Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:10,380
Uh-huh. Uh-huh.
2
00:00:10,420 --> 00:00:12,000
Well, could I just ask,
do you include flatus
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,010
within your definition
of fecal incontinence?
4
00:00:15,060 --> 00:00:18,770
Oh, you do not. Interesting.
5
00:00:18,770 --> 00:00:21,190
Yeah. Well, an ongoing, raging debate.
6
00:00:21,190 --> 00:00:23,610
I myself have always felt that
we should just stick
7
00:00:23,660 --> 00:00:26,580
to the loss of solid or liquid stool.
8
00:00:32,310 --> 00:00:34,810
Morning.
9
00:00:34,840 --> 00:00:36,340
Cones are up.
10
00:00:36,340 --> 00:00:37,710
I'll just scooch by.
11
00:00:43,480 --> 00:00:45,730
- Hello.
- Hi.
12
00:00:45,740 --> 00:00:47,190
Morning to all.
13
00:00:47,220 --> 00:00:50,360
I just dropped by to draw your attention
14
00:00:50,410 --> 00:00:54,410
to our annual Christmas Card Competition.
15
00:00:54,450 --> 00:00:56,080
It's for the Kid's Oncology Ward.
16
00:00:56,110 --> 00:00:58,610
You can do your own,
or there's an app online
17
00:00:58,670 --> 00:01:00,780
that offers ideas to help get you started.
18
00:01:00,830 --> 00:01:02,450
Um... (clears throat)
I think, uh, I left
19
00:01:02,500 --> 00:01:04,790
my credit card in your car yesterday.
20
00:01:04,840 --> 00:01:07,090
I found it. I forgot to bring it in.
21
00:01:07,120 --> 00:01:09,540
I will tomorrow.
22
00:01:14,630 --> 00:01:18,890
I took us to the Four Seasons
in La Jolla Saturday night.
23
00:01:18,940 --> 00:01:22,640
You know, we needed some space to
move into our new relationship.
24
00:01:22,640 --> 00:01:24,270
I think it really helped us turn a corner.
25
00:01:24,310 --> 00:01:26,230
Pricey digs.
26
00:01:26,280 --> 00:01:28,810
Dawn: He was having a little bit
of a hard time with all this.
27
00:01:28,810 --> 00:01:31,030
It's a big shift, Didi,
28
00:01:31,060 --> 00:01:34,320
you know, thinking of us
as a couple without a baby.
29
00:01:34,370 --> 00:01:37,570
You know, a baby just
might have been in the way.
30
00:01:37,620 --> 00:01:39,160
You know, couples with children,
31
00:01:39,210 --> 00:01:41,460
I mean, that intimacy,
you know, it shifts.
32
00:01:41,490 --> 00:01:42,990
It just... it deteriorates.
33
00:01:44,380 --> 00:01:46,830
I'm glad you had a nice weekend, Dawn.
34
00:01:46,830 --> 00:01:48,750
(Door whirring)
35
00:01:48,800 --> 00:01:52,000
Hey, you wanna see some selfies I took?
36
00:01:52,000 --> 00:01:56,010
Anyone, ask me why I'm excited.
I'll tell you why I'm excited.
37
00:01:56,060 --> 00:01:59,640
Well, Dawn was just getting ready to
show us pictures from her La Jolla trip.
38
00:01:59,680 --> 00:02:01,680
- No, it's fine. It can wait.
- I have been asked to participate
39
00:02:01,680 --> 00:02:05,100
in the Cochrane Study
on Perianal Injectable
40
00:02:05,150 --> 00:02:07,680
Bulking Agents for the Treatment
of Fecal Incontinence.
41
00:02:07,690 --> 00:02:11,320
It's such important work. I mean, how many
women do you know with fecal incontinence?
42
00:02:11,360 --> 00:02:14,110
And yet, it's this crazy aunt in
the attic of female geriatrics.
43
00:02:14,160 --> 00:02:16,860
Nobody talks about it, everybody
lives in terror of it. What?
44
00:02:16,910 --> 00:02:19,160
It's just, you know, you do
so many studies, that's all.
45
00:02:19,200 --> 00:02:22,670
I do, Dawn, and you're
not involved in them anymore,
46
00:02:22,700 --> 00:02:24,900
so I think we're
all right on that account.
47
00:02:24,940 --> 00:02:27,500
Didi, can you imagine
how many lives would change
48
00:02:27,540 --> 00:02:30,040
if we could just put a dent
in fecal incontinence?
49
00:02:30,090 --> 00:02:33,590
- Does that include gas?
- Flatus, no. Generally, not.
50
00:02:33,630 --> 00:02:35,710
Well, it is for me, especially these days.
51
00:02:35,710 --> 00:02:38,680
There's just no such thing
as an innocent fart anymore.
52
00:02:38,720 --> 00:02:41,520
The fact is, we women bear the
burden of fecal incontinence,
53
00:02:41,550 --> 00:02:44,190
because of our unique
risk factors during pregnancy.
54
00:02:44,220 --> 00:02:45,520
But the solution is so simple,
55
00:02:45,560 --> 00:02:48,470
it has literally been
staring us right in the face.
56
00:02:48,530 --> 00:02:51,310
Interior anal sphincter augmentation.
57
00:02:51,360 --> 00:02:53,200
Like lips.
58
00:02:53,230 --> 00:02:54,530
Collagen.
59
00:02:54,570 --> 00:02:57,200
Same basic principle as cosmetic surgery,
60
00:02:57,230 --> 00:03:00,400
only infinitely more important.
61
00:03:00,410 --> 00:03:03,820
Why is Birdy Lamb... What is she
in here for, anyway, exactly?
62
00:03:03,870 --> 00:03:06,040
Originally? Um, she had liver cancer,
63
00:03:06,080 --> 00:03:07,410
then we treated a bad infection,
64
00:03:07,460 --> 00:03:09,460
and now she has renal insufficiency.
65
00:03:09,500 --> 00:03:13,000
Well, renal insufficiency...
66
00:03:13,050 --> 00:03:16,090
could definitely possibly
be teinal within six months,
67
00:03:16,140 --> 00:03:19,810
so I think that we should think about
enrolling her in our Hospice plan.
68
00:03:19,840 --> 00:03:21,470
'Cause I bet she could really benefit
69
00:03:21,510 --> 00:03:23,930
from that extra level of care.
