All language subtitles for Family Matters s06e15 The Gun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,290 --> 00:00:29,870 You're finally home. I've been waiting three hours for you. What is this? 2 00:00:30,450 --> 00:00:32,189 Interview with a nerdy vampire? 3 00:00:43,210 --> 00:00:44,970 Just plain your glue. All right. 4 00:00:47,690 --> 00:00:52,430 And prepare to be amazed, be twit, and be dazzled. 5 00:00:59,190 --> 00:01:01,310 There you are. 6 00:01:02,490 --> 00:01:04,150 I really need to practice. 7 00:01:04,989 --> 00:01:07,630 I need a volunteer from the audience. 8 00:03:50,890 --> 00:03:53,010 Good news on the newspaper page. 9 00:03:53,210 --> 00:03:56,090 And love and tradition of the grand design. 10 00:03:56,350 --> 00:03:59,790 Some people say it's even harder to find. 11 00:04:00,950 --> 00:04:06,790 Well, then there must be some magic clue inside these gentle walls. 12 00:04:08,110 --> 00:04:11,390 Because all I see is a towel of... 13 00:04:47,310 --> 00:04:48,310 I want to get a new lipstick. 14 00:04:48,470 --> 00:04:51,090 Oh, be sure to try that new Precious Plum they've been advertising. 15 00:04:51,450 --> 00:04:52,450 Oh, right. 16 00:04:53,730 --> 00:04:57,190 Wear Precious Plum for that passionate pucker. 17 00:05:01,510 --> 00:05:02,510 Hey, Maxie Poo. 18 00:05:03,390 --> 00:05:04,970 Hi, Lollipop. What's up? 19 00:05:05,210 --> 00:05:06,210 I'm here for a date. 20 00:05:07,010 --> 00:05:08,630 But it isn't until 8 o 'clock. 21 00:05:08,970 --> 00:05:10,310 I know, but I got lonely. 22 00:05:12,730 --> 00:05:13,750 Can I wait with you? 23 00:05:14,650 --> 00:05:17,500 Sure. But we have to go to the mall first to get some lipstick. 24 00:05:18,000 --> 00:05:19,040 Well, I don't wear lipstick. 25 00:05:19,620 --> 00:05:20,800 But can I come anyway? 26 00:05:23,320 --> 00:05:25,140 Bye, girl. Bye. 27 00:05:29,920 --> 00:05:32,320 Yo, that jacket is the bomb. 28 00:05:33,060 --> 00:05:34,760 Thanks, I got it on sale at Ferguson's. 29 00:05:35,240 --> 00:05:37,920 Cool. Then you know where to get another one. 30 00:05:39,040 --> 00:05:41,040 What? Give me that jacket. 31 00:05:41,580 --> 00:05:44,600 Yeah, right. I worked hard for this jacket. Why don't you do the same? 32 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Nah. 33 00:05:46,280 --> 00:05:47,840 Me and work don't mix. 34 00:05:48,880 --> 00:05:51,020 Apparently you have the same problem with soap. 35 00:05:53,500 --> 00:05:58,300 If you don't give it to me, I'm going to rip it off your back. 36 00:05:59,220 --> 00:06:02,620 I don't think so. Oh, I know so. Now give it up. 37 00:06:05,820 --> 00:06:07,980 I said give it up. 38 00:06:08,280 --> 00:06:10,840 You're asking for it, girl. 39 00:06:29,260 --> 00:06:31,440 you were a cheerleader, not a halfback. 40 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 I'm sorry. 41 00:06:37,460 --> 00:06:39,080 I was just trying to cheer you up. 42 00:06:40,560 --> 00:06:42,380 I can't believe they did this. 43 00:06:43,040 --> 00:06:47,260 Laura, I have told you a hundred times that when it comes to things like this, 44 00:06:47,300 --> 00:06:48,300 you do not resist. 45 00:06:48,520 --> 00:06:50,820 You just give those thugs what they want. 46 00:06:51,380 --> 00:06:54,680 But, Dad, that was my new leather jacket. Forget the leather jacket. There 47 00:06:54,680 --> 00:06:56,720 millions of leather jackets, but only one of you. 48 00:06:57,180 --> 00:06:59,180 Yeah, thank God it's only a bump on my head. 49 00:06:59,500 --> 00:07:00,880 Do you know the girl who did this? 50 00:07:01,240 --> 00:07:02,940 Yeah, her name's Toni Procopio. 