:25:32,220
I'm really sorry. I'll be up in a sec.
512
00:25:32,255 --> 00:25:33,805
You don't have to wait down here.
513
00:25:33,840 --> 00:25:35,473
They can just call up when she's finished.
514
00:25:37,594 --> 00:25:39,010
What?
515
00:25:45,852 --> 00:25:47,569
Dawn!
516
00:25:47,604 --> 00:25:50,772
I just don't want anyone to worry.
517
00:25:50,824 --> 00:25:54,492
It's not so bad. I just, I really
have to watch what I eat and drink.
518
00:26:05,255 --> 00:26:07,589
Does anybody else know, or...?
519
00:26:07,624 --> 00:26:10,542
No. Or just Dennis.
520
00:26:10,594 --> 00:26:14,629
I don't want Dr. James to know.
I just don't.
521
00:26:21,471 --> 00:26:24,138
Her x-ray looked fine. They're
gonna keep her overnight.
522
00:26:24,191 --> 00:26:26,140
Where's Carmen? You guys about ready to go?
523
00:26:26,193 --> 00:26:30,778
Uh, yeah, almost. I had her
sit and visit with a patient.
524
00:26:34,317 --> 00:26:36,317
I heard about Mrs. Stein.
525
00:26:40,156 --> 00:26:43,208
A98706. Her number.
526
00:26:46,746 --> 00:26:49,797
God. Can you imagine?
527
00:26:49,833 --> 00:26:52,834
Something gets put on your forearm
528
00:26:52,836 --> 00:26:55,386
and you are forever marked. It wounds you.
529
00:26:55,422 --> 00:26:59,340
Your life's never the same.
Everything that came before is...
530
00:26:59,342 --> 00:27:03,428
And you step into this awful, ugly,
531
00:27:03,480 --> 00:27:05,680
through-the-looking-glass world.
532
00:27:05,682 --> 00:27:09,851
And forever in exile, really,
533
00:27:09,853 --> 00:27:11,853
from what you might have been.
534
00:27:14,241 --> 00:27:17,859
Oh, Dawn, you cared
for her too, didn't you?
535
00:27:17,911 --> 00:27:19,861
Yeah.
536
00:27:23,750 --> 00:27:25,166
- Hi.
- 2Hi.
537
00:27:25,201 --> 00:27:29,203
- Heard it was a rough day.
- Yeah.
538
00:27:29,256 --> 00:27:33,424
I am definitely going to fast for
Hanukkah this year. We could all do it.
539
00:27:33,460 --> 00:27:37,679
A lot of these religious customs,
they have a health benefit, too.
540
00:27:37,714 --> 00:27:39,597
Do you fast for Esperanza?
541
00:27:39,633 --> 00:27:41,516
Kwanzaa.
542
00:27:41,551 --> 00:27:44,519
We don't really celebrate it.
How's your driveway?
543
00:27:47,357 --> 00:27:48,890
A couple of cracks at the top.
544
00:27:48,942 --> 00:27:52,977
Hm. I told you that ficus
was gonna be a problem.
545
00:27:53,029 --> 00:27:55,229
I could come by and give you a free patch.
546
00:27:55,231 --> 00:27:59,567
I can match those colors so you can't
even tell it with the naked eye.
547
00:28:13,817 --> 00:28:16,250
Wait, is there anything I can do or...?
548
00:28:19,172 --> 00:28:21,589
Will you sing the "Pony" song?
549
00:28:26,062 --> 00:28:29,147
Mm...
44435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.