70
00:03:28,430 --> 00:03:30,820
Hello.
71
00:03:30,850 --> 00:03:32,320
Man: Well, it's an hour 20,
72
00:03:32,350 --> 00:03:34,850
plus the ferry
to the Vineyard has wifi now.
73
00:03:34,910 --> 00:03:36,820
- Oh, shit! Shoot, sorry!
- So sorry.
74
00:03:36,860 --> 00:03:40,440
- I am so sorry.
- No, totally my fault.
75
00:03:40,450 --> 00:03:43,580
- Oh...
- Here's your donut.
76
00:03:43,610 --> 00:03:47,250
- Uh... my bad.
- All good.
77
00:03:51,120 --> 00:03:54,860
Well, well, well, who's the patient?
78
00:03:54,890 --> 00:03:56,460
Which twin has the Toni?
79
00:03:56,510 --> 00:04:00,010
This is Denya Thorp.
Denya is a Reiki instructor.
80
00:04:00,050 --> 00:04:02,930
Oh, wonderful. Wonderful.
What does that mean, exactly?
81
00:04:02,970 --> 00:04:05,220
Transferring universal energy
82
00:04:05,270 --> 00:04:08,800
to promote equilibrium
through the placement of hands.
83
00:04:08,860 --> 00:04:11,270
Um...
84
00:04:11,310 --> 00:04:14,280
That is my mother, Lorraine.
85
00:04:14,310 --> 00:04:15,810
Hi, Mom.
86
00:04:15,860 --> 00:04:18,730
Dawn: Uh, Denya has extreme
lower abdominal tenderness,
87
00:04:18,780 --> 00:04:20,230
significant gastric distension.
88
00:04:20,280 --> 00:04:21,450
Yes, I can see that.
89
00:04:21,490 --> 00:04:23,200
She was diagnosed with ovarian cancer,
90
00:04:23,240 --> 00:04:25,120
they did a total abdominal hysterectomy
91
00:04:25,160 --> 00:04:26,820
followed by two rounds of chemotherapy,
92
00:04:26,820 --> 00:04:29,290
before being referred
here for hospice last week.
93
00:04:29,330 --> 00:04:33,580
Dr. Kim, my oncologist, told
me I only have six months.
94
00:04:33,630 --> 00:04:35,800
Jenna: Dr. Kim
is a very good doctor, and...
95
00:04:35,830 --> 00:04:38,000
♪ Lucy. ♪
96
00:04:39,420 --> 00:04:42,920
Mom? Mother? Oh God. She wanders.
97
00:04:42,970 --> 00:04:46,180
Marguerite? We'ltake care of her.
98
00:04:48,910 --> 00:04:51,030
- What?
- Hold my hand.
99
00:04:52,900 --> 00:04:55,740
Uh, certainly.
100
00:04:55,770 --> 00:04:59,110
So, gents, we have abdominal distension.
101
00:04:59,160 --> 00:05:00,320
What might we be thinking?
102
00:05:00,360 --> 00:05:02,910
Bowel obstruction, a midgut volvulus.
103
00:05:02,940 --> 00:05:05,110
Could be looping of the intestines.
104
00:05:05,160 --> 00:05:06,610
Oh, look who's back. Possible adhesions.
105
00:05:06,660 --> 00:05:11,580
- Yes. Hi, Mom.
- ♪ Luuuucy. ♪
106
00:05:11,620 --> 00:05:13,590
(Weakly) ♪ Ricky. ♪
107
00:05:13,620 --> 00:05:17,370
I had cancer and chemo at Cedars.
108
00:05:17,420 --> 00:05:20,590
Brutal. She just can't take it.
109
00:05:20,630 --> 00:05:22,850
You're like that mother
in "Night of the Iguana,"
110
00:05:22,880 --> 00:05:25,050
or whatever that movie was
where there was that mother
111
00:05:25,050 --> 00:05:26,970
who was always just there.
112
00:05:27,020 --> 00:05:29,220
(Sighs) What does it matter?
113
00:05:29,220 --> 00:05:30,970
The world's coming to an end, anyway.
114
00:05:31,020 --> 00:05:32,610
Well, it might feel that way.
115
00:05:32,640 --> 00:05:34,640
I saw a documentary on the beaver,
116
00:05:34,690 --> 00:05:36,730
and, uh, they're making quite a comeback.
117
00:05:36,780 --> 00:05:38,890
Let's get a scan, Dawn,
118
00:05:38,900 --> 00:05:41,730
and perhaps consider a nasogastric tube
119
00:05:41,730 --> 00:05:44,150
- to relieve the distress.
- Will that hurt?
120
00:05:44,150 --> 00:05:45,900
Uh, no. No.
121
00:05:49,740 --> 00:05:52,580
Doctor: You gotta do this three
times a day, the next month.
122
00:05:52,580 --> 00:05:55,660
- Woman: Okay.
- Rotate it like this.
123
00:05:57,580 --> 00:06:01,220
And in six months, you'll be doing this.
124
00:06:01,250 --> 00:06:05,840
(Woman laughs) Doctor: Wanna try it?
125
00:06:05,890 --> 00:06:08,390
Well, well, well.
126
00:06:08,430 --> 00:06:11,260
Miss I-don't-have-the-time- of-day
is interested.
127
00:06:11,260 --> 00:06:13,400
What are you talking about?
128
00:06:13,430 --> 00:06:16,230
- What's his name?
- I don't know.
129
00:06:16,270 --> 00:06:20,570
- Well, go say hi.
- I am not going to say hi.
130
00:06:20,600 --> 00:06:23,490
- Dawn: Don't be shy. (whispers)
- Dawn!
131
00:06:23,520 --> 00:06:27,110
Doctor: You're improving already.
Look at you.
132
00:06:29,650 --> 00:06:32,870
Denise, this is Dr. Parker Owens.
133
00:06:32,920 --> 00:06:34,700
- Hi.
- Hello.
134
00:06:34,750 --> 00:06:37,290
This is Denise Ortley.
135
00:06:37,340 --> 00:06:39,590
Dr. Owens is an orthopedic surgeon.
136
00:06:39,620 --> 00:06:43,010
He specializes in shoulders and hips.
137
00:06:43,040 --> 00:06:45,590
He's here at Mt. Palms for two more days,
138
00:06:45,630 --> 00:06:48,710
and I told him that he could
use our phones if he needed.
