All language subtitles for Family Matters s05e09 Car Wars
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:06,360
Heather? Yes?
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,460
Baby, I'm sure glad dinner's over.
3
00:00:08,720 --> 00:00:09,379
How come?
4
00:00:09,380 --> 00:00:10,780
Because now it's time for dessert.
5
00:00:11,160 --> 00:00:12,160
All right.
6
00:00:12,900 --> 00:00:13,900
Hidey -ho, little!
7
00:00:21,020 --> 00:00:23,800
Oops. Apparently I caught you with your
hands full.
8
00:00:25,440 --> 00:00:28,300
Steve, I hate to be rude, but get out.
9
00:00:29,380 --> 00:00:33,200
Well, wait a minute. You haven't
introduced me to your pretty pucker
10
00:00:34,890 --> 00:00:38,450
Steve Urkel. Don't tell me, don't tell
me, don't tell me.
11
00:00:39,070 --> 00:00:41,410
You've talked about her ad nauseum.
12
00:00:41,750 --> 00:00:43,570
You must be the lovely Sherry.
13
00:01:28,330 --> 00:01:34,350
It's a rare condition, this day and age,
to read any good news on the newspaper
14
00:01:34,350 --> 00:01:40,610
page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even
15
00:01:40,610 --> 00:01:41,810
harder to find.
16
00:01:43,050 --> 00:01:48,830
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
17
00:01:50,250 --> 00:01:53,750
Because all I see is a tower of dreams.
18
00:02:32,300 --> 00:02:33,360
The turkey inside it did.
19
00:02:35,400 --> 00:02:37,080
Why isn't Aunt Harriet cooking?
20
00:02:37,640 --> 00:02:41,980
Well, she's got a part -time job at
Captain Kidd's restaurant.
21
00:02:42,720 --> 00:02:45,420
Isn't that the place where everyone
dresses like a pirate?
22
00:02:51,160 --> 00:02:54,280
Yep. I'm one of you, Carl. No pirate
jokes.
23
00:03:02,220 --> 00:03:07,120
or you won't get your authentic Captain
Kidd eye patch.
24
00:03:07,980 --> 00:03:09,080
Oh, thanks.
25
00:03:10,420 --> 00:03:12,780
So, sweetheart, tell us about the new
job.
26
00:03:13,020 --> 00:03:15,520
Well, I'm only working security.
27
00:03:15,840 --> 00:03:19,820
My biggest challenge is making sure the
landlubbers only go to the salad by
28
00:03:19,820 --> 00:03:20,820
once.
29
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
looking like that.
30
00:03:37,180 --> 00:03:40,500
Careful, Laura. I'm tired, and I have a
sword.
31
00:03:42,440 --> 00:03:43,820
So, Laura, what's your good news?
32
00:03:44,500 --> 00:03:48,760
My bank account runneth over. I finally
saved enough money to buy myself a car.
33
00:03:52,380 --> 00:03:53,380
Congratulations,
34
00:03:54,520 --> 00:03:56,320
honey. So what kind of car did you pick
out?
35
00:03:56,560 --> 00:03:59,180
Well, I was down at Honest Bob's Used
But Not Abused Cars.
36
00:03:59,760 --> 00:04:00,760
Uh -oh.
37
00:04:01,160 --> 00:04:03,220
Sweetheart, you have to be extra
careful.
38
00:04:03,550 --> 00:04:05,730
of a place that has the word honest in
its name.
39
00:04:06,130 --> 00:04:10,670
Oh, I know. Well, anyway, I was walking
around the lot, and bam, I saw a beauty.
40
00:04:10,930 --> 00:04:12,710
An amazing piece of work.
41
00:04:12,990 --> 00:04:15,250
And then he stepped aside and I saw the
car I liked.
42
00:04:16,950 --> 00:04:18,190
You see the rose, right?
43
00:04:18,790 --> 00:04:19,790
Not quite.
44
00:04:19,930 --> 00:04:21,490
It's an 81 Fiat Spider.
45
00:04:21,810 --> 00:04:23,170
Oh, honey, that's an old car.
