All language subtitles for Family Matters s09e20 Pop Goes the Question

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:04,370 Hey, Willie. 2 00:00:04,450 --> 00:00:05,450 Hey, morning, Carl. 3 00:00:05,610 --> 00:00:07,630 Sorry, I'm late. Oh, you're not late. I'm early. 4 00:00:08,710 --> 00:00:10,790 Wanted to get here before you so there'd be some donuts left. 5 00:00:12,610 --> 00:00:14,430 Very funny. Ha, ha, ha. Yeah. 6 00:00:14,970 --> 00:00:18,310 So, uh, how are things at Casa Winslow? 7 00:00:19,430 --> 00:00:21,150 Oh, crazy, Willie. 8 00:00:21,370 --> 00:00:22,349 Crazy. Oh, yeah? 9 00:00:22,350 --> 00:00:23,510 Mm -hmm. What's up? 10 00:00:23,910 --> 00:00:24,910 My blood pressure. 11 00:00:25,730 --> 00:00:27,150 Next to my daughter's love life. 12 00:00:27,750 --> 00:00:28,750 Really? 13 00:00:28,930 --> 00:00:32,350 It all started when my daughter came home from a date with Steve Urkel. 14 00:00:32,970 --> 00:00:34,930 Isn't that the kid who blew up the science lab at the high school? 15 00:00:35,250 --> 00:00:36,750 Yeah, but that was years ago. 16 00:00:37,890 --> 00:00:40,330 He's destroyed hundreds of things since then. 17 00:00:41,210 --> 00:00:44,370 Anyway, Laura and Steve came home from this dinner. 18 00:00:49,030 --> 00:00:50,030 Hello, 19 00:00:55,070 --> 00:00:56,070 big guy. 20 00:00:56,510 --> 00:00:57,510 Hello, Steve. 21 00:00:59,070 --> 00:01:01,890 Laura? Oh, shoot, you recognized me. 22 00:01:04,970 --> 00:01:08,950 Why are you two wearing... What is that you two are wearing? 23 00:01:09,630 --> 00:01:11,790 It's Flamingo. 24 00:01:20,450 --> 00:01:24,310 But why are you wearing that? 25 00:01:25,490 --> 00:01:30,390 Well, Steve always dresses to match the food he eats. And we went to El Cid 26 00:01:30,390 --> 00:01:31,470 tonight for Spanish food. 27 00:01:32,570 --> 00:01:33,570 Okay. 28 00:01:33,880 --> 00:01:36,480 So how did he convince you to dress Flamingo? 29 00:01:37,080 --> 00:01:38,080 Flamingo! 30 00:02:09,580 --> 00:02:13,540 I have something very important to ask you, Carl. Please, please, stand up, 31 00:02:13,560 --> 00:02:14,560 stand up. 32 00:02:18,020 --> 00:02:23,700 All right. 33 00:02:24,480 --> 00:02:25,480 What do you want to ask me? 34 00:02:25,860 --> 00:02:30,780 Well, this might come as a bit of a shock to you, so you might want to sit 35 00:02:30,780 --> 00:02:31,780 there. 36 00:02:35,080 --> 00:02:37,420 But you just told me to stand up. 37 00:02:38,660 --> 00:02:39,880 Yes, but you were already sitting. 38 00:02:40,280 --> 00:02:43,340 So I couldn't ask you to sit if you were already doing that. So I asked you to 39 00:02:43,340 --> 00:02:46,300 stand up. And that way... Oh, well, you just get on with it! 40 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Okay. 41 00:02:52,100 --> 00:02:53,100 Aren't you going to have a seat? 42 00:02:53,840 --> 00:02:56,260 All right. 43 00:02:57,820 --> 00:03:01,440 Steve, you are driving me crazy with the sitting and the standing and the 44 00:03:01,440 --> 00:03:02,740 flamenco. Flamenco? 45 00:03:11,630 --> 00:03:13,270 Can I see those for a sec? 46 00:03:14,010 --> 00:03:15,230 Oh, sure. Here you go. 47 00:03:15,890 --> 00:03:18,630 Oh, aren't they great? Yeah, they're nice. They look like a great viewer. 