139
00:06:50,930 --> 00:06:53,220
Denise, maybe you'd like
to show him our phones.
140
00:06:53,270 --> 00:06:57,470
We got one right there
and one right there.
141
00:07:00,640 --> 00:07:02,310
All right.
142
00:07:02,310 --> 00:07:05,980
Well, it was nice
to officially meet you, Denise.
143
00:07:06,030 --> 00:07:10,150
Bye. All right, don't feel like you
have to say thanks or anything.
144
00:07:10,200 --> 00:07:12,740
- I cannot believe you did that.
- Why?
145
00:07:12,790 --> 00:07:15,320
- Because!
- Dawn: I was just helping.
146
00:07:15,330 --> 00:07:17,410
I don't need any help.
147
00:07:23,130 --> 00:07:25,220
Dawn, we're implementing
148
00:07:25,270 --> 00:07:27,220
new procedure for the dry-erase board.
149
00:07:27,270 --> 00:07:29,440
Patient's names are
protected health information.
150
00:07:29,470 --> 00:07:31,730
So let's just use a first name,
151
00:07:31,730 --> 00:07:34,360
unless you have written authorization
from the patient, okay?
152
00:07:34,400 --> 00:07:37,560
- Okay. Can I come over tonight?
- Dawn, no, not tonight.
153
00:07:37,570 --> 00:07:39,480
I told you my mother's coming to stay.
154
00:07:39,530 --> 00:07:41,990
I thought you said she was going
to Cuba with your father.
155
00:07:42,040 --> 00:07:44,900
Yeah, she can't. After what she did
last time, they won't let her back in.
156
00:07:44,910 --> 00:07:47,240
- So...
- Can we at least have dinner?
157
00:07:47,240 --> 00:07:50,910
(Whispering) Dawn, I have
some negative feelings. Okay?
158
00:07:50,960 --> 00:07:52,380
Not positive feelings.
159
00:07:52,410 --> 00:07:53,910
Well, I have feelings,
160
00:07:53,920 --> 00:07:57,300
and some of my feelings
are not positive, too.
161
00:07:57,340 --> 00:08:00,220
Well, some of my not positive feelings
162
00:08:00,250 --> 00:08:02,920
are about you. Okay?
163
00:08:02,970 --> 00:08:05,260
Well, me too. Me too.
164
00:08:05,260 --> 00:08:08,060
You know, but I know that
the not positive feelings
165
00:08:08,100 --> 00:08:11,230
that I feel about you,
they're not really about you.
166
00:08:11,270 --> 00:08:14,850
And our ability to talk about it
makes the negative feelings
167
00:08:14,900 --> 00:08:17,740
- actually very positive.
- Okay.
168
00:08:17,770 --> 00:08:22,190
I gotta get back to work. Okay? Hey, guys.
169
00:08:22,240 --> 00:08:27,610
Excuse me. So here's this. I think...
170
00:08:29,660 --> 00:08:31,160
Okeydokey.
171
00:08:31,190 --> 00:08:33,780
Up your nose with a garden hose.
172
00:08:33,780 --> 00:08:37,280
It's gonna hurt. The doctor said
it wouldn't, but I'll bet it does.
173
00:08:37,330 --> 00:08:38,370
A little bit,
174
00:08:38,420 --> 00:08:39,500
and then it'll be over.
175
00:08:39,530 --> 00:08:40,700
I'm a pro.
176
00:08:40,750 --> 00:08:43,670
I'm gonna put this tube into your nose,
177
00:08:43,710 --> 00:08:45,290
and then it is going to go up
178
00:08:45,340 --> 00:08:48,880
and around and down.
179
00:08:48,930 --> 00:08:51,800
Slather, slather, slather.
Where do you live?
180
00:08:51,850 --> 00:08:55,050
I used to live in Guatemala and Santa Fe,
181
00:08:55,100 --> 00:08:58,140
but now I live here with her
for the last seven years.
182
00:08:58,190 --> 00:09:00,970
I was actually born in this hospital,
183
00:09:01,020 --> 00:09:03,310
51 years ago this January.
184
00:09:03,310 --> 00:09:05,890
You do not look 51 at all.
185
00:09:05,940 --> 00:09:07,390
Didi.
186
00:09:07,450 --> 00:09:10,900
I'm putting it in. I'm putting it in.
(moaning)
187
00:09:10,950 --> 00:09:14,030
I think there's enough lube,
so I'm putting it in.
188
00:09:14,070 --> 00:09:15,820
Are you feeling any discomfort? No?
189
00:09:15,870 --> 00:09:19,460
Okay, 'cause you can squeeze my hand
if you feel uncomfortable. Okay?
190
00:09:19,490 --> 00:09:21,330
Okay. Okay.
191
00:09:21,330 --> 00:09:22,330
There's an obstruction.
192
00:09:22,330 --> 00:09:24,040
Didi: Okay. It's okay. Ooh!
193
00:09:24,080 --> 00:09:25,830
Obstruction is what we got going on here.
194
00:09:25,880 --> 00:09:27,580
Didi! No, no, no.
195
00:09:27,630 --> 00:09:30,890
You can squeeze my hand.
On a scale of one to 10...
196
00:09:30,920 --> 00:09:32,840
Dawn: It's like a traffic jam.
We can get around it.
197
00:09:32,890 --> 00:09:35,390
- Didi: Ooh, ooh, okay. No, no.
- Dawn: Didi.
198
00:09:35,420 --> 00:09:38,060
Please, I need you to focus here, okay?
199
00:09:38,090 --> 00:09:40,230
- Can you relax, ma'am?
- Denya: I'm fine.
200
00:09:40,260 --> 00:09:42,230
- Okay.
- Okay, can you swallow for me?
201
00:09:42,260 --> 00:09:45,150
Swallow. Swallow. Swallow. (yelping)
202
00:09:45,180 --> 00:09:47,740
Done. Yay!
203
00:09:47,770 --> 00:09:50,400
That wasn't so hard, was it?
204
00:09:50,440 --> 00:09:53,190
Okay. Now I'm getting some tape,
205
00:09:53,190 --> 00:09:56,690
'cause we wanna make sure
to secure this into place.
206
00:09:56,700 --> 00:10:00,660
Nice and easy... on your nose.
207
00:10:00,700 --> 00:10:03,030
Okay. Now I'm gonna get some...
