All language subtitles for Family Matters s05e16 Presumed Urkel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 Bring the world's appliances to your home. 2 00:00:14,640 --> 00:00:20,660 Hey, Steve. 3 00:00:21,600 --> 00:00:22,760 My money pie. 4 00:00:25,440 --> 00:00:28,640 Check out the thong on this, babe. 5 00:00:30,120 --> 00:00:33,620 No, I bet they call it a thong because when you pull it off, it goes thong, 6 00:00:33,620 --> 00:00:35,160 thong, thong, thong, thong, thong. 7 00:00:43,680 --> 00:00:44,680 Harold. 8 00:00:46,400 --> 00:00:47,620 What is it, Steven? 9 00:00:48,120 --> 00:00:52,100 Well, I need some extra time on my science fair project. Can I stay after 10 00:00:53,300 --> 00:00:54,300 Well, I suppose. 11 00:00:54,840 --> 00:00:55,940 Oh, thanks, Peach. 12 00:00:57,100 --> 00:00:59,380 When I publish, you're an acknowledgment. 13 00:01:02,900 --> 00:01:05,980 Say, Anna, want to skip lunch and do a little lab work with me? 14 00:01:11,860 --> 00:01:12,860 Apparently not. 15 00:01:19,860 --> 00:01:21,540 How you doing, yuckle? 16 00:01:22,120 --> 00:01:24,840 Oh, what do you want, Thornhill? 17 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 Fair warning. 18 00:01:26,490 --> 00:01:29,670 Don't waste your time on a science fair project this year, because I'm going to 19 00:01:29,670 --> 00:01:30,690 win first prize. 20 00:01:31,190 --> 00:01:34,690 Yeah? Well, you better lay out the pickles before bedtime, Thorny, because 21 00:01:34,690 --> 00:01:35,690 you're dreaming. 22 00:01:36,330 --> 00:01:38,290 Don't you ever point a rubber glove at me. 23 00:01:41,690 --> 00:01:43,610 You're around a little tight, Dexter. 24 00:01:44,450 --> 00:01:45,450 Grab a nap. 25 00:01:46,770 --> 00:01:48,690 All right for you, Mr. Brainy Pants. 26 00:01:49,030 --> 00:01:52,110 One of these days you're going to mess up, and I'll be there to rub your face 27 00:01:52,110 --> 00:01:54,390 it. Oh, I'm just shaking in my lab coat. 28 00:01:58,190 --> 00:02:01,130 encapsulated the speed at which a body projected horizontally from the top of a 29 00:02:01,130 --> 00:02:02,970 mountain will leave the earth and begin revolving around it. 30 00:02:04,430 --> 00:02:05,430 Isaac Newton. 31 00:02:05,490 --> 00:02:08,310 Who found in modern chemistry a means of experiments leading to a theory of the 32 00:02:08,310 --> 00:02:09,310 nature of combustion? 33 00:02:13,610 --> 00:02:14,630 Antoine Lavoisier. 34 00:02:15,710 --> 00:02:18,730 Who assigned a motion to the earth after the manner of a wheel being carried on 35 00:02:18,730 --> 00:02:19,730 its own axis? 36 00:03:59,050 --> 00:04:05,090 Love and tradition of the grand design Some people say it's even harder to find 37 00:04:05,090 --> 00:04:12,070 Well, then there must be some magic clue Inside these gentle walls 38 00:04:12,070 --> 00:04:15,050 That's all I see 39 00:04:52,650 --> 00:04:53,650 these shoes are. 40 00:04:55,930 --> 00:04:57,510 Ma, I gotta talk to you about Steve. 41 00:04:58,050 --> 00:04:59,130 Oh, you mean the explosion? 42 00:05:00,050 --> 00:05:02,510 Well, Steve says he didn't do it, but nobody believes him. 43 00:05:03,270 --> 00:05:04,610 They want to expel him. 44 00:05:05,050 --> 00:05:06,730 Really? For a little explosion? 45 00:05:08,810 --> 00:05:09,970 It wasn't that little. 46 00:05:10,230 --> 00:05:12,210 One of the lab tables hasn't come down yet. 47 00:05:13,670 --> 00:05:16,210 Well, I really feel bad for Steve. 48 00:05:16,890 --> 00:05:17,890 Yeah, me too. 49 00:05:20,490 --> 00:05:22,210 That may be something I could do to help. 50 00:05:24,180 --> 00:05:25,180 What is it? 51 00:05:25,300 --> 00:05:28,800 Well, Steve could act for a student trial and I could represent him. Oh, 52 00:05:28,800 --> 00:05:29,719 a great idea. 53 00:05:29,720 --> 00:05:30,840 Yeah, I think I'll do it. 54 00:05:31,280 --> 00:05:33,180 But if I win the case, I'll ruin the party. 