All language subtitles for Family Matters s09e20 Pop Goes the Question
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:04,370
Hey, Willie.
2
00:00:04,450 --> 00:00:05,450
Hey, morning, Carl.
3
00:00:05,610 --> 00:00:07,630
Sorry, I'm late. Oh, you're not late.
I'm early.
4
00:00:08,710 --> 00:00:10,790
Wanted to get here before you so there'd
be some donuts left.
5
00:00:12,610 --> 00:00:14,430
Very funny. Ha, ha, ha. Yeah.
6
00:00:14,970 --> 00:00:18,310
So, uh, how are things at Casa Winslow?
7
00:00:19,430 --> 00:00:21,150
Oh, crazy, Willie.
8
00:00:21,370 --> 00:00:22,349
Crazy. Oh, yeah?
9
00:00:22,350 --> 00:00:23,510
Mm -hmm. What's up?
10
00:00:23,910 --> 00:00:24,910
My blood pressure.
11
00:00:25,730 --> 00:00:27,150
Next to my daughter's love life.
12
00:00:27,750 --> 00:00:28,750
Really?
13
00:00:28,930 --> 00:00:32,350
It all started when my daughter came
home from a date with Steve Urkel.
14
00:00:32,970 --> 00:00:34,930
Isn't that the kid who blew up the
science lab at the high school?
15
00:00:35,250 --> 00:00:36,750
Yeah, but that was years ago.
16
00:00:37,890 --> 00:00:40,330
He's destroyed hundreds of things since
then.
17
00:00:41,210 --> 00:00:44,370
Anyway, Laura and Steve came home from
this dinner.
18
00:00:49,030 --> 00:00:50,030
Hello,
19
00:00:55,070 --> 00:00:56,070
big guy.
20
00:00:56,510 --> 00:00:57,510
Hello, Steve.
21
00:00:59,070 --> 00:01:01,890
Laura? Oh, shoot, you recognized me.
22
00:01:04,970 --> 00:01:08,950
Why are you two wearing... What is that
you two are wearing?
23
00:01:09,630 --> 00:01:11,790
It's Flamingo.
24
00:01:20,450 --> 00:01:24,310
But why are you wearing that?
25
00:01:25,490 --> 00:01:30,390
Well, Steve always dresses to match the
food he eats. And we went to El Cid
26
00:01:30,390 --> 00:01:31,470
tonight for Spanish food.
27
00:01:32,570 --> 00:01:33,570
Okay.
28
00:01:33,880 --> 00:01:36,480
So how did he convince you to dress
Flamingo?
29
00:01:37,080 --> 00:01:38,080
Flamingo!
30
00:02:09,580 --> 00:02:13,540
I have something very important to ask
you, Carl. Please, please, stand up,
31
00:02:13,560 --> 00:02:14,560
stand up.
32
00:02:18,020 --> 00:02:23,700
All right.
33
00:02:24,480 --> 00:02:25,480
What do you want to ask me?
34
00:02:25,860 --> 00:02:30,780
Well, this might come as a bit of a
shock to you, so you might want to sit
35
00:02:30,780 --> 00:02:31,780
there.
36
00:02:35,080 --> 00:02:37,420
But you just told me to stand up.
37
00:02:38,660 --> 00:02:39,880
Yes, but you were already sitting.
38
00:02:40,280 --> 00:02:43,340
So I couldn't ask you to sit if you were
already doing that. So I asked you to
39
00:02:43,340 --> 00:02:46,300
stand up. And that way... Oh, well, you
just get on with it!
40
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Okay.
41
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
Aren't you going to have a seat?
42
00:02:53,840 --> 00:02:56,260
All right.
43
00:02:57,820 --> 00:03:01,440
Steve, you are driving me crazy with the
sitting and the standing and the
44
00:03:01,440 --> 00:03:02,740
flamenco. Flamenco?
