All language subtitles for Family Matters s05e14 Like a Virgin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 Can't buy. For everything else, there's MasterCard. 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,160 Yes! 3 00:00:08,820 --> 00:00:09,820 Yes! 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,060 Way to see you, Sal Muchacho, Wendy! 5 00:00:20,660 --> 00:00:26,840 Oh, look! This poor soul is watching television the old -fashioned way. 6 00:00:29,770 --> 00:00:33,530 Tis a pity he hasn't discovered smell -o -vision. 7 00:00:35,530 --> 00:00:36,530 Smell -o -vision? 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,010 Want to know what it does? 9 00:00:38,450 --> 00:00:40,650 Well, if it makes you disappear, I'll take ten. 10 00:00:42,990 --> 00:00:48,650 Sorry, but this ingenious device uses electrodes to convert the visual images 11 00:00:48,650 --> 00:00:52,390 transmitted from your brain into the appropriate smell. 12 00:00:52,710 --> 00:00:56,850 In other words, what you see is what you smell. 13 00:01:12,270 --> 00:01:13,270 cram this baby on. 14 00:01:13,610 --> 00:01:15,050 I have ears, you know. 15 00:01:58,830 --> 00:01:59,830 I smell prime rib. 16 00:03:14,700 --> 00:03:19,940 Good news on the newspaper page and love and tradition of the grand design. 17 00:03:20,240 --> 00:03:23,380 Some people say it's even harder to find. 18 00:04:10,130 --> 00:04:12,110 Richie, did you forget to do your homework? 19 00:04:12,650 --> 00:04:16,690 Aunt Harry, I'm seven years old. You have to remind me every night to do my 20 00:04:16,690 --> 00:04:18,630 homework. Oh, sorry. 21 00:04:19,170 --> 00:04:20,790 Then that means you've done it? 22 00:04:21,450 --> 00:04:22,450 Nope. 23 00:04:24,650 --> 00:04:25,870 But I didn't forget. 24 00:04:28,570 --> 00:04:29,570 Move it. 25 00:04:33,510 --> 00:04:34,590 Carl. Hmm? 26 00:04:35,130 --> 00:04:36,410 We've got a problem with Eddie. 27 00:04:36,910 --> 00:04:39,270 Oh, no. What has Devil Boy done now? 28 00:04:40,990 --> 00:04:45,190 Well, I was checking his clothes for the dry cleaners, and this love note fell 29 00:04:45,190 --> 00:04:46,190 out of one of his pockets. 30 00:04:47,050 --> 00:04:48,470 Love note? From who? 31 00:04:49,050 --> 00:04:51,930 Letitia. Oh, she's a knockout. 32 00:04:53,670 --> 00:04:55,730 In an immature teenage sort of way. 33 00:04:58,790 --> 00:05:00,750 Carl, read this part right here. 34 00:05:03,010 --> 00:05:04,630 Eddie, we were foolish to wait. 35 00:05:05,130 --> 00:05:10,490 Last night was so special, and now I want us to share this experience as 36 00:05:10,490 --> 00:05:11,490 as possible? 37 00:05:16,690 --> 00:05:20,050 Carl, do you think this means that Eddie is sexually active? 38 00:05:20,690 --> 00:05:23,810 Well, when was this written? Right now, he could be sexually exhausted. 39 00:05:25,210 --> 00:05:27,970 Don't make jokes, Carl. I'm upset about this. 40 00:05:28,190 --> 00:05:29,190 I know. 41 00:05:30,910 --> 00:05:31,910 It's weird. 42 00:05:32,670 --> 00:05:34,490 You know, we worry about our kids. 43 00:05:35,050 --> 00:05:36,050 Growing up. 44 00:05:36,110 --> 00:05:38,870 And then one day we turn around and realize they already have. 45 00:05:39,410 --> 00:05:43,990 Carl, I think you need to sit Eddie down and have a heavy -duty father -son 46 00:05:43,990 --> 00:05:44,990 talk. 47 00:05:45,130 --> 00:05:46,130 I know. 48 00:05:46,230 --> 00:05:50,690 But whenever I talk about sex, it's so awkward. 49 00:05:51,550 --> 00:05:53,150 I mean, I get embarrassed. 50 00:05:54,210 --> 00:05:56,290 When I get embarrassed, I start to itch. 51 00:05:58,030 --> 00:06:01,390 Honey, just be honest with Eddie and everything will be fine. 52 00:06:02,810 --> 00:06:03,810 Harriet. 