Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,166 --> 00:00:11,333
Didi: Okay, this is my
station... phones, lab reports.
2
00:00:11,336 --> 00:00:14,102
Usually first meds rounds
takes about an hour,
3
00:00:14,105 --> 00:00:15,904
but since we've gone from 27 patients
4
00:00:15,907 --> 00:00:18,041
down to eight, it's more, like, 20 minutes.
5
00:00:18,042 --> 00:00:21,544
Next, I check lab reports,
then I would do new admits.
6
00:00:21,545 --> 00:00:23,211
But we haven't had new patients
7
00:00:23,213 --> 00:00:24,379
for about a month.
8
00:00:24,382 --> 00:00:25,748
Technically, we're closed,
9
00:00:25,750 --> 00:00:27,582
but we got 'em on an injunction
10
00:00:27,585 --> 00:00:30,253
for violating Open Meeting Laws.
11
00:00:30,254 --> 00:00:32,021
So, they can't fire us.
12
00:00:32,023 --> 00:00:33,555
They gotta keep us on the payroll
13
00:00:33,557 --> 00:00:35,124
to take care of the lingering patients
14
00:00:35,125 --> 00:00:36,725
until they get it resolved.
15
00:00:36,726 --> 00:00:38,594
So, there's not really that much to do.
16
00:00:38,595 --> 00:00:41,095
Dr. James, this is Miriam.
17
00:00:41,097 --> 00:00:42,530
She's gonna cover for me today.
18
00:00:42,533 --> 00:00:44,866
Ah. Welcome to yet
another sad, melancholy day
19
00:00:44,868 --> 00:00:46,134
on the ward that we all love.
20
00:00:46,136 --> 00:00:48,637
Not quite dead, not quite alive.
21
00:00:48,639 --> 00:00:50,573
A little of each.
22
00:00:50,575 --> 00:00:52,640
Like a teen slumber party, with dying.
23
00:00:52,643 --> 00:00:57,744
♪ Morning come and Maria's gone ♪
24
00:00:58,304 --> 00:01:02,817
♪ Morning come and Maria's gone ♪
25
00:01:02,820 --> 00:01:04,551
- Didi: Mrs. Belfontaine...
- What...
26
00:01:04,554 --> 00:01:06,820
- what is this? I thought she was discharged.
- ♪ Morning come ♪
27
00:01:06,823 --> 00:01:08,789
- ♪ And Maria's gone ♪
- Well, her long-term care insurance said
28
00:01:08,792 --> 00:01:10,625
- that they would pay for another week of rehab.
- (sings)
29
00:01:10,626 --> 00:01:12,960
Just put her back in her bed and just...
30
00:01:12,962 --> 00:01:16,897
(monitor beeping)
31
00:01:16,900 --> 00:01:19,301
♪ ♪
32
00:01:19,302 --> 00:01:21,103
Dawn: Morning.
33
00:01:21,105 --> 00:01:23,004
Well, somebody's got a bounce
34
00:01:23,007 --> 00:01:24,671
- in their step this morning.
- Well, I should.
35
00:01:24,674 --> 00:01:26,939
I lost, like, 14 pounds in dialysis.
36
00:01:26,942 --> 00:01:28,141
Look how loose my ring is.
37
00:01:28,144 --> 00:01:29,775
Looking good, toots.
38
00:01:29,777 --> 00:01:30,878
(chortles)
39
00:01:34,682 --> 00:01:37,251
- Dr. James. Good morning.
- Mm-hmm.
40
00:01:37,253 --> 00:01:39,686
Well, it's official. We're
officially compatible.
41
00:01:39,688 --> 00:01:41,155
I just got the final results today.
42
00:01:41,156 --> 00:01:42,956
Yes. I got the confirmation letter.
43
00:01:42,957 --> 00:01:44,025
It's wonderful news.
44
00:01:44,027 --> 00:01:46,127
Dr. Gladner will see us at 3:00.
45
00:01:46,128 --> 00:01:47,829
Okay.
46
00:01:48,930 --> 00:01:50,162
I bet we're so compatible,
47
00:01:50,164 --> 00:01:51,864
I won't even need any immunosuppressants
48
00:01:51,865 --> 00:01:53,682
to not reject your kidney.
49
00:01:56,603 --> 00:01:58,704
- (phone rings)
- (receiver clicks)
50
00:01:58,706 --> 00:02:00,972
Man on phone: Bengali Transplant Services.
51
00:02:00,974 --> 00:02:03,376
Hi. Hi. Finally.
52
00:02:03,378 --> 00:02:05,512
Uh, I'm glad to speak to you.
53
00:02:05,513 --> 00:02:09,348
Hi. My name is, uh, Helen... Mirren,
54
00:02:09,350 --> 00:02:11,651
and I am calling from the United States,
55
00:02:11,652 --> 00:02:13,953
and I imagine that you get quite a few
56
00:02:13,955 --> 00:02:15,486
calls from the United States.
57
00:02:15,489 --> 00:02:19,358
Anyway, my daughter,
Sadie Mirren, is having,
58
00:02:19,360 --> 00:02:22,027
uh, kidney failure and needs a transplant.
59
00:02:22,030 --> 00:02:24,362
Yeah. Yes, we would need a donor.
60
00:02:24,365 --> 00:02:25,897
That's... that's right.
61
00:02:25,900 --> 00:02:28,568
Well, we could come, but I wondered,
62
00:02:28,569 --> 00:02:30,368
can you ship a kidney?
63
00:02:30,371 --> 00:02:32,737
So, this is feasible?
64
00:02:32,740 --> 00:02:36,485
Okay. Um, and it's
absolutely on the up and up?
65
00:02:39,646 --> 00:02:42,146
Oh, have you met Didi's new scab?
66
00:02:42,149 --> 00:02:44,682
Miriam. She'll be with us through Didi's
67
00:02:44,685 --> 00:02:47,018
- afternoon picketing.
- Well, I do give the girl credit.
68
00:02:47,020 --> 00:02:49,221
Didi's like that heroic Dutch boy
69
00:02:49,223 --> 00:02:52,091
with his finger in the dike,
trying valiantly but vainly
70
00:02:52,093 --> 00:02:55,227
- to hold off the oceans.
- Yes. Um...
71
00:02:55,228 --> 00:02:57,860
you know, I just wanted
to say, I feel so lucky.
72
00:02:57,862 --> 00:03:01,431
I really need this kidney... you know?
73
00:03:01,433 --> 00:03:04,335
My numbers are crashing
despite my rigorous diet
74
00:03:04,336 --> 00:03:06,736
and counting every
calorie and eating right.
75
00:03:06,739 --> 00:03:09,372
- And, you know, there's a thirst, dialysis thirst,
- Mm.
76
00:03:09,375 --> 00:03:11,074
because you cannot drink that much.
77
00:03:11,076 --> 00:03:12,242
It's hell.
78
00:03:12,245 --> 00:03:14,444
But now, I see a light
79
00:03:14,447 --> 00:03:16,514
at the end of a very long, dark tunnel.
80
00:03:16,515 --> 00:03:18,049
(phone rings)
81
00:03:22,187 --> 00:03:24,587
Jenna: How you have progressed!
82
00:03:24,590 --> 00:03:26,590
Rosey, it's wonderful
to see you doing so well.
83
00:03:26,591 --> 00:03:28,358
You are a success story.
84
00:03:28,360 --> 00:03:30,759
We have a little bit more
range of motion exercises,
85
00:03:30,762 --> 00:03:33,195
and we can discuss some scar remediation.
86
00:03:33,198 --> 00:03:35,264
Are you drowning in all the extra care
87
00:03:35,266 --> 00:03:36,432
and attention, Rose?
88
00:03:36,435 --> 00:03:38,567
Are we killing you with kindness here? Yes?
89
00:03:38,569 --> 00:03:39,936
She has nightmares.
90
00:03:39,937 --> 00:03:41,538
Running through the house on fire,
91
00:03:41,539 --> 00:03:43,139
her hair in flames.
