Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,440
{\an8}You've been trying
for a whole year?
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,800
{\an8}What if I can't have kids?
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,760
{\an8}I mean, I know Stacey said
you'd been trying,
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,160
{\an8}but have you
actually been trying?
5
00:00:09,240 --> 00:00:10,560
-What?
-Well, that's what I wondered.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,880
-It's quality...
-BOTH: Not quantity.
7
00:00:12,960 --> 00:00:14,920
Oh, don't talk to
her like I'm not here.
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,920
-This is our son.
Mine and hers.
-All right, Dave, leave it.
9
00:00:17,000 --> 00:00:20,080
We getting married on June 13.
It'll all change then.
10
00:00:20,160 --> 00:00:23,000
Will it? I really hope it
works out, given me and her
woke up in bed together
11
00:00:23,080 --> 00:00:24,920
last time she came
here without you.
12
00:00:25,000 --> 00:00:26,920
What?
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,440
I'm afraid there is a problem.
It's you Gavin.
14
00:00:30,640 --> 00:00:32,280
You've got a low sperm count.
15
00:00:32,360 --> 00:00:33,840
It will be okay, Gav.
16
00:00:39,280 --> 00:00:40,880
(PHONE RINGING)
17
00:00:47,720 --> 00:00:48,840
Hiya.
18
00:00:48,920 --> 00:00:50,720
-Are you still asleep?
-No.
19
00:00:50,800 --> 00:00:53,040
-How come?
-Well, I'm up.
I've been to the shop,
20
00:00:53,120 --> 00:00:55,480
got paper, some milk.
It's a lush day, innit?
21
00:00:55,560 --> 00:00:58,440
I know, it's bakin'.
And there's
the Elvis convention.
22
00:00:58,520 --> 00:01:01,360
The island's gonna be packed.
What're you up to today, then?
23
00:01:01,440 --> 00:01:03,440
Don't know.
Might pop down
and see you later.
24
00:01:03,520 --> 00:01:05,080
Aw, that'll be nice.
25
00:01:05,160 --> 00:01:07,280
Make sure you text before
you come though,
so as I can take my break.
26
00:01:07,360 --> 00:01:08,920
Hang on a minute, babe.
27
00:01:09,000 --> 00:01:11,120
I think my parents
have just pulled up
outside the house.
28
00:01:11,200 --> 00:01:13,520
What, your parents?
Your mum and dad?
Pam and Mick?
29
00:01:13,600 --> 00:01:16,440
-Yeah.
-Oh, my God,
maybe your nan's died.
30
00:01:16,520 --> 00:01:18,480
Right. Which one?
'Cause they're
both actually dead.
31
00:01:18,560 --> 00:01:21,880
Are they? And mine are.
Oh, there's lush.
32
00:01:23,080 --> 00:01:24,320
I'll call you back.
33
00:01:29,920 --> 00:01:32,080
Yoo-hoo! Surprise!
34
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
What you doin' here?
35
00:01:33,240 --> 00:01:34,760
Oh, that's a nice welcome.
36
00:01:34,840 --> 00:01:36,520
-Hiya, mate.
-Hiya.
37
00:01:36,600 --> 00:01:38,680
No, it's just... Well, it's
just a surprise, that's all.
38
00:01:38,760 --> 00:01:41,200
Yeah, that's 'cause we wanted
to surprise you.
39
00:01:41,280 --> 00:01:43,160
(SOFTLY) Needless to say,
this was your mother's idea.
40
00:01:43,240 --> 00:01:45,800
It wasn't actually.
It was Dawn and Pete's.
41
00:01:45,880 --> 00:01:48,080
They saw
the weather last night on Sky,
and they said,
42
00:01:48,160 --> 00:01:50,800
"Ooh, it's gonna be nice
in Wales tomorrow
by all accounts.
43
00:01:50,880 --> 00:01:52,880
"Let's go down and spend
the day on Barry Beach."
44
00:01:52,960 --> 00:01:54,560
-So are they
following you down?
-No, they had a row,
45
00:01:54,640 --> 00:01:56,320
3:00 this morning.
They're not speaking.
46
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
Dawn threw him out.
He slept in the shed.
47
00:01:58,480 --> 00:02:00,520
-Why?
-That bloody ring.
48
00:02:00,600 --> 00:02:03,360
BRYN: Mick, Mick.
Pam, Gav, I'm up here.
49
00:02:03,440 --> 00:02:05,680
-MICK: (LAUGHS) Hello.
-Hiya.
50
00:02:05,760 --> 00:02:09,400
There I was having a bath
when the phone goes.
It's Glenda.
51
00:02:09,480 --> 00:02:13,280
She's says, "Gav's mum and dad
have pulled up
outside Gwen's."
52
00:02:13,360 --> 00:02:15,120
I said,
"Don't be daft, Glenda."
53
00:02:15,200 --> 00:02:18,080
But lo and
behold she was right!
And there you are.
54
00:02:18,160 --> 00:02:19,400
-Here we are.
-Here we are.
55
00:02:19,480 --> 00:02:21,840
Wait there, I'll get dressed.
I'm naked.
56
00:02:21,920 --> 00:02:24,960
Well,
that's a fiver I owe Glenda.
57
00:02:25,040 --> 00:02:26,280
-Hiya, Doris.
-All right, Dor?
58
00:02:26,360 --> 00:02:28,280
She just e-mailed me
and said it was you,
59
00:02:28,360 --> 00:02:32,040
and I said I bet
you five quid it isn't
and here you are.
60
00:02:32,120 --> 00:02:34,240
-She's made a twat of me, Pam.
-(LAUGHS)
61
00:02:34,320 --> 00:02:37,520
I'll tell you something else.
Gwen's in for a shock.
62
00:02:37,600 --> 00:02:40,880
Glenda just texted me.
She said you were here.
63
00:02:40,960 --> 00:02:45,200
-Well, what a shock.
-I know, it's a surprise.
64
00:02:45,280 --> 00:02:48,480
-We fancied
a day on the beach.
-Oh, that's the ticket.
65
00:02:48,560 --> 00:02:51,640
Oh, that sounds lovely.
Can we join you?
66
00:02:51,720 --> 00:02:55,160
Gwen, we would love it.
We've got
everything in the back,
67
00:02:55,240 --> 00:02:57,160
windbreaks, lilos, surfboards.
68
00:02:57,240 --> 00:02:59,160
Yeah, well, it's a body board.
Are you coming, Doris?
69
00:02:59,240 --> 00:03:01,480
Oh, I haven't been down
the island for years, Mick.
70
00:03:01,560 --> 00:03:02,960
Well, al the more reason.
71
00:03:03,040 --> 00:03:04,920
Well, why not.
72
00:03:05,000 --> 00:03:06,760
Doughnut, a bag of chips,
I'm your girl.
73
00:03:06,840 --> 00:03:08,240
I'll have to
dig out my bikini.
74
00:03:08,320 --> 00:03:10,920
-(LAUGHS)
-Joking I am, Gav.
75
00:03:11,000 --> 00:03:12,480
A one-piece, it is.
