All language subtitles for Family Matters s07e11 Fa La La La Laagghh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
Sing a song, sing a song, sing a song.
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,640
Sing a song, sing a song, sing a song.
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,020
Sing a song, sing a song, sing a song.
4
00:00:45,099 --> 00:00:48,260
Steve! Oh, hi -me -ho -ho -ho, big guy.
5
00:00:49,580 --> 00:00:51,080
What are you doing up here?
6
00:00:51,560 --> 00:00:53,660
Why, getting ready for the holiday
season, of course.
7
00:00:53,940 --> 00:00:58,300
Every Christmas, I design a visual
yuletide spectacular on the rooftop of
8
00:00:58,300 --> 00:01:02,230
house. And this year, since I'm living
with you, I want to design the Winslow
9
00:01:02,230 --> 00:01:04,410
route. Well, forget it. Now get down.
10
00:01:04,629 --> 00:01:05,630
Oh, but how?
11
00:01:05,850 --> 00:01:08,250
I do it every year. It's a tradition.
12
00:01:08,650 --> 00:01:10,190
Well, this year, it's a memory.
13
00:01:11,650 --> 00:01:14,570
But why?
14
00:01:17,430 --> 00:01:19,470
Because it'll triple my electric bill.
15
00:01:20,110 --> 00:01:22,230
Are you putting a price limit on
Christmas?
16
00:01:23,070 --> 00:01:25,210
Oh, yeah. I did it with your gift. Why
stop there?
17
00:01:28,400 --> 00:01:30,160
Plug me in so we can see if my lights
work.
18
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
Don't bother me.
19
00:01:42,900 --> 00:01:43,900
Huh?
20
00:01:45,160 --> 00:01:46,160
Looking for this?
21
00:02:30,030 --> 00:02:36,530
It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
22
00:02:36,530 --> 00:02:42,810
page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even
23
00:02:42,810 --> 00:02:43,890
harder to find.
24
00:02:46,280 --> 00:02:51,040
There must be some magic clue inside
these gentle walls.
25
00:02:52,080 --> 00:02:58,860
Cause all I see is a tower of dreams.
Real love bursting out of everything.
26
00:03:01,500 --> 00:03:07,080
It's the bigger love of the family.
27
00:03:23,160 --> 00:03:24,160
Hey, baby,
28
00:03:24,800 --> 00:03:27,020
Laura, let's get started on the tree.
It's not going to decorate itself.
29
00:03:27,680 --> 00:03:29,340
Oh, I can't. I got to go meet Max at the
mall.
30
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
Is it important?
31
00:03:30,920 --> 00:03:34,120
Oh, yeah. She got a job selling
cosmetics, so she wants me to stand next
32
00:03:34,120 --> 00:03:35,440
counter and tell people I'm 40.
33
00:03:39,340 --> 00:03:41,960
Oh, well, I guess we can decorate the
tree tomorrow.
34
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
Oh, um, David's taking me ice skating.
35
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
Skating?
36
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
outside.
37
00:03:48,680 --> 00:03:49,840
That's the whole idea, Mom.
38
00:03:50,560 --> 00:03:51,960
Coal makes the water hard.
39
00:03:52,920 --> 00:03:54,140
Otherwise, it's called swimming.
40
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Cute.
41
00:04:00,480 --> 00:04:03,480
Honey, don't you want to help me
decorate the tree?
42
00:04:04,340 --> 00:04:06,740
Uh, sure, Mom. I'm just busy, that's
all.
43
00:04:07,540 --> 00:04:10,080
But don't worry, I won't mind if you do
it without me. Bye.
44
00:04:12,980 --> 00:04:13,980
Bye.
45
00:04:29,330 --> 00:04:30,610
Three cakes.
46
00:04:30,930 --> 00:04:32,230
Oh, man.
47
00:04:34,030 --> 00:04:35,350
What you got, Slick?
48
00:04:36,070 --> 00:04:37,070
A flush.
49
00:04:37,590 --> 00:04:38,950
I beat your butt.
50
00:04:46,730 --> 00:04:48,150
Well, you are hot tonight, Zuhair.
