All language subtitles for Family Matters s04e12 Hot Wheels
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,910 --> 00:00:29,910
Tell what you're thinking.
2
00:00:30,410 --> 00:00:34,290
You're thinking, Steve, why do you have
a stool glued to your gluteus?
3
00:00:36,770 --> 00:00:37,770
No.
4
00:00:38,030 --> 00:00:41,930
I was thinking, Carl, why not just sell
the house and move away?
5
00:00:42,410 --> 00:00:43,410
Okay,
6
00:00:45,470 --> 00:00:46,429
Steve, I'll bite.
7
00:00:46,430 --> 00:00:47,970
Why are you stuck to a stool?
8
00:00:49,290 --> 00:00:50,290
Correction, my friend.
9
00:00:52,410 --> 00:00:54,430
The stool is stuck to me.
10
00:00:55,370 --> 00:00:56,810
Thanks to my latest invention.
11
00:00:57,470 --> 00:00:58,990
It's a revolutionary super glue.
12
00:00:59,250 --> 00:01:00,250
Wacky tacky.
13
00:01:00,470 --> 00:01:01,470
Patent pending.
14
00:01:04,370 --> 00:01:09,910
Uh, you accidentally glued yourself to a
stool?
15
00:01:11,910 --> 00:01:12,930
Oh, please.
16
00:01:13,190 --> 00:01:15,610
What do you mean, a ball? I would...
Yeah.
17
00:01:20,390 --> 00:01:21,390
Hello?
18
00:01:22,270 --> 00:01:23,470
Oh, hi, Mrs. Urkel.
19
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
Just a minute.
20
00:01:25,070 --> 00:01:26,070
Steve, it's your mom.
21
00:02:28,910 --> 00:02:34,930
It's a rare condition, this day and age,
to read any good news on the newspaper
22
00:02:34,930 --> 00:02:41,190
page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even
23
00:02:41,190 --> 00:02:42,390
harder to find.
24
00:02:43,570 --> 00:02:49,410
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
25
00:02:50,830 --> 00:02:54,230
Because all I see is a tower of dreams.
26
00:03:28,010 --> 00:03:29,350
Crazy world we live in, isn't it?
27
00:03:30,130 --> 00:03:32,410
Crime, war, poverty.
28
00:03:38,770 --> 00:03:42,430
Edward, that's the sports page.
29
00:03:45,330 --> 00:03:46,330
Oh.
30
00:03:49,330 --> 00:03:54,970
Listen, Dad, I'm becoming an adult now,
and... No, you can't have a car.
31
00:03:55,190 --> 00:03:56,190
Well, why not?
32
00:03:58,480 --> 00:04:02,660
you know this was about a car the
problem is you're going to college next
33
00:04:02,660 --> 00:04:07,040
and i can't afford to buy you a car and
pay for school oh well that's cool dad
34
00:04:07,040 --> 00:04:13,460
i've got the perfect solution really
i've decided to sacrifice college and go
35
00:04:13,460 --> 00:04:14,460
for the car
36
00:04:32,080 --> 00:04:33,080
What's the matter, Carl?
37
00:04:33,860 --> 00:04:37,220
Harry, is there anything that you're
willing to sell?
38
00:04:37,620 --> 00:04:42,080
You know, like an old table, some
knickknacks, a kidney?
39
00:04:44,420 --> 00:04:46,160
Eddie told me he'd hit you up for a car.
40
00:04:46,720 --> 00:04:48,500
He's bummed out, but he understands.
41
00:04:50,560 --> 00:04:57,280
You know, Harriet, when Edward was born,
I held him in my
42
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
arms and...
43
00:04:58,320 --> 00:05:02,000
I promised myself that I would give him
everything that he ever needed.
44
00:05:02,320 --> 00:05:05,200
And you have, Carl. He has all the
essentials.
45
00:05:05,700 --> 00:05:07,660
Food, shelter, Nintendo.
46
00:05:10,780 --> 00:05:14,000
But most important of all, he has lots
of love.
47
00:05:15,080 --> 00:05:18,440
But, Harriet, the boy wants a car.
48
00:05:18,780 --> 00:05:23,740
Now, I can relate to that. I mean, a car
to a teenage boy means independence,
49
00:05:24,100 --> 00:05:25,600
freedom, sex appeal.