92
00:03:43,141 --> 00:03:45,974
Well, we can offer psychological
services to assist you
93
00:03:45,977 --> 00:03:47,944
and make sure that this
is a smooth and safe
94
00:03:47,945 --> 00:03:49,311
transition home.
95
00:03:49,312 --> 00:03:51,379
Mrs. Belfontaine: ♪ Holding on ♪
96
00:03:51,382 --> 00:03:53,581
♪ Somehow we go on ♪
97
00:03:53,584 --> 00:03:55,550
♪ Keep each other strong ♪
98
00:03:55,552 --> 00:03:57,086
- (louder) ♪ Holding on ♪
- Ah!
99
00:03:57,087 --> 00:03:58,486
♪ Somehow we go on ♪
100
00:03:58,489 --> 00:04:00,923
Am I the only one who cares?
101
00:04:00,925 --> 00:04:03,058
Keeping this place ship-shape,
102
00:04:03,061 --> 00:04:04,627
keeping it organized.
103
00:04:04,628 --> 00:04:06,427
Marguerite! Please!
104
00:04:06,430 --> 00:04:08,562
These tanks have been out
here for three days, okay?
105
00:04:08,564 --> 00:04:10,799
Nobody cares. No pride of place.
106
00:04:10,800 --> 00:04:13,634
Until janitorial and
plant services is restored,
107
00:04:13,637 --> 00:04:15,670
I'm designating this the sling room.
108
00:04:15,673 --> 00:04:18,305
All this auxiliary crap can go in there.
109
00:04:18,307 --> 00:04:19,774
There's no excuse for this chaos.
110
00:04:19,776 --> 00:04:22,144
What are you lookin' at?
111
00:04:22,146 --> 00:04:24,512
I am so glad we're gonna be visiting
112
00:04:24,514 --> 00:04:26,514
with Dr. Gladner this afternoon, Dawn,
113
00:04:26,516 --> 00:04:28,915
because I have done so much
reading in the literature.
114
00:04:28,918 --> 00:04:30,250
There were so many
115
00:04:30,252 --> 00:04:32,687
things that I... I...
I really want to discuss.
116
00:04:32,689 --> 00:04:34,021
Like, for example...
117
00:04:34,023 --> 00:04:37,091
um... should I have a larger discussion
118
00:04:37,093 --> 00:04:40,795
with everybody that my
decision is gonna affect?
119
00:04:40,797 --> 00:04:42,862
You know, like the fact that
120
00:04:42,865 --> 00:04:45,300
I won't be in a position
to give my only daughter,
121
00:04:45,302 --> 00:04:47,768
Renee, a kidney, should she ever need one.
122
00:04:47,769 --> 00:04:50,437
And then also, the... for example,
123
00:04:50,439 --> 00:04:52,439
- how long am I gonna be out of work?
- Mm-hmm.
124
00:04:52,441 --> 00:04:54,108
Y... y... you see?
125
00:04:54,110 --> 00:04:56,976
Is this really the very
best time for me to donate?
126
00:04:56,978 --> 00:04:59,278
Well, yeah. These are very good questions.
127
00:04:59,281 --> 00:05:01,615
I mean, miracles do happen.
128
00:05:01,617 --> 00:05:03,951
Sammy, just when you think it's
over and your life is ending,
129
00:05:03,952 --> 00:05:05,786
generous people just come forward and...
130
00:05:05,788 --> 00:05:08,055
that lady right there, Dr. James,
131
00:05:08,057 --> 00:05:09,488
is one such person.
132
00:05:09,490 --> 00:05:10,524
You wanna say thank you?
133
00:05:10,526 --> 00:05:12,026
Wanna give her a hug?
134
00:05:14,797 --> 00:05:18,163
Thank you for saving Dawn's life.
135
00:05:18,165 --> 00:05:19,766
Thank you.
136
00:05:21,036 --> 00:05:22,802
Okay. Sharing circle!
137
00:05:22,803 --> 00:05:26,706
Um, I always had a much higher IQ
138
00:05:26,707 --> 00:05:28,975
than all my friends in school,
139
00:05:28,976 --> 00:05:30,375
so I dumbed it down.
140
00:05:30,377 --> 00:05:32,711
My IQ is 126...
141
00:05:32,713 --> 00:05:35,715
and, you know, to this day,
I'm still just terrified
142
00:05:35,716 --> 00:05:37,983
to live up to my potential because...
143
00:05:37,985 --> 00:05:40,552
you know, I don't want to be rejected.
144
00:05:40,555 --> 00:05:43,055
I suppose my oldest
secret... that's what we're...
145
00:05:43,057 --> 00:05:44,223
um, revealing?
146
00:05:44,225 --> 00:05:46,225
I was in the back of Jenni Preston's car...
147
00:05:46,226 --> 00:05:47,692
Dawn, Dawn, look at me.
148
00:05:47,694 --> 00:05:49,995
I like when you watch me when I talk.
149
00:05:49,997 --> 00:05:52,096
Anyway, the top was down, and we're driving
150
00:05:52,098 --> 00:05:55,268
on Palisades Parkway, and
Linda Fiorintino's fall
151
00:05:55,269 --> 00:05:57,569
blew off and she died of embarrassment,
152
00:05:57,572 --> 00:05:59,271
but I pulled it off
153
00:05:59,274 --> 00:06:01,603
because I never liked her.
154
00:06:02,108 --> 00:06:03,776
Oh...
155
00:06:05,014 --> 00:06:08,747
Okay. Um... Marguerite?
156
00:06:08,749 --> 00:06:09,947
Got anything you wanna share?
157
00:06:09,949 --> 00:06:12,149
Any big secrets? Anything?
158
00:06:15,355 --> 00:06:17,122
I'm transsexual.
159
00:06:19,293 --> 00:06:21,925
Yeah. I was born Martin
Macaw and then I transitioned
160
00:06:21,927 --> 00:06:24,562
right after high school
and took Marguerite.
161
00:06:24,564 --> 00:06:26,298
(clock ticking)
162
00:06:27,434 --> 00:06:29,100
You know, it's... it's so hard to find
163
00:06:29,101 --> 00:06:31,869
the right level of being a
woman 'cause I don't want to be
164
00:06:31,870 --> 00:06:33,471
what men want a woman to be,
165
00:06:33,473 --> 00:06:36,646
- some corrupted version of femininity.
- Mm, yeah.
166
00:06:37,209 --> 00:06:39,076
Marguerite: I just wanna be me, you know?
167
00:06:39,077 --> 00:06:40,944
And I've worked hard to get to this point,
168
00:06:40,947 --> 00:06:43,947
and I can be the woman that I wanna be.
169
00:06:43,949 --> 00:06:46,550
Being a woman is partly emotional,
170
00:06:46,552 --> 00:06:48,920
partly physical for sure,
171
00:06:48,922 --> 00:06:51,221
psychological, cultural...
172
00:06:51,223 --> 00:06:53,124
spiritual even.
173
00:06:53,125 --> 00:06:55,725
Oh, man. The spiritual
differences between men
174
00:06:55,728 --> 00:06:58,550
and women are... whoa... vast.
175
00:07:00,466 --> 00:07:02,499
I did not see that one comin'.
176
00:07:02,500 --> 00:07:04,266
But all that stuff she was saying...
177
00:07:04,269 --> 00:07:06,069
what was she saying?
178
00:07:06,071 --> 00:07:07,571
I mean, do she like the way she look,
179
00:07:07,572 --> 00:07:09,271
or did she just run out of money?
180
00:07:09,274 --> 00:07:11,175
(chortles)
181
00:07:14,413 --> 00:07:18,314
- (chortles)
- Didi: Dawn Forchette, what on Earth are you doing?
182
00:07:18,317 --> 00:07:20,115
- Nothing.
- You shouldn't be eating that!
183
00:07:20,117 --> 00:07:21,584
You're not supposed to be eating like that.
184
00:07:21,586 --> 00:07:23,586
I'm not. Not really.
185
00:07:23,588 --> 00:07:25,822
It's just a little slip is all, Didi.
186
00:07:25,824 --> 00:07:27,456
I'm very upset that we're closing, okay?
187
00:07:27,459 --> 00:07:29,290
And I'm not like you. I'm not perfect.