48 00:03:27,750 --> 00:03:28,750 Now, you were saying? 49 00:03:29,910 --> 00:03:30,910 Mr. Winslow? 50 00:03:45,049 --> 00:03:47,630 Steve, let me get this straight. 51 00:03:49,650 --> 00:03:54,510 Laura, my daughter Laura, has agreed to marry you? 52 00:03:56,690 --> 00:03:58,450 Oh, no, not yet. 53 00:03:59,050 --> 00:04:03,770 I just wanted your blessing before I asked her. Oh, yeah. 54 00:04:05,210 --> 00:04:06,250 For a minute there. 55 00:04:19,240 --> 00:04:20,240 Thank you. 56 00:04:20,560 --> 00:04:22,780 Boy, I feel so much better now. 57 00:04:23,580 --> 00:04:26,740 For a second there, I thought Laura had, well, lost her mind. 58 00:04:33,200 --> 00:04:34,520 So, do you pop the question? 59 00:04:35,260 --> 00:04:37,860 Well, now, don't get ahead of me. It's not that simple. 60 00:04:38,100 --> 00:04:41,160 Of course, nothing is simple when Steve Urkel's involved. 61 00:04:42,700 --> 00:04:43,700 Thanks, Andy. 62 00:04:47,410 --> 00:04:50,250 Laura's been dating another guy for the past three years now. 63 00:04:50,870 --> 00:04:52,470 A really terrific young man. 64 00:04:52,770 --> 00:04:54,250 His name is Stefan Urkel. 65 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 Stefan. 66 00:05:06,910 --> 00:05:07,910 Hey, baby. 67 00:05:09,610 --> 00:05:10,790 Oh, thank you. 68 00:05:12,150 --> 00:05:14,670 Why are you so dressed up? I thought we were just going to grab some burgers. 69 00:05:14,690 --> 00:05:15,690 Nothing special. 70 00:05:16,360 --> 00:05:17,820 Every moment with you is special. 71 00:05:20,820 --> 00:05:22,060 Let me just grab my purse. 72 00:05:22,500 --> 00:05:23,820 Not so fast. What's the hurry? 73 00:05:25,640 --> 00:05:28,860 Well, I've been starving myself all day so I'd look good in these jeans. 74 00:05:29,240 --> 00:05:31,260 And now that you've seen them, I want to eat. 75 00:05:32,440 --> 00:05:34,500 Well, let me see them for a few more minutes. 76 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 Have a seat. 77 00:05:37,740 --> 00:05:40,520 Now, Laura, what's my favorite nickname for you? 78 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Frances. 79 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 That's right. 80 00:05:46,670 --> 00:05:50,670 And you've always been my princess, ever since the night I gave you this. 81 00:05:51,730 --> 00:05:52,890 My glass slipper. 82 00:05:53,350 --> 00:05:57,390 You remember that night at Disney World when you were my Cinderella and I was 83 00:05:57,390 --> 00:05:58,390 your Prince Charming? 84 00:05:58,950 --> 00:06:00,170 I'll never forget it. 85 00:06:26,320 --> 00:06:30,560 Oh princess, my princess, could this be yours? 86 00:07:03,240 --> 00:07:09,560 You are the sun, the rain, and the wind that flowers my soul. 87 00:07:11,220 --> 00:07:13,660 I love you more than life itself. 88 00:07:17,180 --> 00:07:18,520 Will you marry me? 89 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 Yes, I will. 90 00:07:49,420 --> 00:07:50,500 It was so romantic. 91 00:07:51,520 --> 00:07:55,540 At the time, we thought we were too young to rush into marriage, so we 92 00:07:55,540 --> 00:07:56,540 to wait. 93 00:07:57,340 --> 00:07:58,340 That's right. 