53 00:06:05,000 --> 00:06:06,820 if Eddie and his girlfriend are fooling around? 54 00:06:08,560 --> 00:06:13,600 Well, we'll just have to be mature about it and lock him up in his room till 55 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 he's 30. 56 00:06:27,420 --> 00:06:30,000 Uh, Edward, you got a minute? 57 00:06:30,260 --> 00:06:32,580 Uh, not really. I gotta go pick up Letitia. 58 00:06:33,060 --> 00:06:34,480 Oh. Hey, look, Dad. 59 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 hands clearing up. 60 00:06:38,840 --> 00:06:40,600 Sit down, son. We need to talk. 61 00:06:42,620 --> 00:06:43,620 Well, what about? 62 00:06:45,040 --> 00:06:51,140 Well, uh... Um... It's about, um... Oh. 63 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 About sex. 64 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 Yeah. 65 00:06:57,600 --> 00:07:01,240 Dad, you gave me the birds and the bees rap a long time ago. Right. 66 00:07:01,780 --> 00:07:03,340 But what I want to know now... 67 00:07:03,790 --> 00:07:07,210 is if you become an active bee, and if so, how much buzzing have you done? 68 00:07:10,530 --> 00:07:11,530 Dad! 69 00:07:11,970 --> 00:07:13,930 Son, we need to talk about this. 70 00:07:14,190 --> 00:07:15,770 Well, why now all of a sudden? 71 00:07:16,110 --> 00:07:20,210 Well, because your mother was checking clothes for the dry cleaner, and she 72 00:07:20,210 --> 00:07:23,810 found this note from your girlfriend, La Bamba. 73 00:07:26,250 --> 00:07:27,450 It's Letitia. 74 00:07:28,550 --> 00:07:29,650 Well, read this. 75 00:07:35,120 --> 00:07:36,260 Eddie, we were foolish to wait. 76 00:07:36,500 --> 00:07:41,920 Last night was so special, and now I want us to share this experience as 77 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 as possible. 78 00:07:48,380 --> 00:07:49,380 What? 79 00:07:50,120 --> 00:07:51,940 Letitia's mother has a drinking problem. 80 00:07:52,200 --> 00:07:57,360 She's been going to AA for help. The last night in this note was the night I 81 00:07:57,360 --> 00:07:58,900 took Letitia to an Allotine meeting. 82 00:08:00,100 --> 00:08:02,360 Oh, that's it? 83 00:08:02,640 --> 00:08:03,640 Yeah. 84 00:08:03,920 --> 00:08:06,040 That's the experience he wants us to share again. 85 00:08:06,320 --> 00:08:07,840 Well, good for you, son. 86 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 Thanks, Dad. 87 00:08:10,100 --> 00:08:11,100 Now, 88 00:08:12,940 --> 00:08:14,740 let's get back to my original question. 89 00:08:15,340 --> 00:08:20,120 Now, I know that this is embarrassing, but I really would appreciate an honest 90 00:08:20,120 --> 00:08:21,260 answer. Okay? 91 00:08:22,340 --> 00:08:23,340 Okay. 92 00:08:24,020 --> 00:08:26,140 Are you still a virgin? 93 00:08:33,939 --> 00:08:35,700 Yeah. Yes, yes, yes. 94 00:08:36,880 --> 00:08:38,600 Fine, sir. Good, sir. 95 00:08:38,880 --> 00:08:40,980 Well, I'm glad one of us is happy about it. 96 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 What, you're not? 97 00:08:46,840 --> 00:08:50,700 How can I be? I'm probably one of the only guys I know who hasn't scored. 98 00:08:51,680 --> 00:08:54,360 Well, what's wrong with sitting on the bench? 99 00:08:54,640 --> 00:08:57,100 Plenty. It means I'm not even in the game. 100 00:08:59,180 --> 00:09:00,660 But, son, that's just it. 101 00:09:01,700 --> 00:09:02,860 Sex isn't a game. 102 00:09:03,660 --> 00:09:07,500 It's an important step, a milestone in everyone's life. 103 00:09:08,100 --> 00:09:13,200 And considering AIDS and unwanted pregnancies, it can be a downright 104 00:09:13,200 --> 00:09:15,340 step. Dad, I'm not stupid. 