All language subtitles for Family Matters s06e20 Cheers Looking at You, Kid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,100 --> 00:00:17,220 No, honey, we were just reading. 2 00:00:19,120 --> 00:00:20,120 Lip reading. 3 00:00:21,780 --> 00:00:22,780 What's up? 4 00:00:22,940 --> 00:00:25,960 You probably don't remember, but I told you about the Midwest Cheerleading 5 00:00:25,960 --> 00:00:27,000 Championships in Omaha. 6 00:00:27,920 --> 00:00:30,700 And it's coming up this weekend, so can I go? 7 00:00:31,020 --> 00:00:34,540 You can go. Oh, Dad, come on, man. I'm not a baby anymore. What did you say? 8 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 You can go. 9 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 I can go? 10 00:00:38,440 --> 00:00:40,020 As in, I can go. 11 00:00:41,960 --> 00:00:45,900 Sweetheart. Your mom and I talked about this, and we decided that you were old 12 00:00:45,900 --> 00:00:48,000 enough and mature enough to be trusted. 13 00:00:48,380 --> 00:00:50,880 Thanks, you guys. You guys are the best. I love you. 14 00:00:51,300 --> 00:00:53,600 I love you. I love you. 15 00:00:55,680 --> 00:00:58,400 And I thought she'd be happy. 16 00:01:00,080 --> 00:01:01,860 You know, Carl, I was just thinking. 17 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 This weekend, Laura's going to be in Omaha. 18 00:01:05,519 --> 00:01:07,120 Richie's sleeping over at Lil' G's. 19 00:01:07,540 --> 00:01:09,240 Eddie's got his own apartment now. 20 00:01:11,440 --> 00:01:14,460 Yeah, you're right. We're going to be all alone. 21 00:01:15,080 --> 00:01:16,080 Yeah? 22 00:01:16,680 --> 00:01:17,680 Know what that means? 23 00:01:17,900 --> 00:01:19,720 Mm -hmm. We can go bowling. 24 00:01:22,560 --> 00:01:23,820 I'm just kidding, sweetheart. 25 00:01:24,520 --> 00:01:29,300 It's going to be one of those romantic nights like we had before the kids were 26 00:01:29,300 --> 00:01:30,300 born. 27 00:01:48,040 --> 00:01:49,340 pizza with the sardines. 28 00:01:50,680 --> 00:01:53,400 And look, they're so fresh, they're still moving. 29 00:02:00,120 --> 00:02:00,980 It's so 30 00:02:00,980 --> 00:02:14,760 rare 31 00:02:14,760 --> 00:02:17,160 conditions this day and age. 32 00:02:17,600 --> 00:02:20,640 To read any good news on the newspaper page. 33 00:02:20,900 --> 00:02:23,740 And love and tradition of the grand design. 34 00:02:23,980 --> 00:02:27,440 Some people say it's even harder to find. 35 00:02:28,580 --> 00:02:34,420 Well, then there must be some magic clue inside these gentle walls. 36 00:02:35,800 --> 00:02:42,560 Because all I see is a tower of dreams. Real love bursting out of every scene. 37 00:03:08,769 --> 00:03:09,769 Huh? 38 00:03:11,430 --> 00:03:12,470 There she is. 39 00:03:12,730 --> 00:03:16,630 My cheerleading, hotel staying, plane taking, sightseeing in the bright lights 40 00:03:16,630 --> 00:03:17,630 of Omaha, baby. 41 00:03:20,200 --> 00:03:21,059 Come to say goodbye. 42 00:03:21,060 --> 00:03:22,580 Yeah, just say I didn't go. 43 00:03:23,540 --> 00:03:27,580 I'd like to present you with my lucky birth bag. 44 00:03:30,020 --> 00:03:33,360 I used it 20 times and it just keeps bouncing back from over. 45 00:03:37,840 --> 00:03:39,120 Thanks, that's so thoughtful. 46 00:03:40,920 --> 00:03:41,920 You know what? 47 00:03:42,020 --> 00:03:44,140 It's not just you that's going to Omaha. 48 00:03:44,460 --> 00:03:48,340 Why, you're taking the heart and soul and hopes and dreams of every month 49 00:03:48,340 --> 00:03:49,380 the past and present. 50 00:03:49,980 --> 00:03:51,240 Well, I'll do my best. 51 00:03:52,260 --> 00:03:53,260 Uh -uh. 52 00:03:53,660 --> 00:03:56,380 Allow me to be your one -stop bellhop. 53 00:03:59,820 --> 00:04:06,760 This is gonna be a great weekend. Got your 54 00:04:06,760 --> 00:04:08,440 pom -poms? Packed and ready to go. 55 00:04:08,920 --> 00:04:09,920 Hey, Laura. 