All language subtitles for Family Matters s05e11 Christmas is Where the Heart Is

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:15,320 Hey, Richie. 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,620 Hi, Eddie. Is that present for me? 3 00:00:17,860 --> 00:00:20,340 Nope, it's for Laura. I gotta go stash it someplace. 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,460 Gee, I hope you don't hide it where she hid your present. 5 00:00:27,900 --> 00:00:31,820 Uh, Richie, are you telling me you know where my present is hidden? 6 00:00:32,400 --> 00:00:34,400 Forget it, Eddie. There's no way I'm talking. 7 00:00:37,500 --> 00:00:38,500 Two bucks. 8 00:00:38,940 --> 00:00:40,760 Garage, gray file cabinet, bottom drawer. 9 00:00:49,220 --> 00:00:52,540 No, it's for Dad. I gotta find some place to hide it. Gee, I hope you don't 10 00:00:52,540 --> 00:00:53,560 it where he hid yours. 11 00:00:58,020 --> 00:00:59,720 You know where my present's hidden? 12 00:01:00,040 --> 00:01:01,760 Forget it. There's no way I'm talking. 13 00:01:03,860 --> 00:01:04,860 Two bucks. 14 00:01:05,500 --> 00:01:07,980 Uncle Carl's room, under the bed, inside the luggage. 15 00:01:12,640 --> 00:01:14,720 Boy, business is booming this year. 16 00:01:16,800 --> 00:01:18,390 I wish I was... a bigger family. 17 00:01:29,330 --> 00:01:35,810 It's a rare condition this day and age to read any good news on the newspaper 18 00:01:35,810 --> 00:01:42,470 page. And love and tradition of the grand design some people say is even 19 00:01:42,470 --> 00:01:43,470 to find. 20 00:01:44,370 --> 00:01:51,220 Well then there must be some magic clue inside these gentle walls cause 21 00:01:51,220 --> 00:01:55,120 all I see is a tower of dreams 22 00:02:32,840 --> 00:02:33,659 Merry Christmas. 23 00:02:33,660 --> 00:02:34,800 Oh, please. 24 00:02:36,260 --> 00:02:38,460 Don't shovel that Christmas garbage my way. 25 00:02:42,580 --> 00:02:46,040 Oh, what elf bit your butt? 26 00:02:48,800 --> 00:02:53,380 I get into work this morning, and there's this poor guy filing a burglary 27 00:02:53,380 --> 00:02:57,480 report. It seems somebody stole all his family's Christmas gifts from his house. 28 00:02:57,760 --> 00:02:59,040 Oh, how terrible. 29 00:02:59,280 --> 00:03:00,480 Wait a minute, there's more. 30 00:03:01,420 --> 00:03:06,040 Turns out that he lost his job and he doesn't have any money to buy new 31 00:03:06,040 --> 00:03:07,680 for his seven hungry kids. 32 00:03:07,980 --> 00:03:13,360 So I get the idea. Pass the hat so this poor unfortunate victim can at least buy 33 00:03:13,360 --> 00:03:15,140 food and gifts for his family. 34 00:03:15,400 --> 00:03:17,960 Oh, Carl, you're sweet. You're a good man. 35 00:03:18,460 --> 00:03:19,560 I'm an idiot, Harriet. 36 00:03:21,140 --> 00:03:22,240 It was a con. 37 00:03:22,780 --> 00:03:27,280 He's a crook. He goes from city to city telling the same sob story. 38 00:03:27,620 --> 00:03:29,260 He doesn't have any kids. 39 00:03:29,710 --> 00:03:35,010 He took advantage of my sympathy, and he spent the money on cheap wine and 40 00:03:35,010 --> 00:03:36,010 hookers. 41 00:03:37,350 --> 00:03:42,650 Unbelievable. I tell you, Harriet, Christmas brings out the worst in 42 00:03:42,710 --> 00:03:44,450 no, it doesn't, Carl. Oh, yeah? 43 00:03:44,930 --> 00:03:49,250 This afternoon, I arrested two charity Santas who had gotten to a knife fight 44 00:03:49,250 --> 00:03:50,310 over a good corner. 45 00:03:50,790 --> 00:03:53,570 Well, at least the knife fight was for a good cause. 46 00:04:16,079 --> 00:04:17,059 Hello, Steve. 47 00:04:17,060 --> 00:04:19,019 Oh, Feliz Navidad, Carl. 48 00:04:19,320 --> 00:04:20,740 What's the holiday hats, Pat? 49 00:04:20,980 --> 00:04:23,540 Well, I was going to wrap this crystal music box. 50 00:04:23,760 --> 00:04:24,980 It's a present for Harry. 