All language subtitles for Family Matters s06e20 Cheers Looking at You, Kid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,100 --> 00:00:17,220
No, honey, we were just reading.
2
00:00:19,120 --> 00:00:20,120
Lip reading.
3
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
What's up?
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,960
You probably don't remember, but I told
you about the Midwest Cheerleading
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,000
Championships in Omaha.
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,700
And it's coming up this weekend, so can
I go?
7
00:00:31,020 --> 00:00:34,540
You can go. Oh, Dad, come on, man. I'm
not a baby anymore. What did you say?
8
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
You can go.
9
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
I can go?
10
00:00:38,440 --> 00:00:40,020
As in, I can go.
11
00:00:41,960 --> 00:00:45,900
Sweetheart. Your mom and I talked about
this, and we decided that you were old
12
00:00:45,900 --> 00:00:48,000
enough and mature enough to be trusted.
13
00:00:48,380 --> 00:00:50,880
Thanks, you guys. You guys are the best.
I love you.
14
00:00:51,300 --> 00:00:53,600
I love you. I love you.
15
00:00:55,680 --> 00:00:58,400
And I thought she'd be happy.
16
00:01:00,080 --> 00:01:01,860
You know, Carl, I was just thinking.
17
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
This weekend, Laura's going to be in
Omaha.
18
00:01:05,519 --> 00:01:07,120
Richie's sleeping over at Lil' G's.
19
00:01:07,540 --> 00:01:09,240
Eddie's got his own apartment now.
20
00:01:11,440 --> 00:01:14,460
Yeah, you're right. We're going to be
all alone.
21
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Yeah?
22
00:01:16,680 --> 00:01:17,680
Know what that means?
23
00:01:17,900 --> 00:01:19,720
Mm -hmm. We can go bowling.
24
00:01:22,560 --> 00:01:23,820
I'm just kidding, sweetheart.
25
00:01:24,520 --> 00:01:29,300
It's going to be one of those romantic
nights like we had before the kids were
26
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
born.
27
00:01:48,040 --> 00:01:49,340
pizza with the sardines.
28
00:01:50,680 --> 00:01:53,400
And look, they're so fresh, they're
still moving.
29
00:02:00,120 --> 00:02:00,980
It's so
30
00:02:00,980 --> 00:02:14,760
rare
31
00:02:14,760 --> 00:02:17,160
conditions this day and age.
32
00:02:17,600 --> 00:02:20,640
To read any good news on the newspaper
page.
33
00:02:20,900 --> 00:02:23,740
And love and tradition of the grand
design.
34
00:02:23,980 --> 00:02:27,440
Some people say it's even harder to
find.
35
00:02:28,580 --> 00:02:34,420
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
36
00:02:35,800 --> 00:02:42,560
Because all I see is a tower of dreams.
Real love bursting out of every scene.
37
00:03:08,769 --> 00:03:09,769
Huh?
38
00:03:11,430 --> 00:03:12,470
There she is.
39
00:03:12,730 --> 00:03:16,630
My cheerleading, hotel staying, plane
taking, sightseeing in the bright lights
40
00:03:16,630 --> 00:03:17,630
of Omaha, baby.
41
00:03:20,200 --> 00:03:21,059
Come to say goodbye.
42
00:03:21,060 --> 00:03:22,580
Yeah, just say I didn't go.
43
00:03:23,540 --> 00:03:27,580
I'd like to present you with my lucky
birth bag.
44
00:03:30,020 --> 00:03:33,360
I used it 20 times and it just keeps
bouncing back from over.
45
00:03:37,840 --> 00:03:39,120
Thanks, that's so thoughtful.
46
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
You know what?
47
00:03:42,020 --> 00:03:44,140
It's not just you that's going to Omaha.
48
00:03:44,460 --> 00:03:48,340
Why, you're taking the heart and soul
and hopes and dreams of every month
49
00:03:48,340 --> 00:03:49,380
the past and present.
50
00:03:49,980 --> 00:03:51,240
Well, I'll do my best.
51
00:03:52,260 --> 00:03:53,260
Uh -uh.
52
00:03:53,660 --> 00:03:56,380
Allow me to be your one -stop bellhop.
53
00:03:59,820 --> 00:04:06,760
This is gonna be a great weekend. Got
your
54
00:04:06,760 --> 00:04:08,440
pom -poms? Packed and ready to go.
55
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
Hey, Laura.
56
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
Gary?
57
00:04:15,500 --> 00:04:18,959
And here. What are you doing here? I
thought I'd help Laura with her luggage.