188
00:07:29,293 --> 00:07:30,959
Dawn, you gotta be strong.
189
00:07:30,961 --> 00:07:32,927
You... you don't wanna suffer a setback
190
00:07:32,930 --> 00:07:35,257
- or compromise yourself.
- No.
191
00:07:35,766 --> 00:07:37,233
Thank you, Didi.
192
00:07:38,201 --> 00:07:39,435
Thank you for caring
193
00:07:39,437 --> 00:07:42,372
and making me care better about myself.
194
00:07:42,374 --> 00:07:44,439
♪ ♪
195
00:07:44,441 --> 00:07:47,843
Hello. I'm Sister Lily
Claire from St. Edwen Hospital
196
00:07:47,845 --> 00:07:50,379
in San Pedro for Dr. James.
197
00:07:50,380 --> 00:07:52,146
I apologize for the mess.
198
00:07:52,148 --> 00:07:55,283
This very strange limbo
can't go on much longer.
199
00:07:55,284 --> 00:07:57,117
Uh, I should be free in two weeks,
200
00:07:57,120 --> 00:08:00,053
but a good captain never abandons her ship.
201
00:08:00,055 --> 00:08:02,490
Our board would be very pleased to explore
202
00:08:02,492 --> 00:08:04,992
a place for you and,
uh, your clinical trials.
203
00:08:04,995 --> 00:08:07,028
The diocese has been recently endowed
204
00:08:07,029 --> 00:08:09,863
by the Huntington family to improve
205
00:08:09,865 --> 00:08:12,065
our, uh, professional profile.
206
00:08:12,067 --> 00:08:13,533
- It's the irony, you know?
- (laughs)
207
00:08:13,536 --> 00:08:15,836
- In a... in a world that devalues science,
- Mm-hmm?
208
00:08:15,838 --> 00:08:18,137
- the one guiding light, the breath of sanity,
- Mm-hmm?
209
00:08:18,139 --> 00:08:19,473
is the Catholic Church.
210
00:08:19,475 --> 00:08:21,175
Huh? (laughs)
211
00:08:22,417 --> 00:08:25,045
- It... it's the tragedy of our times, Lily Claire.
- Yeah.
212
00:08:25,047 --> 00:08:26,646
- Nobody cares, no.
- Mm-hmm. Yeah.
213
00:08:26,649 --> 00:08:28,247
Geriatrics. Old people. Death.
214
00:08:28,250 --> 00:08:30,483
There's no buzz. There's... it's not sexy.
215
00:08:30,485 --> 00:08:32,852
- Yeah.
- Uh, we tried social media
216
00:08:32,855 --> 00:08:34,488
to get the community to rally.
217
00:08:34,490 --> 00:08:36,690
- Mm-hmm.
- Hospital press office... Oh!
218
00:08:36,692 --> 00:08:38,525
...promised us they'd get stories out,
219
00:08:38,528 --> 00:08:40,226
promised us they'd treat us the same
220
00:08:40,229 --> 00:08:42,095
- as all the other departments, but no.
- Mm.
221
00:08:42,096 --> 00:08:45,331
Truthfully, old women,
germs and C. diff,
222
00:08:45,334 --> 00:08:48,201
I think it made some on the
board very uncomfortable.
223
00:08:48,202 --> 00:08:49,769
- Yeah.
- We did get a couple good tweets out of it.
224
00:08:49,770 --> 00:08:51,203
Yeah. Uh, listen.
225
00:08:51,206 --> 00:08:52,772
We're already feeling the overflow
226
00:08:52,774 --> 00:08:55,174
from your slowdown, so
we... uh, we definitely
227
00:08:55,177 --> 00:08:56,875
need to increase our nursing staff,
228
00:08:56,878 --> 00:08:59,046
so why don't you bring
a couple of your nurses?
229
00:08:59,048 --> 00:09:00,913
Uh-huh. No. I th... I think that
230
00:09:00,916 --> 00:09:03,383
my nurses are very dedicated to Mt. Palms,
231
00:09:03,384 --> 00:09:04,884
so I feel certain that they're gonna wanna
232
00:09:04,885 --> 00:09:06,419
stay on with... with... with whatever,
233
00:09:06,422 --> 00:09:08,922
- uh, surviving departments, uh, unfortunately.
- Aww.
234
00:09:08,923 --> 00:09:11,356
- Oh, too bad.
- Yeah.
235
00:09:11,359 --> 00:09:13,259
Marguerite: Hey, Didi.
236
00:09:13,260 --> 00:09:14,760
Do you have a... an extra union T-shirt?
237
00:09:14,763 --> 00:09:16,128
You bet I do.
238
00:09:16,129 --> 00:09:17,864
I'd like to join you on your picket line.
239
00:09:17,865 --> 00:09:18,932
I don't have a scab to cover me,
240
00:09:18,933 --> 00:09:20,032
but I could join you on my lunch hour.
241
00:09:20,033 --> 00:09:22,301
I'm proud of you, Marguerite.
242
00:09:22,302 --> 00:09:24,804
Even though you haven't
always been very nice to me.
243
00:09:32,056 --> 00:09:34,712
Well, "The time has come," the walrus said.
244
00:09:34,715 --> 00:09:36,581
Came in to clear out my stuff.
245
00:09:36,584 --> 00:09:40,719
I'm sorry, Ron, that things
didn't work out between us,
246
00:09:40,721 --> 00:09:43,489
and glad that things
didn't work out between us.
247
00:09:43,490 --> 00:09:47,057
Um... I wish you well
with everything, and...
248
00:09:47,059 --> 00:09:51,229
I will think of you with some sadness
249
00:09:51,230 --> 00:09:54,298
and some fondness.
250
00:09:54,301 --> 00:09:56,400
Thank you, Jenna.
251
00:09:56,403 --> 00:09:59,033
- Another time, another place.
- Mm-hmm.
252
00:10:00,407 --> 00:10:03,573
Ron Rudd, we hardly knew ye.
253
00:10:03,576 --> 00:10:07,445
Mrs. Belfontaine: ♪ I
learned the truth at 17 ♪
254
00:10:07,447 --> 00:10:10,681
♪ That love was meant
for beauty queens ♪
255
00:10:10,682 --> 00:10:14,019
- ♪ High school girls with clear skinned smiles ♪
- Didi, really.
256
00:10:14,020 --> 00:10:15,019
You've gotta do something about her.
257
00:10:15,022 --> 00:10:16,687
- She is... she's a downer.
- (sings)
258
00:10:16,688 --> 00:10:18,355
Just put her in 109 and close the door.
259
00:10:18,357 --> 00:10:20,125
Stick a canary in there.
260
00:10:20,126 --> 00:10:23,360
It seems there might be
a small miracle afoot.
261
00:10:23,361 --> 00:10:25,495
We may all go to St.
Edwen Memorial together.
262
00:10:25,498 --> 00:10:27,663
They were all interested after all!
263
00:10:27,666 --> 00:10:31,967
♪ And those of us with ravaged
faces lacking in the... ♪
264
00:10:31,970 --> 00:10:34,138
Mrs. Belfontaine and Sister Lily
Claire: ♪ Social graces ♪
265
00:10:34,139 --> 00:10:37,941
♪ Desperately remained at home ♪
266
00:10:37,942 --> 00:10:41,477
- ♪ Inventing lovers on the phone ♪
- (singing along)
267
00:10:41,480 --> 00:10:44,280
♪ That call and say,
"Come dance with me" ♪
268
00:10:44,283 --> 00:10:49,171
♪ And murmur vague obscenities ♪
269
00:10:50,522 --> 00:10:51,955
Dawn.
270
00:10:51,956 --> 00:10:53,221
Well, what are we talking about?
271
00:10:53,224 --> 00:10:54,658
Are we talking about Marguerite?
272
00:10:54,659 --> 00:10:56,625
No. Should we be?
273
00:10:56,628 --> 00:10:58,061
I don't know. I just
wonder, I mean, do you...
274
00:10:58,062 --> 00:10:59,528
do you think she still has her penis?
275
00:10:59,530 --> 00:11:00,697
Pats...