76
00:03:13,080 --> 00:03:14,560
(ALL LAUGHING)
77
00:03:14,640 --> 00:03:17,480
-Oh, sorry about that.
-Oh, you were quick.
78
00:03:17,560 --> 00:03:20,880
Oh, I'm only
halfway through, Pam.
I've not even talcumed yet.
79
00:03:20,960 --> 00:03:22,840
Now, I hear we're
going down the beach.
80
00:03:22,920 --> 00:03:25,480
-How'd you hear that?
-Glenda. On Twitter.
81
00:03:25,560 --> 00:03:28,600
She said she'd seen Gav's mum
and dad talking to Gwen
82
00:03:28,680 --> 00:03:30,040
about going down the beach.
83
00:03:30,120 --> 00:03:32,280
-You're coming, aren't you?
-I should coco!
84
00:03:32,360 --> 00:03:35,120
But I'm thinking
about little
baby Neil the Baby.
85
00:03:35,200 --> 00:03:37,960
-He'd love it down there.
-He would.
86
00:03:38,040 --> 00:03:40,120
But what's the latest
with Nessa and Dave?
87
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
We don't really know.
We've not heard a peep.
88
00:03:42,280 --> 00:03:45,920
Let me exfoliate,
I'll pop down the van,
see how the land lies.
89
00:03:47,640 --> 00:03:49,000
GWEN: Well, come on in.
90
00:03:51,440 --> 00:03:56,000
So, this is O-bama.
91
00:03:56,080 --> 00:03:59,320
All right. O-bama.
92
00:03:59,400 --> 00:04:03,080
Not to be
confused with O-sama.
93
00:04:03,160 --> 00:04:04,200
(GURGLING)
94
00:04:04,600 --> 00:04:06,280
O-bama.
95
00:04:07,480 --> 00:04:08,920
O-sama.
96
00:04:10,280 --> 00:04:13,560
Very different people
with very different ideas.
97
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
You fancy a rusk? Me, too.
98
00:04:25,960 --> 00:04:28,000
-All right?
-Yeah.
99
00:04:28,080 --> 00:04:30,720
-I gotta get a new gas.
-We'll come with
you if you like.
100
00:04:30,800 --> 00:04:33,440
-No, you're all right.
-Where to you goin'?
101
00:04:33,520 --> 00:04:35,760
I dunno. Rylands? Lawsons?
102
00:04:35,840 --> 00:04:39,000
-They open bank holidays?
-Should, yeah. Probably not.
103
00:04:39,080 --> 00:04:41,920
Well,
we should last till tomorrow,
shouldn't we?
104
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
You talking
about the Calor Gas
or our relationship?
105
00:04:45,080 --> 00:04:48,760
Oh, Dave, man, come on.
106
00:04:48,840 --> 00:04:50,680
Why you bein' like this?
107
00:04:50,760 --> 00:04:53,040
-Why am I bein' like this?
-You gotta let it go.
108
00:04:53,120 --> 00:04:54,640
What, you sleepin'
with another man?
109
00:04:54,720 --> 00:04:57,320
I told you,
I didn't sleep with him.
Not like that, anyways.
110
00:04:57,400 --> 00:04:59,280
-Positive of that, are you?
-No,
I'm not, if truth be told.
111
00:04:59,360 --> 00:05:00,640
But what can I do?
112
00:05:00,720 --> 00:05:02,720
I bought you that
Aston Villa strip.
113
00:05:02,800 --> 00:05:05,440
I know and I loves it.
You know I does.
114
00:05:05,520 --> 00:05:07,320
I can't bear it, Ness.
115
00:05:07,400 --> 00:05:10,840
Thinking of you
and him together,
doin' things...
116
00:05:10,920 --> 00:05:14,440
You know,
doin' the stuff that we do.
The things that we do.
117
00:05:14,520 --> 00:05:18,480
Look, I know we didn't do
any of that stuff, okay?
118
00:05:18,560 --> 00:05:19,920
But how do you know?
119
00:05:20,000 --> 00:05:22,680
Because I didn't have my bag.
My tools. My cloak.
120
00:05:22,760 --> 00:05:24,760
And anyway, there's no way
he could take that level of...
121
00:05:24,840 --> 00:05:26,880
-(KNOCK ON DOOR)
-BRYN: Nessa, Dave, Neil?
122
00:05:26,960 --> 00:05:29,880
-It's Bryn.
-We're in here, Bryn.
123
00:05:29,960 --> 00:05:33,360
Hello, you three.
Whew, hot in here.
124
00:05:35,800 --> 00:05:38,120
-That better for you, Bryn?
-Yes, thank you.
125
00:05:38,200 --> 00:05:40,520
Now here's the thing.
126
00:05:40,600 --> 00:05:45,960
Pam and Mick Shipman have
just turned up on the
doorstep, out of the blue,
127
00:05:46,040 --> 00:05:48,480
and we've all decided
to go to the beach.
128
00:05:48,560 --> 00:05:49,920
Will you join us?
129
00:05:50,000 --> 00:05:51,520
-Will Smithy be there?
-(SIGHS WITH FRUSTRATION)
130
00:05:51,600 --> 00:05:54,560
Huh? No. As far as I know,
his name's not been mentioned.
131
00:05:54,640 --> 00:05:58,920
I know things
between the two of you
are not exactly, well, peachy.
132
00:05:59,000 --> 00:06:01,040
Look, you do what you like.
133
00:06:01,120 --> 00:06:03,560
I gotta find me some gas.
134
00:06:03,640 --> 00:06:05,320
We're nearly empty,
aren't we, Ness?
135
00:06:07,640 --> 00:06:09,520
Catch you later, Bryn.
136
00:06:15,600 --> 00:06:18,040
Good God!
137
00:06:18,120 --> 00:06:22,160
The tension in here, Ness.
It's unbearable.
138
00:06:22,240 --> 00:06:24,920
-This is what it's been like?
-Yeah, for weeks.
139
00:06:25,000 --> 00:06:27,280
Well, I don't want to know
the details,
the ins, the outs.
140
00:06:27,360 --> 00:06:30,480
That's the problem, Bryn.
I can't remember
if there were any.
141
00:06:51,560 --> 00:06:53,120
-Hiya.
-Hiya (LAUGHS)
142
00:06:54,640 --> 00:06:56,840
Oh, you look so lush.
143
00:06:56,920 --> 00:06:58,480
-What do you mean?
-Just watchin' you then
144
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
from the kiosk, smilin'.
145
00:07:00,120 --> 00:07:02,480
Oh, it's been so long
since I've seen
you proper smilin'.
146
00:07:02,560 --> 00:07:03,600
Oh, that's nice.
147
00:07:03,680 --> 00:07:07,520
Hiya, Stace.
We're on the island.
148
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
-Can you believe it?
First time.
-I know! What do you think?
149
00:07:10,480 --> 00:07:12,480
-I like it.
What a beautiful beach.
-Well, it's nice.
150
00:07:12,560 --> 00:07:14,800
But I suppose that's
'cause the sun's shining.