58
00:04:19,220 --> 00:04:20,279
Oh. luggage, eh?
59
00:04:21,019 --> 00:04:26,940
Well, what if your girlfriend,
Heather... I know you were helping Ma
60
00:04:26,940 --> 00:04:28,940
luggage. Heather and I broke up.
61
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
What? You what?
62
00:04:31,340 --> 00:04:32,860
We broke up. We broke up.
63
00:04:34,320 --> 00:04:38,660
Well, uh, let's, uh, parallel, mano a
mano. You girls just a dish.
64
00:04:40,340 --> 00:04:43,600
Listen, why in heaven's gate would y
'all break up with Heather, man? Like,
65
00:04:43,600 --> 00:04:46,060
she's a real looker, and I'm sure her
teeth will straighten out eventually.
66
00:04:53,410 --> 00:04:54,410
Yeah.
67
00:04:58,930 --> 00:05:04,170
What do you care, Steve? You're going
steady with Myra.
68
00:05:08,150 --> 00:05:13,810
Thanks for sharing, Steve. See ya.
69
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
You got everything?
70
00:05:17,730 --> 00:05:21,950
You wear makeup, Laura?
71
00:05:24,020 --> 00:05:25,440
Sometimes. You don't need to.
72
00:05:36,760 --> 00:05:39,960
Gary's looking good, girl. Yes, and I
think he's interested in you.
73
00:05:40,480 --> 00:05:41,480
Really?
74
00:05:41,860 --> 00:05:45,020
Yes, he asked us a million questions
about you in the car.
75
00:05:45,320 --> 00:05:47,200
He wants to sit next to you on the
plane.
76
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
not budging.
77
00:06:05,260 --> 00:06:07,940
Steve, will you stop gasping? You're
sucking up all oxygen.
78
00:06:09,980 --> 00:06:15,040
Mama, maybe you want to reconsider this
journey. And you know, Oma is prone to
79
00:06:15,040 --> 00:06:17,200
attacks by plagues of vicious locusts.
80
00:06:33,220 --> 00:06:34,580
Sweetheart, you all set to go? Yeah.
81
00:06:35,120 --> 00:06:37,680
We'll miss you. And now you won't. She's
decided not to go.
82
00:06:40,420 --> 00:06:41,880
Sweetheart, call us when you get to
Omaha.
83
00:06:42,160 --> 00:06:43,460
Okay. I'll take you here.
84
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
Omaha's closed for the weekend.
85
00:08:06,800 --> 00:08:09,900
to the cheerleading championship in
Omaha, and I'm going to be there,
86
00:08:11,500 --> 00:08:13,200
But mailing yourself?
87
00:08:15,700 --> 00:08:18,120
How else am I supposed to get there,
smarty pants?
88
00:08:19,140 --> 00:08:22,700
Well, I know this might sound a little
silly, but why not take an airplane?
89
00:08:24,820 --> 00:08:25,820
Too expensive.
90
00:08:26,260 --> 00:08:28,680
How much is the shipping company
charging you for this anyway?
91
00:08:29,040 --> 00:08:29,939
50 bucks.
92
00:08:29,940 --> 00:08:31,040
I dropped a few pounds.
93
00:08:52,900 --> 00:08:56,460
Waldo, what about your biological needs?
94
00:08:57,920 --> 00:08:59,680
Hey, leave my sex life out of this.
95
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
Okay, then.
96
00:09:08,420 --> 00:09:10,580
Sell me, deal me, and will me.
97
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
Get ready for Gary.
98
00:10:18,020 --> 00:10:19,020
Ouch.
99
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Hey,
100
00:10:22,080 --> 00:10:25,040
can I pop on your bed till the runway
gets here? Plop your heart out.
101
00:10:26,920 --> 00:10:28,780
Hey, so what's up with you and Gary?
102
00:10:29,020 --> 00:10:30,020
Nothing.
103
00:10:30,280 --> 00:10:33,020
We had a long talk on the plane, and it
looks like we got a line coming.
104
00:10:33,560 --> 00:10:36,560
Well, don't commit too soon. This place
is jammed with good -looking guys.
105
00:10:36,800 --> 00:10:39,700
Well, I can't imagine finding a more
perfect guy than Gary.
106
00:10:40,860 --> 00:10:42,340
Ooh, maybe that's Mr. Perfect.
107
00:11:17,800 --> 00:11:20,520
You mean Gary? No, I mean Richard
Simmons. Of course I mean Gary.
108
00:11:22,420 --> 00:11:26,440
Steve, I'm just here for cheerleading.
