All language subtitles for Family Matters s05e10 All the Wrong Moves
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:17,840
Hey! Sorry, but I got great news for
you.
2
00:00:18,540 --> 00:00:20,520
You finally gonna pay me that money you
owe me?
3
00:00:21,460 --> 00:00:22,460
Get real.
4
00:00:23,660 --> 00:00:26,200
My friend Derek from Mighty Winnie wants
to go out with you.
5
00:00:26,460 --> 00:00:28,040
Forget it, I don't like blind dates.
6
00:00:28,540 --> 00:00:29,540
Well, why not?
7
00:00:29,660 --> 00:00:31,020
That's how I met Steve Urkel.
8
00:00:32,820 --> 00:00:33,820
Oh, yeah.
9
00:00:34,220 --> 00:00:35,800
But Derek is nothing like Steve.
10
00:00:36,260 --> 00:00:38,200
His pants go all the way down to his
shoes.
11
00:00:40,400 --> 00:00:43,400
And I'm sure he has a great personality,
too, but...
12
00:00:43,940 --> 00:00:46,620
Blonde dates are uncomfortable, and I
just don't feel like going through that.
13
00:00:46,800 --> 00:00:49,840
But, Laura, you don't get... Stop it,
Eddie. You're not going to convince me
14
00:00:49,840 --> 00:00:53,360
go out with some loser friend of yours
who can't get a date unless he begs his
15
00:00:53,360 --> 00:00:56,320
manager at Mighty Weenie to set him up
with Hello There.
16
00:00:58,540 --> 00:00:59,540
Laura, Derek.
17
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Derek, Laura.
18
00:01:00,980 --> 00:01:01,939
Hi, Laura.
19
00:01:01,940 --> 00:01:02,940
Hello, Derek.
20
00:01:03,240 --> 00:01:05,780
So my brother tells me you'd like to go
out with me?
21
00:01:06,240 --> 00:01:07,240
Yeah, that's right.
22
00:01:08,580 --> 00:01:09,760
Well, Derek...
23
00:01:10,600 --> 00:01:17,180
I'm an old -fashioned girl, and I hardly
know you at all, so if you wish to take
24
00:01:17,180 --> 00:01:21,300
me out on a date, you're going to have
to convince me.
25
00:01:23,320 --> 00:01:24,560
Please? Okay.
26
00:01:37,460 --> 00:01:39,140
It's a rare condition.
27
00:01:39,720 --> 00:01:44,360
This day and age to read any good news
on the newspaper page.
28
00:01:44,580 --> 00:01:47,460
And love and tradition of the grand
design.
29
00:01:47,700 --> 00:01:51,160
Some people say it's even harder to
find.
30
00:01:52,340 --> 00:01:58,160
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
31
00:01:59,480 --> 00:02:06,300
Because all I see is a tower of dreams.
Real lovers in every scene.
32
00:02:11,650 --> 00:02:14,630
It's the bigger love of the family.
33
00:02:27,130 --> 00:02:29,190
Okay, here's the skinny.
34
00:02:30,170 --> 00:02:34,610
Since you wore out the numbers on our
credit card, we have accumulated a
35
00:02:34,610 --> 00:02:38,270
whopping 3 ,000 points that we can
exchange for a free gift.
36
00:02:39,100 --> 00:02:40,500
Ooh, let's let our fingers do the
shopping.
37
00:02:40,900 --> 00:02:41,900
Oh, I like that.
38
00:02:42,240 --> 00:02:44,540
Oh. Wow, look at this TV.
39
00:02:45,520 --> 00:02:47,960
Surround sound, picture in picture,
remote control.
40
00:02:48,580 --> 00:02:49,580
Let's get it.
41
00:02:50,420 --> 00:02:53,660
Look at that refrigerator.
42
00:02:54,520 --> 00:02:56,460
Well, yeah, it's nice.
43
00:02:57,020 --> 00:02:58,760
Nice? Yeah. It's beautiful.
44
00:02:59,380 --> 00:03:02,760
Frost free, ice maker, 21 cubic feet.
45
00:03:03,580 --> 00:03:05,240
Could hold a lot of pie, Carl.
46
00:03:09,260 --> 00:03:10,520
I want the TV, Harriet.
47
00:03:12,380 --> 00:03:13,780
The refrigerator, Carl.