276
00:11:00,698 --> 00:11:02,498
I... I don't really know,
277
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
- and it's really none of our business.
- Well, don't you wanna know?
278
00:11:04,501 --> 00:11:06,134
And no wonder she was so het up about HIPPA
279
00:11:06,136 --> 00:11:07,736
and medical privacy.
280
00:11:07,739 --> 00:11:10,942
Nurse, could I have a word
with you please? In private?
281
00:11:17,581 --> 00:11:20,414
I understand you have
been talking to patients,
282
00:11:20,417 --> 00:11:22,384
inquiring about their "sexual well-being."
283
00:11:22,385 --> 00:11:24,919
Oh, that, sir, is part
of our Community Service
284
00:11:24,922 --> 00:11:26,855
and Abuse of Women Activism Program.
285
00:11:26,856 --> 00:11:28,591
And what does that have to do with me?
286
00:11:28,592 --> 00:11:33,662
Certain information
about your sexual history
287
00:11:33,663 --> 00:11:36,097
- has come to my attention.
- You don't seriously think
288
00:11:36,100 --> 00:11:37,732
that I have had sex with these women?
289
00:11:37,735 --> 00:11:39,567
I assume nothing.
290
00:11:39,570 --> 00:11:42,437
Only that you are a sexual compulsive
291
00:11:42,438 --> 00:11:46,107
with apparently very little
control over your libido.
292
00:11:46,110 --> 00:11:50,412
I am a sex addict, not a sex offender.
293
00:11:50,413 --> 00:11:52,581
Now see, I know nothing about that,
294
00:11:52,582 --> 00:11:55,883
and... and I know nothing
of the risk you present.
295
00:11:55,884 --> 00:11:57,284
The number of women you've slept with,
296
00:11:57,287 --> 00:11:58,686
I've only heard rumor and hearsay.
297
00:11:58,687 --> 00:12:00,955
I don't know if it's hundreds or thousands.
298
00:12:00,956 --> 00:12:03,691
- Thousands.
- Exactly.
299
00:12:03,692 --> 00:12:06,984
Now, I certainly don't know
if there were any men involved.
300
00:12:07,797 --> 00:12:08,863
Yes.
301
00:12:08,865 --> 00:12:11,532
Yeah. See?
302
00:12:11,533 --> 00:12:14,600
And I don't know if it's a lot of them.
303
00:12:15,903 --> 00:12:17,437
I mean, how many?
304
00:12:17,440 --> 00:12:18,871
Hm?
305
00:12:18,874 --> 00:12:20,106
Men.
306
00:12:20,109 --> 00:12:22,143
Enough.
307
00:12:22,144 --> 00:12:25,044
Well, see, I don't know what
to do with that information,
308
00:12:25,047 --> 00:12:27,280
but certainly, you can see it's enough
309
00:12:27,283 --> 00:12:29,416
to arouse...
310
00:12:29,418 --> 00:12:31,485
a prima facie concern.
311
00:12:31,486 --> 00:12:34,421
If you reference me...
312
00:12:34,423 --> 00:12:38,625
in writing or in conversation...
313
00:12:38,628 --> 00:12:41,562
I will make you very sorry,
314
00:12:41,563 --> 00:12:44,298
and I will see that you
are properly punished.
315
00:12:45,567 --> 00:12:47,668
All chanting: No lo cierren!
316
00:12:47,669 --> 00:12:51,471
No lo cierren! No lo cierren!
317
00:12:51,472 --> 00:12:53,105
No lo cierren!
318
00:12:53,107 --> 00:12:54,807
(overlapping chatter)
319
00:12:54,809 --> 00:12:56,743
Keep the ward open!
320
00:12:56,745 --> 00:12:58,778
(mocking chant) No special interests!
321
00:12:58,780 --> 00:13:00,913
- Protester: Keep the ward open!
- Man: Who the hell are you?
322
00:13:00,916 --> 00:13:04,250
Your blood type is compatible,
323
00:13:04,251 --> 00:13:07,452
your HLA tissue typing pretty good...
324
00:13:07,455 --> 00:13:08,788
But it could be better.
325
00:13:08,789 --> 00:13:11,881
Never let the perfect get
in the way of the good.
326
00:13:13,495 --> 00:13:16,361
I'm just wondering, should we pause
327
00:13:16,364 --> 00:13:17,863
for me to get my own nephrologist?
328
00:13:17,865 --> 00:13:19,164
Why?
329
00:13:19,167 --> 00:13:21,533
Well, uh, 'cause he's your nephrologist
330
00:13:21,536 --> 00:13:23,702
and you have a strong,
personal connection with him,
331
00:13:23,705 --> 00:13:24,970
and I wouldn't want to upset that
332
00:13:24,971 --> 00:13:26,672
or compromise that in any way.
333
00:13:26,673 --> 00:13:29,441
Now that you're a match,
we line you up with Trish,
334
00:13:29,442 --> 00:13:31,475
our independent living donor advocate,
335
00:13:31,477 --> 00:13:33,544
to promote your interests, explain consent,
336
00:13:33,547 --> 00:13:36,447
explore your rationale for donation,
337
00:13:36,450 --> 00:13:39,850
ensure that you are free
of any untoward pressures
338
00:13:39,852 --> 00:13:42,052
or inducement, uh, discuss surgical
339
00:13:42,054 --> 00:13:43,621
and follow-up procedures.
340
00:13:43,624 --> 00:13:47,024
- So, not to worry, full steam ahead.
- Mm-hmm. Okay.
341
00:13:47,027 --> 00:13:48,693
Well, this was wonderful.
342
00:13:48,696 --> 00:13:50,161
A match made in heaven.
343
00:13:50,163 --> 00:13:51,394
I think we should all say,
344
00:13:51,397 --> 00:13:53,865
once again, how smart it was of you, Dawn.
345
00:13:53,866 --> 00:13:56,033
I mean, it was almost
like you had a sixth sense.
346
00:13:56,036 --> 00:13:57,467
Well, you don't need to talk about that.
347
00:13:57,470 --> 00:13:59,203
Dr. Gladner: To get so
far out in front of this
348
00:13:59,206 --> 00:14:01,206
before any actual imminent need,
349
00:14:01,207 --> 00:14:02,673
you went looking for a donor
350
00:14:02,674 --> 00:14:05,710
before you even knew
you needed a transplant.
351
00:14:05,711 --> 00:14:07,677
- Jenna: How so?
- Well, without her determination,
352
00:14:07,679 --> 00:14:09,748
to find a new kidney before she needed one,
353
00:14:09,750 --> 00:14:12,482
would the same opportunity
have presented itself
354
00:14:12,485 --> 00:14:14,970
for you to have made your sacrifice?
355
00:14:16,520 --> 00:14:18,221
Jenna: Let me get it straight.
356
00:14:18,224 --> 00:14:20,023
Her numbers were quite stable.
357
00:14:20,024 --> 00:14:21,323
- So, she was fine?
- Yes.
358
00:14:21,326 --> 00:14:23,692
Until this rather
dramatic, anomalous spike.
359
00:14:23,695 --> 00:14:26,096
Uh-huh. And tell me,
Happy, how do you think that
360
00:14:26,097 --> 00:14:27,730
this might have come to pass?
361
00:14:27,732 --> 00:14:30,933
Uh, sometimes transplant patients
get a bit ahead of their skis.
362
00:14:30,936 --> 00:14:33,669
- Mm-hmm.
- It's called "transplant enthusiasm."
363
00:14:33,672 --> 00:14:35,838
Uh, they, uh, you know,
take advantage of the fact,
364
00:14:35,841 --> 00:14:36,940
they let off on their regimens
365
00:14:36,942 --> 00:14:38,341
when they know a kidney is nigh.
366
00:14:38,342 --> 00:14:39,775
Eat more sweets than we should.
367
00:14:39,778 --> 00:14:41,844
But I'd be hard-pressed
to imagine anyone capable
368
00:14:41,846 --> 00:14:44,447
- of eating this much.
- Wow.
369
00:14:44,448 --> 00:14:46,783
Oh, Dawn. What a tangled web we weave.