This has nothing to do with romance.
109
00:11:27,280 --> 00:11:28,720
Flowers for Laura Winslow.
110
00:11:56,780 --> 00:11:57,860
Yeah, I see you when I think about it.
111
00:12:00,040 --> 00:12:01,400
What's going on in here?
112
00:12:01,680 --> 00:12:05,020
What are you doing here? This is the
women's floor, and you're a man.
113
00:12:05,900 --> 00:12:06,900
Kind of.
114
00:12:09,240 --> 00:12:13,160
Actually, I was helping the little
lances fine -tune their routine.
115
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
game. You're a professional.
116
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
Come on, you.
117
00:12:39,680 --> 00:12:46,380
Here's a good one.
118
00:12:50,860 --> 00:12:52,820
Drifting on a memory.
119
00:12:55,200 --> 00:12:59,180
Ain't no place I'd rather be than with
you.
120
00:13:02,510 --> 00:13:03,610
Loving you.
121
00:13:06,950 --> 00:13:08,430
Sing it, handsome.
122
00:13:08,650 --> 00:13:09,650
Oh, stop that.
123
00:13:10,510 --> 00:13:11,650
I was good, huh?
124
00:13:12,530 --> 00:13:13,910
You're not just good.
125
00:13:14,210 --> 00:13:15,470
You're great.
126
00:13:18,210 --> 00:13:24,290
May I have this, Dad?
127
00:13:24,590 --> 00:13:28,270
Well, seeing as how you're the only sexy
dude in the house.
128
00:13:36,590 --> 00:13:37,590
Hold that pucker.
129
00:13:42,770 --> 00:13:45,530
Hello. Hi, Cal. It's me, Steve.
130
00:13:45,810 --> 00:13:47,390
I've got the worst possible news.
131
00:13:48,110 --> 00:13:49,250
You're coming home?
132
00:13:49,670 --> 00:13:50,670
No.
133
00:13:50,730 --> 00:13:52,330
Gary sent a lot of flowers.
134
00:13:53,270 --> 00:13:55,190
Oh, my God. Arrest him.
135
00:13:56,370 --> 00:13:59,830
I thought exactly, but Omaha PD said it
wasn't a felony.
136
00:14:01,430 --> 00:14:04,330
Steve, are you spying on Laura again?
137
00:14:37,960 --> 00:14:39,240
sweet as a spring breeze.
138
00:14:39,620 --> 00:14:42,340
Oh, he's had a breath of sweet and
spring breezy and stuff.
139
00:14:42,940 --> 00:14:46,800
That's what you'll say to your dog after
you feed him Benny's biscuits.
140
00:14:52,660 --> 00:14:54,400
Never mind, Carl. False alarm.
141
00:14:56,100 --> 00:15:00,040
Steve, for the last time, I trust Laura.
142
00:15:00,320 --> 00:15:02,140
Now, please, leave her alone.
143
00:15:02,460 --> 00:15:04,400
Better yet, leave me alone.
144
00:15:17,960 --> 00:15:24,640
is soft and shiny your teeth are pearly
white
145
00:15:24,640 --> 00:15:31,420
ooh your breath is sweet like a spring
146
00:15:31,420 --> 00:15:32,420
breeze
147
00:15:47,180 --> 00:15:49,860
on here. Boys aren't allowed on this
floor. But I thought we were supposed to
148
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
to the party together.
149
00:15:51,340 --> 00:15:55,380
Well, we are, but we were supposed to
meet there. Well, a true gentleman
150
00:15:55,380 --> 00:15:56,380
picks up his date.
151
00:15:57,060 --> 00:15:58,060
Come on in.
152
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Just for a minute.
153
00:16:03,280 --> 00:16:05,900
You look absolutely gorgeous.
154
00:16:07,060 --> 00:16:08,180
You look very handsome.
155
00:16:08,380 --> 00:16:12,140
Thank you. I wanted to look my best for
you. Well, you succeeded, except you're
156
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
missing a button.
157
00:16:13,420 --> 00:16:16,940
Well, my heart was pounding so hard at
the thought of seeing you that...
158
00:16:17,160 --> 00:16:18,240
I guess it just popped off.
159
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
Really?
160
00:16:22,000 --> 00:16:23,740
No, actually, I think it got caught in
the door.
161
00:16:24,380 --> 00:16:27,320
I like the first reason better. Do you
have the button? Oh, yeah, right here.
162
00:16:27,500 --> 00:16:28,520
I'll sew it back on for you.
163
00:16:28,800 --> 00:16:30,260
Wow, beautiful and domestic.
