All language subtitles for Family Matters s04e21 Walk on the Wild Side

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 It's the coldest time of the year. Did you pack enough sweaters? 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,380 Three. Well, what about socks? 3 00:00:05,020 --> 00:00:06,020 I'm wearing socks. 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,960 Look, you guys, stop worrying. I'll be fine. 5 00:00:10,360 --> 00:00:14,040 Laura, this is the first time you've gone on a trip without us. Yeah. 6 00:00:18,140 --> 00:00:20,620 I mean, yeah. 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,760 It's only for three days, and we'll be shopping around the whole time. 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,000 Well, why couldn't they hold the Midwest Cheerleading Championships here in 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,260 Chicago? Why go all the way to Bemidji? 10 00:00:31,580 --> 00:00:35,100 Well, Bemidji's a famous cheer town. They invented the phrase, sis -boom 11 00:00:36,320 --> 00:00:38,300 Well, that's helpful. We don't want you to miss your flight. 12 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 Hey, Laura, wait. 13 00:00:41,180 --> 00:00:42,920 You almost forgot your pom -poms. 14 00:00:44,180 --> 00:00:46,260 Oh, I'd be lost without those. 15 00:00:46,740 --> 00:00:48,300 How can I ever thank you, Richie? 16 00:00:48,620 --> 00:00:50,240 A box should cover it. 17 00:00:51,240 --> 00:00:54,300 You know, I'm surprised Steve didn't come by and embarrass you with one of 18 00:00:54,300 --> 00:00:57,580 melodramatic goodbyes. I warned him that if he did... 19 00:00:57,840 --> 00:00:59,140 I'd stipple his lips together. 20 00:01:07,400 --> 00:01:08,760 Hi, sweetums. 21 00:01:09,540 --> 00:01:11,620 Oh, I'll pack these for you. 22 00:01:22,620 --> 00:01:26,160 It's a rare condition this day and age. 23 00:01:26,520 --> 00:01:29,620 To read any good news on the newspaper page. 24 00:01:29,880 --> 00:01:32,740 And love and tradition of the grand design. 25 00:01:32,960 --> 00:01:36,380 Some people say it's even harder to find. 26 00:01:37,600 --> 00:01:43,400 Well, then there must be some magic clue inside these gentle walls. 27 00:01:44,740 --> 00:01:48,320 Because all I see is a tower of dreams. 28 00:01:48,720 --> 00:01:51,220 Real love bursting out of everything. 29 00:02:15,950 --> 00:02:17,330 Hey. Hey, Dad. 30 00:02:17,710 --> 00:02:19,390 Just the man I wanted to see. 31 00:02:19,590 --> 00:02:20,590 Grab a seat, son. 32 00:02:21,230 --> 00:02:22,189 Okay, sure. 33 00:02:22,190 --> 00:02:23,190 What's up? 34 00:02:24,310 --> 00:02:26,970 I'm going to give you a haircut. 35 00:02:27,410 --> 00:02:28,410 What? 36 00:02:28,770 --> 00:02:29,770 How come? 37 00:02:29,970 --> 00:02:31,110 It'll save me money. 38 00:02:33,310 --> 00:02:34,310 No way. 39 00:02:34,710 --> 00:02:39,570 No, no, no, no, no. I know that I may botch the first three or four haircuts. 40 00:02:40,390 --> 00:02:44,690 But, hey, I'll learn. And over the years, think of the savings. 41 00:02:51,710 --> 00:02:53,710 It's very important to Eddie that he look good. 42 00:02:54,050 --> 00:02:55,370 You're both overreacting. 43 00:02:55,610 --> 00:02:57,730 Now, come on, son. Let me take a whack at that head. 44 00:02:57,990 --> 00:03:00,630 I'll even shave you one of those designs you young people like. 45 00:03:01,010 --> 00:03:02,610 Something cool, like a happy face. 46 00:03:04,930 --> 00:03:08,090 Mom, Carl, he doesn't have time for Hacker now. 47 00:03:08,570 --> 00:03:13,270 He doesn't? No. He has to clean his room and wash the car and take out the 48 00:03:13,270 --> 00:03:14,870 trash. Right, Eddie? Oh, right. 49 00:03:15,130 --> 00:03:17,170 Right. I got to go do those things right now. Bye. 50 00:03:19,910 --> 00:03:20,910 Now, you see? 51 00:03:21,420 --> 00:03:23,120 I told you I'd get him to do his chores. 