94 00:07:58,540 --> 00:08:00,240 Well, I can't wait any longer, Laura. 95 00:08:01,340 --> 00:08:03,240 I love you more now than I did then. 96 00:08:07,940 --> 00:08:08,960 Will you marry me? 97 00:08:27,880 --> 00:08:29,020 Ann, you need some time to think about it. 98 00:08:29,300 --> 00:08:30,300 Yes. 99 00:08:30,780 --> 00:08:32,120 I'll go get us something to drink. 100 00:08:32,780 --> 00:08:35,659 And when I come back, we'll toast our engagement. 101 00:08:54,800 --> 00:08:56,080 Flowers for Laura Winslow. 102 00:08:56,570 --> 00:08:58,810 Oh, you can just put them on the sofa table. 103 00:08:59,050 --> 00:09:00,050 Thanks. 104 00:09:02,070 --> 00:09:03,950 Oh, you put them in tape? 105 00:09:04,270 --> 00:09:05,270 In tape? 106 00:09:05,510 --> 00:09:07,830 Yeah. I'll just find some whip. 107 00:09:11,010 --> 00:09:12,010 Thank you. 108 00:09:25,480 --> 00:09:27,860 roses for the world's most beautiful woman. 109 00:09:31,340 --> 00:09:32,340 Sorry, 110 00:09:33,660 --> 00:09:36,020 allergies. Steve, they're beautiful. 111 00:09:37,140 --> 00:09:38,360 Why so many? 112 00:09:40,020 --> 00:09:41,760 What the heck are you wearing? 113 00:09:43,640 --> 00:09:45,500 Why, don't these clothes ring a bell? 114 00:09:46,420 --> 00:09:49,340 No, but I'm afraid you lost your clinger. 115 00:09:52,600 --> 00:09:59,240 Exactly seven years ago. to the day in this very room, I wore these duds while 116 00:09:59,240 --> 00:10:00,620 played this song for you. 117 00:10:14,520 --> 00:10:17,680 Oh, now I remember. 118 00:10:34,570 --> 00:10:35,970 setting the mood, my darling. 119 00:10:37,650 --> 00:10:41,690 For two wonderful weeks, you and I have pretended to be man and wife. 120 00:10:42,050 --> 00:10:48,230 And now, on this, our last night, we can make each other's dreams come true 121 00:10:48,230 --> 00:10:49,890 with a kiss. 122 00:10:50,890 --> 00:10:53,750 Steve, did you eat that moldy cheese? 123 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 I came prepared. 124 00:12:02,830 --> 00:12:04,670 memento of our two glorious weeks together. 125 00:12:08,530 --> 00:12:10,030 Steve, this is really beautiful. 126 00:12:11,250 --> 00:12:16,370 One -third carat diamond with one -tenth the sparkle of your lovely eyes. 127 00:12:18,810 --> 00:12:19,910 This is real? 128 00:12:20,150 --> 00:12:21,850 Where did you get the money for this? 129 00:12:22,130 --> 00:12:23,390 From my stay -away fund. 130 00:12:23,590 --> 00:12:26,690 Every year all my relatives send me money and hope that I won't visit them. 131 00:12:30,190 --> 00:12:31,750 Steve, I can't accept this. 132 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 expenses. 133 00:13:11,610 --> 00:13:13,690 It's like wanting to touch a star. 134 00:13:13,910 --> 00:13:17,790 You know you'll never reach it, but you've just got to keep trying. 135 00:13:25,870 --> 00:13:29,110 Why do you always say things like that? 136 00:13:30,790 --> 00:13:33,430 These last two weeks have been wonderful for me. 137 00:13:33,790 --> 00:13:36,430 It's the closest I'll ever get to marrying you. 138 00:13:38,060 --> 00:13:39,060 I wanted you to have this. 139 00:13:39,580 --> 00:13:40,800 No strings attached. 140 00:13:41,340 --> 00:13:42,840 Just the one to my heart. 