45
00:03:11,630 --> 00:03:13,270
Can I see those for a sec?
46
00:03:14,010 --> 00:03:15,230
Oh, sure. Here you go.
47
00:03:15,890 --> 00:03:18,630
Oh, aren't they great? Yeah, they're
nice. They look like a great viewer.
48
00:03:27,750 --> 00:03:28,750
Now, you were saying?
49
00:03:29,910 --> 00:03:30,910
Mr. Winslow?
50
00:03:45,049 --> 00:03:47,630
Steve, let me get this straight.
51
00:03:49,650 --> 00:03:54,510
Laura, my daughter Laura, has agreed to
marry you?
52
00:03:56,690 --> 00:03:58,450
Oh, no, not yet.
53
00:03:59,050 --> 00:04:03,770
I just wanted your blessing before I
asked her. Oh, yeah.
54
00:04:05,210 --> 00:04:06,250
For a minute there.
55
00:04:19,240 --> 00:04:20,240
Thank you.
56
00:04:20,560 --> 00:04:22,780
Boy, I feel so much better now.
57
00:04:23,580 --> 00:04:26,740
For a second there, I thought Laura had,
well, lost her mind.
58
00:04:33,200 --> 00:04:34,520
So, do you pop the question?
59
00:04:35,260 --> 00:04:37,860
Well, now, don't get ahead of me. It's
not that simple.
60
00:04:38,100 --> 00:04:41,160
Of course, nothing is simple when Steve
Urkel's involved.
61
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
Thanks, Andy.
62
00:04:47,410 --> 00:04:50,250
Laura's been dating another guy for the
past three years now.
63
00:04:50,870 --> 00:04:52,470
A really terrific young man.
64
00:04:52,770 --> 00:04:54,250
His name is Stefan Urkel.
65
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Stefan.
66
00:05:06,910 --> 00:05:07,910
Hey, baby.
67
00:05:09,610 --> 00:05:10,790
Oh, thank you.
68
00:05:12,150 --> 00:05:14,670
Why are you so dressed up? I thought we
were just going to grab some burgers.
69
00:05:14,690 --> 00:05:15,690
Nothing special.
70
00:05:16,360 --> 00:05:17,820
Every moment with you is special.
71
00:05:20,820 --> 00:05:22,060
Let me just grab my purse.
72
00:05:22,500 --> 00:05:23,820
Not so fast. What's the hurry?
73
00:05:25,640 --> 00:05:28,860
Well, I've been starving myself all day
so I'd look good in these jeans.
74
00:05:29,240 --> 00:05:31,260
And now that you've seen them, I want to
eat.
75
00:05:32,440 --> 00:05:34,500
Well, let me see them for a few more
minutes.
76
00:05:34,920 --> 00:05:35,920
Have a seat.
77
00:05:37,740 --> 00:05:40,520
Now, Laura, what's my favorite nickname
for you?
78
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Frances.
79
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
That's right.
80
00:05:46,670 --> 00:05:50,670
And you've always been my princess, ever
since the night I gave you this.
81
00:05:51,730 --> 00:05:52,890
My glass slipper.
82
00:05:53,350 --> 00:05:57,390
You remember that night at Disney World
when you were my Cinderella and I was
83
00:05:57,390 --> 00:05:58,390
your Prince Charming?
84
00:05:58,950 --> 00:06:00,170
I'll never forget it.
85
00:06:26,320 --> 00:06:30,560
Oh princess, my princess, could this be
yours?
86
00:07:03,240 --> 00:07:09,560
You are the sun, the rain, and the wind
that flowers my soul.
87
00:07:11,220 --> 00:07:13,660
I love you more than life itself.
88
00:07:17,180 --> 00:07:18,520
Will you marry me?
89
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
Yes, I will.
90
00:07:49,420 --> 00:07:50,500
It was so romantic.