51 00:07:03,280 --> 00:07:04,280 I know Toni. 52 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 She's tough. 53 00:07:05,640 --> 00:07:08,980 Nobody messes with that girl. She takes lunch money from the teachers. 54 00:07:12,000 --> 00:07:13,860 Give me a description of this Toni. 55 00:07:14,560 --> 00:07:17,520 Well, she's about 5 '7". She has dark hair. 56 00:07:18,280 --> 00:07:22,220 She was wearing black boots, jeans, and my jacket. 57 00:07:24,740 --> 00:07:26,020 I'll put out a bulletin on her. 58 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 We'll get her. 59 00:07:59,320 --> 00:08:01,100 I'm not in the mood, Steve. 60 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 Well, 61 00:08:14,320 --> 00:08:18,340 it was Tony Procopio. Oh, that mean girl? 62 00:08:39,210 --> 00:08:41,270 some early morning fog, but it looks like it's clearing up. 63 00:08:45,370 --> 00:08:46,450 Not the weather. 64 00:08:47,010 --> 00:08:49,350 Have you seen Tony or any of her friends? 65 00:08:49,990 --> 00:08:51,630 No. Why, are they looking for me? 66 00:08:53,610 --> 00:08:55,890 Just don't stand out front and keep guard, will you? 67 00:08:56,110 --> 00:08:57,310 I'll be on channel three. 68 00:08:57,610 --> 00:08:58,610 Who? 69 00:08:59,130 --> 00:09:00,830 I'll be on 101 .6. 70 00:09:03,710 --> 00:09:05,110 Let's talk more music. 71 00:10:25,930 --> 00:10:28,570 I don't follow baseball. 72 00:11:24,010 --> 00:11:25,010 I've ever seen one. 73 00:11:25,290 --> 00:11:29,150 Oh, I feel safe now, Steve. He might have knocked me down and done my 74 00:11:32,230 --> 00:11:35,030 You going somewhere, princess? 75 00:11:35,630 --> 00:11:40,610 She sure is. She's coming home, girly girl. I don't think so. You got my 76 00:11:40,610 --> 00:11:41,610 homegirl busted. 77 00:11:41,730 --> 00:11:43,810 And she deserved it. She stole my jacket. 78 00:11:44,010 --> 00:11:46,830 That's telling them, baby cake. Now, aren't you ladies going to be late for 79 00:11:46,830 --> 00:11:47,830 charm school? 80 00:11:49,730 --> 00:11:51,750 Buzz off, you ugly little slut. 81 00:11:53,710 --> 00:11:54,910 Why, she said that like she meant it. 82 00:11:57,030 --> 00:11:59,390 Now, your face should be registered as a legal weapon. 83 00:12:01,310 --> 00:12:02,430 I'm through talking. 84 00:12:03,210 --> 00:12:04,790 Girl, you better watch your back. 85 00:12:23,950 --> 00:12:24,950 What's a nerdy? 86 00:12:26,550 --> 00:12:27,910 Come on, Steve, let's go. 87 00:12:28,110 --> 00:12:30,170 Yeah, we don't have to hang around these hoodlets. 88 00:12:33,470 --> 00:12:38,350 Listen, you better not testify against me or you'll be seeing us again. 89 00:12:57,930 --> 00:13:01,510 You are some great looking kicks, girl. Oh, well, thanks. You know, I had to 90 00:13:01,510 --> 00:13:04,790 babysit the Connelly twins 28 times to pay for these. 91 00:13:06,550 --> 00:13:08,390 Aren't you afraid someone's going to rip you off? 92 00:13:09,030 --> 00:13:10,310 Not unless they stupid. 93 00:13:13,370 --> 00:13:14,830 What are you doing with that thing? 94 00:13:15,910 --> 00:13:16,910 Protecting what's mine. 95 00:13:17,190 --> 00:13:20,010 And if you had one, you probably still have your jacket. 96 00:13:21,890 --> 00:13:23,490 Well, see you later, Laura. 97 00:13:24,110 --> 00:13:26,110 Bye, girl. When did you get that thing? 98 00:13:31,800 --> 00:13:35,360 Steve, look, I appreciate your concern, but I have to live my own life. 99 00:13:35,640 --> 00:13:38,900 Is that why you didn't tell your parents about that hooligan pulling a gun on 100 00:13:38,900 --> 00:13:40,920 you? They're worried enough about me already. 