48
00:03:14,600 --> 00:03:15,700
The TV, Harriet.
49
00:03:18,280 --> 00:03:19,520
All right, here's the solution.
50
00:03:20,340 --> 00:03:25,800
I get the TV now, and then when we build
up another 3 ,000 points, you get the
51
00:03:25,800 --> 00:03:27,860
fridge. Well, why not the other way
around?
52
00:03:28,620 --> 00:03:29,920
Because I thought of it first.
53
00:03:31,360 --> 00:03:32,900
The refrigerator, Carl.
54
00:03:33,760 --> 00:03:35,420
The TV, Harriet.
55
00:03:36,260 --> 00:03:37,260
Fridge.
56
00:03:39,980 --> 00:03:41,020
TV. Refrigerator.
57
00:03:41,620 --> 00:03:48,140
I don't know why we're arguing here,
because I'm the
58
00:03:48,140 --> 00:03:52,580
breadwinner in the house, and it's my
paycheck that's earning most of the
59
00:03:56,580 --> 00:03:57,580
Oops.
60
00:03:59,480 --> 00:04:01,200
I can't believe you said that, Carl.
61
00:04:01,620 --> 00:04:04,860
No, I can't either, sweetheart. I'm
really sorry.
62
00:04:05,420 --> 00:04:07,900
So you didn't mean it? No, I meant it. I
just shouldn't have said it.
63
00:04:12,260 --> 00:04:12,660
I
64
00:04:12,660 --> 00:04:20,000
can't
65
00:04:20,000 --> 00:04:21,500
believe we've only been going out for a
week.
66
00:04:22,500 --> 00:04:23,700
Feels like I've known you forever.
67
00:04:24,620 --> 00:04:27,240
Yeah, it's amazing. We just clicked.
68
00:04:27,840 --> 00:04:29,160
There's only one thing I regret.
69
00:04:29,740 --> 00:04:30,740
What's that?
70
00:04:31,060 --> 00:04:32,280
We haven't done this Morocco.
71
00:04:58,860 --> 00:05:01,580
Well, knock me over with cheese.
72
00:05:20,840 --> 00:05:22,560
Stevie. What?
73
00:05:24,120 --> 00:05:27,660
Let's forget all about them and
concentrate on us.
74
00:05:32,880 --> 00:05:39,220
Why, Myra, you smell so... so
75
00:05:39,220 --> 00:05:42,220
pretty.
76
00:05:43,840 --> 00:05:45,680
What is that scent?
77
00:05:45,980 --> 00:05:49,340
It's my favorite fragrance called
Tigress.
78
00:06:20,240 --> 00:06:23,080
It's not me, Laura. It's just somebody
who looks a lot like me.
79
00:06:23,780 --> 00:06:24,780
Gotcha.
80
00:06:25,460 --> 00:06:27,580
Uh, Waldo. What's up?
81
00:06:30,220 --> 00:06:31,600
This is a drive -in.
82
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
I know that.
83
00:06:34,460 --> 00:06:35,660
But my truck's in the shop.
84
00:06:38,720 --> 00:06:40,480
What movie are we seeing anyway?
85
00:06:40,820 --> 00:06:41,820
It's a double feature.
86
00:06:42,060 --> 00:06:44,920
The Age of Innocence and Spit Them
Eyeballs Out.
87
00:07:05,450 --> 00:07:06,710
Get ready, baby.
88
00:07:07,110 --> 00:07:09,090
This is gonna be a hot night.
89
00:07:18,990 --> 00:07:24,430
on to your suspenders, Stevie, because
I'm going to turn this car into a sauna.
90
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
Do you have any gray, Poupon?
91
00:08:11,630 --> 00:08:12,630
No.
92
00:08:19,130 --> 00:08:20,130
Thanks anyway.
93
00:08:22,690 --> 00:08:23,690
Amazing.
94
00:08:23,910 --> 00:08:27,010
Waldo's IQ was two points higher. His IQ
would be two.
95
00:08:28,170 --> 00:08:30,410
Derek, Waldo's one of my best friends.
96
00:08:31,870 --> 00:08:32,870
Oh, mine too.
97
00:08:32,990 --> 00:08:33,990
I love the guy.
98
00:08:34,539 --> 00:08:36,559
But not as much as I love you.
99
00:08:39,720 --> 00:08:41,299
Let's just watch the movie, okay?
