All language subtitles for Family Matters s04e12 Hot Wheels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,910 --> 00:00:29,910 Tell what you're thinking. 2 00:00:30,410 --> 00:00:34,290 You're thinking, Steve, why do you have a stool glued to your gluteus? 3 00:00:36,770 --> 00:00:37,770 No. 4 00:00:38,030 --> 00:00:41,930 I was thinking, Carl, why not just sell the house and move away? 5 00:00:42,410 --> 00:00:43,410 Okay, 6 00:00:45,470 --> 00:00:46,429 Steve, I'll bite. 7 00:00:46,430 --> 00:00:47,970 Why are you stuck to a stool? 8 00:00:49,290 --> 00:00:50,290 Correction, my friend. 9 00:00:52,410 --> 00:00:54,430 The stool is stuck to me. 10 00:00:55,370 --> 00:00:56,810 Thanks to my latest invention. 11 00:00:57,470 --> 00:00:58,990 It's a revolutionary super glue. 12 00:00:59,250 --> 00:01:00,250 Wacky tacky. 13 00:01:00,470 --> 00:01:01,470 Patent pending. 14 00:01:04,370 --> 00:01:09,910 Uh, you accidentally glued yourself to a stool? 15 00:01:11,910 --> 00:01:12,930 Oh, please. 16 00:01:13,190 --> 00:01:15,610 What do you mean, a ball? I would... Yeah. 17 00:01:20,390 --> 00:01:21,390 Hello? 18 00:01:22,270 --> 00:01:23,470 Oh, hi, Mrs. Urkel. 19 00:01:23,950 --> 00:01:24,950 Just a minute. 20 00:01:25,070 --> 00:01:26,070 Steve, it's your mom. 21 00:02:28,910 --> 00:02:34,930 It's a rare condition, this day and age, to read any good news on the newspaper 22 00:02:34,930 --> 00:02:41,190 page. And love and tradition of the grand design, some people say, is even 23 00:02:41,190 --> 00:02:42,390 harder to find. 24 00:02:43,570 --> 00:02:49,410 Well, then there must be some magic clue inside these gentle walls. 25 00:02:50,830 --> 00:02:54,230 Because all I see is a tower of dreams. 26 00:03:28,010 --> 00:03:29,350 Crazy world we live in, isn't it? 27 00:03:30,130 --> 00:03:32,410 Crime, war, poverty. 28 00:03:38,770 --> 00:03:42,430 Edward, that's the sports page. 29 00:03:45,330 --> 00:03:46,330 Oh. 30 00:03:49,330 --> 00:03:54,970 Listen, Dad, I'm becoming an adult now, and... No, you can't have a car. 31 00:03:55,190 --> 00:03:56,190 Well, why not? 32 00:03:58,480 --> 00:04:02,660 you know this was about a car the problem is you're going to college next 33 00:04:02,660 --> 00:04:07,040 and i can't afford to buy you a car and pay for school oh well that's cool dad 34 00:04:07,040 --> 00:04:13,460 i've got the perfect solution really i've decided to sacrifice college and go 35 00:04:13,460 --> 00:04:14,460 for the car 36 00:04:32,080 --> 00:04:33,080 What's the matter, Carl? 37 00:04:33,860 --> 00:04:37,220 Harry, is there anything that you're willing to sell? 38 00:04:37,620 --> 00:04:42,080 You know, like an old table, some knickknacks, a kidney? 39 00:04:44,420 --> 00:04:46,160 Eddie told me he'd hit you up for a car. 40 00:04:46,720 --> 00:04:48,500 He's bummed out, but he understands. 41 00:04:50,560 --> 00:04:57,280 You know, Harriet, when Edward was born, I held him in my 42 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 arms and... 43 00:04:58,320 --> 00:05:02,000 I promised myself that I would give him everything that he ever needed. 44 00:05:02,320 --> 00:05:05,200 And you have, Carl. He has all the essentials. 45 00:05:05,700 --> 00:05:07,660 Food, shelter, Nintendo. 46 00:05:10,780 --> 00:05:14,000 But most important of all, he has lots of love. 47 00:05:15,080 --> 00:05:18,440 But, Harriet, the boy wants a car. 48 00:05:18,780 --> 00:05:23,740 Now, I can relate to that. I mean, a car to a teenage boy means independence, 49 00:05:24,100 --> 00:05:25,600 freedom, sex appeal. 