151
00:07:14,880 --> 00:07:18,280
I mean,
I expect if it was raining
or just a bit overcast
152
00:07:18,360 --> 00:07:20,880
it would be quite a bleak
and depressing place.
153
00:07:20,960 --> 00:07:22,760
A bit like Billericay,
really...
154
00:07:22,840 --> 00:07:24,800
Hiya, love. You gonna
come down on your break?
155
00:07:24,880 --> 00:07:27,480
Definitely. Where you goin'?
Down by the left or
down by the right?
156
00:07:27,560 --> 00:07:29,760
-Probably in the middle.
-Yes, it's nice there.
157
00:07:29,840 --> 00:07:32,080
-See you later.
-See you down there, love.
158
00:07:32,160 --> 00:07:34,280
-See you later.
-(GIGGLES)
159
00:07:34,360 --> 00:07:36,200
-All right, Ness?
-Hiya, where's Dave?
160
00:07:36,280 --> 00:07:37,920
-What's occurrin'?
-Ah, Stace,
161
00:07:38,000 --> 00:07:39,560
we're not
mentioning Dave today.
162
00:07:39,640 --> 00:07:42,960
-Today is a David-free zone.
-Is it still bad?
163
00:07:43,040 --> 00:07:47,280
The atmosphere in that caravan
is what I can
only describe as...
164
00:07:49,760 --> 00:07:53,120
-Well, I can't describe it.
-So Dave's not coming, then?
165
00:07:53,200 --> 00:07:55,760
Oh, Gav, what happened
to this Dave-free zone?
166
00:07:55,840 --> 00:07:58,440
-Oh, Stace!
-Sorry, Marco.
167
00:07:58,520 --> 00:08:03,200
Come on,
I got seven Elvises here
all gasping for a cappuccino.
168
00:08:03,280 --> 00:08:04,880
-Right, I'll see you later.
-See you.
169
00:08:04,960 --> 00:08:06,520
(MOBILE PHONE RINGING)
170
00:08:07,760 --> 00:08:09,920
-All right, mate?
-Gavelarindini!
171
00:08:10,000 --> 00:08:11,080
-Guess where I am?
-Where?
172
00:08:11,160 --> 00:08:12,240
-Guess.
-Where?
173
00:08:12,320 --> 00:08:13,480
No, guess.
174
00:08:13,560 --> 00:08:14,680
-Where?
-Guess.
175
00:08:14,760 --> 00:08:16,760
-Upton Park.
-Wrong, I'm in my car.
176
00:08:16,840 --> 00:08:18,360
-Oh, yeah, where you going?
-Guess.
177
00:08:18,440 --> 00:08:19,800
Smithy, just tell me
where you are.
178
00:08:19,880 --> 00:08:21,480
Okay, I've just
crossed a big bridge,
179
00:08:21,560 --> 00:08:25,560
I paid £5.40 for the
privilege. I'm currently
coming off the M4,
180
00:08:25,640 --> 00:08:29,640
off the A48 heading westbound,
straight towards
the Isle of Barry.
181
00:08:29,720 --> 00:08:31,640
-You're coming down here?
-Where I know for a fact
182
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
my best friend's
wife's at work all day,
leaving him AKA you,
183
00:08:35,120 --> 00:08:38,240
sat at home watching YouPorn,
playing what can
only be described
184
00:08:38,320 --> 00:08:41,520
after recent revelations
as his empty, useless gonads.
185
00:08:41,600 --> 00:08:43,280
-Smithy!
-Gotta laugh at it, mate.
186
00:08:43,360 --> 00:08:45,120
You gotta laugh adversity
right in the face.
187
00:08:45,200 --> 00:08:46,720
No, I don't.
That's really horrible.
188
00:08:46,800 --> 00:08:48,240
Whoa, hang on a minute.
189
00:08:48,320 --> 00:08:50,680
What about when
Gary and Simon's uncle
had his testicle removed
190
00:08:50,760 --> 00:08:52,720
and he walked in the Crown
after his operation?
191
00:08:52,800 --> 00:08:55,160
I don't seem to remember
you holding back on the
singing. What was it again?
192
00:08:55,240 --> 00:08:57,560
-I don't know.
-What was the song
that you made up?
193
00:08:58,440 --> 00:08:59,880
The One-ball of Wimbledon.
194
00:08:59,960 --> 00:09:01,680
# Underground, overground
195
00:09:01,760 --> 00:09:03,280
BOTH: # Wombling free
196
00:09:03,360 --> 00:09:06,840
# The one-ball ofWimbledon Commonare we #
197
00:09:06,920 --> 00:09:08,040
Okay, I give you that one.
198
00:09:08,120 --> 00:09:09,600
The irony is he has
actually moved to Wimbledon.
199
00:09:09,680 --> 00:09:10,680
So you're on your
way here now?
200
00:09:10,760 --> 00:09:12,440
Yeah,
we're gonna go to the beach.
201
00:09:12,520 --> 00:09:14,480
I wanna be the first person
who'll take my
son to the seaside,
202
00:09:14,560 --> 00:09:15,920
walk him on the sand.
203
00:09:16,000 --> 00:09:18,200
The only problem with that is
he's already on the beach.
204
00:09:18,280 --> 00:09:20,920
We all are,
Mum and Dad, everyone.
It was a bit impromptu.
205
00:09:21,000 --> 00:09:22,520
What?
206
00:09:22,600 --> 00:09:23,840
-Is Dave there?
-No, hang on.
207
00:09:23,920 --> 00:09:25,080
Bryn, is Dave coming?
208
00:09:25,160 --> 00:09:27,080
We don't know.
He's gone to get gas.
209
00:09:27,160 --> 00:09:28,520
He's gone to get gas.
210
00:09:28,600 --> 00:09:33,040
Oh, well, in that case,
look, I'm not gonna bother.
211
00:09:33,120 --> 00:09:35,520
I'll just turn around.
It's probably for the best.
212
00:09:35,600 --> 00:09:37,040
Yeah, probably.
213
00:09:37,120 --> 00:09:38,960
No! Why's it for the best?
I'm trying to see my son!
214
00:09:39,040 --> 00:09:40,240
Stop trying to stop me!
215
00:09:40,320 --> 00:09:41,880
-I'm not.
-Don't then.
I'll see you in a bit.
216
00:09:41,960 --> 00:09:43,720
-Goodbye.
-See you.
217
00:09:52,600 --> 00:09:54,520
This is a beautiful beach.
218
00:09:54,600 --> 00:09:56,440
Well,
I'm glad you said that, Mick,
219
00:09:56,520 --> 00:09:59,240
because we're very
proud of our beaches
in Barry, aren't we, Gwen?
220
00:09:59,320 --> 00:10:01,720
Oh, yes,
I prefer it to Porthcawl.
221
00:10:01,800 --> 00:10:05,520
Now, now. The thing is,
Mick, I've got a lot of happy
memories of this beach.
222
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
Some of the best
times of my childhood.
223
00:10:08,040 --> 00:10:10,960
We used to come over
for the day from Swansea.