370
00:14:46,784 --> 00:14:48,751
You were never even gonna
give it in the first place.
371
00:14:48,754 --> 00:14:50,552
I was committed to giving you
a kidney, saving your life.
372
00:14:50,554 --> 00:14:51,854
You trying to make this about me?
373
00:14:51,855 --> 00:14:53,188
Yeah. You promised me.
374
00:14:53,191 --> 00:14:55,258
You bragged to everyone
about your generosity.
375
00:14:55,259 --> 00:14:57,959
- You owe it.
- Is this the little girl who cried wolf trying to speak?
376
00:14:57,961 --> 00:14:59,761
Oh, I bet my Donor Rights Advocate would
377
00:14:59,764 --> 00:15:01,096
have field day with you.
378
00:15:01,097 --> 00:15:03,097
- I deserve to live.
- I don't wanna give it anymore.
379
00:15:03,100 --> 00:15:04,932
I don't like being used.
380
00:15:04,934 --> 00:15:07,101
You know, there are huge emotional
issues attached to live donation.
381
00:15:07,104 --> 00:15:09,738
They say to not even take an organ
from anyone you have issues with.
382
00:15:09,740 --> 00:15:12,039
- Mm-hmm.
- So, if you are really not giving it,
383
00:15:12,042 --> 00:15:13,741
and this may be the last
time we see each other,
384
00:15:13,744 --> 00:15:15,976
then I'm gonna tell
you what I really think.
385
00:15:15,979 --> 00:15:17,479
You are probably the most
386
00:15:17,480 --> 00:15:19,280
selfish woman I have ever met.
387
00:15:19,283 --> 00:15:20,581
Oh, nice try, but it's not about me,
388
00:15:20,582 --> 00:15:22,317
and you need a psychiatrist.
389
00:15:22,318 --> 00:15:25,287
- It is about you!
- You're like a monkey throwing your feces at me.
390
00:15:25,288 --> 00:15:26,955
Yeah, you know, I would
throw my feces at you
391
00:15:26,956 --> 00:15:28,923
for the horrible things that
you say about me and my motives.
392
00:15:28,926 --> 00:15:31,091
Okay, fine. Let's let Didi decide
393
00:15:31,094 --> 00:15:32,259
who this is about.
394
00:15:32,261 --> 00:15:33,528
Fine.
395
00:15:34,663 --> 00:15:37,731
They're anti-union thugs
paid for by the hospital.
396
00:15:37,734 --> 00:15:39,234
Didi! Didi!
397
00:15:39,235 --> 00:15:41,168
She's been making it all up.
398
00:15:41,171 --> 00:15:42,469
Who are you talking about?
399
00:15:42,471 --> 00:15:43,837
Who do you think I'm talking about?
400
00:15:43,840 --> 00:15:46,307
If somebody says, "She's
been making it all up,"
401
00:15:46,308 --> 00:15:47,673
who out of everybody in the whole world
402
00:15:47,676 --> 00:15:50,009
naturally comes to mind? Oh, there she is!
403
00:15:50,011 --> 00:15:51,912
She never needed a transplant at all.
404
00:15:51,913 --> 00:15:53,179
Only at first.
405
00:15:53,182 --> 00:15:55,349
Okay, I got serious shit going on out here.
406
00:15:55,350 --> 00:15:56,450
Dawn: Okay, any kidney patient
407
00:15:56,451 --> 00:15:58,152
cannot last long on the numbers I have.
408
00:15:58,153 --> 00:15:59,418
Which is your doing.
409
00:15:59,421 --> 00:16:01,687
She's on some kind of
a kamikaze eating binge.
410
00:16:01,690 --> 00:16:03,923
Yeah, yeah. I saw her gorging last week.
411
00:16:03,924 --> 00:16:05,325
She called me a pussy
and told me to shut up.
412
00:16:05,326 --> 00:16:06,993
You know what? I think you are hardly
413
00:16:06,995 --> 00:16:09,428
one to be sharing other's
secrets, Marguerite.
414
00:16:09,431 --> 00:16:12,097
You had me out there
advocating on your behalf
415
00:16:12,100 --> 00:16:14,133
under false pretenses?
416
00:16:14,134 --> 00:16:15,501
But you know what? What
we're all missing here
417
00:16:15,504 --> 00:16:17,302
is that I need a kidney now!
418
00:16:17,304 --> 00:16:18,672
I could be dead in four months.
419
00:16:18,673 --> 00:16:21,274
Which you could reverse if
you had any self-respect!
420
00:16:21,275 --> 00:16:24,277
- But I don't.
- But you can thrive on dialysis.
421
00:16:24,278 --> 00:16:25,711
I hate dialysis. I hate it.
422
00:16:25,712 --> 00:16:27,480
I want a transplant.
423
00:16:27,481 --> 00:16:29,481
Millions of people are on dialysis!
424
00:16:29,484 --> 00:16:30,716
Yeah, I know five-
and six-year-old kids
425
00:16:30,717 --> 00:16:32,150
who are on, like, their third kidney
426
00:16:32,153 --> 00:16:33,686
just 'cause they're
cute, and it's not fair!
427
00:16:33,687 --> 00:16:34,988
Oh!
428
00:16:34,990 --> 00:16:37,456
Hey, you're using ruthless tactics.
429
00:16:37,457 --> 00:16:40,558
- No, you're using ruthless tactics!
- Hey! You stop
430
00:16:40,561 --> 00:16:42,326
taking photographs or
you're gonna be carried out!
431
00:16:42,328 --> 00:16:44,028
- Oh, really?
- Come on!
432
00:16:44,030 --> 00:16:45,297
Hold on! Oh, no, no! Stop.
433
00:16:45,298 --> 00:16:46,631
Now, I'm talking to you.
434
00:16:46,634 --> 00:16:48,400
You let these nurses
have their little picket.
435
00:16:48,403 --> 00:16:49,735
- It's their right.
- Oh, shut up!
436
00:16:49,736 --> 00:16:51,202
- Oh!
- Oh, shit!
437
00:16:51,205 --> 00:16:52,837
- Oh!
- Didi: Marguerite!
438
00:16:52,840 --> 00:16:53,905
Let me see.
439
00:16:53,908 --> 00:16:55,807
Oh, oh.
440
00:16:55,809 --> 00:16:57,210
Oh...
441
00:17:02,148 --> 00:17:03,514
Pretty as a picture.
442
00:17:03,517 --> 00:17:05,016
I can't take much more of this.
443
00:17:05,018 --> 00:17:07,317
I am so desperately
ready for this to be over.
444
00:17:07,319 --> 00:17:08,586
This is just torture.
445
00:17:08,587 --> 00:17:10,555
This is like death by a thousand blows.
446
00:17:10,557 --> 00:17:12,490
♪ My teachers all laugh ♪
447
00:17:12,491 --> 00:17:15,026
♪ Their smirking stares... ♪
448
00:17:15,028 --> 00:17:16,760
I swear to God, somebody
better get her to shut up.
449
00:17:16,762 --> 00:17:18,362
- Didi: Get out of my way.
- Guard: Nurse, you can't...
450
00:17:18,364 --> 00:17:19,830
- I said, "Move it"!
- Nurse!
451
00:17:19,833 --> 00:17:22,666
- Nurse!
- Wait. Stop. What... what... what are you doing?
452
00:17:22,669 --> 00:17:25,701
It's criminal to have unused
beds when there's a need.
453
00:17:25,703 --> 00:17:28,505
This is Mr. Webber. We're gonna take
care of him. They were sending him
454
00:17:28,507 --> 00:17:30,040
- all the way to Alhambra for rehab...
- Stop!
455
00:17:30,042 --> 00:17:32,576
You can't just be abducting
patients off the street!
456
00:17:32,577 --> 00:17:34,010
And you brought the homeless woman too!
457
00:17:34,012 --> 00:17:35,878
Didi: That's right. She needs a bath.
458
00:17:35,881 --> 00:17:37,347
Yeah, well this is just
turning into anarchy.
459
00:17:37,349 --> 00:17:40,017
Ma'am, we're gonna be with
you in just a second, okay?