141 00:13:49,500 --> 00:13:55,280 Laura, I kept this ring in hopes that one day you would accept it. 142 00:13:56,660 --> 00:13:59,100 Now, I know I'm not worthy of you. 143 00:14:00,160 --> 00:14:02,680 But I love you more now than I did then. 144 00:14:06,080 --> 00:14:07,180 Laura Lee Winslow? 145 00:14:08,680 --> 00:14:09,780 Will you marry me? 146 00:14:15,860 --> 00:14:18,260 Oh, my God. 147 00:14:19,260 --> 00:14:20,600 Hey, what's going on out here? 148 00:14:22,780 --> 00:14:24,380 Steve? Stefan? 149 00:14:25,200 --> 00:14:26,600 What are you doing here? 150 00:14:28,100 --> 00:14:29,640 I just proposed to Laura. 151 00:14:30,640 --> 00:14:32,640 I just proposed to her. 152 00:14:37,360 --> 00:14:38,360 Who do you choose? 153 00:14:43,460 --> 00:14:44,460 Look, 154 00:14:45,700 --> 00:14:47,140 I really have to think about this. 155 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 Oh, come on. 156 00:15:06,730 --> 00:15:08,490 Keep me in suspense now. Who did Laura choose? 157 00:15:09,390 --> 00:15:13,610 Well, she thought about it for two long days and two sleepless nights. 158 00:15:14,530 --> 00:15:16,830 Finally, she decided to get some advice. 159 00:15:20,370 --> 00:15:23,190 Listen, I know you guys are busy, but I need some advice. 160 00:15:23,450 --> 00:15:24,450 Oh, sure. 161 00:15:24,530 --> 00:15:26,550 I assume it's about your double proposal. 162 00:15:27,090 --> 00:15:29,270 Yeah, I just can't decide between Stefan and Steve. 163 00:15:30,430 --> 00:15:31,430 You're kidding, right? 164 00:15:32,830 --> 00:15:35,710 No, actually, it's a much harder decision than I thought it would be. 165 00:15:36,880 --> 00:15:37,880 You're kidding, right? 166 00:15:39,000 --> 00:15:42,820 Eddie, Stefan is handsome and sophisticated. 167 00:15:43,460 --> 00:15:46,060 Yes, he's a top model and makes a lot of money. 168 00:15:46,400 --> 00:15:50,120 Stefan would make a great husband. Any girl would be lucky to have him. 169 00:15:50,700 --> 00:15:53,100 Laura, what do you love about Steve? 170 00:15:54,660 --> 00:15:56,400 Well, he's sweet and he's gentle. 171 00:15:56,960 --> 00:15:58,160 And he makes me laugh. 172 00:15:58,840 --> 00:16:00,160 And he's really smart. 173 00:16:01,620 --> 00:16:05,660 And you know, one day I think one of his crazy inventions might change the 174 00:16:05,660 --> 00:16:08,880 world. Yeah, if he doesn't blow it up first. 175 00:16:10,620 --> 00:16:12,280 Mom, what made you say yes to Dad? 176 00:16:12,960 --> 00:16:15,180 Well, that's easy. 177 00:16:16,520 --> 00:16:21,460 I loved him with all my heart, and I felt I couldn't live without him. 178 00:16:28,860 --> 00:16:32,720 I always thought my wife married me because I had a piano. 179 00:16:33,580 --> 00:16:36,280 Oh, she says she loves me and everything, but I've seen her look at 180 00:16:36,880 --> 00:16:38,940 And I've seen her look at that piano. 181 00:16:41,480 --> 00:16:42,480 Willie. 182 00:16:42,560 --> 00:16:43,560 Yeah? 183 00:16:43,800 --> 00:16:44,880 This is my story. 184 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 I'm sorry. 185 00:16:46,240 --> 00:16:47,580 So, uh, what Laura decided? 186 00:16:47,900 --> 00:16:50,320 Well, actually, the decision was nearly taken out of her hand. 187 00:17:06,829 --> 00:17:07,829 Hi, Laura. 