55 00:05:33,460 --> 00:05:34,379 What party? 56 00:05:34,380 --> 00:05:36,660 The one the kids want to throw the day Steve gets expelled. 57 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 You sit together. 58 00:05:57,960 --> 00:05:59,600 Relax. I'll handle it. 59 00:06:03,300 --> 00:06:05,220 Hey, Snuggress, I thought I just saw you outside. 60 00:06:05,580 --> 00:06:07,920 Oh, that must have been somebody else kissing on your girl. 61 00:06:41,450 --> 00:06:42,450 You're saying it wrong. 62 00:06:42,490 --> 00:06:44,530 Enunciate. Bay leaf. 63 00:06:47,130 --> 00:06:48,430 Okay, so you're the bay leaf. 64 00:06:48,790 --> 00:06:49,970 Why are you wearing that outfit? 65 00:06:50,690 --> 00:06:53,470 Because bay leafs are supposed to wear a uniform and I didn't want to look 66 00:06:53,470 --> 00:06:54,470 stupid. 67 00:06:58,310 --> 00:06:59,310 All right. 68 00:07:03,350 --> 00:07:06,450 You've seen him in the halls. Now here he is live in our courtroom playing our 69 00:07:06,450 --> 00:07:07,450 judge. 70 00:08:52,170 --> 00:08:53,170 and family. 71 00:08:56,810 --> 00:08:57,810 Order! 72 00:08:58,490 --> 00:08:59,490 Order! 73 00:09:02,050 --> 00:09:05,210 Another outburst like that and I'll clear the cafeteria. 74 00:09:06,750 --> 00:09:09,870 Miss Monkhouse, you blew up the science lab? 75 00:09:10,170 --> 00:09:11,450 Guilty as charged, sir. 76 00:09:24,750 --> 00:09:25,750 take the fall for you? 77 00:09:25,870 --> 00:09:26,870 But why? 78 00:09:26,890 --> 00:09:29,290 If you get expelled, your life will be ruined. 79 00:09:29,870 --> 00:09:30,990 But what about yours? 80 00:09:31,510 --> 00:09:33,910 Without you, I have no life. 81 00:09:35,990 --> 00:09:37,330 I won't let you do this. 82 00:09:38,230 --> 00:09:40,310 I'm innocent, and I must clear my name. 83 00:09:40,950 --> 00:09:42,190 You're so brave. 84 00:09:42,450 --> 00:09:43,450 You're so noble. 85 00:10:19,420 --> 00:10:20,420 Mr. 86 00:10:24,460 --> 00:10:25,820 Thornhill, call your first witness. 87 00:10:26,800 --> 00:10:28,340 The prosecution calls Mr. 88 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 Harold Sweeney. 89 00:11:01,320 --> 00:11:03,880 ready to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth, and 90 00:11:03,880 --> 00:11:04,980 and health of death do you part. 91 00:11:08,500 --> 00:11:09,520 I'm not getting married. 92 00:11:11,300 --> 00:11:13,860 Well, chin up. You'll find that right girl someday. 93 00:11:18,420 --> 00:11:21,080 Mr. Sweeney, it was your classroom that exploded. 94 00:11:21,540 --> 00:11:24,380 That's true. And the last person you saw in your classroom before it exploded 95 00:11:24,380 --> 00:11:25,880 was... Steve Urkel. 96 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Thank you. 97 00:11:29,780 --> 00:11:30,780 Your witness. 98 00:11:35,990 --> 00:11:40,090 Explosion? No, I didn't. Then you don't really know who caused it, do you? 99 00:11:40,710 --> 00:11:42,690 No, I don't. No further questions. 100 00:11:44,770 --> 00:11:46,890 I call Officer Carl Winslow. 101 00:11:48,350 --> 00:11:52,790 Officer Winslow, you're Steve Urkel's next -door neighbor? 102 00:11:54,910 --> 00:11:55,910 Yes. 103 00:11:57,510 --> 00:12:01,550 And has Mr. Urkel ever caused any damage to your home or property? 104 00:12:05,710 --> 00:12:06,710 bit but nothing major. 105 00:12:41,640 --> 00:12:43,300 those things, Peter? 106 00:12:45,400 --> 00:12:47,120 Well, I still have my health. 107 00:12:48,660 --> 00:12:49,660 You'll eat me. 108 00:12:51,600 --> 00:12:52,860 Officer Winslow. 109 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 Yes, honey. 110 00:12:57,320 --> 00:13:00,420 You've described several of Steve's so -called disasters. 111 00:13:00,880 --> 00:13:03,680 Did he ever deny causing any of these mishaps? 112 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Well, no. 113 00:13:05,180 --> 00:13:08,420 So he always accepts responsibility for his mistakes. 