208
00:10:03,040 --> 00:10:04,750
(gagging)
209
00:10:14,550 --> 00:10:16,460
Oh shit.
210
00:10:16,510 --> 00:10:19,850
(Mouse clicking) I am actually excited
211
00:10:19,880 --> 00:10:23,020
about this Christmas Card Competition.
212
00:10:23,050 --> 00:10:25,520
Maybe I should submit, too, huh?
213
00:10:25,560 --> 00:10:28,440
How about one of these?
One of our selfies.
214
00:10:28,480 --> 00:10:31,230
- Intimate selfies, here.
- Oh...
215
00:10:31,230 --> 00:10:33,980
- This one, or this one.
- Jesus, Dawn!
216
00:10:34,030 --> 00:10:35,780
Stop, stop, stop. Okay, no, no, no.
217
00:10:35,820 --> 00:10:37,990
Seriously look. Okay, so
what I want to do now,
218
00:10:38,040 --> 00:10:41,070
I wanna put the letters
at the top. How do I do that?
219
00:10:41,120 --> 00:10:44,070
Oh, that's easy. You just go to
the, um, text pull-down box.
220
00:10:44,080 --> 00:10:45,880
Can you do it? Please? Just...
221
00:10:45,910 --> 00:10:49,750
Now, should I put this up to 22? Right
now it's at probably at, like, 18.
222
00:10:49,750 --> 00:10:52,000
- You think it should be bigger?
- Yeah.
223
00:10:52,050 --> 00:10:54,470
- Okay, bigger.
- Yeah. Okay.
224
00:10:54,500 --> 00:10:58,640
I'm really scared he's
gonna dump me now, you know?
225
00:10:58,670 --> 00:11:00,890
Without the baby.
226
00:11:04,510 --> 00:11:08,100
What's the matter with
all these dogs, by the way?
227
00:11:08,100 --> 00:11:10,600
Oh, I used dead ones.
228
00:11:10,600 --> 00:11:12,740
That's the North Pole.
229
00:11:12,770 --> 00:11:15,440
And I Photoshopped in
a sleigh and some huskies.
230
00:11:15,440 --> 00:11:19,580
I mean, it's just the...
the eyes are mismatched, kinda.
231
00:11:19,610 --> 00:11:23,360
Didi: Right, but I just figured if they
liked the general direction I was going in,
232
00:11:23,420 --> 00:11:26,700
- they would fix that.
- (sighs) Move. Dawn.
233
00:11:26,750 --> 00:11:29,290
We need to download some
large format vulvar C-types.
234
00:11:29,290 --> 00:11:32,920
The file's in sub-folder C, document l27.
235
00:11:32,960 --> 00:11:34,830
Can you attach that,
email that to me, please?
236
00:11:34,870 --> 00:11:37,290
Uh, Dr. James, I have the certification
237
00:11:37,340 --> 00:11:39,170
of Terminal Illness for Birdy Lamb,
238
00:11:39,200 --> 00:11:41,790
- plus three new pre-certs.
- Great. Great job.
239
00:11:41,790 --> 00:11:45,630
(Woman sneezes) Grim Reaper.
(laughing)
240
00:11:46,880 --> 00:11:49,050
Sending. And away we go.
241
00:11:49,100 --> 00:11:52,770
Nurse, I need a new chair up on
Six, without the wheelie-balls,
242
00:11:52,800 --> 00:11:54,520
'cause I wouldn't want
to run over one of my mice.
243
00:11:54,550 --> 00:11:57,970
You let them loose? Out of their cages?
244
00:11:57,970 --> 00:12:00,220
I just... no.
245
00:12:00,280 --> 00:12:02,440
All these new TVs, by the way,
246
00:12:02,480 --> 00:12:03,980
where's that money coming from?
247
00:12:04,030 --> 00:12:05,810
Departmental Augmentation.
248
00:12:05,820 --> 00:12:09,480
Many of our patients can now visit
and Skype with family members
249
00:12:09,540 --> 00:12:11,150
- who are unable to visit in person.
- Well, that's nice,
250
00:12:11,150 --> 00:12:13,320
but I think that that's my money.
I earned that money.
251
00:12:13,320 --> 00:12:16,490
Yes, but it is my job to ensure
that the equipment is sufficient
252
00:12:16,490 --> 00:12:18,010
- to adequately meet...
- Not when it's my money.
253
00:12:18,040 --> 00:12:19,990
It's my hospice money for my institute.
254
00:12:20,000 --> 00:12:22,880
I mean, I can't even...
255
00:12:22,920 --> 00:12:26,380
I'm studying anogenital distances,
gender flips, vaginal atrophy.
256
00:12:26,420 --> 00:12:29,340
I have been invited to
participate in the Cochran Study
257
00:12:29,340 --> 00:12:33,510
on Anal Augmentation
for Female Fecal Incontinence.
258
00:12:33,560 --> 00:12:37,810
And yet always,
always it's this opposition.
259
00:12:37,850 --> 00:12:41,650
Hey! Excuse me! I'm supervising nurse.
260
00:12:41,680 --> 00:12:44,190
Birdy: Why? I don't wanna move.
261
00:12:44,190 --> 00:12:47,320
Didi: Well, it is your new,
special hospice suite.
262
00:12:47,360 --> 00:12:50,530
It has a sofa and a recliner.
263
00:12:50,580 --> 00:12:52,660
- It does?
- Yeah.
264
00:12:52,690 --> 00:12:55,530
And you got a flat-screen TV.
265
00:12:55,530 --> 00:12:56,950
Birdy: Really?
266
00:12:57,000 --> 00:12:58,330
Yeah, and look at that wallpaper.
267
00:12:58,370 --> 00:13:02,540
Ooh, honey. Ooh-la-la.
268
00:13:05,670 --> 00:13:07,040
I was told you wanted to... (knocks)
269
00:13:07,090 --> 00:13:09,430
- see me, Ms. Thorp?
- Yes.
270
00:13:10,880 --> 00:13:13,130
I really want to die.
271
00:13:13,180 --> 00:13:16,220
I want a quickened ending.
272
00:13:16,220 --> 00:13:19,140
You could gently up my morphine,
273
00:13:19,190 --> 00:13:22,140
which, as we know,
would depress my respiration
274
00:13:22,190 --> 00:13:24,060
and hasten things along.
275
00:13:24,060 --> 00:13:27,610
Lorraine, surely you don't want to see
your daughter leaving us so quickly?