51 00:04:25,440 --> 00:04:26,440 Oh. 52 00:04:46,090 --> 00:04:47,570 Steve, could you hand me the... 53 00:05:29,930 --> 00:05:32,830 Gifts are like people. It's what's on the inside that counts. 54 00:06:10,569 --> 00:06:14,010 Hey, you know, I've got to hand it to you, Steve. 55 00:06:14,790 --> 00:06:17,250 This gift is so beautiful it could be framed. 56 00:06:17,630 --> 00:06:19,950 No, it couldn't, because it's a picture frame. 57 00:06:23,010 --> 00:06:24,010 Oh, boy. 58 00:06:27,150 --> 00:06:29,410 Oh, this one's heavy. 59 00:07:05,610 --> 00:07:07,470 and we'll leave a note for Harriet, okay? 60 00:07:08,410 --> 00:07:09,410 Okay. 61 00:07:11,550 --> 00:07:15,010 It's snowing hard outside, so we'd better take the train. 62 00:07:15,450 --> 00:07:18,950 Oh, yeah. You like the train, don't you, big guy? 63 00:07:31,130 --> 00:07:32,130 I guess. 64 00:07:32,190 --> 00:07:35,330 Great fun to see. Can't you just feel the love in the air? 65 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 No, I can't. 66 00:07:36,820 --> 00:07:37,820 Well, I do. 67 00:07:38,020 --> 00:07:39,180 My love is everywhere. 68 00:07:43,600 --> 00:07:45,260 Merry Christmas, everybody. 69 00:07:48,360 --> 00:07:51,140 Steve, put a cork in it. 70 00:07:51,360 --> 00:07:55,020 There are nine cars on this train, and you've gotten us kicked out of eight of 71 00:07:55,020 --> 00:07:56,020 them. 72 00:08:55,790 --> 00:08:59,270 rude salespeople, or that kid who uptucked in my shopping bag. 73 00:09:01,710 --> 00:09:03,370 You don't see the humor in me? 74 00:09:06,670 --> 00:09:07,670 No. 75 00:09:08,190 --> 00:09:09,530 I am so miserable. 76 00:09:09,990 --> 00:09:12,770 My feet hurt, my head aches, and I'm with you. 77 00:09:13,050 --> 00:09:15,270 This has got to be the worst Christmas of my life. 78 00:11:36,750 --> 00:11:37,770 with the joy of Christmas. 79 00:11:38,130 --> 00:11:43,230 Why? Well, here we are on the eve of the day we celebrate the birth of our 80 00:11:43,230 --> 00:11:44,230 Savior. 81 00:12:17,840 --> 00:12:19,160 people are not exactly a thing. 82 00:13:33,420 --> 00:13:39,040 who was great with child, up from Galilee, out of the city of Nazareth, 83 00:13:39,040 --> 00:13:41,740 city of David, which is called Bethlehem. 84 00:13:42,460 --> 00:13:49,320 And she brought forth her firstborn son and wrapped him in swaddling clothes and 85 00:13:49,320 --> 00:13:54,320 laid him in a manger because there was no room for them at the inn. 86 00:13:56,900 --> 00:13:58,040 Mom, are you okay? 87 00:13:59,860 --> 00:14:01,340 I'm worried about your father. 88 00:14:02,480 --> 00:14:04,060 I'm sure he'll be all right, Mom. 89 00:14:04,760 --> 00:14:06,280 But he's been gone for hours. 90 00:14:06,580 --> 00:14:10,460 There's a blizzard and his power's out. Mom, but he's not alone. 91 00:15:07,790 --> 00:15:08,790 How about your son here? 92 00:15:09,030 --> 00:15:10,110 He's not my son. 93 00:15:10,350 --> 00:15:12,310 Yeah, well, I wouldn't admit it either. 94 00:15:13,870 --> 00:15:17,110 But you brought Nerd Boy on this train, so it's your responsibility. 95 00:15:17,990 --> 00:15:20,230 Shut him up, or one of us will. 96 00:15:26,350 --> 00:15:27,350 Steve, 97 00:15:28,170 --> 00:15:31,070 why do you always do this? 98 00:15:36,780 --> 00:15:39,560 Everybody feel worse. Now sit down and be quiet. 99 00:15:48,060 --> 00:15:50,760 Are you okay, Steve? 100 00:15:52,360 --> 00:15:56,260 Carl, it's Christmas Eve. And everybody's supposed to be happy. 101 00:15:56,460 --> 00:15:59,180 But instead, everybody's mad at everybody else. 102 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 Listen, folks. 103 00:16:11,500 --> 00:16:13,960 you'd want to be at home spending Christmas Eve with your family. 104 00:16:14,500 --> 00:16:17,920 But does sitting here being grumpy make you feel any better? 