52 00:03:30,500 --> 00:03:31,900 Listen to this. 53 00:03:32,180 --> 00:03:36,260 Janet and I wanted to do something really exciting. Something daring. 54 00:03:37,160 --> 00:03:40,240 So we got fake IDs and went to Club Buff. 55 00:03:41,140 --> 00:03:43,500 The male strip club. Yes, girl. 56 00:03:44,600 --> 00:03:47,580 The dancers there are drop -dead gorgeous. 57 00:03:50,160 --> 00:03:51,460 The kind with their clothes. 58 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 Come on. 59 00:03:53,400 --> 00:03:54,400 Look, 60 00:03:54,880 --> 00:03:58,560 I'm going again this weekend. You guys have got to come with me. Hey, count me 61 00:03:58,560 --> 00:04:02,260 in. Great, I'll get the IDs for you. It's just 50 bucks and a recent picture. 62 00:04:03,040 --> 00:04:04,520 $50 is a lot of money. 63 00:04:05,500 --> 00:04:09,320 Maxine, we're talking near -naked hook. 64 00:04:10,500 --> 00:04:11,780 I'll have the cash tomorrow. 65 00:04:12,980 --> 00:04:14,080 So how about you, Laura? 66 00:04:15,460 --> 00:04:16,460 I don't know. 67 00:04:17,000 --> 00:04:22,490 Hello. I forgot who I was talking to. Miss Laura, goody two -shoes, Winslow. 68 00:04:23,130 --> 00:04:25,830 Now, wait a minute. I am not a goody two -shoes. Right, Max? 69 00:04:29,390 --> 00:04:31,270 Yo, Max, jump in here any time. 70 00:04:32,330 --> 00:04:37,230 Well, the kids at school do think you're kind of squeaky clean. 71 00:04:38,130 --> 00:04:39,630 Well, does everybody think that? 72 00:04:40,350 --> 00:04:44,290 No, not everybody. There is one guy who thinks you're wild and crazy. 73 00:04:44,630 --> 00:04:45,630 Who? 74 00:04:45,870 --> 00:04:46,870 Steve Urkel. 75 00:04:48,470 --> 00:04:49,730 I have the money tomorrow. 76 00:04:54,010 --> 00:04:55,010 Carl. Hmm? 77 00:04:55,110 --> 00:04:57,090 Isn't it strange how different our children are? 78 00:04:57,350 --> 00:04:58,350 What do you mean, sweetheart? 79 00:04:58,770 --> 00:05:02,610 Well, with Eddie and Judy, we have to beg, threaten, and trick them into doing 80 00:05:02,610 --> 00:05:03,610 their chores. 81 00:05:03,770 --> 00:05:04,930 Yeah, but not Laura. 82 00:05:05,570 --> 00:05:08,610 Laura always does exactly what she's supposed to. 83 00:05:09,670 --> 00:05:11,190 You know, we're really lucky, Carl. 84 00:05:11,670 --> 00:05:15,070 These days, it's tough to be a good kid. There's a lot of temptation out there. 85 00:05:15,370 --> 00:05:16,370 A lot of peer pressure. 86 00:05:16,570 --> 00:05:17,630 You know, honey, you're right. 87 00:05:18,350 --> 00:05:19,650 We should reward Laura. 88 00:05:20,270 --> 00:05:21,610 Carl, that's a good idea. 89 00:05:21,930 --> 00:05:22,930 I'll tell you what. 90 00:05:23,070 --> 00:05:25,070 Tonight, we'll give her first crack at the pork chop. 91 00:05:27,610 --> 00:05:29,290 Last week, the poor kid didn't get any. 92 00:05:34,630 --> 00:05:35,630 All right. 93 00:05:36,150 --> 00:05:37,150 Let's kick it. 94 00:05:37,570 --> 00:05:39,350 Babes, beware. Two dudes on the... 95 00:06:10,470 --> 00:06:11,470 Well, what is it? 96 00:06:12,010 --> 00:06:14,890 It's a combination nose hair trimmer and flashlight. 97 00:06:16,530 --> 00:06:19,270 I mean, let's be honest, there's a lot out there we'd like to see. 98 00:06:20,530 --> 00:06:25,790 Now, remember, Waldo, if we find two girls together, I get the ugly one. 99 00:06:27,090 --> 00:06:29,050 Hey, how come you always get first pick? 100 00:08:56,910 --> 00:08:57,910 Be fine, dear. 101 00:08:59,590 --> 00:09:02,810 Sorry I had to grill you about your ID. You know, you don't look 28. 102 00:09:03,090 --> 00:09:05,170 Oh, I get that all the time. 103 00:09:06,190 --> 00:09:07,190 Here you go, miss. 104 00:09:07,490 --> 00:09:09,610 Oh, it's Mrs. I'm a divorcee. 105 00:09:10,170 --> 00:09:11,850 Caught my husband with a babysitter. 106 00:09:32,430 --> 00:09:33,430 with muscles. 