188 00:17:08,829 --> 00:17:09,829 Where are you going? 189 00:17:10,829 --> 00:17:11,829 Moscow, I think. 190 00:17:12,530 --> 00:17:13,690 Russia? Why? 191 00:17:14,150 --> 00:17:15,530 I'm going to visit my parents. 192 00:17:15,849 --> 00:17:16,849 How long will you be gone? 193 00:17:17,609 --> 00:17:19,450 Forever. Maybe longer. 194 00:17:22,069 --> 00:17:23,569 What's going on? Why are you leaving? 195 00:17:25,010 --> 00:17:26,910 Oh, Laura, I feel so foolish. 196 00:17:27,710 --> 00:17:31,890 The other night when I proposed to you, it was very kind of you not to laugh in 197 00:17:31,890 --> 00:17:32,849 my face. 198 00:17:32,850 --> 00:17:34,450 Steve, why would I do that? 199 00:17:34,810 --> 00:17:35,810 Oh, come on. 200 00:17:37,640 --> 00:17:39,180 between Stefan and me. 201 00:17:39,880 --> 00:17:43,440 It's like getting a proposal from Brad Pitt and then five minutes later getting 202 00:17:43,440 --> 00:17:44,540 another one from Mr. Bean. 203 00:17:47,480 --> 00:17:51,080 Steve, don't be so hard on yourself. I took your proposal very seriously. 204 00:17:51,780 --> 00:17:52,780 You did? 205 00:17:52,920 --> 00:17:53,920 I sure did. 206 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 Thank you, Bar. 207 00:17:57,060 --> 00:18:00,840 I'll savor that morsel when I'm sipping borscht at Starbucks in Red Square. 208 00:18:03,480 --> 00:18:04,640 Steve, listen. 209 00:18:04,880 --> 00:18:06,420 No, you listen, sweetheart. 210 00:18:07,880 --> 00:18:08,920 Mine is the man for you. 211 00:18:09,960 --> 00:18:13,180 With him, you'll live an exciting, glamorous life. 212 00:18:13,400 --> 00:18:15,780 And you'll be with a handsome man who never falls down. 213 00:18:17,580 --> 00:18:21,280 Steve! What can I possibly offer you compared to that? 214 00:18:22,040 --> 00:18:26,360 A modest existence in a tiny apartment playing with test tubes and cheese? 215 00:18:27,640 --> 00:18:31,060 Steve, but how can you just leave? You told me you loved me. 216 00:18:32,400 --> 00:18:33,840 I do love you. 217 00:18:35,020 --> 00:18:36,180 I adore you. 218 00:18:38,160 --> 00:18:42,460 I worship the rain that waters the grass that grows on the ground you walk on. 219 00:18:44,420 --> 00:18:46,720 All I've ever wanted to do was make you happy. 220 00:18:49,420 --> 00:18:53,100 Well, the only way I believe I can do that is if I step aside. 221 00:19:03,700 --> 00:19:04,700 Goodbye, Laura. 222 00:19:07,470 --> 00:19:10,570 I do have one favor to ask of you. One small favor. 223 00:19:12,810 --> 00:19:13,810 Remember me. 224 00:19:15,970 --> 00:19:17,110 Steve, wait. 225 00:19:17,430 --> 00:19:19,610 You can't just leave. Why not? 226 00:19:21,670 --> 00:19:24,930 Because... Because I can't imagine my life without you. 227 00:19:26,550 --> 00:19:27,990 What are you trying to say? 228 00:19:29,130 --> 00:19:34,150 Well, I'm saying that I love you and I want to marry you. 229 00:19:42,570 --> 00:19:43,570 You do? 230 00:19:45,670 --> 00:19:46,670 Yes. 231 00:19:59,550 --> 00:20:04,870 A toast to your new son -in -law, Steve Urkel. 232 00:20:16,170 --> 00:20:17,170 Steve Urkel. 16049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.