101 00:13:41,520 --> 00:13:42,560 Hey, Laura. 102 00:13:43,040 --> 00:13:44,180 Steve. Hey, Bobby. 103 00:13:44,400 --> 00:13:45,720 Hey, what's the thing, Bobster? 104 00:13:46,320 --> 00:13:49,000 Well, I, uh, I heard about Laura's little problem. 105 00:13:50,020 --> 00:13:50,999 What problem? 106 00:13:51,000 --> 00:13:52,380 You know what I'm talking about. 107 00:13:52,920 --> 00:13:56,460 Word's out that Tony and her friends, they're coming down on you. And you are 108 00:13:56,460 --> 00:13:58,040 not going to be safe unless you're packing. 109 00:13:58,940 --> 00:13:59,940 Packing? 110 00:14:00,270 --> 00:14:01,270 She's not going anywhere. 111 00:14:01,730 --> 00:14:05,730 Come with me to Bobby's Stop and Shop. 112 00:14:12,770 --> 00:14:15,590 Oh, my God. Those are guns. 113 00:14:16,490 --> 00:14:17,830 Keep your voice down. 114 00:14:18,350 --> 00:14:20,330 Oh, my God. Those are guns. 115 00:14:21,930 --> 00:14:22,930 Look at that. 116 00:14:23,830 --> 00:14:25,210 What's that? A bazooka? 117 00:14:25,990 --> 00:14:29,630 No, it's a .357 Magnum, and it's way too big for the lady. 118 00:14:30,030 --> 00:14:33,230 Oh, yeah, you're right. It probably won't tuck neatly into her fanny pack. 119 00:14:35,050 --> 00:14:38,310 Excuse me. I am trying to earn money for law school. 120 00:14:41,210 --> 00:14:45,010 Now, if you don't see anything that you like, you tell me what you want, and 121 00:14:45,010 --> 00:14:46,870 I'll get it. And for a good price. 122 00:14:47,190 --> 00:14:48,430 Just ask Josie. 123 00:14:48,690 --> 00:14:50,330 Uh -uh. No way, Bob. 124 00:14:50,570 --> 00:14:53,370 No way in Hades is Lauren Winslow gonna pack a pickle. 125 00:14:53,950 --> 00:14:55,190 Steve, will you stay out of this? 126 00:14:56,270 --> 00:14:57,550 Lauren, you can't talk... 127 00:15:00,300 --> 00:15:01,300 I'm just looking. 128 00:15:01,860 --> 00:15:05,920 Look, you have had a gun pulled on you. You need to protect yourself. 129 00:15:06,340 --> 00:15:07,340 She's got me. 130 00:15:08,840 --> 00:15:10,760 You need to protect yourself. 131 00:15:12,100 --> 00:15:16,080 Laura, you need a lightweight gun, something that will fit in your purse. 132 00:15:16,920 --> 00:15:18,000 You want to hold it? 133 00:15:18,740 --> 00:15:19,740 All right. 134 00:15:22,780 --> 00:15:23,780 How much is it? 135 00:15:24,160 --> 00:15:26,260 I don't know, Laura. You can't tell me. 136 00:15:44,940 --> 00:15:46,220 I'm giving them those stupid shoes! 137 00:16:15,310 --> 00:16:16,310 Me too, sweetheart. 138 00:16:17,350 --> 00:16:18,350 How's Josie? 139 00:16:19,410 --> 00:16:22,990 Well, her mom says she's not going to have full use of her arm for a long 140 00:16:24,710 --> 00:16:25,710 Yes, sweetheart. 141 00:16:26,350 --> 00:16:28,590 As a cop, I deal with this kind of thing every day. 142 00:16:29,810 --> 00:16:33,470 But it doesn't hit home until it happens to your own child. 143 00:16:35,110 --> 00:16:38,170 Laura is one of the most level -headed kids I know. 144 00:16:41,190 --> 00:16:43,790 I can't believe she was thinking about buying a gun. 145 00:16:45,480 --> 00:16:48,940 Imagine how frightened she had to be to even consider it. 146 00:16:51,720 --> 00:16:57,360 You know, when I was in high school, my biggest fear was getting a pimple the 147 00:16:57,360 --> 00:16:58,360 night before the prom. 148 00:17:01,780 --> 00:17:06,980 Yeah, but you know, Carl, kids have a lot more to worry about today. 