224
00:10:11,040 --> 00:10:12,840
-And see those
rocks over there?
-Yeah?
225
00:10:12,920 --> 00:10:16,200
Well,
I'll never forget Trevor,
my brother, God rest his soul,
226
00:10:16,280 --> 00:10:20,000
and his friend Ian
Dickson, Dixie, they
called him, I don't know why.
227
00:10:20,080 --> 00:10:24,360
I'll never forget them
dangling me over the
edge there one summer holidays
228
00:10:24,440 --> 00:10:29,280
by my ankles, swinging me back
and forth, back and forth.
229
00:10:29,360 --> 00:10:32,800
Oh, they were laughing away.
And if I hadn't
held my hands out,
230
00:10:32,880 --> 00:10:35,800
my face would've been bashing
against those rocks.
231
00:10:35,880 --> 00:10:40,440
-Bryn, that's terrible!
-No,
it was just tomfoolery, Pam.
232
00:10:40,520 --> 00:10:43,320
-Really?
-Yes, the folly of youth.
233
00:10:43,400 --> 00:10:47,800
And between you and me,
I rather enjoyed
having both arms in plaster.
234
00:10:47,880 --> 00:10:52,480
Like this, I was.
Hello. Hello. Hello. (LAUGHS)
235
00:10:53,280 --> 00:10:55,000
Happy days.
236
00:10:55,080 --> 00:10:58,600
£5 he's asking,
for a bit of canvas
and a wooden frame.
237
00:10:58,680 --> 00:11:01,000
-That's a bit steep.
-You could buy one for that.
238
00:11:01,080 --> 00:11:04,800
I told him to stick it, Pam,
coming over here
taking our jobs.
239
00:11:04,880 --> 00:11:08,480
-Where was he from? Poland?
-No, Newport.
240
00:11:08,560 --> 00:11:12,280
-Mick, give Dor your foldy.
-Yeah, all right,
here you go, Doris.
241
00:11:12,360 --> 00:11:14,000
Thanks, Mick.
242
00:11:14,080 --> 00:11:15,760
Well,
I'm gonna get some drinks.
What's everyone want?
243
00:11:15,840 --> 00:11:17,440
DORIS:
Oh, yeah, just get a mixture.
244
00:11:17,520 --> 00:11:19,520
Yeah, just a few cans of pop.
245
00:11:19,600 --> 00:11:22,200
-I'll have an Irn-Bru.
-What if they
haven't got Irn-Bru?
246
00:11:22,280 --> 00:11:23,520
Go somewhere that has.
247
00:11:24,440 --> 00:11:26,760
Okay. Anyone else?
248
00:11:26,840 --> 00:11:30,040
I'll have a tea, Gav.
Or a Shandy Bass.
Either's fine.
249
00:11:30,120 --> 00:11:32,840
Should we get a little juice
for Neil the Baby?
250
00:11:32,920 --> 00:11:35,480
-I mean, I know we
got some water but...
-It's up to you, Gwen,
251
00:11:35,560 --> 00:11:37,160
but I'm not payin' for it.
252
00:11:37,240 --> 00:11:40,120
Don't worry, I'll get these.
Is that enough, Gav?
253
00:11:40,200 --> 00:11:43,040
What?
Well, it's only a few cans
but cheers, Dor.
254
00:11:43,120 --> 00:11:46,280
No worries.
Fake it is, Gav, that 20.
255
00:11:46,360 --> 00:11:49,320
-What?
-I'm joking. Lighten up, man.
256
00:11:56,440 --> 00:11:58,160
Right.
257
00:11:58,240 --> 00:12:02,000
Oh,
Mick, you been working out?
Nice frame.
258
00:12:02,080 --> 00:12:04,000
Cheers. I do me best.
259
00:12:04,080 --> 00:12:05,440
I bet you do.
260
00:12:05,520 --> 00:12:08,880
Hey, Pam, I imagine you're
a satisfied customer.
261
00:12:08,960 --> 00:12:10,000
Doris!
262
00:12:10,080 --> 00:12:11,840
I've got no complaints,
put it that way.
263
00:12:11,920 --> 00:12:13,400
(ALL LAUGHING)
264
00:12:13,480 --> 00:12:15,960
I bet you haven't,
you lucky bitch.
265
00:12:16,040 --> 00:12:18,480
Hey, mister,
let's get this on you,
get you protected.
266
00:12:18,560 --> 00:12:20,920
(STAMMERS) Now, look, Bryn,
you're all right.
267
00:12:21,000 --> 00:12:22,320
Pam will do it,
won't you, Pam?
268
00:12:22,400 --> 00:12:24,080
Leave her be, she's relaxing.
269
00:12:24,160 --> 00:12:27,280
-Honestly, Bryn...
-Look, it's on my hands,
what can I do?
270
00:12:28,680 --> 00:12:29,800
Okay.
271
00:12:39,680 --> 00:12:41,600
Yes, sir, can I help you?
272
00:12:41,680 --> 00:12:45,400
I'd like some drinks, please,
lots of cans and a smooch.
273
00:12:45,480 --> 00:12:47,560
-A full smooch and a cuddle.
-(CHUCKLES)
274
00:12:50,920 --> 00:12:53,520
-Oh, you missin' me?
-I am actually, yeah.
275
00:12:53,600 --> 00:12:55,280
I'll be down in a bit now.
276
00:12:55,360 --> 00:12:57,240
Hey, guess what I was
thinkin' this mornin'?
277
00:12:57,320 --> 00:12:59,600
-What?
-That we should go on holiday.
278
00:12:59,680 --> 00:13:02,200
-You know,
just get away from it all.
-Yeah, maybe.
279
00:13:02,280 --> 00:13:04,720
Just think we're a bit
preoccupied with everything.
280
00:13:04,800 --> 00:13:08,240
You know, havin' babies,
not havin' babies.
281
00:13:08,320 --> 00:13:10,560
Maybe we just need to be
on our own for a bit.
282
00:13:10,640 --> 00:13:13,160
This is nice. Just us two.
283
00:13:13,240 --> 00:13:15,560
SMITHY:
Gavlar, this is amazing!
284
00:13:15,640 --> 00:13:18,360
There's a fair!
Why have we never
been here before?
285
00:13:18,440 --> 00:13:20,400
-Ghost train, dodgems.
-Log flumes.
286
00:13:20,480 --> 00:13:22,920
Log flumes? We gotta
go on them. Where's Neil?
Where's everyone?
287
00:13:23,000 --> 00:13:24,480
They're down on the right
just after the steps.
288
00:13:24,560 --> 00:13:26,120
-I'll see you down there.
-You want a drink?
289
00:13:26,200 --> 00:13:28,320
Yeah, I'll have a Irn-Bru.
290
00:13:28,720 --> 00:13:29,720
Okay.
291
00:13:33,320 --> 00:13:35,840
Really, Bryn,
that should be
fine now, seriously.
292
00:13:35,920 --> 00:13:39,760
You can never be too
careful, Mick. Skin cancer
is on the up, isn't it, Dor?