105 00:16:18,540 --> 00:16:19,840 Well, I think not. 106 00:16:22,740 --> 00:16:23,740 Ma 'am? 107 00:16:24,280 --> 00:16:26,800 Well, I notice you have several shopping bags. 108 00:16:27,260 --> 00:16:29,540 Might those bags contain gifts? 109 00:16:30,000 --> 00:16:31,560 Might. For who? 110 00:16:32,340 --> 00:16:33,580 For my grandkids. 111 00:16:33,920 --> 00:16:35,240 How many do you have? 112 00:16:35,940 --> 00:16:39,060 Seven. Four boys and three girls. 113 00:16:39,440 --> 00:16:40,740 How that's terrific. 114 00:16:41,450 --> 00:16:46,010 And I bet you'll feel great when you see their happy faces on Christmas morning. 115 00:16:46,230 --> 00:16:47,370 Yes, I will. 116 00:16:49,330 --> 00:16:50,330 And this. 117 00:16:50,850 --> 00:16:54,930 Well, I couldn't help but notice that beautiful engagement ring of yours. 118 00:16:55,310 --> 00:16:56,229 Oh, yeah. 119 00:16:56,230 --> 00:16:57,350 It's real diamonds. 120 00:16:57,870 --> 00:16:59,130 Belonged to Roger's mother. 121 00:16:59,810 --> 00:17:01,930 Why, will this be your first Christmas with Roger? 122 00:17:02,650 --> 00:17:05,310 Yes. Will you ever forget it? 123 00:17:06,609 --> 00:17:08,349 No. Never. 124 00:17:23,470 --> 00:17:24,849 you make their dreams come true. 125 00:17:26,170 --> 00:17:29,430 And I have a hunch you're a darn good saint. 126 00:17:30,530 --> 00:17:34,290 Well, people have always complimented me on my ho -ho -hos. 127 00:17:35,630 --> 00:17:37,490 And how does that make you feel? 128 00:17:38,370 --> 00:17:39,370 Pretty good. 129 00:17:40,970 --> 00:17:44,490 You see, folks, Christmas isn't a place. 130 00:17:45,630 --> 00:17:46,770 It's a feeling. 131 00:17:48,070 --> 00:17:50,950 It's the love and warmth of friends and family. 132 00:17:52,590 --> 00:17:54,950 It's a feeling we get in our hearts this time of year. 133 00:17:55,350 --> 00:17:57,970 And we take that feeling with us wherever we go. 134 00:17:59,550 --> 00:18:03,450 My Christmas can even be here, on this cold, dark train. 135 00:18:17,250 --> 00:18:18,270 I'll give it a try. 136 00:18:43,760 --> 00:18:46,300 I present to you, our Christmas tree. 137 00:19:24,180 --> 00:19:30,520 Glory to the newborn King. Peace on earth and mercy 138 00:19:30,520 --> 00:19:35,020 mild. God and sinners reconciled. 139 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 Everything is fine. 140 00:20:19,340 --> 00:20:21,940 Steve and I were stuck on the L train when the blackout hit. 141 00:20:22,200 --> 00:20:23,920 Well, you still don't have power here? 142 00:20:24,280 --> 00:20:25,700 Nope. It's been out for hours. 143 00:20:26,180 --> 00:20:30,560 Well, it's Christmas time, and we just have to believe that everything is going 144 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 to be all right. 145 00:20:31,600 --> 00:20:32,600 Right, Steve? 146 00:20:32,740 --> 00:20:33,820 All right, big guy. 147 00:20:34,980 --> 00:20:37,140 Harriet, I've invited Steve to spend the night. 148 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 You have? 149 00:20:39,340 --> 00:20:40,880 I thought you said you were okay. 150 00:20:42,280 --> 00:20:44,540 I'm more than okay, thanks to Steve. 151 00:20:44,880 --> 00:20:47,790 He reminded me... of what Christmas is all about. 152 00:20:49,990 --> 00:20:52,970 You know what I need? A big hug from my family. 153 00:20:53,210 --> 00:20:55,250 Come on over here. Come on. 154 00:20:56,690 --> 00:20:57,690 Hey, 155 00:20:59,070 --> 00:21:00,630 come on over here, Steve. 156 00:21:01,910 --> 00:21:02,910 Oh, me too? 157 00:21:03,710 --> 00:21:06,670 Wow. This really must be Christmas. 158 00:21:31,020 --> 00:21:33,980 Family Matters is a Miller -Boyette production in association with Warner 159 00:21:33,980 --> 00:21:34,980 Brothers Television. 11394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.