50
00:05:27,159 --> 00:05:29,440
I don't know, car. You were pretty sexy
on your moped.
51
00:05:33,320 --> 00:05:34,640
Well, that's true.
52
00:05:36,500 --> 00:05:38,700
But, sweetheart, I feel like I'm letting
him down.
53
00:05:39,280 --> 00:05:43,060
I can't buy Edward a new car. I can't
even afford to buy him a decent used
54
00:05:45,240 --> 00:05:47,280
What about buying him an old beat -up
car?
55
00:05:48,700 --> 00:05:49,700
What do you mean, a clunker?
56
00:05:50,040 --> 00:05:52,640
Yeah. And you and Eddie can work on it
together.
57
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Well, I don't know.
58
00:06:03,720 --> 00:06:07,160
Oh, it would be a great way for us to
spend time together. You know, father
59
00:06:07,160 --> 00:06:12,380
son side by side, up to our elbows in
Greece, working and sweating till we
60
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
like hogs.
61
00:06:15,860 --> 00:06:16,860
I'll let him walk.
62
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Thanks, honey.
63
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
Hey.
64
00:06:23,980 --> 00:06:30,380
How did a guy like me ever end up with a
genius like you?
65
00:06:31,180 --> 00:06:32,180
I don't know.
66
00:06:32,490 --> 00:06:33,690
I guess I wasn't paying attention.
67
00:06:39,370 --> 00:06:41,710
Why, Wacky Tacky will bond anything.
68
00:06:42,610 --> 00:06:44,790
Plastic, wood, stone, you name it.
69
00:06:45,590 --> 00:06:48,050
Well, what would happen if I spread some
on your lips?
70
00:06:49,490 --> 00:06:50,870
Well, my mouth would be shut forever.
71
00:06:55,010 --> 00:06:56,050
That's sick.
72
00:06:59,570 --> 00:07:01,090
Why are my little gummy bears?
73
00:07:02,960 --> 00:07:05,080
Why don't you and I take in a flick?
74
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Pucker up, Steve.
75
00:07:09,220 --> 00:07:11,920
Now give me the clue. Oh.
76
00:07:14,160 --> 00:07:16,680
Listen, Miss Life is Short and You Ain't
Gettin' Any Younger.
77
00:07:18,960 --> 00:07:22,900
If you think that you're just gonna open
this door one day and find the man of
78
00:07:22,900 --> 00:07:24,440
your dreams, well, you're plum crazy.
79
00:07:39,370 --> 00:07:41,010
Would you like to buy some candy? Why,
yes.
80
00:07:41,550 --> 00:07:45,630
Yes, I'll pay. Excuse me, excuse me,
excuse me, but the lady has all the
81
00:07:45,630 --> 00:07:46,630
items she needs.
82
00:07:47,410 --> 00:07:48,710
Now be gone, scamp.
83
00:07:50,910 --> 00:07:51,910
Who are you?
84
00:07:52,370 --> 00:07:53,910
Steve Urkel. I'm her man.
85
00:07:56,270 --> 00:07:58,610
He's not my man. He's my albatross.
86
00:07:59,450 --> 00:08:04,510
She's very confused, and sugar will only
make it worse. Now... Oh, God!
87
00:08:05,410 --> 00:08:06,410
Won't you come in?
88
00:08:20,330 --> 00:08:21,269
I'm Laura Winslow.
89
00:08:21,270 --> 00:08:22,270
Ted Curran.
90
00:08:22,930 --> 00:08:24,830
Laura, you are beautiful.
91
00:08:25,170 --> 00:08:28,050
Is that my heart pounding or am I still
knocking on the door?
92
00:08:28,470 --> 00:08:29,470
Oh, please.
93
00:08:33,270 --> 00:08:34,890
Maybe it's my heart pounding.
94
00:08:35,549 --> 00:08:39,450
Listen, I know we just met, but would
you like to go out sometime?
95
00:08:39,890 --> 00:08:40,890
No, she's not interested.
96
00:08:41,190 --> 00:08:42,830
How's tonight? We'll catch a flick.
97
00:08:43,110 --> 00:08:45,170
She doesn't like flicks. I just asked
her.
98
00:08:47,330 --> 00:08:48,330
Sounds great.
