All language subtitles for Enthrall.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,670 --> 00:00:36,250
Really, I live out my fear.
2
00:01:03,280 --> 00:01:05,140
I was also in C -Club every year.
3
00:01:05,459 --> 00:01:10,260
Then, after my first year at S &C, I
volunteered as a tutor covering multiple
4
00:01:10,260 --> 00:01:14,700
subjects. Now, I'm trying to transfer to
your college under the Gilman
5
00:01:14,700 --> 00:01:19,120
Scholarship. Well, I get to say, your
transcript and your application are
6
00:01:19,120 --> 00:01:20,860
flawless. Thank you, sir.
7
00:01:21,500 --> 00:01:22,500
You're welcome.
8
00:01:22,680 --> 00:01:26,140
You know, we still have one or two more
interviews to do, but we should have
9
00:01:26,140 --> 00:01:27,480
word for you by the end of this weekend.
10
00:01:27,860 --> 00:01:28,860
Okay, great.
11
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
Thanks for your time.
12
00:01:30,080 --> 00:01:31,080
You're most welcome.
13
00:01:46,380 --> 00:01:47,580
It's okay. I got it.
14
00:01:48,100 --> 00:01:49,480
Looks like you're in a hurry anyway.
15
00:01:50,940 --> 00:01:51,940
Okay.
16
00:02:19,570 --> 00:02:20,570
Cody Hill?
17
00:02:20,610 --> 00:02:21,610
Yeah.
18
00:02:21,810 --> 00:02:22,810
Sorry I'm late, sir.
19
00:02:23,010 --> 00:02:25,190
I was actually running late from work.
20
00:02:26,610 --> 00:02:28,270
Well, we'll let it slip, young man.
21
00:02:29,070 --> 00:02:30,770
Tell me about this work you have.
22
00:02:31,610 --> 00:02:32,610
I'm actually a mechanic.
23
00:02:32,950 --> 00:02:35,670
Oh, very impressive. How long have you
been licensed?
24
00:02:37,970 --> 00:02:41,770
Well, I guess you could say I'm more of
the neighbor than a mechanic.
25
00:02:42,450 --> 00:02:45,190
I see. So you don't have a job?
26
00:02:46,010 --> 00:02:48,230
No, it's definitely a job, sir. We're
all doing space.
27
00:02:50,190 --> 00:02:51,190
It pays well.
28
00:02:51,630 --> 00:02:54,670
You know, I love being able to have the
opportunity to help people fix their
29
00:02:54,670 --> 00:02:55,670
problems.
30
00:02:56,350 --> 00:03:00,690
We actually do know having a good
mechanic is a necessity, right?
31
00:03:01,390 --> 00:03:06,650
Well, that's impressive. And, you know,
frankly, your transcript is impressive
32
00:03:06,650 --> 00:03:09,350
as well. I see that you have 100 %
attendance.
33
00:03:10,150 --> 00:03:13,550
Quite taken back by your statement as
well in your cover letter.
34
00:03:14,030 --> 00:03:17,490
If you could elaborate a little bit
about your experience growing up.
35
00:03:18,160 --> 00:03:20,180
How it affected your chances for the
scholarship?
36
00:03:22,160 --> 00:03:26,200
Well, let's just say my family helped me
become a man.
37
00:03:27,140 --> 00:03:33,780
You know, you're given a job. You kind
of got to do whatever it takes for the
38
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
job to be done.
39
00:03:52,360 --> 00:03:54,220
Mr. Hill, are you with us?
40
00:03:56,300 --> 00:03:58,540
Mr. Hill, are you with us?
41
00:03:59,300 --> 00:04:00,300
Yes.
42
00:04:01,420 --> 00:04:03,140
Yes, sorry, sir. I apologize.
43
00:04:04,620 --> 00:04:05,700
Is everything okay?
44
00:04:06,480 --> 00:04:08,920
Yes. I mean, yes, sir.
45
00:04:09,560 --> 00:04:11,360
I found you. I'm a little nervous.
46
00:04:11,940 --> 00:04:13,860
Not a problem. Just relax.
47
00:04:14,220 --> 00:04:17,220
I really need this fellowship, okay? I
understand.
48
00:04:17,839 --> 00:04:19,060
What was the last question?
49
00:04:20,519 --> 00:04:25,720
Tell me more about how your childhood
made you into the man you are today.
50
00:04:53,130 --> 00:04:54,130
Hey, remember me?
51
00:04:58,810 --> 00:05:02,450
Yeah, you're the guy that knocked the
books out of my hand.
52
00:05:03,010 --> 00:05:04,290
Yeah, sorry about that.
53
00:05:04,950 --> 00:05:06,090
It's okay, really.
54
00:05:06,950 --> 00:05:08,130
Looks like you got a flat.
55
00:05:09,230 --> 00:05:12,330
Yeah, it's fine. I'm okay. You sure?
56
00:05:13,050 --> 00:05:17,990
No. See, this is the part where you're
supposed to nonsense. I got you.
57
00:05:19,750 --> 00:05:20,750
That's new.
58
00:05:21,960 --> 00:05:24,200
If not, if I got you, let's pop a trunk.
59
00:05:26,240 --> 00:05:27,840
Done. Just like that.
60
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
Wow.
61
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
That was fast.
62
00:05:31,600 --> 00:05:36,700
I feel so bad. I mean... So?
63
00:05:46,540 --> 00:05:48,580
What? What's your next move?
64
00:05:52,970 --> 00:05:54,110
You know, I actually been thinking.
65
00:05:55,490 --> 00:05:57,810
I don't think college is in the cause
for me right now.
66
00:05:59,210 --> 00:06:03,570
You know, my mother has been struggling
to make things happen.