50 00:05:27,159 --> 00:05:29,440 I don't know, car. You were pretty sexy on your moped. 51 00:05:33,320 --> 00:05:34,640 Well, that's true. 52 00:05:36,500 --> 00:05:38,700 But, sweetheart, I feel like I'm letting him down. 53 00:05:39,280 --> 00:05:43,060 I can't buy Edward a new car. I can't even afford to buy him a decent used 54 00:05:45,240 --> 00:05:47,280 What about buying him an old beat -up car? 55 00:05:48,700 --> 00:05:49,700 What do you mean, a clunker? 56 00:05:50,040 --> 00:05:52,640 Yeah. And you and Eddie can work on it together. 57 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Well, I don't know. 58 00:06:03,720 --> 00:06:07,160 Oh, it would be a great way for us to spend time together. You know, father 59 00:06:07,160 --> 00:06:12,380 son side by side, up to our elbows in Greece, working and sweating till we 60 00:06:12,380 --> 00:06:13,380 like hogs. 61 00:06:15,860 --> 00:06:16,860 I'll let him walk. 62 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Thanks, honey. 63 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 Hey. 64 00:06:23,980 --> 00:06:30,380 How did a guy like me ever end up with a genius like you? 65 00:06:31,180 --> 00:06:32,180 I don't know. 66 00:06:32,490 --> 00:06:33,690 I guess I wasn't paying attention. 67 00:06:39,370 --> 00:06:41,710 Why, Wacky Tacky will bond anything. 68 00:06:42,610 --> 00:06:44,790 Plastic, wood, stone, you name it. 69 00:06:45,590 --> 00:06:48,050 Well, what would happen if I spread some on your lips? 70 00:06:49,490 --> 00:06:50,870 Well, my mouth would be shut forever. 71 00:06:55,010 --> 00:06:56,050 That's sick. 72 00:06:59,570 --> 00:07:01,090 Why are my little gummy bears? 73 00:07:02,960 --> 00:07:05,080 Why don't you and I take in a flick? 74 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 Pucker up, Steve. 75 00:07:09,220 --> 00:07:11,920 Now give me the clue. Oh. 76 00:07:14,160 --> 00:07:16,680 Listen, Miss Life is Short and You Ain't Gettin' Any Younger. 77 00:07:18,960 --> 00:07:22,900 If you think that you're just gonna open this door one day and find the man of 78 00:07:22,900 --> 00:07:24,440 your dreams, well, you're plum crazy. 79 00:07:39,370 --> 00:07:41,010 Would you like to buy some candy? Why, yes. 80 00:07:41,550 --> 00:07:45,630 Yes, I'll pay. Excuse me, excuse me, excuse me, but the lady has all the 81 00:07:45,630 --> 00:07:46,630 items she needs. 82 00:07:47,410 --> 00:07:48,710 Now be gone, scamp. 83 00:07:50,910 --> 00:07:51,910 Who are you? 84 00:07:52,370 --> 00:07:53,910 Steve Urkel. I'm her man. 85 00:07:56,270 --> 00:07:58,610 He's not my man. He's my albatross. 86 00:07:59,450 --> 00:08:04,510 She's very confused, and sugar will only make it worse. Now... Oh, God! 87 00:08:05,410 --> 00:08:06,410 Won't you come in? 88 00:08:20,330 --> 00:08:21,269 I'm Laura Winslow. 89 00:08:21,270 --> 00:08:22,270 Ted Curran. 90 00:08:22,930 --> 00:08:24,830 Laura, you are beautiful. 91 00:08:25,170 --> 00:08:28,050 Is that my heart pounding or am I still knocking on the door? 92 00:08:28,470 --> 00:08:29,470 Oh, please. 93 00:08:33,270 --> 00:08:34,890 Maybe it's my heart pounding. 94 00:08:35,549 --> 00:08:39,450 Listen, I know we just met, but would you like to go out sometime? 95 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 No, she's not interested. 96 00:08:41,190 --> 00:08:42,830 How's tonight? We'll catch a flick. 97 00:08:43,110 --> 00:08:45,170 She doesn't like flicks. I just asked her. 98 00:08:47,330 --> 00:08:48,330 Sounds great. 99 00:08:51,609 --> 00:08:54,650 Great. Well, listen, now that we're friends, I can't sell you candy. 