51
00:04:48,530 --> 00:04:51,410
What are you going to do with all those
winnings? I'm going to buy a dancing
52
00:04:51,410 --> 00:04:55,650
snowman to complete my whimsical,
fantastical winter wonderland display.
53
00:04:56,430 --> 00:04:58,470
Hey, you're doing pretty good there.
54
00:04:58,990 --> 00:05:01,850
And you'll never guess what I'm going to
call my snowman.
55
00:05:02,850 --> 00:05:03,850
Frosty.
56
00:05:04,070 --> 00:05:05,070
Who told you?
57
00:05:07,630 --> 00:05:10,050
You know, I remember your roof display
from last year, Zuhair.
58
00:05:10,470 --> 00:05:11,470
It was pretty good.
59
00:05:11,830 --> 00:05:14,490
Not as good as mine, but it was all
right for a beginner.
60
00:05:15,070 --> 00:05:18,600
Well, I don't... like to brag, but my
roof display blew both of yours away.
61
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
My decorations were almost as good as
Steve Urkel's.
62
00:05:22,380 --> 00:05:24,020
Now you know you are tripping.
63
00:05:28,000 --> 00:05:30,800
Nobody's decorations are as good as
Urkel's. I think mine were.
64
00:05:33,860 --> 00:05:37,780
Fellas, fellas, can we get back to
polka, please? I've heard enough about
65
00:05:37,780 --> 00:05:38,780
Christmas decorations.
66
00:05:39,300 --> 00:05:42,980
Well, no surprise there. After all, your
nativity scene last year was a joke!
67
00:05:45,130 --> 00:05:48,650
Yeah, two wise men standing around a G
.I. Joe and a shoe bar.
68
00:05:50,090 --> 00:05:53,350
Hey, somebody stole my Jesus, okay?
69
00:05:54,270 --> 00:05:55,270
Okay, okay.
70
00:05:55,470 --> 00:05:56,470
Calm down yourself.
71
00:05:57,310 --> 00:06:01,490
Besides, I decorate the inside of my
house for my family, not the outside for
72
00:06:01,490 --> 00:06:02,490
you yahoos.
73
00:06:02,730 --> 00:06:06,950
So, obviously you're not going to enter
the contest.
74
00:06:07,330 --> 00:06:08,330
What contest?
75
00:06:08,630 --> 00:06:11,250
Channel 6 is sponsoring a Christmas
decorating contest.
76
00:06:11,470 --> 00:06:15,330
Yeah. A committee goes all over town and
judges the best decorated rooftop.
77
00:06:15,890 --> 00:06:16,890
Big deal.
78
00:06:17,150 --> 00:06:18,950
The winner gets $5 ,000.
79
00:06:23,090 --> 00:06:25,110
Did you say $5 ,000?
80
00:06:25,550 --> 00:06:29,310
If you could get Steve Urkel to decorate
your rooftop, you'd be a shoe -in for
81
00:06:29,310 --> 00:06:30,310
first prize.
82
00:06:31,430 --> 00:06:32,430
No kidding.
83
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
No way.
84
00:06:33,510 --> 00:06:36,810
I heard that Urkel thinks that contest
cheap is the true meaning of Christmas.
85
00:06:37,890 --> 00:06:39,230
$5 ,000, huh?
86
00:06:46,440 --> 00:06:49,360
That's W -I -N -S -L -O -W.
87
00:06:50,140 --> 00:06:51,140
Winslow.
88
00:06:51,460 --> 00:06:52,460
Oh, good.
89
00:06:52,720 --> 00:06:54,820
Listen, what time will the judges be
here Christmas Eve?
90
00:06:55,500 --> 00:06:57,020
Eight o 'clock. Okay, great.
91
00:06:57,220 --> 00:06:58,220
Merry Christmas.
92
00:07:00,860 --> 00:07:03,320
Ah, I'm in the money.
93
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Come on, honey.
94
00:07:05,700 --> 00:07:06,820
I got a letter.
95
00:07:08,060 --> 00:07:11,300
Just hit on the label. Bring it in,
bring it in, bring it in.