107 00:09:35,130 --> 00:09:36,130 I mean, ice. 108 00:09:40,190 --> 00:09:41,750 Laura, get a grip. 109 00:09:42,030 --> 00:09:44,570 Yeah, if you're like that with the waiter, how are you going to handle the 110 00:09:44,570 --> 00:09:47,050 dancer? I'm not. I'm going home. 111 00:09:47,290 --> 00:09:49,070 What? We just got here. 112 00:09:49,530 --> 00:09:53,070 Max, I am not good at this. I'm too uptight to enjoy myself. 113 00:09:53,750 --> 00:09:57,290 Just be cool. Yeah, don't worry. Nothing bad's going to happen. 114 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Steve, what are you doing here? 115 00:11:08,120 --> 00:11:09,220 Having a pop, huh? 116 00:11:10,260 --> 00:11:11,260 Where you been? 117 00:11:11,940 --> 00:11:14,200 We went to Bubba's Barbecue, if you must know. 118 00:11:14,580 --> 00:11:15,900 It was all -you -could -eat night. 119 00:11:16,300 --> 00:11:17,300 Ah. 120 00:11:17,640 --> 00:11:20,860 I'll bet poor Bubba broke into tears when he saw you. 121 00:11:42,730 --> 00:11:43,730 barbecue breath. 122 00:11:44,830 --> 00:11:46,330 Where are the Winslow women folk? 123 00:11:46,830 --> 00:11:49,710 Well, Rachel talked my mother and Harriet into going to a nightclub. 124 00:11:50,010 --> 00:11:51,930 Oh, girls night out. 125 00:11:52,130 --> 00:11:53,130 How cute. 126 00:11:53,150 --> 00:11:54,150 What club was it? 127 00:11:54,370 --> 00:11:55,370 Club Buff. 128 00:11:59,130 --> 00:12:00,130 Club Buff? 129 00:12:01,690 --> 00:12:06,690 Well, it bothered me at first that Harriet went, but then I realized it'll 130 00:12:06,690 --> 00:12:08,310 make her appreciate what she has at home. 131 00:12:09,930 --> 00:12:15,530 Sure, those dancers have A few muscles and a lot of hair, but do they have 132 00:12:15,530 --> 00:12:16,530 charisma? 133 00:12:17,610 --> 00:12:18,770 Huh? Steve? 134 00:12:21,090 --> 00:12:22,090 Steve? 135 00:12:25,890 --> 00:12:28,970 Well, I don't know what I did, but I'm sure glad I did it. 136 00:12:52,600 --> 00:12:54,040 you can't 137 00:13:23,690 --> 00:13:25,070 Such a stick in the mud. Yeah. 138 00:13:25,650 --> 00:13:27,010 Get with it, sugar. 139 00:13:27,610 --> 00:13:29,490 This place is a blast. 140 00:13:30,610 --> 00:13:32,030 So you've been here before? 141 00:13:32,590 --> 00:13:33,930 Once at times. 142 00:13:34,210 --> 00:13:35,210 Hi, Estelle. 143 00:13:35,290 --> 00:13:37,230 Oh. Hello, Derek. 144 00:13:38,410 --> 00:13:39,410 How are the kids? 145 00:13:39,710 --> 00:13:40,710 Oh, just great. 146 00:13:40,890 --> 00:13:42,190 Would you like the usual table? 147 00:13:42,490 --> 00:13:43,610 That'll be just fine. 148 00:14:13,200 --> 00:14:14,760 No man allowed. 149 00:14:15,100 --> 00:14:17,700 And you're close enough. Scram. 150 00:15:15,950 --> 00:15:18,710 I think she was a scientist. 151 00:15:19,790 --> 00:15:21,650 That's a good outfit. Just one question. 152 00:15:21,870 --> 00:15:23,970 Yeah? You're going to use that body? 153 00:15:27,230 --> 00:15:31,490 Well, hey, it's not how many muscles you have. It's how you use the ones you've 154 00:15:31,490 --> 00:15:32,490 got. 155 00:15:34,830 --> 00:15:36,710 All right, get behind the curtain. You're on next. 156 00:15:36,990 --> 00:15:40,550 Oh, but I need time to pump up. Well, you often need plastic surgery, but we 157 00:15:40,550 --> 00:15:41,690 don't have time for that either. 158 00:15:43,980 --> 00:15:46,900 I normally do this about once a month, but I'm doing it now. 159 00:17:33,580 --> 00:17:34,580 like Club Buff. 160 00:17:36,200 --> 00:17:39,480 I suppose I could ask you the same question. 161 00:17:41,900 --> 00:17:43,140 But I'm no fool. 162 00:17:46,480 --> 00:17:48,820 I went because Rachel dragged me there. 163 00:17:49,400 --> 00:17:51,780 She was dying to know what a place like that was like. 164 00:17:52,400 --> 00:17:55,140 She should have asked your grandmother. She has a lifetime membership. 165 00:18:06,030 --> 00:18:07,650 idea and snuck into that place. 