276
00:13:27,650 --> 00:13:30,730
Oh, I'll be fine.
I can take care of myself.
277
00:13:32,530 --> 00:13:34,120
And I want to die here.
278
00:13:34,150 --> 00:13:37,870
I may not have been some punk-rock
star, or some Maharani princess,
279
00:13:37,910 --> 00:13:40,370
but I would like to believe I made it
280
00:13:40,410 --> 00:13:42,740
somewhere further in life
than just my mother's condo.
281
00:13:42,750 --> 00:13:46,210
I mean, I'm sorry I was irresponsible.
282
00:13:46,240 --> 00:13:47,710
I didn't save for my retirement.
283
00:13:47,750 --> 00:13:51,080
But in all fairness, I should have
had my inheritance years ago.
284
00:13:51,080 --> 00:13:53,080
We all should have.
285
00:13:53,090 --> 00:13:55,300
My father was a physician.
286
00:13:55,340 --> 00:13:57,470
Doctors always used
to prescribe extra morphine
287
00:13:57,510 --> 00:13:59,810
to help their patients get
through it a little faster.
288
00:13:59,840 --> 00:14:03,140
Well, physicians can definitely
not do that anymore.
289
00:14:03,180 --> 00:14:05,930
Every death is reviewed
by a nurses' panel,
290
00:14:05,930 --> 00:14:07,600
and the whole system, these days,
291
00:14:07,650 --> 00:14:10,070
is set up so everybody rats everybody out.
292
00:14:10,100 --> 00:14:12,740
The world is filled
with such ignorant douchebags.
293
00:14:12,770 --> 00:14:15,240
Oh, the stories I could tell you.
294
00:14:17,780 --> 00:14:22,660
So I skipped college and I
lived in Guatemala by myself.
295
00:14:22,750 --> 00:14:23,830
Not because of some guy.
296
00:14:23,860 --> 00:14:27,620
And I studied painting with Nan Cuz.
297
00:14:27,670 --> 00:14:28,620
(Sighs)
298
00:14:28,620 --> 00:14:32,670
So then we got this license from the city
of Albuquerque and we started the shelter.
299
00:14:32,670 --> 00:14:34,620
Mostly dogs and cats at first,
300
00:14:34,630 --> 00:14:38,090
but then birds, too.
301
00:14:38,130 --> 00:14:39,180
Mother!
302
00:14:39,210 --> 00:14:42,470
But then poor Shotzie could only get by
303
00:14:42,470 --> 00:14:45,550
with her hind legs in a
wheelbarrow, peeing everywhere,
304
00:14:45,600 --> 00:14:49,020
and then Noodles got this
rare form of canine leukemia
305
00:14:49,060 --> 00:14:51,440
and Mother kicked me out. (snoring)
306
00:14:51,480 --> 00:14:54,480
Yeah, I lived in a shelter
until I put them down,
307
00:14:54,480 --> 00:14:55,980
and then she let me move back in.
308
00:14:56,030 --> 00:14:58,450
Well, pets are wonderful
companions, but really,
309
00:14:58,480 --> 00:15:02,820
- this should be about you.
- This is about me.
310
00:15:02,820 --> 00:15:07,290
Cats and dogs used to wander off
when it was their time to go.
311
00:15:07,330 --> 00:15:10,540
Now we have them cooped up indoors,
312
00:15:10,580 --> 00:15:13,580
they have pet insurance,
and we keep them going, too.
313
00:15:13,630 --> 00:15:14,830
It's not right.
314
00:15:14,830 --> 00:15:17,880
It's my time,
315
00:15:17,920 --> 00:15:20,220
and I want to wander off.
316
00:15:27,180 --> 00:15:30,850
Did you take your pills?
317
00:15:30,850 --> 00:15:32,650
Let me see.
318
00:15:36,520 --> 00:15:41,110
- Lucy.
- ♪ Ricky.♪
319
00:15:41,160 --> 00:15:42,440
Here.
320
00:15:42,490 --> 00:15:43,440
(laughs)
321
00:15:43,490 --> 00:15:44,940
It's not unreasonable, Jenna,
322
00:15:45,000 --> 00:15:46,530
to put TVs in patients' rooms.
323
00:15:46,530 --> 00:15:50,280
- Gosh, next they're gonna want telephones?
- Paul, it's not fair. I made that money.
324
00:15:50,330 --> 00:15:53,170
Yes, but there is a greater, common good,
325
00:15:53,200 --> 00:15:56,620
and your fecal incontinence, maybe
it's all just a bit too ambitious.
326
00:15:56,670 --> 00:15:58,380
Maybe you should just stick to geriatrics.
327
00:15:58,430 --> 00:16:02,550
We can no longer sweep female
fecal incontinence under the rug.
328
00:16:02,600 --> 00:16:06,970
What about that greater good? What about the
untold lives of the millions who are affected?
329
00:16:07,020 --> 00:16:09,440
The embarrassment, the self isolation,
330
00:16:09,470 --> 00:16:11,970
worrying for 20 years over its onset,
331
00:16:12,020 --> 00:16:15,390
- considering invasive colostomies to prevent it?
- Okay. Yes, all right.
332
00:16:15,390 --> 00:16:17,230
- Sitting in one's own filth?
- All right.
333
00:16:17,280 --> 00:16:19,150
- It's quality of life, Paul.
- I understand.
334
00:16:19,200 --> 00:16:22,230
- Mental health.
- Yes, don't go to the barricades.
335
00:16:22,280 --> 00:16:25,570
We plump up our lips with collagen
to give better blow jobs,
336
00:16:25,620 --> 00:16:27,400
and make ourselves more kissable,
337
00:16:27,460 --> 00:16:30,410
but for us to use that
same material in tissue
338
00:16:30,410 --> 00:16:33,290
- that is infinitely more meaningful to us...
- Got it.
339
00:16:33,330 --> 00:16:37,910
Our anal sphincters, is to
live out our lives with dignity
340
00:16:37,970 --> 00:16:41,330
instead of discarded dirty dolls.
341
00:16:41,390 --> 00:16:42,920
(Door slams)
342
00:16:42,920 --> 00:16:45,470
(sighs)
343
00:16:45,510 --> 00:16:49,090
Excuse me. Dawn?
Could I have a minute, please?
344
00:16:49,140 --> 00:16:52,350
- Yeah.