149 00:17:08,560 --> 00:17:12,359 Like whether the person that butts in front of the lunch line is carrying a 150 00:17:15,560 --> 00:17:17,619 Joseph's mom thinking about moving away. 151 00:17:20,619 --> 00:17:22,780 But ain't nobody driving me out of my home, Carl. 152 00:17:23,599 --> 00:17:24,599 Nobody. 153 00:17:25,400 --> 00:17:28,339 That's not the answer. It's happening everywhere. 154 00:17:31,120 --> 00:17:32,260 What are we going to do, Carl? 155 00:17:32,660 --> 00:17:33,660 I don't know, baby. 156 00:17:34,460 --> 00:17:35,620 But we're going to do something. 157 00:17:41,130 --> 00:17:43,490 It's time to flow real hard when I play the conductor. 158 00:17:43,850 --> 00:17:46,030 I leave it with the lip and I become the constructor. 159 00:17:46,450 --> 00:17:49,970 I'm physically a picture perfect. There is your football horn. Jump on. What's 160 00:17:49,970 --> 00:17:55,190 up? This is Markio on the radio. And, of course, WBJH is in the house. Now, I'm 161 00:17:55,190 --> 00:17:58,530 coming to you live from the parking lot of Vanderbilt High School. That's where 162 00:17:58,530 --> 00:18:00,810 a young girl was shot just a few days ago. 163 00:18:01,370 --> 00:18:02,370 Listen up. 164 00:18:02,510 --> 00:18:05,890 We've got some folks down here who really need you to get involved. 165 00:18:06,150 --> 00:18:08,090 Now, they're asking you to save a life. 166 00:18:08,800 --> 00:18:12,600 Turn in your guns. Now, there'll be no questions asked, so get off your booty, 167 00:18:12,680 --> 00:18:13,680 support your community. 168 00:18:13,780 --> 00:18:16,700 We've got some free grub down here, and of course, I'll be jamming on your 169 00:18:16,700 --> 00:18:17,700 favorites all afternoon. 170 00:18:20,180 --> 00:18:26,380 I don't get it, Dad. 171 00:18:27,200 --> 00:18:29,600 I mean, I thought they usually got a big response for these things. 172 00:18:29,880 --> 00:18:31,880 Yeah, well, they usually give things away. 173 00:18:32,400 --> 00:18:35,280 We want people to realize that this is the right thing to do. 174 00:18:36,040 --> 00:18:39,540 Well, maybe I can help. I mean, if there are any babes who want to give up their 175 00:18:39,540 --> 00:18:41,700 guns, I'll give them a kiss. 176 00:18:45,420 --> 00:18:48,220 We're trying to attract people, not scare them away. 177 00:19:23,660 --> 00:19:24,980 I turn in a gun and you give me money? 178 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 No, no money. 179 00:19:27,800 --> 00:19:28,800 Concert tickets? 180 00:19:29,160 --> 00:19:31,100 No. So what do I get? 181 00:19:32,540 --> 00:19:33,540 You get your life. 182 00:20:20,170 --> 00:20:20,789 I'm Janine Williams. 183 00:20:20,790 --> 00:20:24,190 And I'm Jalil White. And every day in America, children are killed with 184 00:20:24,190 --> 00:20:27,410 firearms. And every day, kids in this country carry guns to class. 185 00:20:27,770 --> 00:20:29,970 How many of you know someone that carries a gun? 186 00:20:30,690 --> 00:20:34,710 If you're aware of a crime that's being committed in your school, don't just 187 00:20:34,710 --> 00:20:36,170 ignore it. Act on it. 188 00:20:36,650 --> 00:20:40,030 If you know someone carrying a gun or selling a gun, tell someone. 189 00:20:40,830 --> 00:20:45,230 Yeah, tell your parents, a teacher, or a school counselor. We have to do 190 00:20:45,230 --> 00:20:46,370 something about teen violence. 191 00:20:46,800 --> 00:20:49,900 And if you're in a confrontation, it's okay to walk away. 192 00:20:50,140 --> 00:20:51,760 Yeah, and let's start saving lives. 193 00:20:52,480 --> 00:20:55,680 So before guns even come into the picture, squash it. 194 00:20:56,220 --> 00:20:57,220 Squash it! 14423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.