105 00:09:15,640 --> 00:09:16,940 I always protect myself. 106 00:09:17,420 --> 00:09:19,320 Well, I'm very glad to hear that, son. 107 00:09:19,900 --> 00:09:24,640 But you know, there really is only one foolproof way to eliminate all the 108 00:09:25,540 --> 00:09:26,820 And that's abstinence. 109 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 Yeah, I know. 110 00:09:29,820 --> 00:09:31,880 It's a lot tougher to be a kid these days. 111 00:09:33,260 --> 00:09:36,580 But, son, the hope I have for you is the hope that my father had for me. 112 00:09:37,620 --> 00:09:38,620 What was that? 113 00:09:39,280 --> 00:09:41,880 Well, I hope that one day you'll meet that special lady. 114 00:09:42,960 --> 00:09:44,720 A lady as wonderful as your mother. 115 00:09:45,920 --> 00:09:50,340 And I hope you fall in love and work very hard to build a loving 116 00:09:51,360 --> 00:09:56,840 And then, son, if you decide to express that love physically, well, then it'll 117 00:09:56,840 --> 00:09:57,840 mean something. 118 00:09:58,400 --> 00:09:59,400 Okay? 119 00:10:00,300 --> 00:10:01,300 Yes, sir. 120 00:10:17,450 --> 00:10:21,810 Hey, guys, did you see what Angela Baskin was wearing today? 121 00:10:22,390 --> 00:10:23,390 Yeah, 122 00:10:23,730 --> 00:10:25,270 baby got back. 123 00:10:26,890 --> 00:10:29,350 Let's hear it for tight sweaters and short skirts, baby. 124 00:10:55,150 --> 00:10:56,430 Hey, Urkel, what's with the paper shoes? 125 00:10:57,490 --> 00:10:59,750 It's a low -cost way to prevent Tanea Pettis. 126 00:11:00,410 --> 00:11:01,410 Tanea what? 127 00:11:02,110 --> 00:11:03,130 Tanea Pettis. 128 00:11:03,590 --> 00:11:05,670 Adelaide's foot. Good Lord, read a book. 129 00:11:08,370 --> 00:11:09,490 Yeah, well, read this. 130 00:11:11,990 --> 00:11:16,010 Knock it off, or I shall be forced to respond in kind. 131 00:11:54,190 --> 00:11:56,430 Hey, Quentin for brains, make sure I move. 132 00:12:00,970 --> 00:12:03,230 Hey, I got better things to do, all right? 133 00:12:04,550 --> 00:12:07,090 Yeah, I'm going to hit on Angela at lunch and set me up a hot date. 134 00:12:08,870 --> 00:12:10,070 You got a problem, Bob. 135 00:12:10,610 --> 00:12:11,770 Weatherman says it's going to snow. 136 00:12:12,010 --> 00:12:13,310 Mr. Cloud was wearing earmuffs. 137 00:12:14,730 --> 00:12:16,950 Don't worry, Waldo, it'll be plenty warm in my van. 138 00:12:18,090 --> 00:12:20,930 Hey, Jerry, I didn't know you liked Angela. 139 00:12:21,600 --> 00:12:25,240 She's okay. The point is she's the only girl in the glee club that I haven't 140 00:12:25,240 --> 00:12:26,240 bagged yet. 141 00:12:28,400 --> 00:12:29,400 You're pathetic. 142 00:12:32,540 --> 00:12:34,720 I'm pathetic. 143 00:12:35,460 --> 00:12:36,460 That's right. 144 00:12:36,580 --> 00:12:37,740 You're pathetic. 145 00:12:38,840 --> 00:12:43,060 Women are rare and precious creatures. They should be placed on pedestals, not 146 00:12:43,060 --> 00:12:44,060 bagged. 147 00:12:45,340 --> 00:12:47,020 Where's my spray starch? 148 00:12:50,890 --> 00:12:54,010 Hey, Urkel, you wouldn't know what to do with the girl if one fell in your 149 00:12:54,010 --> 00:12:55,010 pants. 150 00:12:58,010 --> 00:13:04,330 Frank, if you're insinuating in your own Cro -Magnon way that I'm unsettled, 151 00:13:04,470 --> 00:13:07,710 pure, pristine, well, you're quite correct. 152 00:13:08,070 --> 00:13:10,350 Stephen Q. Urkel is right off the showroom floor. 