96
00:07:12,590 --> 00:07:16,210
Come on, it's lovely weather for a
sleigh ride together with you.
97
00:07:17,150 --> 00:07:20,410
Well, who put the mistletoe in your
boxers?
98
00:07:22,490 --> 00:07:25,330
Steve, you are looking at a changed man.
99
00:07:25,930 --> 00:07:26,869
Oh, really?
100
00:07:26,870 --> 00:07:31,150
Mm -hmm. I have finally decided to let
you decorate my room for Christmas.
101
00:07:31,690 --> 00:07:33,190
Oh! Oh!
102
00:07:34,510 --> 00:07:36,530
Be still, my Uncle Harkin.
103
00:07:37,310 --> 00:07:38,890
What made you change your mind?
104
00:07:39,310 --> 00:07:41,530
Well, I just realized that, uh...
105
00:07:41,850 --> 00:07:44,330
Well, how rewarding decorating your roof
can be.
106
00:07:46,070 --> 00:07:47,110
Oh, Tom.
107
00:07:47,870 --> 00:07:49,410
Why, you're the most loving.
108
00:07:50,770 --> 00:07:51,770
Caring.
109
00:07:53,190 --> 00:07:54,990
Unselfish man I've ever known.
110
00:07:55,730 --> 00:07:59,930
Oh, look
111
00:07:59,930 --> 00:08:10,490
who's
112
00:08:10,490 --> 00:08:11,490
under the mistletoe.
113
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
What on, Miss Sugar?
114
00:08:18,020 --> 00:08:20,720
Oh, look at you, Eddie.
115
00:08:21,680 --> 00:08:23,400
How come you're all decked out?
116
00:08:23,960 --> 00:08:27,500
Well, Grandma, my fraternity is having a
Christmas party for underprivileged
117
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
girls.
118
00:08:28,860 --> 00:08:30,040
Underprivileged? That's right.
119
00:08:30,260 --> 00:08:31,720
They haven't met me yet.
120
00:08:34,559 --> 00:08:36,159
Go get them, Eddie.
121
00:08:36,760 --> 00:08:39,500
Hey, Grandma, when are you going to make
your famous gingerbread cookies?
122
00:08:39,820 --> 00:08:42,020
I have to wait till your father leaves
the house.
123
00:08:42,460 --> 00:08:44,380
He eats them faster than I can bake
them.
124
00:08:46,600 --> 00:08:47,459
Bye, Grandma.
125
00:08:47,460 --> 00:08:49,520
Bye. Hey, Eddie, wait, wait, wait, wait.
126
00:08:50,280 --> 00:08:51,900
We're supposed to decorate the Christmas
tree tonight.
127
00:08:52,220 --> 00:08:54,120
Oh, I'm sorry, Mom, but I'm going to a
party.
128
00:08:54,840 --> 00:08:55,840
Oh.
129
00:08:55,920 --> 00:08:59,340
But you go ahead without me. You and Dad
did such a great job on the rest of the
130
00:08:59,340 --> 00:09:02,940
house. Well, we saved the Christmas tree
for the family to decorate together.
131
00:09:03,440 --> 00:09:06,260
I know, Mom, but I'm getting a little
old for that stuff now.
132
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
Love you.
133
00:09:12,550 --> 00:09:14,050
Harry, are you okay?
134
00:09:15,490 --> 00:09:20,550
You know, Mother Winslow, every
Christmas since Eddie and Laura were
135
00:09:20,590 --> 00:09:23,010
we've always decorated the tree
together.
136
00:09:24,010 --> 00:09:26,530
Now, all of a sudden, they're too busy.
137
00:09:28,410 --> 00:09:30,470
Honey, they're growing up.
138
00:09:30,810 --> 00:09:32,510
They've got lives of their own.
139
00:09:32,750 --> 00:09:34,050
Oh, I know that.
140
00:09:34,710 --> 00:09:39,410
It's just that there's certain
traditions, especially around the
141
00:09:39,410 --> 00:09:41,250
still enjoy sharing with my children.
142
00:09:44,780 --> 00:09:50,280
And as the years go by, those things
become more and more precious to me.
