All language subtitles for Family Matters s05e24 Stefan Returns

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:05,550 How does it look? 2 00:00:05,910 --> 00:00:06,910 Girl! 3 00:00:07,710 --> 00:00:08,870 It's fine. Relax. 4 00:00:10,190 --> 00:00:11,690 Why are you so crazed? 5 00:00:12,410 --> 00:00:16,250 Waldo's introducing me to his parents tonight, and I want to look extra 6 00:00:16,530 --> 00:00:17,950 Ooh, girl, no wonder you're nervous. 7 00:00:18,850 --> 00:00:19,890 Oh, I'm sorry. 8 00:00:21,550 --> 00:00:22,468 About what? 9 00:00:22,470 --> 00:00:26,410 Well, here I am carrying on about my boyfriend, and you're all alone. 10 00:00:28,390 --> 00:00:30,190 Well, thanks for pointing that out. 11 00:00:30,400 --> 00:00:33,620 I'll just run down to the old maid store and pick up some thinkable shoes and a 12 00:00:33,620 --> 00:00:34,620 rocker chair. 13 00:00:36,520 --> 00:00:37,520 You know what? 14 00:00:37,560 --> 00:00:40,100 There's a guy who's absolutely perfect for you. 15 00:00:40,420 --> 00:00:41,580 Who are you talking about? 16 00:00:41,920 --> 00:00:43,420 I'm talking about Stefan. 17 00:01:11,150 --> 00:01:17,950 liked him he was all right stefan was more than all right 18 00:01:17,950 --> 00:01:24,850 he was gorgeous cool and oh hurt me sexy yeah but unfortunately he was also self 19 00:01:24,850 --> 00:01:28,890 -centered and shallow why don't you ask steve to make a new improved stefan 20 00:01:54,250 --> 00:02:00,290 It's a rare condition this day and age to read any good news on the newspaper 21 00:02:00,290 --> 00:02:06,510 page. And love and tradition of the grand design, some people say, is even 22 00:02:06,510 --> 00:02:07,770 harder to find. 23 00:02:09,009 --> 00:02:14,770 Well, then there must be some magic clue inside these gentle walls. 24 00:02:16,110 --> 00:02:18,930 Because all I see is a towel. 25 00:03:17,450 --> 00:03:18,450 You could do it. 26 00:07:39,760 --> 00:07:40,760 That's right, baby. 27 00:07:41,600 --> 00:07:42,600 I'm back. 28 00:07:43,180 --> 00:07:44,420 And you've got me. 29 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 All right? 30 00:07:55,360 --> 00:07:58,320 How's this dress? 31 00:07:58,720 --> 00:07:59,720 Now, be honest. 32 00:08:00,780 --> 00:08:02,400 But get honest. Be brutal. 33 00:08:04,180 --> 00:08:05,680 Laura, it's a beautiful dress. 34 00:08:06,180 --> 00:08:08,120 So were the first six you tried on. 35 00:08:11,880 --> 00:08:12,940 You're perfect for Daffodil. 36 00:08:14,060 --> 00:08:15,060 Look at this rag. 37 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 flowers, my man. 38 00:08:55,060 --> 00:08:56,600 It's a beautiful fragrance. 39 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 Very expensive. 40 00:08:58,320 --> 00:09:01,600 Oh, big deal. I gave you some perfume just last week. 41 00:09:02,140 --> 00:09:05,540 That was a sample from a magazine that you rubbed on me while I was cooking. 42 00:09:08,540 --> 00:09:09,540 Hello there. 43 00:09:09,620 --> 00:09:11,340 I have all your albums. 44 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Excuse me? 45 00:09:13,140 --> 00:09:14,660 Well, yeah. Aren't you Whitney Houston? 46 00:09:26,030 --> 00:09:29,230 Hey, I'm just maxing and relaxing. Hey, well, I'm couching and slouching. 47 00:09:32,910 --> 00:09:34,630 Free. Huh? What? 48 00:09:34,870 --> 00:09:36,430 You have been working out. 49 00:10:16,590 --> 00:10:19,530 respect and affection, that comment hurt the big guy here. 50 00:10:19,810 --> 00:10:22,810 And when the big guy hurts, I share his petty. 51 00:10:25,590 --> 00:10:26,630 Thank you, Stefan. 52 00:10:26,930 --> 00:10:28,410 Hey, Carl, I'm here for you. 53 00:10:35,810 --> 00:10:36,810 Hello, Stefan. 54 00:10:37,090 --> 00:10:38,090 Oh. 55 00:10:42,850 --> 00:10:44,250 An angel speaks. 56 00:10:44,780 --> 00:10:46,500 Yet I hear no heavenly trumpet. 57 00:10:48,260 --> 00:10:49,260 Come on. 58 00:10:51,180 --> 00:10:52,180 For you. 59 00:10:52,360 --> 00:10:55,320 An African violet or an African princess? 60 00:10:56,380 --> 00:10:57,460 Thank you, Stefan. 