56 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Gary? 57 00:04:15,500 --> 00:04:18,959 And here. What are you doing here? I thought I'd help Laura with her luggage. 58 00:04:19,220 --> 00:04:20,279 Oh. luggage, eh? 59 00:04:21,019 --> 00:04:26,940 Well, what if your girlfriend, Heather... I know you were helping Ma 60 00:04:26,940 --> 00:04:28,940 luggage. Heather and I broke up. 61 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 What? You what? 62 00:04:31,340 --> 00:04:32,860 We broke up. We broke up. 63 00:04:34,320 --> 00:04:38,660 Well, uh, let's, uh, parallel, mano a mano. You girls just a dish. 64 00:04:40,340 --> 00:04:43,600 Listen, why in heaven's gate would y 'all break up with Heather, man? Like, 65 00:04:43,600 --> 00:04:46,060 she's a real looker, and I'm sure her teeth will straighten out eventually. 66 00:04:53,410 --> 00:04:54,410 Yeah. 67 00:04:58,930 --> 00:05:04,170 What do you care, Steve? You're going steady with Myra. 68 00:05:08,150 --> 00:05:13,810 Thanks for sharing, Steve. See ya. 69 00:05:16,270 --> 00:05:17,270 You got everything? 70 00:05:17,730 --> 00:05:21,950 You wear makeup, Laura? 71 00:05:24,020 --> 00:05:25,440 Sometimes. You don't need to. 72 00:05:36,760 --> 00:05:39,960 Gary's looking good, girl. Yes, and I think he's interested in you. 73 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 Really? 74 00:05:41,860 --> 00:05:45,020 Yes, he asked us a million questions about you in the car. 75 00:05:45,320 --> 00:05:47,200 He wants to sit next to you on the plane. 76 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 not budging. 77 00:06:05,260 --> 00:06:07,940 Steve, will you stop gasping? You're sucking up all oxygen. 78 00:06:09,980 --> 00:06:15,040 Mama, maybe you want to reconsider this journey. And you know, Oma is prone to 79 00:06:15,040 --> 00:06:17,200 attacks by plagues of vicious locusts. 80 00:06:33,220 --> 00:06:34,580 Sweetheart, you all set to go? Yeah. 81 00:06:35,120 --> 00:06:37,680 We'll miss you. And now you won't. She's decided not to go. 82 00:06:40,420 --> 00:06:41,880 Sweetheart, call us when you get to Omaha. 83 00:06:42,160 --> 00:06:43,460 Okay. I'll take you here. 84 00:06:43,680 --> 00:06:44,680 Omaha's closed for the weekend. 85 00:08:06,800 --> 00:08:09,900 to the cheerleading championship in Omaha, and I'm going to be there, 86 00:08:11,500 --> 00:08:13,200 But mailing yourself? 87 00:08:15,700 --> 00:08:18,120 How else am I supposed to get there, smarty pants? 88 00:08:19,140 --> 00:08:22,700 Well, I know this might sound a little silly, but why not take an airplane? 89 00:08:24,820 --> 00:08:25,820 Too expensive. 90 00:08:26,260 --> 00:08:28,680 How much is the shipping company charging you for this anyway? 91 00:08:29,040 --> 00:08:29,939 50 bucks. 92 00:08:29,940 --> 00:08:31,040 I dropped a few pounds. 93 00:08:52,900 --> 00:08:56,460 Waldo, what about your biological needs? 94 00:08:57,920 --> 00:08:59,680 Hey, leave my sex life out of this. 95 00:09:07,320 --> 00:09:08,320 Okay, then. 96 00:09:08,420 --> 00:09:10,580 Sell me, deal me, and will me. 97 00:10:15,720 --> 00:10:17,320 Get ready for Gary. 98 00:10:18,020 --> 00:10:19,020 Ouch. 99 00:10:20,400 --> 00:10:21,400 Hey, 100 00:10:22,080 --> 00:10:25,040 can I pop on your bed till the runway gets here? Plop your heart out. 101 00:10:26,920 --> 00:10:28,780 Hey, so what's up with you and Gary? 102 00:10:29,020 --> 00:10:30,020 Nothing. 103 00:10:30,280 --> 00:10:33,020 We had a long talk on the plane, and it looks like we got a line coming. 104 00:10:33,560 --> 00:10:36,560 Well, don't commit too soon. This place is jammed with good -looking guys. 105 00:10:36,800 --> 00:10:39,700 Well, I can't imagine finding a more perfect guy than Gary. 106 00:10:40,860 --> 00:10:42,340 Ooh, maybe that's Mr. Perfect. 