114 00:13:12,240 --> 00:13:13,460 Oh, well, it's simple. 115 00:13:13,840 --> 00:13:14,880 He didn't do it. 116 00:13:17,200 --> 00:13:19,120 Objection! Calls for conclusion. 117 00:13:20,160 --> 00:13:21,420 And makes me look bad. 118 00:13:23,180 --> 00:13:25,840 Sustained. And it's your suit that makes you look bad. 119 00:13:29,860 --> 00:13:31,320 Thank you, Officer Winslow. 120 00:13:31,980 --> 00:13:32,980 Anytime, sweetheart. 121 00:13:34,100 --> 00:13:36,760 At this time, Your Honor, the prosecution rests. 122 00:13:37,000 --> 00:13:38,220 After a job well done. 123 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 Is the defense ready to proceed? 124 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 We are. 125 00:13:43,780 --> 00:13:46,320 The defense calls Stephen Q. Urkel. 126 00:13:50,300 --> 00:13:55,520 MasterCard presents a new ABC Family original... Mr. 127 00:13:56,460 --> 00:13:57,500 Urkel. Yes, baby cake? 128 00:13:59,920 --> 00:14:03,360 Will you please tell us what you were doing in the lab on the day in question? 129 00:14:03,640 --> 00:14:05,960 I was working on my project for the state... 130 00:14:09,000 --> 00:14:10,560 revolutionary graffiti remover. 131 00:14:10,920 --> 00:14:13,380 I call it Tag Be Gone. 132 00:14:15,180 --> 00:14:19,180 Yes, and are any of the chemicals in your solvent flammable? Oh, yes, yes. 133 00:14:19,440 --> 00:14:23,700 But I'm a scientist, and I treat all my chemicals with R -E -S -P -C -T. 134 00:14:24,020 --> 00:14:27,260 Please tell the court in your own words exactly what happened. 135 00:14:27,560 --> 00:14:32,240 Well, I was mixing a batch of salt when our Cracker Jack janitor, Mr. Looney, 136 00:14:32,260 --> 00:14:33,059 entered the room. 137 00:14:33,060 --> 00:14:36,000 Well, we exchanged pleasantries and rented out my... 138 00:14:40,490 --> 00:14:42,410 storage room to get a bigger, better beaker. 139 00:14:42,670 --> 00:14:46,790 And a few moments later, I heard a loud explosion. 140 00:14:52,270 --> 00:14:54,830 Thank you, Mr. Urkel. I don't know, swipe my pen. 141 00:14:58,490 --> 00:15:01,150 Mr. Urkel, the explosion occurred at your lab station. 142 00:15:01,670 --> 00:15:04,410 And cheese was found on the Bunsen burner. 143 00:15:05,070 --> 00:15:08,790 Tell the court what your favorite food is. The food you live for. The food that 144 00:15:08,790 --> 00:15:09,790 is often found on your breath. 145 00:15:22,760 --> 00:15:26,560 I think I speak for all society when I say, you make me fat. 146 00:15:29,620 --> 00:15:31,060 The defense calls Mr. 147 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 Alfred Looney. 148 00:15:33,680 --> 00:15:36,600 Mr. Looney. Uh, that's Looney. 149 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 It's French. 150 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 I see. 151 00:15:43,940 --> 00:15:46,180 You are the janitor here at Vanderbilt High? 152 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 Oui. 153 00:15:52,300 --> 00:15:55,040 charred lunchbox found in the rubble that used to be the science lab. 154 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 Is it yours? 155 00:15:57,440 --> 00:15:58,440 Yeah. 156 00:16:30,830 --> 00:16:32,130 tell us what really happened that day? 157 00:16:32,710 --> 00:16:38,970 Well, I was emptying trash and Stephen Urkel interrupted me. 158 00:16:39,350 --> 00:16:43,690 He bugged me with a bunch of stupid questions about mops. 159 00:16:45,290 --> 00:16:47,590 Cotton, sponge, who cares? 160 00:16:51,030 --> 00:16:57,790 Finally, he went in the storage room and I decided to heat my sandwich 161 00:16:57,790 --> 00:17:02,720 on his Bunsen burner. Oh. So you blew up the science lab. No, no, no. 162 00:17:03,220 --> 00:17:07,819 Just as my cheese started to melt, my beeper went off. 163 00:17:08,119 --> 00:17:09,540 It was an emergency. 