293
00:13:39,840 --> 00:13:42,360
-Apparently.
-Hey, Smithy.
294
00:13:42,440 --> 00:13:43,760
Hey up, Smithy!
295
00:13:43,840 --> 00:13:45,560
ALL: Smithy!
296
00:13:45,640 --> 00:13:48,760
Hey, all right, Doris?
You beach-bound diva.
297
00:13:48,840 --> 00:13:50,360
Hiya, Smithy, love.
298
00:13:50,440 --> 00:13:53,280
Look at you lot
sunning yourselves,
living the dream.
299
00:13:53,360 --> 00:13:55,080
-All right?
-Yeah, you?
300
00:13:55,160 --> 00:13:56,920
Yeah, yeah, good.
Where's my boy?
301
00:13:58,560 --> 00:14:01,200
Hey, there he is. (EXCLAIMING)
302
00:14:01,280 --> 00:14:02,840
Look, it's your daddy!
303
00:14:02,920 --> 00:14:06,000
Hiya! Look at you!
304
00:14:06,080 --> 00:14:08,120
What do you think
of the beach then, eh?
305
00:14:08,200 --> 00:14:10,440
Yeah? You like it?
And look what I got.
306
00:14:10,520 --> 00:14:12,560
(GASPS) Look at that!
307
00:14:12,640 --> 00:14:14,840
You're gonna help me
build a sand castle, yeah?
308
00:14:14,920 --> 00:14:16,000
You wanna build a sand castle?
309
00:14:16,080 --> 00:14:17,400
Is it all right to
build a sand castle?
310
00:14:17,480 --> 00:14:19,040
Or does he need little sleep
or anything, does he?
311
00:14:19,120 --> 00:14:20,640
-No, he's fine. Go for it.
-Yeah?
312
00:14:20,720 --> 00:14:23,120
Here you are, Gwen, will
you take him a minute?
I'll just get this off.
313
00:14:27,560 --> 00:14:28,640
I can't get it off.
314
00:14:28,720 --> 00:14:31,200
What you doing wearing
that thing anyway?
315
00:14:31,280 --> 00:14:33,320
I thought it'd be a laugh.
But seriously,
it's not coming off.
316
00:14:33,400 --> 00:14:34,440
(LAUGHING) I'm not surprised.
317
00:14:34,520 --> 00:14:36,480
How'd you get it on.
Isn't it a child's one?
318
00:14:36,560 --> 00:14:39,600
-No, it's 12 to 14.
-(ALL LAUGHING)
319
00:14:39,680 --> 00:14:42,320
You can't pull it over
your tummy. You've gotta pull
it over your bum.
320
00:14:42,400 --> 00:14:44,840
-Yeah, all right, Bryn.
-No, no. He doesn't wanna go.
321
00:14:44,920 --> 00:14:46,240
Maybe you should deflate it.
322
00:14:46,320 --> 00:14:47,760
That's it, the valve!
Where's the valve?
323
00:14:47,840 --> 00:14:48,920
Where's the valve?
324
00:14:49,000 --> 00:14:50,680
There isn't a valve.
I can't find a valve!
325
00:14:50,760 --> 00:14:52,880
-Smithy,
darling, what are you like?
-Mate, you're so funny.
326
00:14:52,960 --> 00:14:55,040
I'm actually getting
a bit claustrophobic,
actually.
327
00:14:56,160 --> 00:14:57,920
(HISSING)
328
00:15:03,640 --> 00:15:04,640
Cheers.
329
00:15:08,400 --> 00:15:10,560
We'll build
a sand castle shall we?
330
00:15:10,640 --> 00:15:11,880
-(CHUCKLES)
-Yeah.
331
00:15:14,680 --> 00:15:16,480
(ALL LAUGHING)
332
00:15:17,560 --> 00:15:21,240
-Well, this is lovely.
-Lovely, lovely.
333
00:15:21,320 --> 00:15:24,000
I can't remember
the last time we spent
a bank holiday on a beach.
334
00:15:24,080 --> 00:15:26,600
-Well,
not in this country anyway.
-No.
335
00:15:26,680 --> 00:15:28,880
Sorry I took so long.
Stacey's rushed off her feet.
336
00:15:28,960 --> 00:15:30,480
(ALL MUTTERING IN RELIEF)
337
00:15:30,560 --> 00:15:32,840
It's a shame she's stuck
up there working while
we're all down here.
338
00:15:32,920 --> 00:15:34,400
She's got a break
in a bit, though.
Where's Bryn?
339
00:15:34,480 --> 00:15:36,280
I don't know. Where's he gone?
340
00:15:45,880 --> 00:15:48,600
Bloody hell, Bryn.
You look like Daniel Craig.
341
00:15:48,680 --> 00:15:50,520
I know, it's the shorts.
342
00:15:50,600 --> 00:15:52,240
You brave going in there.
343
00:15:52,320 --> 00:15:55,600
You look like you've frozen
your bollocks off. Sorry, Gav.
344
00:15:55,680 --> 00:15:57,880
Oh, it's all right
once you're in there,
345
00:15:57,960 --> 00:16:00,360
it's getting
your shoulders under
that's the worse part.
346
00:16:02,720 --> 00:16:05,200
Right, so we've filled out
the sand, yeah?
347
00:16:05,280 --> 00:16:09,120
-And then...
-Okay, now turn it over.
Ready?
348
00:16:09,200 --> 00:16:12,320
And we're gonna lift this up,
underneath there's
gonna be a castle!
349
00:16:12,400 --> 00:16:14,800
Oh, before we do,
I gotta warn you, Neil.
350
00:16:14,880 --> 00:16:17,240
Don't get your
hopes up, all right?
351
00:16:17,320 --> 00:16:20,040
Don't have any expectations
'cause it might all
crumble before you
352
00:16:20,120 --> 00:16:22,440
and you'll be
left with a big pile
of sand before you eyes.
353
00:16:22,520 --> 00:16:25,360
Well,
no, that's not gonna happen
if we give it the special tap.
354
00:16:25,440 --> 00:16:27,000
Well, yeah,
you give it a special tap.
355
00:16:27,080 --> 00:16:28,920
Of course you do.
It goes without saying.
356
00:16:29,000 --> 00:16:32,680
All right, so I'll give it
a special tap, right?
One, two, three.
357
00:16:32,760 --> 00:16:34,320
And then Mummy
gives it a special tap.
358
00:16:36,600 --> 00:16:38,640
And then the three
of us all together.
359
00:16:38,720 --> 00:16:41,240
All three of us give it
a special tap, ready?
360
00:16:41,320 --> 00:16:44,240
One, two, three, look!
361
00:16:45,040 --> 00:16:46,680
(EXCLAIMS)
362
00:16:46,760 --> 00:16:49,600
-You all right, mate?
-Yeah, yeah, I'm good.
363
00:16:52,600 --> 00:16:54,280
-Go after him.
-What?
364
00:16:54,360 --> 00:16:55,800
Go and talk to him.
365
00:16:55,880 --> 00:16:58,240
-What about? He's all right.
-No, he's not.