46
00:04:23,410 --> 00:04:27,030
Oh, I know, but she's absolutely
gorgeous when she's all tanked up and
47
00:04:27,030 --> 00:04:27,729
is down.
48
00:04:27,730 --> 00:04:28,730
So is your mother.
49
00:04:35,660 --> 00:04:38,420
when you go down to buy the car? You
know, these salesmen can be pretty
50
00:04:38,720 --> 00:04:40,120
No, no, no, I can handle it.
51
00:04:40,520 --> 00:04:43,560
I've done my homework on this car. I
know exactly what it's worth.
52
00:04:44,260 --> 00:04:46,740
Okay, but I'm here if you change your
mind.
53
00:04:46,980 --> 00:04:48,960
I appreciate that, Dad, but I'm an adult
now.
54
00:04:49,280 --> 00:04:53,320
I earned the money myself, I did the
research myself, and now I want to buy
55
00:04:53,320 --> 00:04:55,380
myself. Are you going to pay for the
insurance yourself?
56
00:04:55,640 --> 00:04:56,900
Hey, I can't do everything myself.
57
00:05:26,160 --> 00:05:29,320
Watch me drive off to my brand new used
car. You got it.
58
00:05:38,360 --> 00:05:39,760
Come on, Ralph.
59
00:05:40,000 --> 00:05:42,960
The price isn't written in stone. It's
written in shoe polish.
60
00:05:43,340 --> 00:05:44,159
Come on.
61
00:05:44,160 --> 00:05:45,220
Make me an offer.
62
00:05:51,560 --> 00:05:52,780
I'll give you $2 ,400.
63
00:05:53,120 --> 00:05:54,720
Cash. Ralph.
64
00:05:55,000 --> 00:05:57,540
Ralphie. That's a $3 ,000 car.
65
00:05:58,780 --> 00:05:59,780
$2 ,900.
66
00:06:00,440 --> 00:06:01,620
Come on, Bob.
67
00:06:02,160 --> 00:06:04,780
What do you want it to do, sit here and
collect more dust?
68
00:06:06,000 --> 00:06:08,960
I'll give you $2 ,600, but that's the
best I can do.
69
00:06:09,780 --> 00:06:11,640
Well, I like your shirt.
70
00:06:12,080 --> 00:06:13,260
A dog's name, Ralph.
71
00:06:13,540 --> 00:06:15,220
Oh, what the heck? You got yourself a
car.
72
00:06:16,340 --> 00:06:18,500
You go wake up Norm in the office, he'll
write you up.
73
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Office?
74
00:06:21,380 --> 00:06:22,560
You mean this trailer?
75
00:06:22,860 --> 00:06:27,320
Hey. For your information, that's our
service department, customer lounge, and
76
00:06:27,320 --> 00:06:28,880
employee daycare center.
77
00:06:29,640 --> 00:06:32,020
Daddy! Shut up! I'm busy!
78
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Hello,
79
00:06:41,880 --> 00:06:45,980
little lady. I'm Bob Futterman, but most
folks call me Honest Bob.
80
00:06:46,320 --> 00:06:47,520
I'm Laura Winslow.
81
00:06:52,680 --> 00:06:55,720
I'm interested in a car. Would you like
me to show you around? Or is something
82
00:06:55,720 --> 00:06:57,160
already tickled your fancy?
83
00:06:57,680 --> 00:07:00,020
Well, uh, what's the story on this 81
Fiat?
84
00:07:00,260 --> 00:07:03,020
The story is, it's a great car that
costs $2 ,000.
85
00:07:03,540 --> 00:07:05,600
Buy it. I'll live happily ever after.
86
00:07:07,300 --> 00:07:08,360
I'll give you $1 ,600.
87
00:07:09,140 --> 00:07:11,640
Okay. And then you'll come back tomorrow
with the other $400?
88
00:07:13,700 --> 00:07:15,520
Uh, no, I don't think so.
89
00:07:16,300 --> 00:07:19,820
Why don't we take a look, see if this is
you go over here. Come on. Come on.
90
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
Ooh.
91
00:07:22,510 --> 00:07:23,970
It's a pretty color.
92
00:07:30,230 --> 00:07:31,230
Bumper optional.