153 00:13:12,910 --> 00:13:16,550 Why, a real man doesn't need to have sex to prove he's a man. 154 00:13:16,890 --> 00:13:20,230 Well, your opinion doesn't count since technically you're not a man. 155 00:13:29,320 --> 00:13:30,600 is a real man, right? 156 00:13:31,860 --> 00:13:36,480 Well, it just so happens that he's a virgin, too. 157 00:13:46,240 --> 00:13:53,200 Come on now, 158 00:13:53,200 --> 00:13:57,240 guys. You don't believe him, do you? So, Urkel's lying. You're not a virgin, 159 00:13:57,340 --> 00:13:58,340 right? 160 00:13:58,440 --> 00:14:00,100 Please, this is me, baby. 161 00:14:02,320 --> 00:14:04,840 Eddie the E -Man Winslow. 162 00:14:06,180 --> 00:14:08,020 Come on, now. 163 00:14:08,560 --> 00:14:10,620 Yeah, Eddie's a make -out artist. 164 00:14:10,880 --> 00:14:11,920 He's a lady killer. 165 00:14:12,360 --> 00:14:14,700 He's a poodle faking skirt chasing love, daddy. 166 00:14:17,760 --> 00:14:19,420 Just chill out, Steve, okay? 167 00:14:19,680 --> 00:14:24,440 But why? Just yesterday you were talking to your dad and I distinctly overheard 168 00:14:24,440 --> 00:14:26,200 you say that you were a virgin. 169 00:14:30,480 --> 00:14:32,400 Who are you saving yourself for? Miss Wright? 170 00:14:34,460 --> 00:14:36,000 Miss Wright. 171 00:14:36,320 --> 00:14:37,700 Miss Wright is our math teacher. 172 00:14:42,520 --> 00:14:45,240 Great Caesar's ghost, Eddie. She's 67 years old. 173 00:14:47,180 --> 00:14:48,500 Yo, man, I'm out of here. 174 00:14:51,660 --> 00:14:52,720 Man, I blew it. 175 00:14:53,420 --> 00:14:54,440 What are you talking about? 176 00:14:54,740 --> 00:14:56,460 I revealed his girlfriend's age. 177 00:15:05,299 --> 00:15:06,780 It's all in the business. 178 00:15:07,340 --> 00:15:08,340 Everybody. 179 00:15:11,180 --> 00:15:12,400 Eddie. What? 180 00:15:13,300 --> 00:15:15,460 Why don't you pick on a sandwich your own size? 181 00:15:16,580 --> 00:15:17,720 Don't mess with me, Laura. 182 00:15:18,600 --> 00:15:20,880 Oh, come on. Lighten up. It's not that big a deal. 183 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Yes, it is. 184 00:15:23,820 --> 00:15:25,940 Jerry and the guys are clowning me big time. 185 00:15:30,020 --> 00:15:32,900 Eddie, let me ask you something. 186 00:15:35,950 --> 00:15:42,710 you're a virgin laura guys are expected to fool around oh okay so 187 00:15:42,710 --> 00:15:48,190 you're saying that guys are supposed to have sex and girls aren't well because 188 00:15:48,190 --> 00:15:55,170 that will be the end of mankind eddie why is it 189 00:15:55,170 --> 00:15:59,430 okay for me to be a virgin but it's not okay for you well because you're my 190 00:15:59,430 --> 00:16:00,430 sister 191 00:16:05,710 --> 00:16:06,710 sister, too. 192 00:16:06,830 --> 00:16:11,950 Look, Laura, the bottom line is, I haven't been with a girl yet, and now 193 00:16:11,950 --> 00:16:13,750 laughingstock of the boys' locker room. 194 00:16:14,690 --> 00:16:20,030 Well, Eddie, your friend Jerry's a hound, and he's the laughingstock of the 195 00:16:20,030 --> 00:16:21,030 girls' locker room. 196 00:16:40,910 --> 00:16:43,970 for Myra. The lusty lass has got the mega -hots for me. 197 00:16:50,790 --> 00:16:51,230 Excuse 198 00:16:51,230 --> 00:16:58,070 me, ma 199 00:16:58,070 --> 00:16:59,530 'am. Have you seen Steve Urkel? 200 00:17:01,910 --> 00:17:02,930 No, I'm playing class. 201 00:17:15,560 --> 00:17:17,700 that pretty girl is Myra. Yep. 202 00:17:18,099 --> 00:17:19,880 Laura told me about her. 203 00:17:20,380 --> 00:17:22,200 She's the girl with a sick puppy. 204 00:17:22,859 --> 00:17:26,200 Now, Laura thinks Myra is a sick puppy. 205 00:17:27,440 --> 00:17:29,380 But that's just jealousy talking. 