366
00:16:58,320 --> 00:17:01,520
He's clearly
upset about his...
(MOUTHING)
367
00:17:01,600 --> 00:17:03,960
What? You know,
it might be
better coming from you.
368
00:17:04,080 --> 00:17:08,320
No, I can't talk to him about
man's things.
About (WHISPERS) sperm.
369
00:17:08,400 --> 00:17:10,360
Well, I'm not gonna talk
to him about sperm.
370
00:17:10,440 --> 00:17:13,120
Why? That's what
the problem is, sperm.
371
00:17:13,200 --> 00:17:16,240
-Well, I'm his dad
and I don't want to.
-Exactly. He is your sperm.
372
00:17:16,320 --> 00:17:17,640
He's made from your sperm.
373
00:17:17,720 --> 00:17:20,000
Can we please stop saying
the word "sperm"?
374
00:17:20,080 --> 00:17:23,600
All right...
Essence, whatever.
375
00:17:47,400 --> 00:17:49,080
It's all right here,
innit, eh?
376
00:17:49,600 --> 00:17:51,320
Yeah, it's nice.
377
00:17:51,400 --> 00:17:53,480
I wouldn't mind waking up
to this every morning.
378
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
Yeah.
379
00:17:56,960 --> 00:17:59,000
I'll be all right,
you know, all this.
380
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
It will.
381
00:18:02,000 --> 00:18:04,360
'Cause it's not, like,
out of the question
382
00:18:04,440 --> 00:18:06,640
-you and Stacey
to be able to...
-But it is, Dad.
383
00:18:06,720 --> 00:18:09,560
What? They told you
something
different now, have they?
384
00:18:09,640 --> 00:18:11,000
-Right.
-No,
but it's not looking good.
385
00:18:11,080 --> 00:18:13,760
-So then there's
still a chance.
-A really small chance.
386
00:18:13,840 --> 00:18:16,160
Yeah, but you're moping around
like it's all been decided.
387
00:18:16,240 --> 00:18:18,240
Like that's it.
I mean,
look at your Uncle Vinny.
388
00:18:18,320 --> 00:18:19,520
You remember Vinny?
389
00:18:19,600 --> 00:18:21,400
-The one with the internet...
-The internet thing, yeah.
390
00:18:21,480 --> 00:18:23,920
Well, he...
He was told he
couldn't have kids.
391
00:18:24,000 --> 00:18:26,080
-He got four, ain't he?
-Exactly.
By three different women.
392
00:18:26,160 --> 00:18:28,080
I mean, he's not allowed
to see 'em now, of course.
393
00:18:28,160 --> 00:18:30,160
-Hmm.
-The point is
they're not always right,
394
00:18:30,240 --> 00:18:32,480
-the doctors
what they tell you.
-I know, but they might be.
395
00:18:32,560 --> 00:18:36,120
And if they are,
then you look at
the alternatives,
396
00:18:36,200 --> 00:18:37,520
sperm donors, adoption...
397
00:18:37,600 --> 00:18:40,600
But you don't just give up
on the whole thing.
398
00:18:42,480 --> 00:18:44,280
I just feel like
I've let
everyone down, you know?
399
00:18:44,360 --> 00:18:46,120
Like who for Christ sake?
400
00:18:46,200 --> 00:18:48,600
-You and Mum.
-Oh, don't be silly.
401
00:18:48,680 --> 00:18:51,040
I do. I know she's
not saying anything
402
00:18:51,120 --> 00:18:54,040
but I saw how upset she was
when I told her.
403
00:18:54,120 --> 00:18:55,720
You and her,
you'd make
brilliant grandparents.
404
00:18:55,800 --> 00:18:57,320
Oh, come here.
405
00:18:59,360 --> 00:19:02,000
One thing at a time, yeah?
406
00:19:02,080 --> 00:19:03,520
It's just so many
"what if's", Dad.
407
00:19:03,600 --> 00:19:06,440
Exactly. Nothing is decided.
408
00:19:07,160 --> 00:19:08,560
And I'll tell you what.
409
00:19:08,640 --> 00:19:11,400
However upset you
think your mum is,
410
00:19:11,480 --> 00:19:14,880
it's not gonna do her image
any good being
called "Granny".
411
00:19:14,960 --> 00:19:18,000
-She's been 51 for
the past five years.
-(CHUCKLES)
412
00:19:24,000 --> 00:19:25,520
Hiya. All right?
413
00:19:25,600 --> 00:19:27,240
Gav, I finished!
414
00:19:27,320 --> 00:19:29,400
Marco's gone home with
the dog. Nino's come down.
He said I can go!
415
00:19:29,480 --> 00:19:30,920
Excellent.
Then Gino didn't say anything?
416
00:19:31,000 --> 00:19:32,800
No, he wasn't bothered.
Should we go to the fair?
417
00:19:32,880 --> 00:19:34,960
Yes, I heard that. I'm coming.
418
00:19:35,040 --> 00:19:37,280
-Bryn, you want to come?
-What, the fair?
419
00:19:37,360 --> 00:19:39,560
(EXCLAIMS) Oh, no chance.
No way.
Not on your nelly.
420
00:19:39,640 --> 00:19:42,640
-Why not?
-Smithy,
no self-respecting resident
421
00:19:42,720 --> 00:19:45,600
of Barry Island would be seen
dead at that fair.
422
00:19:45,680 --> 00:19:48,640
-Why?
-Oh, don't start,
Bryn, nobody died.
423
00:19:48,720 --> 00:19:50,800
You just won't go there
'cause of the ghost train.
424
00:19:50,880 --> 00:19:53,360
That's got nothing
to do with it, Gwen.
425
00:19:53,440 --> 00:19:55,320
Trevor left him on there once
when they were little.
426
00:19:55,400 --> 00:19:57,400
Round and round he was going,
couldn't get out.
427
00:19:59,760 --> 00:20:01,720
-Well, I'm going.
-Me, too.
428
00:20:01,800 --> 00:20:03,960
Come on, then,
Uncle Bryn can
look after the stuff.
429
00:20:04,040 --> 00:20:05,920
No, I've changed my mind.
I'm coming.
430
00:20:06,000 --> 00:20:08,280
GAVIN: Oh! Oh, no.
SMITHY: Hey, hey.
431
00:20:08,360 --> 00:20:10,800
To the fair!
A one, two, three, four.
432
00:20:13,440 --> 00:20:16,960
(PENCIL FULL OF LEAD PLAYING)
433
00:21:19,240 --> 00:21:21,840
It was just a shock that's
all. I didn't expect
to see him there.
434
00:21:21,920 --> 00:21:24,480
Oh, don't start, Dave.
I didn't know he
was comin', all right?
435
00:21:24,560 --> 00:21:26,320
Yeah, well, how do you think
I felt turning up
436
00:21:26,400 --> 00:21:28,680
and seeing you
two on the dodgems?
437
00:21:28,760 --> 00:21:30,600
You know I loves
the bumper cars.
438
00:21:30,680 --> 00:21:33,240
Oh, don't make it
sound like I was
doing something wrong.