93
00:07:33,610 --> 00:07:34,850
Oh, look, look, look.
94
00:07:35,110 --> 00:07:37,590
It's $1 ,500. Well, that's right up your
wallet.
95
00:07:39,090 --> 00:07:40,410
I don't want this car.
96
00:07:40,670 --> 00:07:44,550
Are you sure? It has an automatic. The
Fiat is a stick.
97
00:07:44,890 --> 00:07:47,030
That's very, very difficult.
98
00:07:49,350 --> 00:07:50,630
I can drive a stick.
99
00:07:53,070 --> 00:07:54,110
I'll give you $1 ,750.
100
00:07:54,490 --> 00:07:56,370
Oh, sorry, sweetheart.
101
00:07:56,650 --> 00:07:58,370
Lowest I'll go is $1 ,900.
102
00:07:58,690 --> 00:07:59,690
Take it or leave it.
103
00:08:04,170 --> 00:08:09,210
I'll leave it. Oh, phooey. But I'll bet
you'll be back, little lady. Only hope
104
00:08:09,210 --> 00:08:10,210
the car will still be here.
105
00:08:10,810 --> 00:08:11,810
Don't be a stranger.
106
00:08:12,270 --> 00:08:14,070
There's something always good under the
hood.
107
00:08:14,610 --> 00:08:15,610
Bye -bye.
108
00:08:18,310 --> 00:08:19,310
Don't be a stranger.
109
00:08:48,430 --> 00:08:53,050
Why? I called Helen and profusely
apologized for my social gap.
110
00:08:53,250 --> 00:08:58,770
I explained that all those other women I
mentioned are persona non grata in the
111
00:08:58,770 --> 00:09:00,790
Eddie Winslow big book of love.
112
00:09:01,230 --> 00:09:05,630
Well, let me tell you, Helen was
speechless.
113
00:09:07,010 --> 00:09:08,010
I'll bet.
114
00:09:08,550 --> 00:09:11,670
Because the girl that was here before
was...
115
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
Buzz your dick.
116
00:09:21,160 --> 00:09:22,440
Uh -uh. Tell us.
117
00:09:22,720 --> 00:09:25,000
Come back here, Steve.
118
00:09:28,940 --> 00:09:31,280
Laura, what's going on down here?
119
00:09:32,340 --> 00:09:33,700
Eddie's trying to kill Steve.
120
00:09:35,700 --> 00:09:37,380
Then why do you look so sad?
121
00:09:39,880 --> 00:09:41,140
I didn't get my car.
122
00:09:41,640 --> 00:09:44,660
Really? Why not? The dealer wanted too
much money.
123
00:09:45,280 --> 00:09:46,280
Wouldn't bargain, huh?
124
00:09:47,790 --> 00:09:50,130
And I got the feeling he would have if I
had been a guy.
125
00:09:51,130 --> 00:09:52,990
Ah, a male showing his pig, huh?
126
00:09:54,070 --> 00:09:55,070
Maybe.
127
00:09:55,250 --> 00:09:59,590
He thought I'd like a certain car
because it was a pretty color. And he
128
00:09:59,590 --> 00:10:00,590
I couldn't drive a stick.
129
00:10:01,130 --> 00:10:02,890
Oh, honey, don't worry. You'll find
another car.
130
00:10:03,110 --> 00:10:04,990
I don't want another car. I want that
car.
131
00:10:05,250 --> 00:10:06,690
And I want it at a fair price.
132
00:10:08,030 --> 00:10:09,030
So what are you going to do?
133
00:10:09,770 --> 00:10:10,770
I don't know.
134
00:10:11,010 --> 00:10:13,150
But I'm not going to give up until I
come up with something.
135
00:11:09,200 --> 00:11:10,280
That's Larry, bro.
136
00:11:13,780 --> 00:11:19,060
Well, I... You look so... Well, I mean
you...
137
00:11:19,060 --> 00:11:22,440
What happened to your bazooms?
138
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
My what?
139
00:11:28,940 --> 00:11:33,780
Snookums. If you're having some sort of
identity crisis, well, let's talk about
140
00:11:33,780 --> 00:11:37,540
it. You know, there are clinics for
this, although the operation is very
141
00:11:37,540 --> 00:11:38,540
painful.