460
00:17:40,019 --> 00:17:43,720
- ♪ They say I can't see you anymore, baby ♪
- Give her a shot
461
00:17:43,721 --> 00:17:46,521
- ♪ Can't see you anymore ♪
- of something and knock her out!
462
00:17:46,523 --> 00:17:48,191
- (camera clicks)
- What are you doing?
463
00:17:48,192 --> 00:17:51,193
I'm documenting your injury for
our case against the hospital.
464
00:17:51,195 --> 00:17:52,561
I'm adding this to the lawsuit.
465
00:17:52,564 --> 00:17:54,697
Disrupting lawful union activity
466
00:17:54,699 --> 00:17:56,531
- in addition to violating Open Meeting Laws...
- Oh, my God.
467
00:17:56,534 --> 00:17:58,733
Oh, Didi. These are technicalities.
468
00:17:58,736 --> 00:17:59,969
That's all that they are.
469
00:17:59,971 --> 00:18:02,270
This is like the siege of Leningrad, here,
470
00:18:02,272 --> 00:18:04,205
trying to starve us out,
we're reduced to eating
471
00:18:04,208 --> 00:18:06,375
boiled magazines and book paste.
472
00:18:06,376 --> 00:18:08,978
You're holding us all hostage.
473
00:18:08,980 --> 00:18:10,712
Nobody is running me out of here
474
00:18:10,714 --> 00:18:13,749
- like an old barn rat.
- Didi, let us go.
475
00:18:13,750 --> 00:18:15,617
Let us get on with our lives
476
00:18:15,619 --> 00:18:17,786
and find new jobs. Now what are you doing?
477
00:18:17,788 --> 00:18:19,721
I'm getting rid of Christmas,
478
00:18:19,722 --> 00:18:21,655
so we can get ready for Valentine's Day.
479
00:18:21,657 --> 00:18:22,923
Miriam, you can go home now.
480
00:18:22,925 --> 00:18:24,960
There is no Valentine's
Day! Don't you get it?
481
00:18:24,961 --> 00:18:27,228
We're dead. You're just
prolonging the agony.
482
00:18:27,230 --> 00:18:28,797
You're prolonging the suffering.
483
00:18:28,798 --> 00:18:29,897
It's time to let go.
484
00:18:29,900 --> 00:18:31,665
- Pull the plug.
- No!
485
00:18:31,667 --> 00:18:33,969
- ♪ I can't see you ♪
- Oh, my God.
486
00:18:33,971 --> 00:18:36,003
- ♪ Anymore, baby ♪
- How'd she get over there?
487
00:18:36,006 --> 00:18:39,140
- ♪ Can't see you anymore ♪
- When I pull the plug, I want it to be on my terms.
488
00:18:39,142 --> 00:18:41,608
And for... for once, I wanna have a say.
489
00:18:41,611 --> 00:18:43,644
I wanna say, "You didn't
ask me what I think.
490
00:18:43,645 --> 00:18:46,247
"You... you didn't ask me how I feel."
491
00:18:46,249 --> 00:18:48,182
Dr. James, don't you care?
492
00:18:48,183 --> 00:18:50,317
Care?
493
00:18:50,319 --> 00:18:54,188
When I drive home at night,
I drive in the far right lane
494
00:18:54,190 --> 00:18:56,957
in case I need to pull over
to the shoulder quickly,
495
00:18:56,959 --> 00:18:59,826
just in case the panic
attack becomes a heart attack.
496
00:18:59,828 --> 00:19:02,663
Uh, there are some days
I feel like I'm suffering
497
00:19:02,664 --> 00:19:04,164
cognitive deficits.
498
00:19:04,166 --> 00:19:06,700
The rest of the time, I know that I am.
499
00:19:06,701 --> 00:19:10,037
I don't know what's gonna happen next.
500
00:19:10,038 --> 00:19:11,838
We put up the good fight, Didi,
501
00:19:11,840 --> 00:19:13,641
but it's over.
502
00:19:13,643 --> 00:19:16,276
- ♪ I can't see you anymore ♪
- I just can't stand
503
00:19:16,278 --> 00:19:18,178
that they're doing this to us.
504
00:19:18,180 --> 00:19:21,448
- ♪ I don't want to see you ♪
- That we don't have a say.
505
00:19:21,450 --> 00:19:23,951
- ♪ Anymore, baby ♪
- It's never on our terms.
506
00:19:23,952 --> 00:19:29,022
Okay. Oh, look at this
beautiful scar tissue.
507
00:19:29,025 --> 00:19:30,790
Healthy grafts.
508
00:19:30,792 --> 00:19:32,383
You've healed.
509
00:19:33,361 --> 00:19:34,761
Hey.
510
00:19:36,798 --> 00:19:38,297
Look.
511
00:19:47,240 --> 00:19:50,176
Um... thank you.
512
00:20:03,057 --> 00:20:06,476
I'm comforting Didi over
her sense of disempowerment.
513
00:20:07,528 --> 00:20:08,894
No, Dawn. No, it's not that...
514
00:20:08,895 --> 00:20:11,028
- it's not that kind of a hug.
- I'm sad.
515
00:20:11,030 --> 00:20:14,200
- Okay.
- (whimpers)
516
00:20:16,604 --> 00:20:18,903
- Pats.
- Oh, God.
517
00:20:18,904 --> 00:20:21,400
Ugh.
518
00:20:29,382 --> 00:20:30,881
(whimpers)
519
00:20:30,883 --> 00:20:33,919
Mm.
520
00:20:38,691 --> 00:20:39,955
Okay, that's enough.
521
00:20:39,958 --> 00:20:42,125
Okay.
522
00:20:42,127 --> 00:20:44,027
There's no justice.
523
00:20:44,028 --> 00:20:45,795
There is no justice.
524
00:20:45,797 --> 00:20:48,464
War criminals die peacefully in their beds.
525
00:20:48,467 --> 00:20:50,299
The innocent die of infection.
526
00:20:50,301 --> 00:20:52,364
This is the real world.
527
00:20:54,440 --> 00:20:56,624
I'm gonna make us some tea.
528
00:21:05,817 --> 00:21:07,884
Paula: What is the matter with you people?
529
00:21:07,885 --> 00:21:09,919
You just cannot slip quietly off
530
00:21:09,921 --> 00:21:11,420
into the blessed good night.
531
00:21:11,422 --> 00:21:13,088
What are you talking about?
532
00:21:13,090 --> 00:21:14,758
You cannot go around talking about
533
00:21:14,759 --> 00:21:17,926
whether another employee
does or does not have a penis.
534
00:21:17,929 --> 00:21:19,762
I mean, does that really
seem like something that is
535
00:21:19,765 --> 00:21:22,464
remotely acceptable in any workplace?
536
00:21:22,467 --> 00:21:24,567
Doesn't anyone see the multiple reasons
537
00:21:24,568 --> 00:21:27,303
why that might be offensive?
538
00:21:27,305 --> 00:21:28,971
Marguerite, I'm really sorry.
539
00:21:28,972 --> 00:21:30,806
I... I didn't report you.
540
00:21:30,807 --> 00:21:32,407
I did.
541
00:21:32,410 --> 00:21:34,009
You got the nerve to go
542
00:21:34,010 --> 00:21:36,479
speculatin' about
Marguerite's little penis.
543
00:21:36,480 --> 00:21:38,947
(whirring)
544
00:21:38,949 --> 00:21:40,848
Anybody want any
Half-and-Half with their tea?
545
00:21:40,851 --> 00:21:41,916
(explosion)
546
00:21:41,919 --> 00:21:43,519
(clattering, shattering)
547
00:21:43,520 --> 00:21:45,355
Paula: What just happened?
548
00:21:46,824 --> 00:21:49,990
- Oh! The microwave blew up!
- Is there a fire?
549
00:21:49,992 --> 00:21:51,292
- I need a fire extinguisher...
- (explosion)
550
00:21:51,295 --> 00:21:53,022
- (all scream)
- Dawn: Shit!
551
00:21:53,829 --> 00:21:55,128
Terrorists!
552
00:21:55,131 --> 00:21:56,631
The oxygen tanks...