439
00:21:33,320 --> 00:21:35,360
You'd gone for gas.
What was I supposed to do?
440
00:21:35,440 --> 00:21:37,320
-...and fathered a child with.
-I'd rather get in a dodgem...
441
00:21:37,400 --> 00:21:39,160
You just keep making
there's nothing going on.
442
00:21:39,240 --> 00:21:41,160
-Like I'm making
a fuss of nothin'.
-But you weren't there...
443
00:21:41,240 --> 00:21:46,560
He's always
turnin' up being loud
and Cockney doin' his robots!
444
00:21:46,640 --> 00:21:49,120
I gotta be civil to him.
He's the mother of my...
445
00:21:49,200 --> 00:21:51,120
-The father of my child.
-For God's sake, Ness.
446
00:21:51,200 --> 00:21:54,320
We getting married in
three weeks. When you gonna
start putting me first?
447
00:21:54,400 --> 00:21:55,520
Don't be a twat, Dave.
448
00:21:59,920 --> 00:22:02,040
Sorry to disturb but
are you gonna stay?
449
00:22:02,120 --> 00:22:03,760
'Cause we're having
a little barbecue, we are.
450
00:22:03,840 --> 00:22:05,240
Well, that depends.
451
00:22:05,320 --> 00:22:07,320
Look,
I'm not gonna say nothing,
all right?
452
00:22:07,400 --> 00:22:10,080
-I'm not gonna kick off...
-No, not you.
453
00:22:10,160 --> 00:22:12,920
-It depends what
type of barbecue it is.
-How do you mean?
454
00:22:13,000 --> 00:22:15,120
Are we talking burgers
and sausage in
a long-life bun?
455
00:22:15,200 --> 00:22:17,240
-Or are you takin'
it serious, like?
-I'm not sure what...
456
00:22:17,320 --> 00:22:21,640
I'm talking chicken breast,
seafood, rib eye steaks,
spare ribs, lamb kebabs.
457
00:22:21,720 --> 00:22:23,800
What about side orders?
Potato salad, coleslaw.
458
00:22:23,880 --> 00:22:25,480
-What you gonna marinade?
-Well, I think we can...
459
00:22:25,560 --> 00:22:27,200
I'm not sure you thought
this through, Gwen.
460
00:22:27,280 --> 00:22:30,120
Well, I know we're getting
the meat from Dick.
Dick Powell.
461
00:22:30,640 --> 00:22:32,720
(SPEAKING WELSH)
462
00:22:43,960 --> 00:22:46,040
Ah, now,
that's definitely sausage.
463
00:22:46,120 --> 00:22:49,440
''Sosej'' I know
is ''sausage.''
That's a given.
464
00:22:49,520 --> 00:22:50,800
I think he also said something
465
00:22:50,880 --> 00:22:54,920
about stakes, prawns,
and possibly a kebab.
466
00:22:55,000 --> 00:22:57,720
Well, I know that. I can see
what he's got
in his box, Bryn.
467
00:22:57,800 --> 00:22:59,360
I'm just worried about
where it's come from.
468
00:22:59,440 --> 00:23:01,560
It looks like it's fallen off
the back of a lorry.
469
00:23:01,640 --> 00:23:03,600
(LAUGHS) No, Mick.
470
00:23:03,680 --> 00:23:06,880
It's not fallen off
the back of a lorry.
It's been stolen.
471
00:23:06,960 --> 00:23:10,000
Dick's brother, Rick, works
in a slaughter
house in Llanelli.
472
00:23:10,080 --> 00:23:14,240
Isn't that right, Dick?
I'm telling Mick about Rick.
473
00:23:14,320 --> 00:23:16,200
-(SPEAKING WELSH)
-Why're you shouting at him?
474
00:23:16,280 --> 00:23:18,080
It's the only way
I can get through.
475
00:23:18,160 --> 00:23:21,160
Anyway, Rick helps himself
to a few little bits and bobs,
476
00:23:21,240 --> 00:23:22,440
then gives them to Dick.
477
00:23:22,520 --> 00:23:24,760
He then sells them
around the back alleys.
478
00:23:24,840 --> 00:23:27,640
He's being doing it for years.
It's totally legit.
479
00:23:27,720 --> 00:23:30,400
And the thing is,
it's incredible value.
480
00:23:30,480 --> 00:23:33,120
These steaks are 87 pence.
481
00:23:33,200 --> 00:23:35,560
Well, that is good,
87 pence for a steak?
482
00:23:35,640 --> 00:23:39,720
No, no, not 87 pence each,
87 pence for three.
483
00:23:40,760 --> 00:23:43,280
(ALL CHATTERING)
484
00:23:47,200 --> 00:23:49,040
I love barbecues.
485
00:23:49,120 --> 00:23:51,440
I mean, I just love barbecues.
486
00:23:51,520 --> 00:23:53,000
-I know.
-I mean, this...
487
00:23:53,080 --> 00:23:56,880
This is one of
the finest inventions
since...ever.
488
00:23:56,960 --> 00:23:58,520
I use 'em all the time.
I can't get enough of 'em.
489
00:23:58,600 --> 00:24:00,440
I got a stack of my own,
downstairs toilet.
490
00:24:00,520 --> 00:24:02,000
Take 'em to work
with me sometimes.
491
00:24:02,080 --> 00:24:03,640
Like the other
day at your mum's
in the garden,
492
00:24:03,720 --> 00:24:06,280
fried one up,
cut the sausages,
bit of bread, lovely.
493
00:24:06,360 --> 00:24:07,920
When you're done
with it, chuck it away.
494
00:24:08,000 --> 00:24:10,400
-Very
environmentally friendly.
-Oh, don't start.
495
00:24:10,480 --> 00:24:12,480
-But it's not, is it?
-Right, okay.
496
00:24:12,560 --> 00:24:14,800
Well, let's all buy a Prius
and have a shit in the woods.
497
00:24:16,040 --> 00:24:17,720
Well, here's one you'll know.
498
00:24:19,720 --> 00:24:24,040
# And if a double-decker bus
499
00:24:24,120 --> 00:24:27,480
# Crashes into us
500
00:24:27,560 --> 00:24:33,480
# To die by your side is sucha heavenly way to die
501
00:24:33,560 --> 00:24:37,120
# And if a 10-tonne truck
502
00:24:37,200 --> 00:24:39,840
# Kills the both of us
503
00:24:40,600 --> 00:24:42,720
# To die by your side
504
00:24:42,800 --> 00:24:46,800
# Well, the pleasure,the privilege is mine
505
00:24:46,880 --> 00:24:50,920
# Oh, there is a lightand it never goes out
506
00:24:51,000 --> 00:24:54,880
# There's a lightand it never goes out
507
00:24:54,960 --> 00:24:58,160
# There's a lightand it never goes out #
508
00:24:58,240 --> 00:25:00,360
(ALL LAUGHING)
509
00:25:00,440 --> 00:25:02,600
(SMITHY HUMMING)
510
00:25:02,680 --> 00:25:04,840
-Is he all right?