107 00:11:17,800 --> 00:11:20,520 You mean Gary? No, I mean Richard Simmons. Of course I mean Gary. 108 00:11:22,420 --> 00:11:26,440 Steve, I'm just here for cheerleading. This has nothing to do with romance. 109 00:11:27,280 --> 00:11:28,720 Flowers for Laura Winslow. 110 00:11:56,780 --> 00:11:57,860 Yeah, I see you when I think about it. 111 00:12:00,040 --> 00:12:01,400 What's going on in here? 112 00:12:01,680 --> 00:12:05,020 What are you doing here? This is the women's floor, and you're a man. 113 00:12:05,900 --> 00:12:06,900 Kind of. 114 00:12:09,240 --> 00:12:13,160 Actually, I was helping the little lances fine -tune their routine. 115 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 game. You're a professional. 116 00:12:30,740 --> 00:12:31,740 Come on, you. 117 00:12:39,680 --> 00:12:46,380 Here's a good one. 118 00:12:50,860 --> 00:12:52,820 Drifting on a memory. 119 00:12:55,200 --> 00:12:59,180 Ain't no place I'd rather be than with you. 120 00:13:02,510 --> 00:13:03,610 Loving you. 121 00:13:06,950 --> 00:13:08,430 Sing it, handsome. 122 00:13:08,650 --> 00:13:09,650 Oh, stop that. 123 00:13:10,510 --> 00:13:11,650 I was good, huh? 124 00:13:12,530 --> 00:13:13,910 You're not just good. 125 00:13:14,210 --> 00:13:15,470 You're great. 126 00:13:18,210 --> 00:13:24,290 May I have this, Dad? 127 00:13:24,590 --> 00:13:28,270 Well, seeing as how you're the only sexy dude in the house. 128 00:13:36,590 --> 00:13:37,590 Hold that pucker. 129 00:13:42,770 --> 00:13:45,530 Hello. Hi, Cal. It's me, Steve. 130 00:13:45,810 --> 00:13:47,390 I've got the worst possible news. 131 00:13:48,110 --> 00:13:49,250 You're coming home? 132 00:13:49,670 --> 00:13:50,670 No. 133 00:13:50,730 --> 00:13:52,330 Gary sent a lot of flowers. 134 00:13:53,270 --> 00:13:55,190 Oh, my God. Arrest him. 135 00:13:56,370 --> 00:13:59,830 I thought exactly, but Omaha PD said it wasn't a felony. 136 00:14:01,430 --> 00:14:04,330 Steve, are you spying on Laura again? 137 00:14:37,960 --> 00:14:39,240 sweet as a spring breeze. 138 00:14:39,620 --> 00:14:42,340 Oh, he's had a breath of sweet and spring breezy and stuff. 139 00:14:42,940 --> 00:14:46,800 That's what you'll say to your dog after you feed him Benny's biscuits. 140 00:14:52,660 --> 00:14:54,400 Never mind, Carl. False alarm. 141 00:14:56,100 --> 00:15:00,040 Steve, for the last time, I trust Laura. 142 00:15:00,320 --> 00:15:02,140 Now, please, leave her alone. 143 00:15:02,460 --> 00:15:04,400 Better yet, leave me alone. 144 00:15:17,960 --> 00:15:24,640 is soft and shiny your teeth are pearly white 145 00:15:24,640 --> 00:15:31,420 ooh your breath is sweet like a spring 146 00:15:31,420 --> 00:15:32,420 breeze 147 00:15:47,180 --> 00:15:49,860 on here. Boys aren't allowed on this floor. But I thought we were supposed to 148 00:15:49,860 --> 00:15:50,860 to the party together. 149 00:15:51,340 --> 00:15:55,380 Well, we are, but we were supposed to meet there. Well, a true gentleman 150 00:15:55,380 --> 00:15:56,380 picks up his date. 151 00:15:57,060 --> 00:15:58,060 Come on in. 152 00:15:58,840 --> 00:15:59,840 Just for a minute. 153 00:16:03,280 --> 00:16:05,900 You look absolutely gorgeous. 154 00:16:07,060 --> 00:16:08,180 You look very handsome. 155 00:16:08,380 --> 00:16:12,140 Thank you. I wanted to look my best for you. Well, you succeeded, except you're 156 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 missing a button. 157 00:16:13,420 --> 00:16:16,940 Well, my heart was pounding so hard at the thought of seeing you that... 158 00:16:17,160 --> 00:16:18,240 I guess it just popped off. 159 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Really? 160 00:16:22,000 --> 00:16:23,740 No, actually, I think it got caught in the door. 161 00:16:24,380 --> 00:16:27,320 I like the first reason better. Do you have the button? Oh, yeah, right here. 162 00:16:27,500 --> 00:16:28,520 I'll sew it back on for you. 163 00:16:28,800 --> 00:16:30,260 Wow, beautiful and domestic. 