91
00:07:51,520 --> 00:07:55,540
At the time, we thought we were too
young to rush into marriage, so we
92
00:07:55,540 --> 00:07:56,540
to wait.
93
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
That's right.
94
00:07:58,540 --> 00:08:00,240
Well, I can't wait any longer, Laura.
95
00:08:01,340 --> 00:08:03,240
I love you more now than I did then.
96
00:08:07,940 --> 00:08:08,960
Will you marry me?
97
00:08:27,880 --> 00:08:29,020
Ann, you need some time to think about
it.
98
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
Yes.
99
00:08:30,780 --> 00:08:32,120
I'll go get us something to drink.
100
00:08:32,780 --> 00:08:35,659
And when I come back, we'll toast our
engagement.
101
00:08:54,800 --> 00:08:56,080
Flowers for Laura Winslow.
102
00:08:56,570 --> 00:08:58,810
Oh, you can just put them on the sofa
table.
103
00:08:59,050 --> 00:09:00,050
Thanks.
104
00:09:02,070 --> 00:09:03,950
Oh, you put them in tape?
105
00:09:04,270 --> 00:09:05,270
In tape?
106
00:09:05,510 --> 00:09:07,830
Yeah. I'll just find some whip.
107
00:09:11,010 --> 00:09:12,010
Thank you.
108
00:09:25,480 --> 00:09:27,860
roses for the world's most beautiful
woman.
109
00:09:31,340 --> 00:09:32,340
Sorry,
110
00:09:33,660 --> 00:09:36,020
allergies. Steve, they're beautiful.
111
00:09:37,140 --> 00:09:38,360
Why so many?
112
00:09:40,020 --> 00:09:41,760
What the heck are you wearing?
113
00:09:43,640 --> 00:09:45,500
Why, don't these clothes ring a bell?
114
00:09:46,420 --> 00:09:49,340
No, but I'm afraid you lost your
clinger.
115
00:09:52,600 --> 00:09:59,240
Exactly seven years ago. to the day in
this very room, I wore these duds while
116
00:09:59,240 --> 00:10:00,620
played this song for you.
117
00:10:14,520 --> 00:10:17,680
Oh, now I remember.
118
00:10:34,570 --> 00:10:35,970
setting the mood, my darling.
119
00:10:37,650 --> 00:10:41,690
For two wonderful weeks, you and I have
pretended to be man and wife.
120
00:10:42,050 --> 00:10:48,230
And now, on this, our last night, we can
make each other's dreams come true
121
00:10:48,230 --> 00:10:49,890
with a kiss.
122
00:10:50,890 --> 00:10:53,750
Steve, did you eat that moldy cheese?
123
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
I came prepared.
124
00:12:02,830 --> 00:12:04,670
memento of our two glorious weeks
together.
125
00:12:08,530 --> 00:12:10,030
Steve, this is really beautiful.
126
00:12:11,250 --> 00:12:16,370
One -third carat diamond with one -tenth
the sparkle of your lovely eyes.
127
00:12:18,810 --> 00:12:19,910
This is real?
128
00:12:20,150 --> 00:12:21,850
Where did you get the money for this?
129
00:12:22,130 --> 00:12:23,390
From my stay -away fund.
130
00:12:23,590 --> 00:12:26,690
Every year all my relatives send me
money and hope that I won't visit them.
131
00:12:30,190 --> 00:12:31,750
Steve, I can't accept this.
132
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
expenses.
133
00:13:11,610 --> 00:13:13,690
It's like wanting to touch a star.
134
00:13:13,910 --> 00:13:17,790
You know you'll never reach it, but
you've just got to keep trying.
135
00:13:25,870 --> 00:13:29,110
Why do you always say things like that?
136
00:13:30,790 --> 00:13:33,430
These last two weeks have been wonderful
for me.
137
00:13:33,790 --> 00:13:36,430
It's the closest I'll ever get to
marrying you.
138
00:13:38,060 --> 00:13:39,060
I wanted you to have this.