- Okay, I'm wearing my Children's Oncology
345
00:16:52,400 --> 00:16:53,930
Christmas Card Competition hat here.
346
00:16:54,010 --> 00:16:55,320
Didi: Did I win?
347
00:16:55,350 --> 00:16:57,400
An obscene picture was sent
to the competition.
348
00:16:57,440 --> 00:17:00,350
Why are you telling us?
349
00:17:00,400 --> 00:17:01,990
(laughs)
350
00:17:02,020 --> 00:17:03,770
You took those pictures
at the Four Seasons.
351
00:17:03,820 --> 00:17:05,110
I thought maybe you sent it by mistake.
352
00:17:05,160 --> 00:17:07,110
You actually think this is my...?
353
00:17:07,150 --> 00:17:08,600
- Hm.
- You can't tell the difference?
354
00:17:08,610 --> 00:17:11,030
Patsy, this is, like,
an 80-year-old vagina.
355
00:17:11,080 --> 00:17:14,080
This is one of Dr. James's vulvas.
356
00:17:14,120 --> 00:17:15,790
- Jenna: Yes?
- What?
357
00:17:15,840 --> 00:17:17,370
Dr. James, I'm sorry, but...
358
00:17:17,460 --> 00:17:18,510
(clears throat)
359
00:17:18,540 --> 00:17:21,120
looks like one of your
large-format vulvar C-types
360
00:17:21,130 --> 00:17:23,040
made its way down to
Children's Oncology department
361
00:17:23,090 --> 00:17:25,210
for the Christmas Card Competition.
I'm not tracking.
362
00:17:25,260 --> 00:17:26,460
Oh my God!
363
00:17:26,510 --> 00:17:28,300
You're telling me that we are dealing here
364
00:17:28,350 --> 00:17:30,130
with a photo of a patient's vulva?
365
00:17:30,180 --> 00:17:32,030
(Didi laughs) This is not funny.
366
00:17:32,030 --> 00:17:33,680
Nurse, no. No!
367
00:17:33,680 --> 00:17:37,300
This is add protection and should clear
clear and blatant HIPAA violation.
368
00:17:37,340 --> 00:17:40,250
HIPAA compliance and data protection
have got to get involved.
369
00:17:44,180 --> 00:17:47,140
Clearly, this vulva belongs to somebody,
370
00:17:47,180 --> 00:17:48,930
and we need to find out who it belongs to.
371
00:17:48,980 --> 00:17:50,010
This vulva is anonymous!
372
00:17:50,070 --> 00:17:51,850
There is an apology due to whomever
373
00:17:51,900 --> 00:17:53,480
has appeared in this photo.
374
00:17:53,520 --> 00:17:55,740
Okay. Well, how do you
propose we identify it,
375
00:17:55,770 --> 00:17:57,240
because apparently they all look alike?
376
00:17:57,270 --> 00:17:59,020
Jenna: It's a blind study,
so it's impossible to tell.
377
00:17:59,070 --> 00:18:02,160
Everyone look closely, and maybe
somebody will recognize it.
378
00:18:02,190 --> 00:18:05,160
- What's going on?
- There's been a major HIPAA violation.
379
00:18:05,200 --> 00:18:07,340
Okay, people, even having his conversation
380
00:18:07,370 --> 00:18:10,540
here like this in public is a
potential HIPAA...♪ violation. ♪
381
00:18:13,860 --> 00:18:17,510
Paula: Either we identify it, apologize
to the patient and resolve it,
382
00:18:17,540 --> 00:18:20,630
or this has to be reported
to Administration.
383
00:18:20,680 --> 00:18:23,880
Okay, well, how do you suggest Dr.
James even identifies whose it is?
384
00:18:23,880 --> 00:18:25,720
- I mean, she's taken hundreds...
- Hundreds!
385
00:18:25,720 --> 00:18:27,970
And even if it was my vagina,
it came from Didi's account.
386
00:18:28,020 --> 00:18:29,270
So how do we know it's not hers?
387
00:18:29,270 --> 00:18:33,970
Okay, even if it was sent from Didi's
account, for some very odd reason, Didi.
388
00:18:34,110 --> 00:18:36,940
- It's not even black!
- What are you talking about?
389
00:18:36,980 --> 00:18:38,400
Who cares what color it is?
390
00:18:38,400 --> 00:18:42,450
The data is still yours, so you
are the responsible party.
391
00:18:42,480 --> 00:18:44,150
Okay! Where is it? Let me see!
392
00:18:44,200 --> 00:18:46,540
Dawn: Okay, jeez.
393
00:18:46,570 --> 00:18:50,990
All right, um...
severe labial deterioration,
394
00:18:51,040 --> 00:18:53,080
um, it does look familiar.
395
00:18:53,080 --> 00:18:56,250
So, uh, oh, it's right
on the tip of my tongue.
396
00:18:56,300 --> 00:19:00,500
It is Birdy Lamb. I can absolutely confirm
397
00:19:00,550 --> 00:19:01,840
that she is the lady in question.
398
00:19:01,870 --> 00:19:04,560
- Good. Great. Bingo. Tell her.
- Jenna: No.
399
00:19:04,590 --> 00:19:08,260
Dr. James, I am the union rep on
the Data Protection Committee,
400
00:19:08,260 --> 00:19:10,710
and we are duty-bound
to disclose to patients
401
00:19:10,750 --> 00:19:13,260
or their relatives when
information pertaining
402
00:19:13,270 --> 00:19:15,820
to the patient has been released
into the public sphere.
403
00:19:15,850 --> 00:19:19,770
For pity's sake, it was the harmless
transmission of an errant vulva.
404
00:19:19,770 --> 00:19:22,110
People, we cannot fuck with HIPAA!
405
00:19:22,110 --> 00:19:26,160
I heard about an investigation by the
Department of Justice, with prosecutions!
406
00:19:26,190 --> 00:19:28,910
They actually... they actually
put people in jail for this!
407
00:19:28,950 --> 00:19:31,780
I am five years
from early retirement, people,
408
00:19:31,780 --> 00:19:34,330
so this is not a risk
I am willing to take.
409
00:19:34,370 --> 00:19:36,290
(Playing piano)
410
00:19:36,340 --> 00:19:38,620
- Parker: Okay, try to make a fist.
- Woman: That's good.
411
00:19:38,620 --> 00:19:42,290
That's good. Okay.