99
00:08:51,609 --> 00:08:54,650
Great. Well, listen, now that we're
friends, I can't sell you candy.
100
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
You can't?
101
00:08:56,290 --> 00:08:59,470
No, but I can give you some.
102
00:09:01,290 --> 00:09:02,290
No,
103
00:09:03,870 --> 00:09:05,190
but I can give you some.
104
00:09:10,650 --> 00:09:11,650
See you tonight.
105
00:09:11,910 --> 00:09:12,910
Seven o 'clock.
106
00:09:13,170 --> 00:09:14,170
Be there.
107
00:10:12,460 --> 00:10:17,600
got cheated but you don't know how much
i paid for did you give him money yeah
108
00:10:17,600 --> 00:10:24,520
you got cheated okay i admit that she's
not much to look at now
109
00:10:24,520 --> 00:10:31,340
but we're gonna fix her up you and me
together yes sir there is nothing more
110
00:10:31,340 --> 00:10:33,140
reliable than a police cruiser
111
00:10:42,190 --> 00:10:44,230
Yeah, but that's the beauty of it.
112
00:10:44,590 --> 00:10:45,690
I don't either.
113
00:10:47,590 --> 00:10:52,390
I bought some books and manuals. Now
we'll read them and use that knowledge
114
00:10:52,390 --> 00:10:54,450
restore this baby to showroom condition.
115
00:10:54,890 --> 00:11:00,730
But, Dad... Son, use your imagination.
116
00:11:01,070 --> 00:11:03,470
Dad, I... Picture this.
117
00:11:04,250 --> 00:11:07,470
A big, powerful machine.
118
00:11:08,210 --> 00:11:11,970
Bright metallic paint glistens in the
sun. A big...
119
00:11:12,360 --> 00:11:17,220
whole racing stripe rips up one side and
down the other. You're almost blinded
120
00:11:17,220 --> 00:11:22,800
by sparkling alloy rims, but you can't
take your eyes off of her because she's
121
00:11:22,800 --> 00:11:26,720
beauty like no other car that you've
ever seen.
122
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
Wow.
123
00:11:31,120 --> 00:11:33,440
What's that sound I hear? What's that
sound?
124
00:11:33,720 --> 00:11:34,880
What's that sound I hear?
125
00:11:35,380 --> 00:11:38,140
Sounds like babes.
126
00:12:19,060 --> 00:12:23,320
A 455 cubic inches of raw V8 power.
127
00:12:23,580 --> 00:12:24,700
Four barrel cars.
128
00:12:25,080 --> 00:12:26,320
Twin chrome exhaust.
129
00:12:26,700 --> 00:12:29,140
Man, this ride is hype.
130
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
Yo,
131
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
dad, I'm sold.
132
00:12:32,960 --> 00:12:35,700
Sweetheart, you are going to be the
hottest car.
133
00:13:01,630 --> 00:13:04,890
Steve, Ted's going to be here any
minute. Could you sort of hurry?
134
00:13:07,310 --> 00:13:08,310
Wow.
135
00:13:09,830 --> 00:13:13,630
I certainly hope you recognize the irony
in this situation.
136
00:13:14,510 --> 00:13:15,510
What irony?
137
00:13:16,170 --> 00:13:20,100
Well, here I am, gluing together... the
broken pieces of your shattered earring
138
00:13:20,100 --> 00:13:21,580
so you can go out with another man.
139
00:13:22,200 --> 00:13:27,220
But who will glue together the shattered
pieces of my broken heart?
140
00:13:27,820 --> 00:13:31,140
Oh, Steve.
141
00:13:31,660 --> 00:13:32,660
Feeling guilty?
142
00:14:48,720 --> 00:14:49,720
believe it's an idea.
143
00:15:23,790 --> 00:15:24,689
Uncle, right?
144
00:15:24,690 --> 00:15:26,790
Yeah, that's what it says on my
underpants.
145
00:15:32,030 --> 00:15:33,030
Won't you sit down?
146
00:15:35,050 --> 00:15:36,050
Laura,
147
00:15:36,150 --> 00:15:44,870
I
148
00:15:44,870 --> 00:15:46,010
thought we had a date tonight.
149
00:16:12,780 --> 00:16:13,960
Okay, here it is.