139
00:13:39,580 --> 00:13:40,800
No strings attached.
140
00:13:41,340 --> 00:13:42,840
Just the one to my heart.
141
00:13:49,500 --> 00:13:55,280
Laura, I kept this ring in hopes that
one day you would accept it.
142
00:13:56,660 --> 00:13:59,100
Now, I know I'm not worthy of you.
143
00:14:00,160 --> 00:14:02,680
But I love you more now than I did then.
144
00:14:06,080 --> 00:14:07,180
Laura Lee Winslow?
145
00:14:08,680 --> 00:14:09,780
Will you marry me?
146
00:14:15,860 --> 00:14:18,260
Oh, my God.
147
00:14:19,260 --> 00:14:20,600
Hey, what's going on out here?
148
00:14:22,780 --> 00:14:24,380
Steve? Stefan?
149
00:14:25,200 --> 00:14:26,600
What are you doing here?
150
00:14:28,100 --> 00:14:29,640
I just proposed to Laura.
151
00:14:30,640 --> 00:14:32,640
I just proposed to her.
152
00:14:37,360 --> 00:14:38,360
Who do you choose?
153
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
Look,
154
00:14:45,700 --> 00:14:47,140
I really have to think about this.
155
00:14:51,480 --> 00:14:52,480
Oh, come on.
156
00:15:06,730 --> 00:15:08,490
Keep me in suspense now. Who did Laura
choose?
157
00:15:09,390 --> 00:15:13,610
Well, she thought about it for two long
days and two sleepless nights.
158
00:15:14,530 --> 00:15:16,830
Finally, she decided to get some advice.
159
00:15:20,370 --> 00:15:23,190
Listen, I know you guys are busy, but I
need some advice.
160
00:15:23,450 --> 00:15:24,450
Oh, sure.
161
00:15:24,530 --> 00:15:26,550
I assume it's about your double
proposal.
162
00:15:27,090 --> 00:15:29,270
Yeah, I just can't decide between Stefan
and Steve.
163
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
You're kidding, right?
164
00:15:32,830 --> 00:15:35,710
No, actually, it's a much harder
decision than I thought it would be.
165
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
You're kidding, right?
166
00:15:39,000 --> 00:15:42,820
Eddie, Stefan is handsome and
sophisticated.
167
00:15:43,460 --> 00:15:46,060
Yes, he's a top model and makes a lot of
money.
168
00:15:46,400 --> 00:15:50,120
Stefan would make a great husband. Any
girl would be lucky to have him.
169
00:15:50,700 --> 00:15:53,100
Laura, what do you love about Steve?
170
00:15:54,660 --> 00:15:56,400
Well, he's sweet and he's gentle.
171
00:15:56,960 --> 00:15:58,160
And he makes me laugh.
172
00:15:58,840 --> 00:16:00,160
And he's really smart.
173
00:16:01,620 --> 00:16:05,660
And you know, one day I think one of his
crazy inventions might change the
174
00:16:05,660 --> 00:16:08,880
world. Yeah, if he doesn't blow it up
first.
175
00:16:10,620 --> 00:16:12,280
Mom, what made you say yes to Dad?
176
00:16:12,960 --> 00:16:15,180
Well, that's easy.
177
00:16:16,520 --> 00:16:21,460
I loved him with all my heart, and I
felt I couldn't live without him.
178
00:16:28,860 --> 00:16:32,720
I always thought my wife married me
because I had a piano.
179
00:16:33,580 --> 00:16:36,280
Oh, she says she loves me and
everything, but I've seen her look at
180
00:16:36,880 --> 00:16:38,940
And I've seen her look at that piano.
181
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
Willie.
182
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
Yeah?
183
00:16:43,800 --> 00:16:44,880
This is my story.
184
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
I'm sorry.
185
00:16:46,240 --> 00:16:47,580
So, uh, what Laura decided?