61 00:10:58,680 --> 00:11:00,860 No one's ever given me a potted plant before. 62 00:11:01,120 --> 00:11:02,520 Oh, I don't like to cut flowers. 63 00:11:02,760 --> 00:11:03,840 It hurts them. 64 00:11:06,760 --> 00:11:08,880 Hey, you guys ready to roll? 65 00:11:09,100 --> 00:11:10,100 Hey, shall we? 66 00:11:13,870 --> 00:11:14,870 Thanks for the lift, Eduardo. 67 00:11:15,210 --> 00:11:16,209 Hey, man. 68 00:11:16,210 --> 00:11:20,090 Just being seen with you increases my rep with... everyone. 69 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 Uh -oh. 70 00:11:26,930 --> 00:11:28,470 Stephon, what's wrong with your Izetta? 71 00:11:28,690 --> 00:11:29,690 Oh, nothing. 72 00:11:29,790 --> 00:11:31,710 At night, I like to loan it to Meals on Wheels. 73 00:11:32,210 --> 00:11:35,490 Of course, they can only carry one meal at a time, but, hey, every little bit 74 00:11:35,490 --> 00:11:36,490 helps. 75 00:11:37,410 --> 00:11:38,810 Laura, I don't forget your curfew. 76 00:11:39,030 --> 00:11:42,310 Oh, don't worry. I won't keep her out late. I have to get up early and cook 77 00:11:42,310 --> 00:11:43,310 breakfast at the mission. 78 00:12:02,760 --> 00:12:03,820 It's open much 79 00:12:52,080 --> 00:12:54,500 I love what you've done with this place. Oh, thank you. 80 00:12:54,720 --> 00:12:58,960 It wasn't easy trying to find the right fabric to match the chestnut flecks in 81 00:12:58,960 --> 00:12:59,960 your eyes. 82 00:13:01,760 --> 00:13:04,440 You say such nice stuff. 83 00:13:07,180 --> 00:13:08,180 Sparkling cider? 84 00:13:08,580 --> 00:13:09,580 Love some. 85 00:13:13,040 --> 00:13:14,440 And some romantic music? 86 00:13:14,700 --> 00:13:15,700 Sure. 87 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 Lucky shot. 88 00:13:38,060 --> 00:13:39,060 Three glass? 89 00:13:39,560 --> 00:13:40,560 It's a surprise. 90 00:13:44,600 --> 00:13:45,600 A toast? 91 00:13:50,900 --> 00:13:54,060 Helen of Troy's beauty could launch a thousand ships. 92 00:13:54,380 --> 00:13:57,660 But your beauty could bring them back home, baby. 93 00:14:01,610 --> 00:14:02,610 Stop again. 94 00:14:06,790 --> 00:14:09,050 The bubbles tickle my nose. 95 00:14:09,470 --> 00:14:10,670 Lucky bubbles. 96 00:14:15,130 --> 00:14:21,250 Listen, why don't you pop this into the stereo and lower the light 97 00:14:21,250 --> 00:14:23,130 while I make... 98 00:14:38,060 --> 00:14:39,060 I love that song. 99 00:14:54,700 --> 00:14:55,880 Yo, Fred. 100 00:14:56,260 --> 00:14:57,260 Hey, Stefan. 101 00:14:58,220 --> 00:14:59,500 That's Freddie Jackson. 102 00:15:01,220 --> 00:15:04,360 Yes, and you are my lady. 103 00:15:08,010 --> 00:15:11,210 There's something that I want to say. 104 00:15:12,910 --> 00:15:16,630 But words sometimes get in the way. 105 00:15:18,570 --> 00:15:23,850 I just want to show my feelings for you. 106 00:15:26,530 --> 00:15:28,390 Oh, yes, I do. 107 00:17:42,730 --> 00:17:48,030 have to tell you what is it i think 108 00:17:48,030 --> 00:17:52,810 well i 109 00:17:52,810 --> 00:17:56,690 think i'm falling in love with you 110 00:17:56,690 --> 00:18:03,490 oh lord if you only knew 111 00:18:03,490 --> 00:18:09,690 how long i've waited to hear those words why you've made me the happiest man 112 00:18:20,750 --> 00:18:21,750 What just happened? 113 00:18:22,470 --> 00:18:25,650 All of a sudden, you sounded like Steve Urkel. Yeah, I know. 114 00:18:26,450 --> 00:18:27,510 But that's impossible. 115 00:20:19,180 --> 00:20:20,180 What did he do? 116 00:20:20,940 --> 00:20:22,160 He leaves me. 117 00:20:26,340 --> 00:20:27,460 If 118 00:20:27,460 --> 00:20:45,780 God 119 00:20:45,780 --> 00:20:47,500 is my witness... 120 00:20:48,810 --> 00:20:51,210 I will not rest until the final... 121 00:21:33,070 --> 00:21:36,150 Family Matters is a Miller -Boyette production in association with Warner 122 00:21:36,150 --> 00:21:39,230 Brothers Television and is distributed by Warner Brothers Domestic Television 123 00:21:39,230 --> 00:21:40,230 Distribution. 8013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.