166 00:18:09,650 --> 00:18:10,650 I know. 167 00:18:11,550 --> 00:18:12,550 Why? 168 00:18:14,190 --> 00:18:15,910 It was the only way I could get in. 169 00:18:17,230 --> 00:18:18,430 You know what I mean. 170 00:18:19,130 --> 00:18:21,090 That kind of behavior is not like you. 171 00:18:22,050 --> 00:18:23,210 That was the point, Mom. 172 00:18:23,450 --> 00:18:25,730 I want him to be as little like me as possible. 173 00:18:27,090 --> 00:18:28,090 Did I miss something? 174 00:18:29,430 --> 00:18:32,850 Mom, all the kids think I'm a Miss Goody Two -Shoes. 175 00:18:34,570 --> 00:18:37,350 I wanted to prove to them that I could do something wild and crazy. 176 00:18:40,490 --> 00:18:41,490 What? 177 00:18:43,610 --> 00:18:47,650 Well, I guess we're two peas from the same pod. 178 00:18:49,130 --> 00:18:52,790 Laura, when I was your age, I was Little Miss Perfect. 179 00:18:53,910 --> 00:18:57,330 Rachel was the daring one, and she teased me constantly. 180 00:18:58,370 --> 00:19:01,950 And then one time I wanted to show her that I could be daring, too. 181 00:19:02,870 --> 00:19:03,870 Well, what'd you do? 182 00:19:04,280 --> 00:19:07,080 Well, the Motown Review came to Chicago. 183 00:19:07,320 --> 00:19:12,260 The Temptations, The Supremes, Little Stevie Wonder, and my all -time 184 00:19:12,560 --> 00:19:13,620 Smokey Robinson. 185 00:19:14,400 --> 00:19:17,360 Anyway, I did school and went down to their hotel. 186 00:19:17,620 --> 00:19:20,020 I waited four hours for them to come out. 187 00:19:20,280 --> 00:19:21,280 Well, did you get the autograph? 188 00:19:21,960 --> 00:19:28,960 Better. When Smokey walked past me, I grabbed him, bent him back, and 189 00:19:28,960 --> 00:19:31,820 planted a kiss dead smack on his lip. 190 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 What a kid. 191 00:19:37,200 --> 00:19:38,940 Found out why they called him Smokey. 192 00:19:41,780 --> 00:19:43,280 Mom, that is so cool. 193 00:19:43,820 --> 00:19:45,100 I thought so, too. 194 00:19:45,460 --> 00:19:47,620 Until my mother turned on the late night news. 195 00:19:47,940 --> 00:19:48,940 There I was. 196 00:19:49,440 --> 00:19:51,940 Crazy fan, Smoochie Smokey. 197 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 Ouch. 198 00:19:54,280 --> 00:19:55,280 Were you grounded? 199 00:19:55,780 --> 00:19:57,240 Until disco came in. 200 00:20:00,080 --> 00:20:03,900 Laura, you want to be cool. 201 00:20:06,160 --> 00:20:07,720 Then keep resisting temptation. 202 00:20:08,740 --> 00:20:11,280 Keep doing what you know in your heart is right. 203 00:20:12,140 --> 00:20:13,400 That one's really cool. 204 00:20:15,700 --> 00:20:16,700 You're right. 205 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 That's my girl. 206 00:20:25,400 --> 00:20:26,400 You know what, Mom? 207 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 What? 208 00:20:28,740 --> 00:20:32,700 Every time that I start to think that nobody in the whole world understands 209 00:20:32,700 --> 00:20:33,700 I feel... 210 00:20:34,540 --> 00:20:36,860 It turns out that you know exactly how I feel. 211 00:20:38,960 --> 00:20:40,020 Why is that? 212 00:20:42,060 --> 00:20:44,180 Simple. I'm your mom. 213 00:20:45,900 --> 00:20:46,960 The best mom. 214 00:21:10,860 --> 00:21:15,120 Tonight at 6, a woman is accused of inappropriate behavior during a 215 00:21:15,120 --> 00:21:20,160 visit with her child. On an all -new Judge Judy. Then at 7, a woman claims 216 00:21:20,160 --> 00:21:25,020 mother opened up a credit card in her name and ran up the bill and ruined her 217 00:21:25,020 --> 00:21:27,020 credit. On an all -new Judge Joe Brown. 218 00:21:27,300 --> 00:21:30,800 Now it's Family Matters coming up next on UPN 27. 219 00:21:31,200 --> 00:21:34,120 Distributed by Warner Brothers Domestic Television Distribution. 15472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.