142
00:11:39,120 --> 00:11:40,320
Just ask my Uncle Beverly.
143
00:11:45,320 --> 00:11:47,960
Steve, I'm dressed like this so I could
buy a car.
144
00:11:48,740 --> 00:11:50,160
Why don't you just write a check?
145
00:11:51,660 --> 00:11:53,460
Because the check would be too big.
146
00:11:53,740 --> 00:11:58,400
See, the car dealer is sexist, and I
figure Larry Winslow can get a better
147
00:11:58,400 --> 00:12:00,700
than Laura Winslow. Now, come on, let's
go.
148
00:12:19,920 --> 00:12:20,920
And I breathe.
149
00:13:25,230 --> 00:13:28,190
Do it to make sure the airline hasn't
lost the luggage.
150
00:13:37,090 --> 00:13:39,830
Ah, what else do I need to know?
151
00:13:40,370 --> 00:13:41,470
Well, let's see.
152
00:13:41,990 --> 00:13:47,430
When dinner together and a pretty girl
walks by, they greet her with words
153
00:14:32,970 --> 00:14:35,050
wind up the rubber band on that thing
and hit the road.
154
00:15:03,470 --> 00:15:05,150
Most folks call me Honest Bob.
155
00:15:06,190 --> 00:15:08,870
I'm Larry Wins... the clinker.
156
00:15:09,170 --> 00:15:10,330
Larry, what can I do for you?
157
00:15:10,550 --> 00:15:12,090
I got my eye on this baby.
158
00:15:12,670 --> 00:15:14,970
Well, you got your eye on quality.
159
00:15:15,350 --> 00:15:18,130
Chicks always go for a guy in a
convertible, right?
160
00:15:18,630 --> 00:15:20,090
Wins... the clinker?
161
00:15:21,670 --> 00:15:23,170
Tell me something I don't know.
162
00:15:26,790 --> 00:15:28,710
Easy. Easy there, pal.
163
00:15:29,350 --> 00:15:30,790
I just had liposuction.
164
00:15:36,330 --> 00:15:37,330
What's under the hood?
165
00:15:37,670 --> 00:15:38,670
Engine.
166
00:15:39,690 --> 00:15:44,490
Well, this is an 81, so it ought to be a
four -cylinder, 2 ,000cc twin cam with
167
00:15:44,490 --> 00:15:46,410
aluminum head and Bosch fuel injection.
168
00:15:47,330 --> 00:15:48,330
Oh, that could be.
169
00:15:49,590 --> 00:15:51,750
Oh, hello. Hello, baby cakes.
170
00:15:54,930 --> 00:15:55,930
Yeah,
171
00:16:03,290 --> 00:16:05,650
I think I'm special to her.
172
00:16:09,070 --> 00:16:10,070
Hey, Bob, back to the car.
173
00:16:10,250 --> 00:16:11,250
Huh? Oh.
174
00:16:11,610 --> 00:16:12,609
Let's talk price.
175
00:16:12,610 --> 00:16:13,569
Why talk?
176
00:16:13,570 --> 00:16:14,630
Well, you're gonna look right at it.
177
00:16:15,690 --> 00:16:16,690
See ya.
178
00:16:16,910 --> 00:16:19,010
Whoa, hey, hey, whoa, wait. Wait a
minute.
179
00:16:19,450 --> 00:16:23,050
Price isn't written in stone. It's
written in shoe polish. Come on.
180
00:16:23,590 --> 00:16:24,590
Make me an offer.
181
00:16:25,770 --> 00:16:26,770
$1 ,600.
182
00:16:27,590 --> 00:16:28,590
How much?
183
00:16:30,170 --> 00:16:31,170
$1 ,600.
184
00:16:31,910 --> 00:16:34,950
Have you, uh, have you been here before?
185
00:16:35,590 --> 00:16:36,730
Uh, not really. Why?
186
00:16:37,250 --> 00:16:38,249
You look familiar.
187
00:16:38,250 --> 00:16:39,380
Uh, no, I don't. Yes, you do.