186
00:16:47,900 --> 00:16:50,320
Well, actually, the decision was nearly
taken out of her hand.
187
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
Hi, Laura.
188
00:17:08,829 --> 00:17:09,829
Where are you going?
189
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
Moscow, I think.
190
00:17:12,530 --> 00:17:13,690
Russia? Why?
191
00:17:14,150 --> 00:17:15,530
I'm going to visit my parents.
192
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
How long will you be gone?
193
00:17:17,609 --> 00:17:19,450
Forever. Maybe longer.
194
00:17:22,069 --> 00:17:23,569
What's going on? Why are you leaving?
195
00:17:25,010 --> 00:17:26,910
Oh, Laura, I feel so foolish.
196
00:17:27,710 --> 00:17:31,890
The other night when I proposed to you,
it was very kind of you not to laugh in
197
00:17:31,890 --> 00:17:32,849
my face.
198
00:17:32,850 --> 00:17:34,450
Steve, why would I do that?
199
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
Oh, come on.
200
00:17:37,640 --> 00:17:39,180
between Stefan and me.
201
00:17:39,880 --> 00:17:43,440
It's like getting a proposal from Brad
Pitt and then five minutes later getting
202
00:17:43,440 --> 00:17:44,540
another one from Mr. Bean.
203
00:17:47,480 --> 00:17:51,080
Steve, don't be so hard on yourself. I
took your proposal very seriously.
204
00:17:51,780 --> 00:17:52,780
You did?
205
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
I sure did.
206
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
Thank you, Bar.
207
00:17:57,060 --> 00:18:00,840
I'll savor that morsel when I'm sipping
borscht at Starbucks in Red Square.
208
00:18:03,480 --> 00:18:04,640
Steve, listen.
209
00:18:04,880 --> 00:18:06,420
No, you listen, sweetheart.
210
00:18:07,880 --> 00:18:08,920
Mine is the man for you.
211
00:18:09,960 --> 00:18:13,180
With him, you'll live an exciting,
glamorous life.
212
00:18:13,400 --> 00:18:15,780
And you'll be with a handsome man who
never falls down.
213
00:18:17,580 --> 00:18:21,280
Steve! What can I possibly offer you
compared to that?
214
00:18:22,040 --> 00:18:26,360
A modest existence in a tiny apartment
playing with test tubes and cheese?
215
00:18:27,640 --> 00:18:31,060
Steve, but how can you just leave? You
told me you loved me.
216
00:18:32,400 --> 00:18:33,840
I do love you.
217
00:18:35,020 --> 00:18:36,180
I adore you.
218
00:18:38,160 --> 00:18:42,460
I worship the rain that waters the grass
that grows on the ground you walk on.
219
00:18:44,420 --> 00:18:46,720
All I've ever wanted to do was make you
happy.
220
00:18:49,420 --> 00:18:53,100
Well, the only way I believe I can do
that is if I step aside.
221
00:19:03,700 --> 00:19:04,700
Goodbye, Laura.
222
00:19:07,470 --> 00:19:10,570
I do have one favor to ask of you. One
small favor.
223
00:19:12,810 --> 00:19:13,810
Remember me.
224
00:19:15,970 --> 00:19:17,110
Steve, wait.
225
00:19:17,430 --> 00:19:19,610
You can't just leave. Why not?
226
00:19:21,670 --> 00:19:24,930
Because... Because I can't imagine my
life without you.
227
00:19:26,550 --> 00:19:27,990
What are you trying to say?
228
00:19:29,130 --> 00:19:34,150
Well, I'm saying that I love you and I
want to marry you.
229
00:19:42,570 --> 00:19:43,570
You do?
230
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
Yes.
231
00:19:59,550 --> 00:20:04,870
A toast to your new son -in -law, Steve
Urkel.
232
00:20:16,170 --> 00:20:17,170
Steve Urkel.
16049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.