553
00:21:56,633 --> 00:21:58,833
- Dawn, stay back!
- Dawn!
554
00:21:58,835 --> 00:22:01,336
- They're all gonna blow!
- Dawn!
555
00:22:01,337 --> 00:22:03,672
- Move.
- No.
556
00:22:03,673 --> 00:22:05,606
- (alarm wails)
- Get the door! Hit the door!
557
00:22:05,608 --> 00:22:08,753
Shit!
558
00:22:14,450 --> 00:22:16,616
- Call 9-1-1.
- I am.
559
00:22:16,618 --> 00:22:18,652
Jenna: Remember your drill skills, people.
560
00:22:18,653 --> 00:22:20,354
Nurse, evacuate all patients
561
00:22:20,355 --> 00:22:21,521
to triage in North Gate entrance.
562
00:22:21,523 --> 00:22:22,989
Towels for underneath the door.
563
00:22:22,990 --> 00:22:24,191
It's Code Red, Billy Barnes.
564
00:22:24,192 --> 00:22:25,358
- (explosion)
- Aah!
565
00:22:25,361 --> 00:22:27,160
(shattering, clattering)
566
00:22:27,162 --> 00:22:28,461
Shit.
567
00:22:28,463 --> 00:22:30,230
Patsy: The doors are fucking toast!
568
00:22:30,232 --> 00:22:31,631
Everyone out the back!
569
00:22:31,633 --> 00:22:33,866
- Fuck!
- Keep moving.
570
00:22:33,868 --> 00:22:36,001
- Is there a fire?
- You know what, ma'am?
571
00:22:36,003 --> 00:22:38,371
I don't know, but you hop right up here
572
00:22:38,373 --> 00:22:42,241
and we are gonna take you for a
little ride down the corridor, okay?
573
00:22:42,243 --> 00:22:44,211
Here we go.
574
00:22:44,212 --> 00:22:47,012
Come on. Come on. Come on.
575
00:22:47,015 --> 00:22:49,982
Boy, I bet this brings
back memories, huh, Rosey?
576
00:22:49,984 --> 00:22:51,550
It's okay. We're gonna get you out of here.
577
00:22:51,552 --> 00:22:52,852
Fire department's on its way.
578
00:22:52,854 --> 00:22:55,054
What's going on? Anyone need help?
579
00:22:55,056 --> 00:22:56,520
- Over here.
- Antoine: Oh.
580
00:22:56,522 --> 00:22:58,490
- (explosion)
- Three more patients to evacuate
581
00:22:58,491 --> 00:23:00,759
- All right. Okay.
- to triage, North Gate center.
582
00:23:00,761 --> 00:23:03,162
- Right here. Right here. You got it? Gotcha.
- Got? Got?
583
00:23:03,163 --> 00:23:04,528
- Yeah. Okay. Good.
- Yeah. I got her. I got her.
584
00:23:04,530 --> 00:23:06,661
All right. There you go.
585
00:23:07,749 --> 00:23:09,423
This thing is for shit.
586
00:23:10,171 --> 00:23:13,003
We are still evacuating
until further notice!
587
00:23:13,006 --> 00:23:16,074
Rooms will be evacuated
in sequential order!
588
00:23:16,076 --> 00:23:17,842
(clattering)
589
00:23:17,844 --> 00:23:21,345
Where the fuck is the fire department?
590
00:23:21,346 --> 00:23:25,451
(shattering)
591
00:23:30,423 --> 00:23:32,722
(random piano keys play)
592
00:23:32,724 --> 00:23:35,159
- (explosion)
- (screams)
593
00:23:37,229 --> 00:23:38,561
(gasping)
594
00:23:38,564 --> 00:23:41,833
(clattering)
595
00:23:42,711 --> 00:23:45,568
- (clatters)
- Oh, no! Oh!
596
00:23:45,570 --> 00:23:47,871
Oh, my God! I'm trapped! Aah!
597
00:23:47,873 --> 00:23:49,640
Pats!
598
00:23:49,642 --> 00:23:52,710
- No! Go on! I can't! Save yourself!
- No!
599
00:23:52,711 --> 00:23:55,112
Look at me. I will not
leave you here to die.
600
00:23:55,114 --> 00:23:57,314
Patsy, I know we can't be together.
601
00:23:57,316 --> 00:23:59,648
I've gotta make Dennis work
and you've gotta be gay,
602
00:23:59,651 --> 00:24:01,817
but it was destiny that
brought us to each other.
603
00:24:01,819 --> 00:24:03,319
We were meant for each other,
604
00:24:03,321 --> 00:24:05,121
just not in the way that we thought.
605
00:24:05,123 --> 00:24:06,556
- Now, I will not abandon you!
- (explosion)
606
00:24:06,557 --> 00:24:09,125
Help! Somebody help me!
607
00:24:09,126 --> 00:24:11,160
- Jenna: Dawn?
- Dawn: He's having a panic attack.
608
00:24:11,162 --> 00:24:13,061
Oh, here. Give me that.
Nurse, get on the blanket.
609
00:24:13,064 --> 00:24:14,896
- Get on the blanket.
- Is everyone okay?
610
00:24:14,898 --> 00:24:16,566
Jenna: We're fine, Ron.
The nurse is high-strung.
611
00:24:16,567 --> 00:24:18,768
- (groans)
- Ow!
612
00:24:18,769 --> 00:24:20,436
- Show me. Let me see.
- (groans)
613
00:24:20,439 --> 00:24:22,070
- No, I'm okay. I'm okay.
- What are you doing?
614
00:24:22,073 --> 00:24:24,573
- What? No! I will not be wheeled from my own ward.
- Sit down!
615
00:24:24,575 --> 00:24:26,642
- Don't, Ron. I mean it. Stop!
- (groaning)
616
00:24:26,644 --> 00:24:27,608
- Get off of me!
- Stop it!
617
00:24:27,611 --> 00:24:29,278
Oh, God.
618
00:24:29,279 --> 00:24:31,413
- Okay. Let's go. Let's go then.
- Patsy: I don't wanna die!
619
00:24:31,414 --> 00:24:32,981
- (groaning)
- Jenna: Pull with your back, Dawn.
620
00:24:32,983 --> 00:24:34,083
(grunts)
621
00:24:34,085 --> 00:24:35,183
Jenna: That's right. Keep moving.
622
00:24:35,185 --> 00:24:37,118
- (Dawn grunts)
- Atta girl. Atta girl.
623
00:24:37,121 --> 00:24:38,487
- Fireman: Excuse me...
- Go, go, go. Okay.
624
00:24:38,489 --> 00:24:39,855
- Did you get the main valve to work?
- What?
625
00:24:39,857 --> 00:24:40,990
Forget it. We'll find it.
626
00:24:40,991 --> 00:24:42,758
- (groans)
- Jenna: Come on, girls!
627
00:24:42,759 --> 00:24:45,259
- That's it! Right... right through the door.
- All right. Come on.
628
00:24:45,261 --> 00:24:47,261
You've got to... you've
got to... Good idea, Dawn.
629
00:24:47,263 --> 00:24:48,796
Push. Push, push, push.
630
00:24:48,798 --> 00:24:50,597
Use your legs, Dawn. Come on.
631
00:24:50,599 --> 00:24:52,599
Through the door. Atta girl.
632
00:24:52,602 --> 00:24:53,701
- (shirt tears)
- (gasps)
633
00:24:53,702 --> 00:24:55,769
I'm stuck. My shirt's stuck.
634
00:24:55,771 --> 00:24:56,804
Oh, God.
635
00:24:56,806 --> 00:24:58,339
- (shirt tears)
- (grunts)
636
00:24:58,342 --> 00:25:01,108
Patsy: No, Dawn! No! Listen
up! You can't be here!
637
00:25:01,111 --> 00:25:02,877
- I'm getting you a bed in cardiology.
- You cannot be in here!
638
00:25:02,880 --> 00:25:04,346
Pass 'em, Ron. Go around.
639
00:25:04,347 --> 00:25:05,613
(Patsy groans)
640
00:25:05,615 --> 00:25:08,849
Now we go up to triage.