100
00:08:43,440 --> 00:08:45,000
Just one little kiss.
101
00:08:47,420 --> 00:08:49,680
Just one.
102
00:08:51,140 --> 00:08:52,200
Just one.
103
00:08:53,540 --> 00:08:54,540
Okay.
104
00:11:44,360 --> 00:11:51,060
little pushy too what i don't kill him
calm down steve i can handle it okay but
105
00:11:51,060 --> 00:11:56,500
if you need help any help at all you
just call for the earth man okay
106
00:11:56,500 --> 00:12:00,940
okay and will you protect me from my
107
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
mouth -watering aroma.
108
00:12:20,160 --> 00:12:21,160
Pot roast.
109
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
Pot roast.
110
00:12:23,440 --> 00:12:25,560
My all -time favorite meal.
111
00:12:27,100 --> 00:12:28,960
Holy moly!
112
00:12:29,460 --> 00:12:33,200
Oven -roasted potatoes and a vegetable
medley to boot.
113
00:12:34,440 --> 00:12:38,160
You know, I am so lucky.
114
00:12:39,400 --> 00:12:41,040
Lucky, lucky, lucky, lucky, lucky,
lucky.
115
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
Lucky.
116
00:12:44,720 --> 00:12:49,660
Not only is my wife intelligent,
beautiful, and charming, She's also the
117
00:12:49,660 --> 00:12:51,600
cook in the whole wide world.
118
00:12:54,480 --> 00:13:01,180
No need to chew. Just melts in your
mouth.
119
00:13:01,960 --> 00:13:06,100
Harriet, this is the best meal you have
ever made.
120
00:13:07,020 --> 00:13:08,020
Thank you.
121
00:13:08,540 --> 00:13:09,540
Here's your bill.
122
00:13:23,310 --> 00:13:26,950
our relationship is based on money, I
guess I'll have to start charging you
123
00:13:26,950 --> 00:13:27,789
my services.
124
00:13:27,790 --> 00:13:32,930
Oh, but, Harry, now, wait a minute. Oh,
oh, oh, oh, oh, and, uh, here's the bill
125
00:13:32,930 --> 00:13:33,930
for your laundry.
126
00:13:37,310 --> 00:13:38,310
Twenty -eight bucks?
127
00:13:38,830 --> 00:13:40,030
That includes ironing.
128
00:13:40,370 --> 00:13:43,510
And, uh, that's the bill for last night.
129
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
Okay, sweetie pie.
130
00:14:13,150 --> 00:14:15,770
No, Waldo. I'm cold and I want to go
home.
131
00:14:16,750 --> 00:14:19,610
But it's the middle of the movie. If we
leave now, we'll look stupid.
132
00:14:24,270 --> 00:14:25,310
It's too late for that.
133
00:14:52,840 --> 00:14:54,660
All right, then watch the stupid movie.
134
00:14:55,340 --> 00:14:56,340
Good girl.
135
00:15:12,560 --> 00:15:13,560
Stop it,
136
00:15:18,700 --> 00:15:20,160
Derek. I want to watch the movie.
137
00:15:20,820 --> 00:15:22,870
Why? We can always rent it later.
138
00:15:23,230 --> 00:15:24,510
I want to watch it now.
139
00:15:26,870 --> 00:15:27,870
Fine.
140
00:15:29,830 --> 00:15:31,490
Move that hand.
141
00:15:33,690 --> 00:15:35,190
Steven, come down here.
142
00:15:40,190 --> 00:15:43,650
Why not?
143
00:15:44,530 --> 00:15:46,250
Because you're trying to take advantage.
144
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
you like it.
145
00:15:57,740 --> 00:15:58,800
Stop it, Mama.
146
00:15:59,020 --> 00:16:01,800
Come on, hunky stuff. You know you like
it.
147
00:16:03,280 --> 00:16:05,800
I told you I'd like to watch the movie.
148
00:16:06,720 --> 00:16:08,040
Get real, Laura.
149
00:16:08,380 --> 00:16:11,400
Nobody comes to a drive -in to watch the
movie.
150
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
That's not true.
151
00:16:13,120 --> 00:16:15,720
Lots of people go to the drive -in just
to watch the movie.
152
00:16:17,660 --> 00:16:19,180
Why don't you look at that couple over
there?