164 00:17:10,480 --> 00:17:12,200 Roadkill in the parking lot. 165 00:17:14,560 --> 00:17:18,380 So I tossed the sandwich back in my lunchbox and skedaddled. 166 00:17:18,819 --> 00:17:22,319 A couple minutes later, the dad -blamed place exploded. 167 00:17:30,640 --> 00:17:33,820 But I swear the lab was fine when I left. 168 00:17:34,640 --> 00:17:37,340 Sir, why didn't you come forward with this information? 169 00:17:38,080 --> 00:17:41,740 I was afraid if I got in trouble, they wouldn't let me be in the school play. 170 00:17:42,360 --> 00:17:45,140 I'm Billy Bigelow in Carousel. 171 00:17:45,920 --> 00:17:52,000 My boy Bill will be strong and as tall as a tree. 172 00:18:18,520 --> 00:18:21,200 No questions for the singing janitor. 173 00:18:28,060 --> 00:18:29,360 Get a haircut. 174 00:18:36,200 --> 00:18:38,540 The defense calls its final witness. 175 00:18:39,860 --> 00:18:41,160 Dexter Thornhill. 176 00:18:45,450 --> 00:18:48,110 you've won second place in the annual science fair. 177 00:18:48,850 --> 00:18:50,190 Who took first place? 178 00:18:51,170 --> 00:18:52,170 Yuckel. 179 00:18:53,410 --> 00:19:00,250 Yuckel. You don't like Steve Urkel, do you? No, I don't. In fact, you hate him, 180 00:19:00,290 --> 00:19:01,290 don't you? That's right. 181 00:19:02,210 --> 00:19:05,730 Enough to blow up the science lab yourself and frame him for it? 182 00:19:15,820 --> 00:19:17,760 Here's what really occurred that tragic day. 183 00:19:19,400 --> 00:19:22,320 Steve was in the storage room when Mr. Looney was called away. 184 00:19:22,940 --> 00:19:24,440 That's when you entered the scene. 185 00:19:33,620 --> 00:19:40,520 You added explosive chemicals to 186 00:19:40,520 --> 00:19:42,660 Steve's beaker and turned the Bunsen burner up high. 187 00:19:49,370 --> 00:19:52,870 hightailed it out of the room, and moments later, it exploded. 188 00:19:57,770 --> 00:20:00,130 Nice story, but it's pure fiction. 189 00:20:00,650 --> 00:20:03,710 Oh? Well, what if I told you I could prove it? 190 00:20:04,790 --> 00:20:05,790 How? 191 00:20:07,270 --> 00:20:12,130 Your Honor, this is a black light. 192 00:20:12,570 --> 00:20:14,830 It detects phosphorescent paints or chemicals. 193 00:20:15,150 --> 00:20:16,150 Lights, please. 194 00:20:18,320 --> 00:20:20,040 Laura, what's the relevance here? 195 00:20:20,340 --> 00:20:21,340 Simply this. 196 00:20:22,820 --> 00:20:27,460 The explosive chemicals in Steve's graffiti solvent are phosphorescent. 197 00:20:27,460 --> 00:20:31,780 they come in contact with human skin, traces remain detectable for several 198 00:20:32,340 --> 00:20:34,780 Mr. Thornhill, show me your hands. 199 00:20:38,400 --> 00:20:39,400 Light, please. 200 00:20:48,650 --> 00:20:50,110 in last year's science fair. Me. 201 00:20:50,690 --> 00:20:53,810 I'm tired of studying until four in the morning while Urkel does glasses at a 202 00:20:53,810 --> 00:20:54,809 page and gets A's. 203 00:20:54,810 --> 00:20:55,810 How does he do it? 204 00:20:56,430 --> 00:20:57,430 Start you, Urkel. 205 00:20:57,690 --> 00:20:58,690 Start you to hack. 206 00:21:05,930 --> 00:21:10,110 Your Honor, in light of this dramatic development, I ask that all charges 207 00:21:10,110 --> 00:21:11,150 against Steve be dropped. 208 00:21:12,310 --> 00:21:13,310 Case dismissed. 209 00:21:28,550 --> 00:21:29,550 It's coming. 210 00:21:29,810 --> 00:21:33,830 Kyle XY returns Monday, June 11th with an all -new season. 211 00:21:34,330 --> 00:21:35,330 And tomorrow. 212 00:21:35,550 --> 00:21:38,990 You can find out if those dreams that you're having are real. An astonishing 213 00:21:38,990 --> 00:21:40,270 clue. It's you. 214 00:21:41,270 --> 00:21:42,270 1985. 215 00:21:42,610 --> 00:21:44,290 Leads to a forbidden place. 216 00:21:44,750 --> 00:21:47,250 In just three weeks, the all -new season. 15425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.