100 00:08:55,210 --> 00:08:56,210 You can't? 101 00:08:56,290 --> 00:08:59,470 No, but I can give you some. 102 00:09:01,290 --> 00:09:02,290 No, 103 00:09:03,870 --> 00:09:05,190 but I can give you some. 104 00:09:10,650 --> 00:09:11,650 See you tonight. 105 00:09:11,910 --> 00:09:12,910 Seven o 'clock. 106 00:09:13,170 --> 00:09:14,170 Be there. 107 00:10:12,460 --> 00:10:17,600 got cheated but you don't know how much i paid for did you give him money yeah 108 00:10:17,600 --> 00:10:24,520 you got cheated okay i admit that she's not much to look at now 109 00:10:24,520 --> 00:10:31,340 but we're gonna fix her up you and me together yes sir there is nothing more 110 00:10:31,340 --> 00:10:33,140 reliable than a police cruiser 111 00:10:42,190 --> 00:10:44,230 Yeah, but that's the beauty of it. 112 00:10:44,590 --> 00:10:45,690 I don't either. 113 00:10:47,590 --> 00:10:52,390 I bought some books and manuals. Now we'll read them and use that knowledge 114 00:10:52,390 --> 00:10:54,450 restore this baby to showroom condition. 115 00:10:54,890 --> 00:11:00,730 But, Dad... Son, use your imagination. 116 00:11:01,070 --> 00:11:03,470 Dad, I... Picture this. 117 00:11:04,250 --> 00:11:07,470 A big, powerful machine. 118 00:11:08,210 --> 00:11:11,970 Bright metallic paint glistens in the sun. A big... 119 00:11:12,360 --> 00:11:17,220 whole racing stripe rips up one side and down the other. You're almost blinded 120 00:11:17,220 --> 00:11:22,800 by sparkling alloy rims, but you can't take your eyes off of her because she's 121 00:11:22,800 --> 00:11:26,720 beauty like no other car that you've ever seen. 122 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 Wow. 123 00:11:31,120 --> 00:11:33,440 What's that sound I hear? What's that sound? 124 00:11:33,720 --> 00:11:34,880 What's that sound I hear? 125 00:11:35,380 --> 00:11:38,140 Sounds like babes. 126 00:12:19,060 --> 00:12:23,320 A 455 cubic inches of raw V8 power. 127 00:12:23,580 --> 00:12:24,700 Four barrel cars. 128 00:12:25,080 --> 00:12:26,320 Twin chrome exhaust. 129 00:12:26,700 --> 00:12:29,140 Man, this ride is hype. 130 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Yo, 131 00:12:31,480 --> 00:12:32,480 dad, I'm sold. 132 00:12:32,960 --> 00:12:35,700 Sweetheart, you are going to be the hottest car. 133 00:13:01,630 --> 00:13:04,890 Steve, Ted's going to be here any minute. Could you sort of hurry? 134 00:13:07,310 --> 00:13:08,310 Wow. 135 00:13:09,830 --> 00:13:13,630 I certainly hope you recognize the irony in this situation. 136 00:13:14,510 --> 00:13:15,510 What irony? 137 00:13:16,170 --> 00:13:20,100 Well, here I am, gluing together... the broken pieces of your shattered earring 138 00:13:20,100 --> 00:13:21,580 so you can go out with another man. 139 00:13:22,200 --> 00:13:27,220 But who will glue together the shattered pieces of my broken heart? 140 00:13:27,820 --> 00:13:31,140 Oh, Steve. 141 00:13:31,660 --> 00:13:32,660 Feeling guilty? 142 00:14:48,720 --> 00:14:49,720 believe it's an idea. 143 00:15:23,790 --> 00:15:24,689 Uncle, right? 144 00:15:24,690 --> 00:15:26,790 Yeah, that's what it says on my underpants. 145 00:15:32,030 --> 00:15:33,030 Won't you sit down? 146 00:15:35,050 --> 00:15:36,050 Laura, 147 00:15:36,150 --> 00:15:44,870 I 148 00:15:44,870 --> 00:15:46,010 thought we had a date tonight. 149 00:16:12,780 --> 00:16:13,960 Okay, here it is. 150 00:16:14,620 --> 00:16:20,000 Steve invented a super glue named Wacky Tacky, and then he glued himself to it. 151 00:16:20,460 --> 00:16:21,460 What? 152 00:16:22,240 --> 00:16:25,960 Wait a minute, wait a minute. What do I look like, an idiot? 