188
00:16:40,260 --> 00:16:41,920
You have a sister?
189
00:16:42,580 --> 00:16:46,760
Uh, no, I'm an only child. The last of
the Winsor Goobers.
190
00:16:48,340 --> 00:16:52,020
Uh -huh. I thought you said that your
name was Winsor Crinker.
191
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Hi!
192
00:16:59,080 --> 00:17:00,080
All right.
193
00:17:00,320 --> 00:17:04,000
What's going on? What is the meaning of
this clever charade?
194
00:17:11,210 --> 00:17:13,270
I thought I could get a better deal from
you if I was a guy.
195
00:17:13,829 --> 00:17:14,829
What made you think that?
196
00:17:15,630 --> 00:17:17,530
Because I thought you'd give a better
deal to a guy.
197
00:17:18,190 --> 00:17:19,910
Well, so what are you saying?
198
00:17:20,190 --> 00:17:22,349
That I'm sexist to babes?
199
00:17:23,930 --> 00:17:26,530
No way, little lady. I'm a businessman.
200
00:17:26,950 --> 00:17:29,990
I don't care if your wallet comes out of
a pair of pants or a purse as long as
201
00:17:29,990 --> 00:17:30,990
there's money in it.
202
00:17:32,030 --> 00:17:36,390
But yesterday you lowered your price for
that guy, but when you got to me,
203
00:17:36,550 --> 00:17:37,930
you...
204
00:17:39,630 --> 00:17:41,250
You're trying to sell me a yuko.
205
00:17:44,110 --> 00:17:45,610
Come on.
206
00:17:46,230 --> 00:17:47,230
Stop it.
207
00:17:48,110 --> 00:17:53,090
I can't help it. It's just that I think
it's wrong for you to take advantage of
208
00:17:53,090 --> 00:17:55,890
me just because I'm a girl.
209
00:18:01,290 --> 00:18:02,850
All right, all right, all right.
210
00:18:03,410 --> 00:18:04,970
How much did I say yesterday?
211
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
but that's it!
212
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Deal.
213
00:18:42,720 --> 00:18:49,300
Is everything
214
00:18:49,300 --> 00:18:53,360
okay? Oh, fine. You go ahead. I'm gonna
drive this baby home.
215
00:19:16,750 --> 00:19:21,150
off and found out i was a girl i was
sure i'd be walking home and then you
216
00:19:21,150 --> 00:19:26,090
started crying and he actually knocked
off 300 off the car yeah i used his own
217
00:19:26,090 --> 00:19:31,490
sexist attitudes against him beat him at
his own game yes
218
00:19:31,490 --> 00:19:36,670
harriet i'm home wow watch this
219
00:19:36,670 --> 00:19:42,930
harriet there's nothing on the stove
what oh
220
00:19:42,930 --> 00:19:44,510
company yeah yeah
221
00:19:48,010 --> 00:19:49,130
He's got a date with Laura.
222
00:19:50,150 --> 00:19:51,150
Oh, really?
223
00:19:53,770 --> 00:19:54,810
Yeah, that's right.
224
00:19:58,490 --> 00:20:00,950
Your daughter is so fly.
225
00:20:03,270 --> 00:20:05,170
So just what are your plans tonight?
226
00:20:05,650 --> 00:20:10,930
Well, I thought we'd party hardy, toss
back a few brewskis. Then since my
227
00:20:10,930 --> 00:20:13,910
parents are out of town, we go back to
my place.
228
00:20:24,620 --> 00:20:26,400
I have her back by cock -a -doodle -doo
time.
229
00:20:28,620 --> 00:20:32,040
Well, you're gonna need a little extra
money.
230
00:20:34,060 --> 00:20:37,840
And, uh, keep Laura till Monday. She
eats like a horse.
231
00:20:40,240 --> 00:20:42,620
Oh, and you're gonna need my car.
232
00:20:42,900 --> 00:20:44,520
It has a fold -down back seat.
233
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
Daddy.
234
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
Gotcha.
235
00:21:34,460 --> 00:21:37,720
and is distributed by Warner Brothers
Domestic Television Distribution.
16613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.