641
00:25:08,852 --> 00:25:10,484
Do we know how the fire started?
642
00:25:10,487 --> 00:25:12,185
Those morons in Extended Care.
643
00:25:12,188 --> 00:25:13,953
We'll do our best to contain it.
644
00:25:13,955 --> 00:25:16,056
- Fireman: I'm on my way.
- Should've turned that place into a food court
645
00:25:16,057 --> 00:25:17,392
when we had the chance.
646
00:25:17,394 --> 00:25:18,625
- Comin' through!
- Oh...
647
00:25:18,627 --> 00:25:19,861
Down, down, down, down, down.
648
00:25:19,863 --> 00:25:21,161
Down.
649
00:25:21,163 --> 00:25:23,196
(panting)
650
00:25:23,199 --> 00:25:25,031
Can you move your foot?
651
00:25:25,034 --> 00:25:26,232
Um...
652
00:25:27,546 --> 00:25:29,195
I think it's all right.
653
00:25:30,423 --> 00:25:33,573
- (groans)
- Dawn: Okay, okay. We're here!
654
00:25:33,575 --> 00:25:34,708
Pats, can you get up?
655
00:25:34,710 --> 00:25:36,643
Yeah! I'm fine, okay?
656
00:25:36,644 --> 00:25:38,010
Don't coddle me.
657
00:25:38,012 --> 00:25:39,345
Oh, shit.
658
00:25:39,346 --> 00:25:41,314
- I'm totally fine.
- Dennis: Honey! Darling!
659
00:25:41,316 --> 00:25:43,182
Oh, I found you. You're safe.
660
00:25:43,183 --> 00:25:44,384
Yeah. I'm okay.
661
00:25:44,385 --> 00:25:46,086
- I was scared I lost you.
- Okay.
662
00:25:48,232 --> 00:25:50,990
- Fireman: More over here!
- Sprinklers didn't work, Paul.
663
00:25:50,991 --> 00:25:53,058
No. No, that's not possible.
664
00:25:53,060 --> 00:25:54,660
- I'm... I'm...
- You let maintenance fall so low,
665
00:25:54,662 --> 00:25:56,229
as if from the moment you set me up
666
00:25:56,230 --> 00:25:58,064
running that place,
you've been angling to see
667
00:25:58,066 --> 00:25:59,365
me go up in flames, so here it is.
668
00:25:59,366 --> 00:26:01,767
You got what you wanted.
Billy Barnes is burning!
669
00:26:01,769 --> 00:26:04,202
Dr. James, I'm thinking
of going to medical school.
670
00:26:04,204 --> 00:26:05,570
Could I get your recommendation?
671
00:26:05,573 --> 00:26:06,905
Now is not the time, Nurse Jodie.
672
00:26:06,907 --> 00:26:09,008
What's the matter with you people?
673
00:26:09,009 --> 00:26:10,875
We have patients inside to evacuate!
674
00:26:10,877 --> 00:26:12,676
Come on!
675
00:26:12,679 --> 00:26:14,679
- Nurse: Let's go!
- Man: All right, guys. Come on, come on!
676
00:26:14,681 --> 00:26:16,780
Fire jumpin' up to two!
677
00:26:16,782 --> 00:26:19,717
I just want to make sure this
won't affect the deal in any way.
678
00:26:19,719 --> 00:26:21,452
I want you to know
679
00:26:21,454 --> 00:26:24,721
that I know you was violating
them Open Meeting Laws.
680
00:26:24,723 --> 00:26:27,125
Nurse: I got you, I got you.
681
00:26:27,126 --> 00:26:29,894
Jenna: Come on! We work as a team, people.
682
00:26:29,895 --> 00:26:31,796
Didi: Six patients left to go.
683
00:26:31,798 --> 00:26:33,230
Come on, little mama.
684
00:26:33,231 --> 00:26:34,597
- Antoine?
- Antoine: Yep?
685
00:26:34,599 --> 00:26:36,700
- Get her.
- Oh. Okay.
686
00:26:36,701 --> 00:26:38,368
Come right out here.
687
00:26:38,371 --> 00:26:40,136
- These are the last two.
- Jenna: That's the end of the patients.
688
00:26:40,138 --> 00:26:42,239
It's spreading! Jumped to the hospital.
689
00:26:42,240 --> 00:26:43,707
You burnt the fucker to the ground, Dawn.
690
00:26:43,709 --> 00:26:45,442
Jenna: Hey, hey, hey.
No finger pointing now.
691
00:26:45,444 --> 00:26:47,778
Well, it's true. She did.
She burned it up good.
692
00:26:47,779 --> 00:26:50,080
Well, I'm glad, 'cause the only good thing
693
00:26:50,083 --> 00:26:51,714
about that unloved place was us.
694
00:26:51,717 --> 00:26:53,583
And the patients.
695
00:26:53,585 --> 00:26:55,251
And caring for them.
696
00:26:56,753 --> 00:26:58,887
It falls upon me to say a few words.
697
00:26:58,890 --> 00:27:01,156
We strove to do good,
698
00:27:01,159 --> 00:27:03,259
to show compassion by action.
699
00:27:03,260 --> 00:27:05,795
Some of us like touching.
Others of us do not.
700
00:27:05,797 --> 00:27:08,464
A patient said to me,
701
00:27:08,467 --> 00:27:11,134
"Thank you for making my
death worth dying for,"
702
00:27:11,135 --> 00:27:13,002
and I say to you, "Thank you for making
703
00:27:13,005 --> 00:27:15,770
"my work worth working for."
704
00:27:15,772 --> 00:27:18,307
(overlapping chatter)
705
00:27:18,308 --> 00:27:20,808
Man: Watch out! Watch out!
706
00:27:20,810 --> 00:27:23,144
♪ When the guests are done ♪
707
00:27:23,146 --> 00:27:25,646
♪ I'll tidy up the room ♪
708
00:27:25,648 --> 00:27:27,182
♪ I'll turn the covers down ♪
709
00:27:27,183 --> 00:27:29,784
♪ And gazing at the moon ♪
710
00:27:29,786 --> 00:27:34,189
♪ I'll pray to go quite mad ♪
711
00:27:34,191 --> 00:27:37,358
- Oh, shit!
- ♪ And live in long ago ♪
712
00:27:37,361 --> 00:27:38,659
Oh...
713
00:27:38,661 --> 00:27:40,794
- ♪ Pass the tea and sympathy ♪
- Gad!
714
00:27:40,796 --> 00:27:42,762
- Didi: Mrs. Belfontaine.
- ♪ For the good old days are dead ♪
715
00:27:42,765 --> 00:27:44,332
Dawn: You are safe with us, ma'am.
716
00:27:44,334 --> 00:27:48,969
♪ Let's drink a toast to
those who best survived ♪
717
00:27:48,971 --> 00:27:51,172
♪ The life they've led ♪
718
00:27:53,009 --> 00:27:55,041
(cough)
719
00:27:55,044 --> 00:27:56,776
(sigh)
720
00:27:56,778 --> 00:27:59,380
(monitor beeping)
721
00:28:03,051 --> 00:28:04,317
Don't blow it.
722
00:28:04,318 --> 00:28:06,586
I've taken care of my kidneys all my life.
723
00:28:08,289 --> 00:28:09,589
I mean it.
724
00:28:19,401 --> 00:28:20,701
Hi.
725
00:28:22,636 --> 00:28:24,262
I love him.
726
00:28:33,615 --> 00:28:35,851
I really love them too.
727
00:28:46,984 --> 00:28:50,680
Say what you will, but
I sure do love her a lot.
728
00:28:57,369 --> 00:29:00,872
Dawn, sweetie. This is what I want to say.
729
00:29:02,557 --> 00:29:04,541
There is no justice,
730
00:29:04,544 --> 00:29:07,511
but there is mercy.
731
00:29:07,513 --> 00:29:10,844
Because that's what we
can give to each other.
732
00:29:16,082 --> 00:29:18,449
(heart monitor beeping)
733
00:29:33,334 --> 00:29:35,295
(beeping continuing)
734
00:29:35,297 --> 00:29:45,297
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
54787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.