153 00:16:26,780 --> 00:16:31,040 Well... That doesn't... I'm out of here. 154 00:16:31,620 --> 00:16:32,599 Ted, wait. 155 00:16:32,600 --> 00:16:33,600 I'm telling the truth. 156 00:16:34,160 --> 00:16:35,180 Steve, say something. 157 00:16:35,740 --> 00:16:37,440 I love you, schnuckums. 158 00:16:54,730 --> 00:16:59,410 Working together, man, I get emotional just thinking about it. 159 00:17:04,410 --> 00:17:05,770 I'm all choked up, too. 160 00:17:09,130 --> 00:17:10,130 Yeah. 161 00:17:15,470 --> 00:17:16,470 Waldo. 162 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 Where's Edward? 163 00:17:19,849 --> 00:17:20,950 He's putting air in the tire. 164 00:17:21,290 --> 00:17:24,130 I blew up the first three, but then I got real dizzy and threw up in a hubcap. 165 00:17:40,040 --> 00:17:43,180 Oh, no, Dad, I called him over. I thought it'd be kind of fun to work on 166 00:17:43,180 --> 00:17:44,180 with him. 167 00:17:45,040 --> 00:17:47,020 Oh, I see. 168 00:17:48,340 --> 00:17:51,760 Well, I kind of thought that we'd work on it together. 169 00:17:52,420 --> 00:17:57,860 Oh, well, I mean, um, we could do that sometime, if you really want. 170 00:17:58,760 --> 00:18:02,680 Oh, well, yeah, you know, sure, whenever, whatever. 171 00:18:45,450 --> 00:18:47,290 father wanted to get you a car more than anything. 172 00:18:47,550 --> 00:18:50,690 Now, maybe he couldn't afford to spend much money, but he was willing to give 173 00:18:50,690 --> 00:18:51,690 you all the time in the world. 174 00:18:52,050 --> 00:18:54,530 I know, Mom, but Waldo's my buddy and we're having fun. 175 00:18:54,950 --> 00:18:56,650 Oh, I understand. 176 00:18:57,250 --> 00:18:59,790 You hardly ever get a chance to spend time with Waldo. 177 00:19:00,110 --> 00:19:02,110 You're always so busy with your father. 178 00:19:02,310 --> 00:19:03,310 Oh, Mom. 179 00:19:04,270 --> 00:19:09,110 Eddie, your father didn't sleep a wink last night, and neither did I, because 180 00:19:09,110 --> 00:19:12,350 kept going on and on about how much he was looking forward to working with you 181 00:19:12,350 --> 00:19:13,350 on this car. 182 00:19:16,040 --> 00:19:17,040 I didn't know that. 183 00:19:17,740 --> 00:19:22,220 Eddie, you're going to have a lot of friends in your life, but you've only 184 00:19:22,220 --> 00:19:23,220 one father. 185 00:19:23,740 --> 00:19:26,920 And you know you're very lucky to have one who wants to spend time with you. 186 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Hey, Dad? 187 00:19:37,520 --> 00:19:38,520 Yeah, son? 188 00:19:39,200 --> 00:19:42,240 Never thought I'd say this, but we're done. 189 00:19:44,439 --> 00:19:45,780 Yep, we did it. 190 00:19:46,620 --> 00:19:48,500 I love her, Dad. 191 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 She's incredible. 192 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Yes, sir. 193 00:19:51,640 --> 00:19:54,100 This baby is fine. 194 00:19:57,600 --> 00:19:59,260 I know this was expensive, Dad. 195 00:19:59,500 --> 00:20:00,900 Oh, yes, it was. 196 00:20:02,780 --> 00:20:03,780 But you know what, Dad? 197 00:20:07,780 --> 00:20:09,640 I wouldn't have missed any of this for the world. 198 00:20:15,460 --> 00:20:16,520 Neither would I, son. 199 00:20:27,560 --> 00:20:31,940 Why don't you climb in, take off, and go impress some ladies? 200 00:20:32,340 --> 00:20:35,280 Well, ladies can wait. I gotta go pick up my best friend. 201 00:20:51,660 --> 00:20:52,660 I've been dead. 14154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.