164 00:16:32,720 --> 00:16:35,080 This thing, this hotel, gives you a free sewing kit. 165 00:16:35,320 --> 00:16:36,980 Yeah, and those little bottles of shampoo, too. 166 00:16:37,260 --> 00:16:39,520 Yeah, and the cream rinse. 167 00:16:44,020 --> 00:16:45,460 I'm getting a bath. I'm there. 168 00:16:49,840 --> 00:16:52,200 I finally got your roll away. Oh, great. Just put it over there. 169 00:16:58,880 --> 00:17:04,420 You know what? 170 00:17:04,640 --> 00:17:08,520 Of all the cheerleaders here, you are the prettiest one. 171 00:17:10,660 --> 00:17:14,480 And of all the bellhops here, you've got the best taste. 172 00:17:27,479 --> 00:17:28,479 You know, 173 00:17:31,980 --> 00:17:33,360 this is kind of nice. 174 00:17:33,620 --> 00:17:34,620 What is? 175 00:17:35,020 --> 00:17:36,020 Us being alone. 176 00:17:36,540 --> 00:17:38,280 I mean, we've never actually been alone. 177 00:17:38,820 --> 00:17:41,340 We're always on the bus or at practice or with the other kids. 178 00:17:43,760 --> 00:17:45,260 You're right. This is kind of nice. 179 00:17:46,220 --> 00:17:47,220 You know, Laura... 180 00:17:55,980 --> 00:17:57,840 I've been wanting you to ask me out for months too. 181 00:17:58,340 --> 00:18:00,320 See we have a lot in common. 182 00:18:34,410 --> 00:18:38,870 She'll lie down for one minute to take a nap, and some overzealous Bill Hopps 183 00:18:38,870 --> 00:18:40,430 just... Steve, you were spying on me. 184 00:18:41,150 --> 00:18:44,470 Well, thank goodness somebody was. Look what's going on here. 185 00:18:44,810 --> 00:18:46,270 Laura was just helping me. 186 00:18:46,730 --> 00:18:47,609 Oh, really? 187 00:18:47,610 --> 00:18:49,410 Well, it looked more like you were helping yourself. 188 00:18:50,470 --> 00:18:51,470 Goodbye, Steve. 189 00:18:52,170 --> 00:18:54,010 No, I'm not coming anywhere. 190 00:18:55,250 --> 00:19:00,790 Steve, you followed me to Omaha, crawled into a rollaway bed, and snuck into my 191 00:19:00,790 --> 00:19:01,790 room. 192 00:19:20,270 --> 00:19:21,270 in Chicago. 193 00:19:21,290 --> 00:19:24,930 And you know who they are. Big Guy and Mrs. Big Guy. 194 00:19:25,150 --> 00:19:29,230 Oh, you remember them, don't you? Yes, but... Now, the only reason why they let 195 00:19:29,230 --> 00:19:32,510 you come on this trip is because they trust you. Why? 196 00:19:33,250 --> 00:19:34,690 They trust you. 197 00:19:35,570 --> 00:19:36,570 And that's it. 198 00:19:39,290 --> 00:19:44,910 Bet you can't do that. 199 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 I thought he'd never leave. 200 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 What's wrong? 201 00:19:58,220 --> 00:20:00,020 Nothing. Are you sure? 202 00:20:03,300 --> 00:20:07,580 Look, I know Steve Urkel is annoying, but what he said is right, and I'm glad 203 00:20:07,580 --> 00:20:11,020 showed up when he did because I forgot something. 204 00:20:11,360 --> 00:20:12,360 What's that? 205 00:20:12,800 --> 00:20:18,400 My parents trust me, and when they ask me what I did this weekend, I don't want 206 00:20:18,400 --> 00:20:19,199 to have to lie. 207 00:20:19,200 --> 00:20:20,420 But, Laura, we haven't done anything. 208 00:20:21,550 --> 00:20:22,830 And I want to keep it that way. 209 00:20:23,390 --> 00:20:26,190 Look, Gary, I really like you. 210 00:20:26,910 --> 00:20:30,090 But we're alone in a hotel room. 211 00:20:30,890 --> 00:20:31,890 Yeah. 212 00:20:33,010 --> 00:20:37,210 Maybe you're right. Maybe we should take the thing a little slower. 213 00:20:37,890 --> 00:20:39,330 I think that's a good idea. 214 00:20:41,390 --> 00:20:45,110 Laura Winslow, there's a party tonight. And I'd be honored if you'd meet me 215 00:20:45,110 --> 00:20:47,170 there. Why don't you walk me there? 216 00:20:47,710 --> 00:20:48,710 Dear. 15370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.