143
00:09:51,600 --> 00:09:54,080
I just wish my kids felt the same way.
144
00:10:04,240 --> 00:10:05,760
Well, we're done.
145
00:10:06,040 --> 00:10:07,060
Let her rip.
146
00:10:18,190 --> 00:10:20,190
I think Santa and his elf had too much
coffee.
147
00:10:22,790 --> 00:10:27,250
Well, I think they're just getting down
with their bad things.
148
00:10:29,790 --> 00:10:34,690
You know, Steve, this is really, really
a beautiful Christmas display. The best
149
00:10:34,690 --> 00:10:35,690
I've ever seen.
150
00:10:38,030 --> 00:10:39,030
Oh, I know.
151
00:10:40,530 --> 00:10:41,530
What's the matter?
152
00:10:41,610 --> 00:10:43,930
I think I got a faulty elf.
153
00:10:44,290 --> 00:10:45,830
And something is wrong with Santa.
154
00:10:47,660 --> 00:10:48,660
Can you fix it?
155
00:10:48,940 --> 00:10:50,000
Well, I might not have to.
156
00:10:50,280 --> 00:10:53,020
Sometimes these things have a way of
working themselves out.
157
00:11:06,840 --> 00:11:08,520
And sometimes they get worse.
158
00:11:12,860 --> 00:11:15,360
What are we going to do, Steve? The
display is ruined.
159
00:11:15,780 --> 00:11:16,780
Well, now it is.
160
00:11:17,610 --> 00:11:18,910
the Santa, it still looks nice.
161
00:11:21,410 --> 00:11:22,970
Nice isn't good enough.
162
00:11:23,790 --> 00:11:26,210
Nice won't gladden people's hearts.
163
00:11:26,610 --> 00:11:31,670
Nice won't put the twinkle in little
children's eyes. And most important,
164
00:11:31,670 --> 00:11:33,230
will not be the best in the
neighborhood!
165
00:11:35,330 --> 00:11:41,230
Oh, Carl, it doesn't have to be the
best. All that matters is that we've
166
00:11:41,230 --> 00:11:42,230
our best.
167
00:11:46,030 --> 00:11:47,960
That's the stupid stupidest thing I've
ever heard.
168
00:11:50,740 --> 00:11:51,740
Now, come on.
169
00:11:52,120 --> 00:11:55,000
We're going to go find ourselves a new
Santa and a new elf.
170
00:11:56,000 --> 00:11:57,120
What are you smiling at?
171
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
He didn't mean that.
172
00:12:47,370 --> 00:12:48,370
Lola Blade.
173
00:12:50,610 --> 00:12:52,790
Uh -huh, Grandma. Knows him through your
gift?
174
00:12:53,030 --> 00:12:55,130
Of course not. I like to be surprised.
175
00:12:56,430 --> 00:12:57,790
What did your father get me?
176
00:12:59,170 --> 00:13:00,170
Nice try, Grandma.
177
00:13:01,650 --> 00:13:04,670
Listen, I looked all over the kitchen,
but I didn't see any of your cookies.
178
00:13:05,130 --> 00:13:09,010
Yeah, it's Christmas Eve, and we've been
waiting 364 days for those babies.
179
00:13:09,290 --> 00:13:11,390
Well, I decided not to make any cookies
this year.
180
00:13:12,250 --> 00:13:13,510
Well, why not? It's a tradition.
181
00:13:14,080 --> 00:13:16,540
Yeah, it's just not Christmas without
your gingerbread men.
182
00:13:16,780 --> 00:13:22,360
Mm -hmm. Well, I figured you both were
too old for silly traditions like
183
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
Christmas cookies.
184
00:13:24,120 --> 00:13:27,360
Where would you get a crazy idea like
that from? From your mother.
185
00:13:27,820 --> 00:13:31,660
Mom? She asked you both to help her trim
the tree.
186
00:13:32,820 --> 00:13:33,900
Evidently, you were too busy.
187
00:13:35,080 --> 00:13:38,380
Grandma, it's not like the tree didn't
get decorated. Mom did a great job.