412
00:19:47,960 --> 00:19:50,760
Nice. Can you do that?
413
00:19:50,800 --> 00:19:54,010
He's a doctor, I'm a nurse,
and I'm married.
414
00:19:54,050 --> 00:19:57,130
That doesn't mean
you can't have a little fun.
415
00:19:57,190 --> 00:20:00,300
- I'm like my life, Dawn.
- Dawn: Good.
416
00:20:02,020 --> 00:20:03,890
Does that hurt?
417
00:20:10,380 --> 00:20:11,880
Checking in.
418
00:20:19,160 --> 00:20:21,070
I'm sorry.
419
00:20:21,080 --> 00:20:23,990
I didn't mind when my hair fell out.
420
00:20:24,000 --> 00:20:26,700
But it killed me when I lost my eyebrows.
421
00:20:30,670 --> 00:20:33,470
- Hey. Come with me for a sec.
- Where?
422
00:20:33,500 --> 00:20:35,420
To the, uh, beauty shop.
423
00:20:35,470 --> 00:20:38,590
You ever think about doing something
different with your hair?
424
00:20:38,590 --> 00:20:39,790
No. Come on, let's take the stairs.
425
00:20:39,800 --> 00:20:40,880
What?
426
00:20:40,980 --> 00:20:42,980
- I do not wanna talk to him.
- Dawn?
427
00:20:43,010 --> 00:20:44,930
- Wait up!
- I'm so over him.
428
00:20:44,980 --> 00:20:46,980
Dawn: He's the world's biggest loser.
429
00:20:47,020 --> 00:20:49,320
He's too lazy,
he won't come down the stairs.
430
00:20:50,460 --> 00:20:53,590
This is stupid.
Why didn't you choose wait?
431
00:20:53,600 --> 00:20:55,270
'Cause I don't want to talk to you!
432
00:20:55,320 --> 00:20:56,990
Thanks for that shitty weekend.
433
00:20:57,020 --> 00:21:00,240
Oh, and, you know, thank you for sticking
me with the apartment, by the way.
434
00:21:00,270 --> 00:21:03,190
Did I... did I say that?
No, I actually didn't.
435
00:21:03,240 --> 00:21:04,490
Well, then where's your half of the money?
436
00:21:04,530 --> 00:21:05,950
Do you guys have to do this right here?
437
00:21:06,000 --> 00:21:07,780
You know what? I feel like you tricked me
438
00:21:07,830 --> 00:21:10,370
- into getting you pregnant.
- Oh, you do?
439
00:21:10,370 --> 00:21:14,170
Yeah, I do, and then I feel like you
trapped me into that apartment,
440
00:21:14,200 --> 00:21:17,920
and I am only speaking my
deepest, most inner truth.
441
00:21:17,960 --> 00:21:20,880
You know what? Eat me. Okay?
Get out of my way, Freddie.
442
00:21:20,880 --> 00:21:23,100
Cones are up. Stairs are wet.
443
00:21:23,130 --> 00:21:24,710
Patsy: I have to say my truth,
444
00:21:24,720 --> 00:21:27,050
because it's my truth
and I have to say it!
445
00:21:27,100 --> 00:21:29,050
I suffered a blighted ovum, okay?
446
00:21:29,050 --> 00:21:31,300
I lost our child that never existed,
447
00:21:31,360 --> 00:21:33,440
so why don't you just stop
thinking about your goddamn self!
448
00:21:33,470 --> 00:21:36,230
Go back... Oh!
449
00:21:36,280 --> 00:21:38,110
Didi: Hey! Dawn!
450
00:21:38,150 --> 00:21:41,150
(Squeaking)
451
00:21:41,200 --> 00:21:42,920
There's your freakin' stairs, Freddie.
452
00:21:42,950 --> 00:21:46,070
- Are you crazy?!
- Dawn: And I didn't trap you.
453
00:21:46,120 --> 00:21:49,070
All I wanted was to become
the person I was meant to be
454
00:21:49,070 --> 00:21:51,460
instead of being the fucking me that I am.
455
00:21:51,460 --> 00:21:52,830
Is that so much to ask?
456
00:21:52,960 --> 00:21:56,910
You and me and a baby
would have made me that person,
457
00:21:56,960 --> 00:21:59,580
and now I'm just fucking me.
458
00:21:59,630 --> 00:22:01,670
Dawn. (speaks Spanish)
(speaks Spanish)
459
00:22:01,720 --> 00:22:02,970
- Dawn?
- No!
460
00:22:03,000 --> 00:22:04,250
I can do this on my own.
461
00:22:04,300 --> 00:22:05,550
I don't need you.
462
00:22:05,590 --> 00:22:07,760
I am auto-sufficiente!
463
00:22:07,760 --> 00:22:09,980
Oh! Girl! Hey!
464
00:22:10,010 --> 00:22:12,430
Dawn! (thudding)
465
00:22:12,430 --> 00:22:15,100
I see it. What?
466
00:22:15,100 --> 00:22:18,570
She fell. Stairwell.
467
00:22:20,850 --> 00:22:23,110
Oh, God. Get this over with.
468
00:22:23,110 --> 00:22:24,660
Well, I should call Paula first.
469
00:22:24,690 --> 00:22:26,910
No. Eh, leave her out of it.
470
00:22:26,940 --> 00:22:31,030
Good afternoon, Miss Lamb. I
certainly hope you had a nice bath.
471
00:22:31,080 --> 00:22:34,580
You remember that I asked you for
your permission to include you
472
00:22:34,620 --> 00:22:36,290
in my vital medical research?
473
00:22:36,340 --> 00:22:37,620
- Yes.
- Yes.
474
00:22:37,620 --> 00:22:40,290
Jenna: Well, there was a slight confusion,
475
00:22:40,340 --> 00:22:44,130
which resulted in the photograph
of your vulva being distributed
476
00:22:44,130 --> 00:22:47,850
throughout the hospital,
uh, via the Internet,
477
00:22:47,880 --> 00:22:50,470
in the form of a Christmas greeting card.
478
00:22:50,520 --> 00:22:53,440
Oh. All right.
479
00:22:56,560 --> 00:22:58,810
(laughs)
480
00:22:59,060 --> 00:23:00,560
Do you know what this is, Miss Lamb?
481
00:23:01,790 --> 00:23:02,880
No.