-He's out for the count, love.
511
00:25:04,920 --> 00:25:06,600
I'll keep an eye
on him, don't worry.
512
00:25:06,680 --> 00:25:09,040
Right, everyone,
I think these
prawns are ready to roll.
513
00:25:09,120 --> 00:25:11,760
-Doris, you stay there.
I'll get yours.
-Aye, go on, love.
514
00:25:11,840 --> 00:25:13,520
-A bit of everything, yeah?
-Yeah.
515
00:25:13,600 --> 00:25:15,480
What doesn't get eaten,
we can stick in the bin.
516
00:25:15,560 --> 00:25:17,640
You warm enough?
'Cause I can go get a blanket.
517
00:25:17,720 --> 00:25:19,280
No, I'm fine, love.
518
00:25:19,360 --> 00:25:22,680
Hey,
I'll tell you what we need.
One of those outdoor heaters.
519
00:25:22,760 --> 00:25:24,600
-Have you seen those, Mick?
-Yeah, I have.
520
00:25:24,680 --> 00:25:27,800
They're phenomenal.
They keep you warm
even when you're outdoors.
521
00:25:27,880 --> 00:25:31,240
-Yeah, well,
Pete and Dawn have got one.
-Yeah, a table-top one.
522
00:25:31,320 --> 00:25:33,440
Pete sticks it on
when he sleeps in the shed.
523
00:25:33,520 --> 00:25:35,320
(ALL LAUGHING)
524
00:25:35,400 --> 00:25:38,520
I'll tell you where
there's a good one.
That O'Neill's in Loughton.
525
00:25:38,600 --> 00:25:39,640
Well,
if you're right under it...
526
00:25:39,720 --> 00:25:41,320
-It's too warm.
-It makes you sweat.
527
00:25:41,400 --> 00:25:43,680
Yeah,
Deano was under it all night.
He was outside chainin' it,
528
00:25:43,760 --> 00:25:45,720
people bringing him drinks.
He actually got burnt
529
00:25:45,800 --> 00:25:47,480
on the back of his neck.
Sunburn.
530
00:25:47,560 --> 00:25:49,880
-Had to put after sun on.
Aloe vera.
-BOTH: Hello, Vera.
531
00:25:49,960 --> 00:25:51,440
-(LAUGHS)
-(MOBILE PHONE BEEPS)
532
00:25:51,520 --> 00:25:53,160
-I worry about
that boy, you know.
-We all do, Mick.
533
00:25:53,240 --> 00:25:58,680
But I tell you
that is the one only
singular good thing
534
00:25:58,760 --> 00:26:00,160
to come out of
the smoking ban.
535
00:26:00,240 --> 00:26:02,400
The advancement
in outdoor heating.
536
00:26:06,840 --> 00:26:08,760
This is all very mysterious,
innit?
Texting me?
537
00:26:08,840 --> 00:26:13,160
Yeah, I know. Just haven't
seen you today. Not properly.
538
00:26:13,240 --> 00:26:14,720
Fancied a little cwtch.
539
00:26:23,040 --> 00:26:27,120
-I had a good
chat with Dad today.
-Did you? What'd he say?
540
00:26:27,200 --> 00:26:28,960
Oh, you know,
just telling me not to worry.
541
00:26:29,040 --> 00:26:32,120
-Saying it'll be
all right and that.
-Well, he's right, isn't he?
542
00:26:32,200 --> 00:26:34,720
I think what we should do is,
we should set a date.
543
00:26:34,800 --> 00:26:36,960
Like,
say, the end of the year,
and not do anything till then.
544
00:26:37,040 --> 00:26:40,120
-How do you mean?
-Well, we'll keep trying
545
00:26:40,200 --> 00:26:42,480
and if nothing's
happened by then...
546
00:26:42,560 --> 00:26:44,040
Then we'll just have
to accept it ain't gonna.
547
00:26:44,120 --> 00:26:46,280
And start lookin'
into adoption and things?
548
00:26:47,200 --> 00:26:48,280
Yeah.
549
00:26:49,120 --> 00:26:50,160
Okay.
550
00:26:53,400 --> 00:26:54,800
It's ever so sad, isn't it?
551
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
Yeah.
552
00:27:07,400 --> 00:27:10,520
Oh, my God.
Dave's talking to Smithy.
553
00:27:10,600 --> 00:27:13,120
So I just wanted to clear
that air about it, that's all.
554
00:27:13,200 --> 00:27:15,680
-Yeah, whatever, it's fine.
-Just leave him now,
Dave, okay?
555
00:27:15,760 --> 00:27:18,280
You've said your piece.
Now let the man eat
his food in peace.
556
00:27:18,360 --> 00:27:20,720
-No,
I'm just sayin', that's all.
-And I'm sayin' it's fine.
557
00:27:20,800 --> 00:27:22,160
-Everything all right?
-Everything's fine.
558
00:27:22,240 --> 00:27:23,240
'Cause we'd be getting
married...
559
00:27:23,320 --> 00:27:25,320
In three weeks.
Yeah, you keep sayin'.
560
00:27:25,400 --> 00:27:28,200
And I know that what
happened between you meant
nothing to her or to you.
561
00:27:28,280 --> 00:27:29,960
BOTH: If anything did happen.
562
00:27:30,040 --> 00:27:32,000
So let's just draw the line
under the whole thing
563
00:27:32,080 --> 00:27:34,160
-and move on now, shall we?
-Yeah.
564
00:27:34,240 --> 00:27:35,680
Can I eat my sausage now?
565
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
No hard feelings, yeah?
566
00:27:40,960 --> 00:27:43,360
Well, I can't believe it.
567
00:27:43,440 --> 00:27:45,520
In three weeks, you're going
to be married, eh, Ness?
568
00:27:45,600 --> 00:27:47,400
-I know.
-I love a wedding, me.
569
00:27:47,480 --> 00:27:50,000
-Me, too.
-I know, it's really lush.
570
00:27:50,080 --> 00:27:51,160
And you should
see Ness' dress.
571
00:27:51,240 --> 00:27:53,280
It's absolutely mesmerisin'.
572
00:27:53,360 --> 00:27:56,200
Don't tell me any details now.
Don't want to jinx it.
573
00:27:56,280 --> 00:27:58,920
And Jason's coming over, Pam?
I can't wait to see him.
574
00:27:59,000 --> 00:28:01,320
Oh, little gay, Jase.
575
00:28:01,400 --> 00:28:02,920
Is he still all right
to stay with you, Bryn?
576
00:28:03,000 --> 00:28:05,800
Yes, all sorted.
The sofa's got his name on it.
577
00:28:05,880 --> 00:28:07,360
Everything okay now,
is it, then?
578
00:28:07,440 --> 00:28:09,320
With you and him
and all that
fishing trip nonsense.
579
00:28:17,880 --> 00:28:20,280
A toast to the happy couple.
580
00:28:20,360 --> 00:28:21,760
-(ALL AGREEING)
-Nessa and David.
581
00:28:21,840 --> 00:28:23,960
ALL: Nessa and David.
47392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.