188
00:13:38,660 --> 00:13:41,060
That's exactly what it was, a job.
189
00:13:41,380 --> 00:13:43,220
She had to do it alone.
190
00:13:43,930 --> 00:13:48,510
But had she decorated that tree with
you, Lauren, you, Eddie, you'd know what
191
00:13:48,510 --> 00:13:49,510
that would be.
192
00:13:50,090 --> 00:13:51,090
What?
193
00:13:51,770 --> 00:13:52,770
Christmas.
194
00:14:19,219 --> 00:14:20,520
So, how do I look?
195
00:14:20,920 --> 00:14:21,920
Oh, perfect.
196
00:14:22,060 --> 00:14:23,680
Why, the hat looks great. The beard.
197
00:14:24,260 --> 00:14:26,520
Except I think you went a little
overboard on the stuffing.
198
00:14:29,140 --> 00:14:30,840
I didn't use any stuffing.
199
00:14:33,560 --> 00:14:35,340
Did I mention the hat looks great?
200
00:14:37,360 --> 00:14:38,299
Come on.
201
00:14:38,300 --> 00:14:39,440
It's almost 8 o 'clock.
202
00:14:39,700 --> 00:14:40,960
All your elfin butt up here.
203
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
What's the lunch?
204
00:14:43,340 --> 00:14:46,900
Oh, uh... I don't want to disappoint all
the neighborhood children.
205
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
Okay.
206
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
Okay.
207
00:14:54,760 --> 00:14:56,620
Feet, feet, feet. Watch the feet. Okay,
okay.
208
00:14:57,500 --> 00:14:58,499
All right.
209
00:14:58,500 --> 00:15:01,060
Get on your side. Okay, okay. All right,
sit.
210
00:15:01,920 --> 00:15:02,920
Okay.
211
00:15:02,980 --> 00:15:03,979
Okay, ready?
212
00:15:03,980 --> 00:15:04,980
Ready.
213
00:15:30,570 --> 00:15:31,570
And a chance.
214
00:15:32,210 --> 00:15:33,210
Of what?
215
00:15:34,230 --> 00:15:36,710
Uh, of making people happy.
216
00:15:37,370 --> 00:15:38,370
Oh.
217
00:15:39,090 --> 00:15:42,130
Hey, you know, my arm is getting tired.
218
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
Mine too.
219
00:15:44,030 --> 00:15:45,690
Okay, quick switch.
220
00:16:02,640 --> 00:16:03,680
judging zoo hair top.
221
00:16:03,940 --> 00:16:07,180
Committee? Yeah, for a decorating
contest.
222
00:16:07,660 --> 00:16:11,940
Can you believe that? Some people
actually decorate their roof solely for
223
00:16:11,940 --> 00:16:12,939
monetary gain.
224
00:16:12,940 --> 00:16:14,300
No. Yeah.
225
00:16:16,480 --> 00:16:19,860
Hey, why is that committee coming over
here?
226
00:16:20,200 --> 00:16:22,040
Quick, keep waving. Keep waving.
227
00:16:22,640 --> 00:16:26,320
Well, Kyle, did you interrupt in that
contest?
228
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Might have.
229
00:16:36,560 --> 00:16:39,440
What? What's the matter?
230
00:16:40,360 --> 00:16:45,940
Now, this rough may not be strong enough
to hold the combined weight of this
231
00:16:45,940 --> 00:16:50,120
delay, and else, and more importantly
than anticipated, Santa.
232
00:16:51,900 --> 00:16:53,020
Are we going to fall?
233
00:17:28,490 --> 00:17:29,490
What we did.
234
00:17:49,250 --> 00:17:53,550
Well, uh, Eddie and I finally got the
bed back upstairs.
235
00:17:55,430 --> 00:17:56,430
That's nice.
236
00:17:58,199 --> 00:18:02,200
Later on, I'm going to put a tarp over
this hole so the snow won't fall
237
00:18:02,340 --> 00:18:03,340
Yeah, yeah, yeah. Good idea.
238
00:18:04,980 --> 00:18:06,280
You're upset, aren't you, Steve?