482
00:23:02,890 --> 00:23:05,970
It's genitalia.
483
00:23:06,020 --> 00:23:09,390
Miss Birdy? That's your little pussy.
484
00:23:10,980 --> 00:23:15,450
No. Mine's big as a bucket.
485
00:23:15,480 --> 00:23:19,490
(laughs) (chuckles)
486
00:23:19,540 --> 00:23:21,620
(soft music plays)
487
00:23:24,880 --> 00:23:29,080
Didi: Okay, let's try this.
488
00:23:29,130 --> 00:23:32,720
Great color.
489
00:23:32,750 --> 00:23:35,890
Okay, don't peek. Don't look.
490
00:23:35,920 --> 00:23:37,670
Don't look just yet.
491
00:23:37,670 --> 00:23:39,670
Let me get you around.
492
00:23:39,720 --> 00:23:42,170
Okay, wait a minute.
493
00:23:42,180 --> 00:23:45,180
Yeah.
494
00:23:45,180 --> 00:23:46,480
Open.
495
00:23:50,680 --> 00:23:54,490
(laughs)
496
00:23:58,660 --> 00:24:02,700
Oh my god!
497
00:24:02,750 --> 00:24:05,870
(laughs)
498
00:24:12,540 --> 00:24:14,120
Ooh! Sorry.
499
00:24:15,430 --> 00:24:16,710
Hello again.
500
00:24:16,710 --> 00:24:19,130
Just getting my potato salad.
501
00:24:19,180 --> 00:24:22,880
I don't bite, you know.
502
00:24:22,930 --> 00:24:25,800
What do you mean?
503
00:24:28,660 --> 00:24:32,550
- Where you from?
- Richmond, Virginia.
504
00:24:34,060 --> 00:24:38,650
- Where'd you go to school?
- Yale. You?
505
00:24:38,700 --> 00:24:41,230
I'm from right here,
506
00:24:41,240 --> 00:24:45,070
all the raggedy parts.
507
00:24:45,070 --> 00:24:46,910
I saw your, um,
508
00:24:46,910 --> 00:24:50,740
dance moves earlier with the patient.
509
00:24:50,750 --> 00:24:53,210
It's pretty interesting... (chuckles)
510
00:24:53,250 --> 00:24:56,420
for somebody from such a fancy school.
511
00:24:56,470 --> 00:25:00,720
So now you're gonna show me
how it should be done, huh?
512
00:25:00,750 --> 00:25:04,890
No. You show me.
513
00:25:08,770 --> 00:25:10,440
All right.
514
00:25:13,770 --> 00:25:15,820
(Classical music playing)
515
00:25:25,610 --> 00:25:26,750
Okay.
516
00:25:26,780 --> 00:25:28,910
(Classical music continues)
517
00:25:43,510 --> 00:25:45,640
You certainly got the moves in you.
518
00:25:47,550 --> 00:25:49,640
Orthopedically speaking.
519
00:25:49,640 --> 00:25:53,940
(Music continues)
520
00:25:58,670 --> 00:26:03,650
You know, this could never, ever
be anything more than this.
521
00:26:09,730 --> 00:26:12,230
I got the results of your scan.
522
00:26:12,230 --> 00:26:14,280
There was indeed some intestinal looping,
523
00:26:14,320 --> 00:26:17,150
which would explain the abdominal pain.
524
00:26:17,200 --> 00:26:18,650
We can address that.
525
00:26:18,700 --> 00:26:21,820
The scan also showed new lesions
526
00:26:21,870 --> 00:26:23,830
on your kidney and spleen,
527
00:26:23,830 --> 00:26:28,330
consistent with fresh metastases.
528
00:26:28,380 --> 00:26:32,500
Um, I'm afraid that the six-month timeline
529
00:26:32,500 --> 00:26:36,090
might be over-optimistic.
530
00:26:43,010 --> 00:26:44,430
We have a choice.
531
00:26:44,480 --> 00:26:47,010
You are sick enough to stay here with us,
532
00:26:47,020 --> 00:26:49,770
if that's what you wish,
or you can go home...
533
00:26:49,820 --> 00:26:52,520
now I want you to listen very closely...
534
00:26:52,570 --> 00:26:55,270
with your mother and a nurse
535
00:26:55,320 --> 00:26:57,280
and a morphine pump
536
00:26:57,330 --> 00:27:00,360
to be adjusted to your level of pain.
537
00:27:00,410 --> 00:27:03,700
You would be in charge of making yourself
538
00:27:03,750 --> 00:27:06,420
more... comfortable.
539
00:27:06,450 --> 00:27:09,040
Do you understand?
540
00:27:13,960 --> 00:27:15,630
Thank you.
541
00:27:19,050 --> 00:27:22,770
Dawn! Can you come here for one second?
542
00:27:25,870 --> 00:27:27,770
Yeah? What the hell do
you think you're doing?
543
00:27:27,810 --> 00:27:29,440
Well, I was just walking him to his car,
544
00:27:29,470 --> 00:27:31,230
and then I was gonna try
to get into his junk.
545
00:27:31,230 --> 00:27:35,060
The hell you are! You're not
doing anything like that!
546
00:27:35,060 --> 00:27:36,110
Why? You don't want him.
547
00:27:36,150 --> 00:27:39,200
Such long, full days.
548
00:27:39,230 --> 00:27:42,540
"Like sands through the hourglass,
so go the days of our lives."
549
00:27:42,570 --> 00:27:45,410
Who said that? Walt Whitman?
Is that "Leaves of Grass"?
550
00:27:45,460 --> 00:27:47,990
I think it was on
a soap opera or something.
551
00:27:48,040 --> 00:27:49,910
Well, I'm leaving. I'm off, off, off.
552
00:27:49,910 --> 00:27:53,130
Do you know that mice run on a wheel
not because they are neurotic,
553
00:27:53,170 --> 00:27:54,970
but because they just like to run?
554
00:27:55,000 --> 00:27:56,380
New studies have proven that...
555
00:27:56,420 --> 00:27:58,390
(farts)
556
00:28:03,570 --> 00:28:05,540
(farts)
557
00:28:11,240 --> 00:28:13,610
Not gonna happen.
558
00:28:13,820 --> 00:28:16,900
Don't even think about it.
559
00:28:19,570 --> 00:28:21,710
(Classical music playing)
560
00:28:21,710 --> 00:28:23,750
♪ ♪
43219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.