150
00:16:14,620 --> 00:16:20,000
Steve invented a super glue named Wacky
Tacky, and then he glued himself to it.
151
00:16:20,460 --> 00:16:21,460
What?
152
00:16:22,240 --> 00:16:25,960
Wait a minute, wait a minute. What do I
look like, an idiot?
153
00:16:26,780 --> 00:16:31,040
Well... That doesn't... I'm out of here.
154
00:16:31,620 --> 00:16:32,599
Ted, wait.
155
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
I'm telling the truth.
156
00:16:34,160 --> 00:16:35,180
Steve, say something.
157
00:16:35,740 --> 00:16:37,440
I love you, schnuckums.
158
00:16:54,730 --> 00:16:59,410
Working together, man, I get emotional
just thinking about it.
159
00:17:04,410 --> 00:17:05,770
I'm all choked up, too.
160
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
Yeah.
161
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
Waldo.
162
00:17:18,829 --> 00:17:19,829
Where's Edward?
163
00:17:19,849 --> 00:17:20,950
He's putting air in the tire.
164
00:17:21,290 --> 00:17:24,130
I blew up the first three, but then I
got real dizzy and threw up in a hubcap.
165
00:17:40,040 --> 00:17:43,180
Oh, no, Dad, I called him over. I
thought it'd be kind of fun to work on
166
00:17:43,180 --> 00:17:44,180
with him.
167
00:17:45,040 --> 00:17:47,020
Oh, I see.
168
00:17:48,340 --> 00:17:51,760
Well, I kind of thought that we'd work
on it together.
169
00:17:52,420 --> 00:17:57,860
Oh, well, I mean, um, we could do that
sometime, if you really want.
170
00:17:58,760 --> 00:18:02,680
Oh, well, yeah, you know, sure,
whenever, whatever.
171
00:18:45,450 --> 00:18:47,290
father wanted to get you a car more than
anything.
172
00:18:47,550 --> 00:18:50,690
Now, maybe he couldn't afford to spend
much money, but he was willing to give
173
00:18:50,690 --> 00:18:51,690
you all the time in the world.
174
00:18:52,050 --> 00:18:54,530
I know, Mom, but Waldo's my buddy and
we're having fun.
175
00:18:54,950 --> 00:18:56,650
Oh, I understand.
176
00:18:57,250 --> 00:18:59,790
You hardly ever get a chance to spend
time with Waldo.
177
00:19:00,110 --> 00:19:02,110
You're always so busy with your father.
178
00:19:02,310 --> 00:19:03,310
Oh, Mom.
179
00:19:04,270 --> 00:19:09,110
Eddie, your father didn't sleep a wink
last night, and neither did I, because
180
00:19:09,110 --> 00:19:12,350
kept going on and on about how much he
was looking forward to working with you
181
00:19:12,350 --> 00:19:13,350
on this car.
182
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
I didn't know that.
183
00:19:17,740 --> 00:19:22,220
Eddie, you're going to have a lot of
friends in your life, but you've only
184
00:19:22,220 --> 00:19:23,220
one father.
185
00:19:23,740 --> 00:19:26,920
And you know you're very lucky to have
one who wants to spend time with you.
186
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Hey, Dad?
187
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
Yeah, son?
188
00:19:39,200 --> 00:19:42,240
Never thought I'd say this, but we're
done.
189
00:19:44,439 --> 00:19:45,780
Yep, we did it.
190
00:19:46,620 --> 00:19:48,500
I love her, Dad.
191
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
She's incredible.
192
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Yes, sir.
193
00:19:51,640 --> 00:19:54,100
This baby is fine.
194
00:19:57,600 --> 00:19:59,260
I know this was expensive, Dad.
195
00:19:59,500 --> 00:20:00,900
Oh, yes, it was.
196
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
But you know what, Dad?
197
00:20:07,780 --> 00:20:09,640
I wouldn't have missed any of this for
the world.
198
00:20:15,460 --> 00:20:16,520
Neither would I, son.
199
00:20:27,560 --> 00:20:31,940
Why don't you climb in, take off, and go
impress some ladies?
200
00:20:32,340 --> 00:20:35,280
Well, ladies can wait. I gotta go pick
up my best friend.
201
00:20:51,660 --> 00:20:52,660
I've been dead.
14154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.