153
00:16:21,680 --> 00:16:22,900
Steven, they're old.
154
00:16:23,440 --> 00:16:25,220
They've got to be pushing 30.
155
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
I thought you liked me.
156
00:16:30,600 --> 00:16:35,220
I do, but we've only been seeing each
other for a week. I know. So how long do
157
00:16:35,220 --> 00:16:36,220
you expect me to wait?
158
00:16:38,980 --> 00:16:40,780
Well, I do like you, Myra.
159
00:16:41,360 --> 00:16:43,900
But we've only been seeing each other
for eight months.
160
00:16:48,820 --> 00:16:52,220
What did you call me? A baby. That's
exactly what you're acting like.
161
00:16:53,540 --> 00:16:57,220
You try to force me into doing something
I don't want to do, and then you call
162
00:16:57,220 --> 00:16:58,220
me names?
163
00:16:59,150 --> 00:17:00,770
That's it, Myra. Take it back. Right
now.
164
00:17:02,210 --> 00:17:04,770
Well, I'm sorry, but that's what you're
acting like.
165
00:17:05,569 --> 00:17:07,270
I am not a mama's boy.
166
00:17:09,690 --> 00:17:12,069
Why don't you know my mother doesn't
even like me?
167
00:17:14,630 --> 00:17:17,490
Well, I really care about you.
168
00:17:18,190 --> 00:17:21,450
No, you don't. Because if you did, you'd
understand how I feel.
169
00:17:21,650 --> 00:17:24,589
Well, maybe I'd care about you more if
you just loosened up a little bit.
170
00:17:25,130 --> 00:17:26,710
But, Steven, I love you.
171
00:17:28,720 --> 00:17:34,560
Well, if you do, you truly do, you'll
wait until I'm ready.
172
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
You're right.
173
00:17:41,820 --> 00:17:42,820
I am?
174
00:17:44,160 --> 00:17:48,840
Absolutely. If you're uncomfortable
about this in any way, then it'll be
175
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
for the both of us.
176
00:17:50,980 --> 00:17:54,240
After all, a catch like you is worth the
wait.
177
00:17:55,300 --> 00:17:57,000
Oh, thank you, Myra.
178
00:18:18,200 --> 00:18:20,880
So long, Derek. Have a nice life.
179
00:18:21,320 --> 00:18:22,600
I thought you were cool.
180
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
I am.
181
00:18:24,240 --> 00:18:25,640
And I just proved it.
182
00:18:44,810 --> 00:18:45,810
Sure you do.
183
00:19:29,450 --> 00:19:30,670
A little surprise for you. Come on.
184
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
Watch your step.
185
00:19:32,090 --> 00:19:36,430
Be careful now. Watch your step. Here we
go.
186
00:19:36,770 --> 00:19:37,830
All right. Ready?
187
00:20:01,580 --> 00:20:02,680
the refrigerator you wanted.
188
00:20:03,100 --> 00:20:04,100
Why aren't you happy?
189
00:20:04,800 --> 00:20:06,160
You don't get it, do you, Carl?
190
00:20:06,400 --> 00:20:07,540
No, I don't.
191
00:20:07,840 --> 00:20:10,200
This is not about a refrigerator.
192
00:20:10,680 --> 00:20:12,220
My problem is your attitude.
193
00:20:12,900 --> 00:20:14,720
Oh, come on.
194
00:20:15,000 --> 00:20:17,720
Are you going to tell me that I can't
even buy my way out of this?
195
00:20:20,000 --> 00:20:23,940
Carl, you know exactly why I'm so upset.
Now let me know when you want to talk
196
00:20:23,940 --> 00:20:26,340
about it. All right, wait a minute, wait
a minute, wait a minute, wait a minute.
197
00:20:28,000 --> 00:20:29,080
Sweetheart, you are right.
198
00:20:30,440 --> 00:20:33,660
Our marriage is not about who earns the
most money.
199
00:20:34,900 --> 00:20:36,960
We're supposed to be equal partners.
200
00:20:37,560 --> 00:20:39,740
I was way out of line, and I'm sorry.
201
00:20:40,340 --> 00:20:43,080
Would you accept a plea of temporary
chauvinism?
202
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
Okay.
203
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
Tell you.
204
00:20:53,540 --> 00:20:55,120
Come over here to the doghouse.
13983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.