206 00:17:30,560 --> 00:17:36,600 You see, the thing is, Myra is very voluptuous. 207 00:17:38,100 --> 00:17:41,660 And she uses her voluptuosity. 208 00:17:53,000 --> 00:17:59,260 Iris made it quite clear that, well, she'd like to do the wiggle -wiggle 209 00:17:59,260 --> 00:18:00,260 -bing. 210 00:18:04,780 --> 00:18:10,260 You do know what I'm referring to, don't you? At my age, you hope for a wiggle, 211 00:18:10,340 --> 00:18:11,540 but you settle for a ding. 212 00:18:23,850 --> 00:18:24,850 as the next guy. 213 00:18:25,270 --> 00:18:26,570 But I want to wait. 214 00:18:27,110 --> 00:18:29,550 I want my wedding night to be special. 215 00:18:29,990 --> 00:18:34,930 Why? My advice to you is be true to yourself. 216 00:18:35,970 --> 00:18:38,270 Go with what you believe in. 217 00:18:38,730 --> 00:18:43,850 Now, if Mara can't support that, she is just not the right girl for you. 218 00:18:46,110 --> 00:18:49,290 Thank this, Dale. You're so well. Oh, bless you. 219 00:18:51,000 --> 00:18:53,740 Tonight on Reynolds 2 from $13 .95 a day. 220 00:18:59,660 --> 00:19:00,660 Yo, FD. 221 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 Nobody knows. 222 00:19:01,920 --> 00:19:03,960 We thought you two might have gone on vacation together. 223 00:19:04,480 --> 00:19:06,580 Vacation? What are you talking about? 224 00:19:06,940 --> 00:19:08,300 I'm talking about your favorite spot. 225 00:19:08,580 --> 00:19:09,640 The Virgin Islands. 226 00:19:11,280 --> 00:19:12,480 The Virgin Islands. 227 00:19:13,100 --> 00:19:15,520 That was really stupid, man. 228 00:19:17,660 --> 00:19:20,140 You know, Winslow, I'm disappointed in you. 229 00:19:20,940 --> 00:19:22,960 We all thought that you were a real ladies' man. 230 00:19:23,360 --> 00:19:26,260 Now the whole school knows that the dude is just a dud. 231 00:19:28,460 --> 00:19:31,720 Yeah. Well, you disappoint me too, Jerry. Oh, yeah? 232 00:19:32,000 --> 00:19:33,980 Yeah. Man, you're a user. 233 00:19:34,420 --> 00:19:35,680 Girls aren't people to you. 234 00:19:35,920 --> 00:19:37,480 They're points on a scorecard. 235 00:19:39,440 --> 00:19:41,060 Sounds like sour grapes to me. 236 00:19:42,580 --> 00:19:46,120 Nope. You see, I used to think just like you. 237 00:19:46,500 --> 00:19:49,960 Until I realized that making sweet love with a fine lady... 238 00:19:50,190 --> 00:19:51,190 It's all about feelings. 239 00:19:51,470 --> 00:19:53,330 And those feelings should be shared. 240 00:19:53,970 --> 00:19:57,950 So if quantity is your thing, knock yourself out, buddy. 241 00:19:58,290 --> 00:20:00,570 But me, I'm going for quality. 242 00:20:40,330 --> 00:20:41,510 I heard what you said to Jerry. 243 00:20:41,910 --> 00:20:45,010 And for what it's worth, I'm real proud of you. 244 00:20:45,250 --> 00:20:46,250 Oh, thanks. 245 00:20:46,590 --> 00:20:50,390 I know how hard it is to stand up to peer pressure. For instance, you may 246 00:20:50,390 --> 00:20:53,210 as I take some ribbing for the way I walk, talk, eat, dress, think, act, and 247 00:20:53,210 --> 00:20:54,210 like. 248 00:21:25,230 --> 00:21:29,750 MasterCard presents a new ABC Family original movie. Will you marry me? 249 00:21:29,870 --> 00:21:30,870 love life... No! 250 00:21:31,450 --> 00:21:34,890 ...needed help, so he made a list to find the perfect woman. 251 00:21:35,150 --> 00:21:39,310 She is everything on that list. But love... There is so much that you don't 252 00:21:39,310 --> 00:21:40,930 about me. ...isn't always perfect. 253 00:21:41,710 --> 00:21:43,270 Whose Line's Wayne Brady? 254 00:21:43,530 --> 00:21:45,790 The List premieres Sunday at 8 p .m. 18109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.