239
00:18:06,480 --> 00:18:07,520
Of course I am.
240
00:18:08,460 --> 00:18:09,900
You be smirched Christmas.
241
00:18:10,540 --> 00:18:13,120
You tried to deck your halls with wads
of dollars.
242
00:18:14,520 --> 00:18:17,400
Well, Steve... I mean, it's bad enough
that your motive was greed.
243
00:18:18,000 --> 00:18:20,480
But what's far worse is that you lied to
me.
244
00:18:20,840 --> 00:18:23,840
Well, not really. You told me you cared
about Christmas.
245
00:18:24,420 --> 00:18:25,460
And little kids.
246
00:18:27,020 --> 00:18:28,080
Making people happy.
247
00:18:29,140 --> 00:18:31,240
But you didn't care about any of those
things.
248
00:18:32,540 --> 00:18:35,020
All you wanted was money.
249
00:18:38,320 --> 00:18:41,300
Oh, Steve, I just... Don't touch me, you
greedy little Grinch.
250
00:18:45,620 --> 00:18:48,080
You know, I may be clumsy.
251
00:18:49,040 --> 00:18:50,140
And I may be annoying.
252
00:18:50,820 --> 00:18:52,140
But I'm a straight shooter.
253
00:18:52,880 --> 00:18:54,580
And I don't lie to people, Carl.
254
00:18:56,240 --> 00:18:57,260
No, you don't.
255
00:18:58,580 --> 00:18:59,940
And I shouldn't either.
256
00:19:00,460 --> 00:19:01,500
Yes, Carl.
257
00:19:01,800 --> 00:19:03,820
And especially on Christmas.
258
00:19:04,720 --> 00:19:08,160
Right now's the time to celebrate
friendship.
259
00:19:08,820 --> 00:19:10,760
I take advantage of it.
260
00:19:11,960 --> 00:19:13,080
You're right, Steve.
261
00:19:13,820 --> 00:19:14,940
And I'm sorry.
262
00:19:16,260 --> 00:19:17,260
You are?
263
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
Yep.
264
00:19:19,060 --> 00:19:22,460
And look, I know it's going to be a long
time before you forgive me, but I'm
265
00:19:22,460 --> 00:19:25,040
hoping you'll dig way down deep in your
heart. I forgive you, big guy.
266
00:19:28,560 --> 00:19:31,260
So will you give me your word of honor
that you'll never lie to me again?
267
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
No.
268
00:19:34,880 --> 00:19:36,680
See? You're being honest already.
269
00:19:48,800 --> 00:19:50,300
Oh, honey, honey.
270
00:19:50,580 --> 00:19:52,960
So much love. Love it.
271
00:19:55,440 --> 00:19:56,440
Hey,
272
00:19:57,380 --> 00:20:01,580
Eddie. I heard you and Laura undecorated
the tree last night. That's right.
273
00:20:02,460 --> 00:20:05,020
Well, what in Samuel did you do that
for?
274
00:20:05,360 --> 00:20:07,240
So we could redecorate it with Mom.
275
00:20:07,560 --> 00:20:08,860
Like you do every year.
276
00:20:11,300 --> 00:20:12,300
Now, that's nice.
277
00:20:12,720 --> 00:20:15,040
Very nice. I'm so proud of my kids.
278
00:20:18,760 --> 00:20:19,920
French hot cookies, everybody.
279
00:20:20,300 --> 00:20:22,760
Oh, that one. Delicious.
280
00:20:23,080 --> 00:20:24,180
Thanks, Grandma.
281
00:20:24,380 --> 00:20:27,300
He will come through. I'll set them over
here by the fireplace.
282
00:20:30,200 --> 00:20:35,700
Joy to the world, the Lord has come.
283
00:20:36,060 --> 00:20:40,180
Let earth receive her King.
284
00:20:41,920 --> 00:20:47,420
Let every heart be filled with new.
285
00:20:48,160 --> 00:20:54,400
And heaven and nature sing And heaven
and nature sing And heaven
286
00:20:54,400 --> 00:20:58,300
and nature sing
20052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.