164
00:16:32,720 --> 00:16:35,080
This thing, this hotel, gives you a free
sewing kit.
165
00:16:35,320 --> 00:16:36,980
Yeah, and those little bottles of
shampoo, too.
166
00:16:37,260 --> 00:16:39,520
Yeah, and the cream rinse.
167
00:16:44,020 --> 00:16:45,460
I'm getting a bath. I'm there.
168
00:16:49,840 --> 00:16:52,200
I finally got your roll away. Oh, great.
Just put it over there.
169
00:16:58,880 --> 00:17:04,420
You know what?
170
00:17:04,640 --> 00:17:08,520
Of all the cheerleaders here, you are
the prettiest one.
171
00:17:10,660 --> 00:17:14,480
And of all the bellhops here, you've got
the best taste.
172
00:17:27,479 --> 00:17:28,479
You know,
173
00:17:31,980 --> 00:17:33,360
this is kind of nice.
174
00:17:33,620 --> 00:17:34,620
What is?
175
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
Us being alone.
176
00:17:36,540 --> 00:17:38,280
I mean, we've never actually been alone.
177
00:17:38,820 --> 00:17:41,340
We're always on the bus or at practice
or with the other kids.
178
00:17:43,760 --> 00:17:45,260
You're right. This is kind of nice.
179
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
You know, Laura...
180
00:17:55,980 --> 00:17:57,840
I've been wanting you to ask me out for
months too.
181
00:17:58,340 --> 00:18:00,320
See we have a lot in common.
182
00:18:34,410 --> 00:18:38,870
She'll lie down for one minute to take a
nap, and some overzealous Bill Hopps
183
00:18:38,870 --> 00:18:40,430
just... Steve, you were spying on me.
184
00:18:41,150 --> 00:18:44,470
Well, thank goodness somebody was. Look
what's going on here.
185
00:18:44,810 --> 00:18:46,270
Laura was just helping me.
186
00:18:46,730 --> 00:18:47,609
Oh, really?
187
00:18:47,610 --> 00:18:49,410
Well, it looked more like you were
helping yourself.
188
00:18:50,470 --> 00:18:51,470
Goodbye, Steve.
189
00:18:52,170 --> 00:18:54,010
No, I'm not coming anywhere.
190
00:18:55,250 --> 00:19:00,790
Steve, you followed me to Omaha, crawled
into a rollaway bed, and snuck into my
191
00:19:00,790 --> 00:19:01,790
room.
192
00:19:20,270 --> 00:19:21,270
in Chicago.
193
00:19:21,290 --> 00:19:24,930
And you know who they are. Big Guy and
Mrs. Big Guy.
194
00:19:25,150 --> 00:19:29,230
Oh, you remember them, don't you? Yes,
but... Now, the only reason why they let
195
00:19:29,230 --> 00:19:32,510
you come on this trip is because they
trust you. Why?
196
00:19:33,250 --> 00:19:34,690
They trust you.
197
00:19:35,570 --> 00:19:36,570
And that's it.
198
00:19:39,290 --> 00:19:44,910
Bet you can't do that.
199
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
I thought he'd never leave.
200
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
What's wrong?
201
00:19:58,220 --> 00:20:00,020
Nothing. Are you sure?
202
00:20:03,300 --> 00:20:07,580
Look, I know Steve Urkel is annoying,
but what he said is right, and I'm glad
203
00:20:07,580 --> 00:20:11,020
showed up when he did because I forgot
something.
204
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
What's that?
205
00:20:12,800 --> 00:20:18,400
My parents trust me, and when they ask
me what I did this weekend, I don't want
206
00:20:18,400 --> 00:20:19,199
to have to lie.
207
00:20:19,200 --> 00:20:20,420
But, Laura, we haven't done anything.
208
00:20:21,550 --> 00:20:22,830
And I want to keep it that way.
209
00:20:23,390 --> 00:20:26,190
Look, Gary, I really like you.
210
00:20:26,910 --> 00:20:30,090
But we're alone in a hotel room.
211
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Yeah.
212
00:20:33,010 --> 00:20:37,210
Maybe you're right. Maybe we should take
the thing a little slower.
213
00:20:37,890 --> 00:20:39,330
I think that's a good idea.
214
00:20:41,390 --> 00:20:45,110
Laura Winslow, there's a party tonight.
And I'd be honored if you'd meet me
215
00:20:45,110 --> 00:20:47,170
there. Why don't you walk me there?
216
00:20:47,710 --> 00:20:48,710
Dear.
15370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.