67
00:06:04,970 --> 00:06:07,330
And I just don't think it's the right
time for college right now.
68
00:06:10,110 --> 00:06:14,990
How about we sit down and come up with
more options?
69
00:06:15,510 --> 00:06:19,430
Maybe a grant or another scholarship?
70
00:06:20,250 --> 00:06:21,250
Maybe even a loan?
71
00:06:35,120 --> 00:06:37,560
Come with me, we can meet up tomorrow
and figure this out.
72
00:06:38,060 --> 00:06:39,060
I wanna help.
73
00:06:54,960 --> 00:07:00,060
I cannot believe my boss is really
trippin' about me being five minutes
74
00:07:00,060 --> 00:07:02,880
work. I mean, he wasn't even there and
now he's saying I can't have a lunch
75
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
break? That's crazy.
76
00:07:04,570 --> 00:07:11,190
I mean... Are you listening to me?
77
00:07:11,610 --> 00:07:12,610
At all?
78
00:07:12,990 --> 00:07:16,670
Oh, um, sorry. I was texting Cody.
79
00:07:18,890 --> 00:07:22,190
I know he a mechanic, but is he a
comedian too? Because you really over
80
00:07:22,190 --> 00:07:25,250
chuckling. No, he says something like
cute and funny.
81
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
Cute?
82
00:07:26,890 --> 00:07:28,250
Him? You know he'll be really cute.
83
00:07:28,670 --> 00:07:30,670
It'll be really cute if you wash your
damn hands.
84
00:07:30,890 --> 00:07:32,690
Did you see his nails the last time he
was over here?
85
00:07:33,360 --> 00:07:34,440
Ugh, he's disgusting.
86
00:07:35,140 --> 00:07:37,720
He's a mechanic, of course. If he has
the nails, it's going to be dirty.
87
00:07:38,520 --> 00:07:39,940
You let him touch you with that face?
88
00:07:40,760 --> 00:07:44,160
Where do you let him put his fingers? Oh
my goodness, that's disgusting. He
89
00:07:44,160 --> 00:07:46,380
washes them before, you know.
90
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
He touches me.
91
00:07:48,820 --> 00:07:55,480
Look, Fran, I'm really not trying to be
like that judgmental, hating Fran or
92
00:07:55,480 --> 00:07:57,600
whatever. But I just feel like you can
do so much better.
93
00:07:57,880 --> 00:08:01,320
I mean, like, you need a man in a suit.
94
00:08:01,620 --> 00:08:02,539
And I'm not...
95
00:08:02,540 --> 00:08:06,860
Talking about a jumpsuit, nor that tacky
ass automotive suit that he wears. You
96
00:08:06,860 --> 00:08:08,840
know what I'm saying? Like, a mechanic.
97
00:08:09,420 --> 00:08:11,360
Do you know that the world is becoming
electric?
98
00:08:11,660 --> 00:08:13,300
That means he won't even have a job for
longer.
99
00:08:14,240 --> 00:08:18,340
I think it's really good that he's a
mechanic, you know? Like, even though he
100
00:08:18,340 --> 00:08:21,460
didn't get the scholarship, I think it's
really good that he's still going for
101
00:08:21,460 --> 00:08:25,120
it. And, um, but you said he didn't get
the program.
102
00:08:25,700 --> 00:08:28,120
He got the program, he just didn't get
the scholarship.
103
00:08:28,480 --> 00:08:30,000
So that's why I've been helping him.
104
00:08:30,300 --> 00:08:31,340
You've been giving him money?
105
00:08:34,659 --> 00:08:36,940
Researching, like the scholarships and
everything.
106
00:08:38,679 --> 00:08:43,419
We've been working on finding
scholarships so he can go there. That's
107
00:08:43,419 --> 00:08:47,240
job. You need to have a man that's
already ready, already prepared. A man
108
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
can wear a suit.
109
00:08:48,520 --> 00:08:53,420
Listen, you do enough research yourself
with what you have going on, okay? I'm
110
00:08:53,420 --> 00:09:00,340
just saying, like, let's get rid of the
trash, get rid of the gas, get
111
00:09:00,340 --> 00:09:02,580
an electric, maybe Tesla, you know?
112
00:09:06,220 --> 00:09:10,280
He's a great guy. You know, he's adopted
and now he's trying to go to school.
113
00:09:10,980 --> 00:09:13,520
Adopt? Okay, here we go with the sad
story.
114
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Like,
115
00:09:15,360 --> 00:09:17,900
okay, I get that, but you don't gotta be
the one to say it.
116
00:09:18,700 --> 00:09:22,100
And plus, who's gonna save me from not
being able to get a lunch break?
117
00:09:22,960 --> 00:09:24,560
Can you believe he did this?
118
00:09:24,860 --> 00:09:26,940
Like, do you think I should, like, email
HR or something?
119
00:10:40,010 --> 00:10:41,470
Hello? Oh, shit, what's good, man?
120
00:10:44,850 --> 00:10:47,070
Nah, I'm actually with my brother right
now.
121
00:10:52,790 --> 00:10:57,290
You know, that dude sounds pretty nice,
but... I'm just gonna keep it with my
122
00:10:57,290 --> 00:10:58,330
brother for the rest of the day.
123
00:10:58,810 --> 00:11:00,430
I got some shit I need to handle.
124
00:11:04,270 --> 00:11:05,270
What'd I call you, though?
125
00:12:16,900 --> 00:12:17,900
What are you doing?
126
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
Why are you so full?
127
00:12:21,880 --> 00:12:23,600
You need to be over here looking at
scholarships.
128
00:12:24,620 --> 00:12:25,620
I'm reading one.
129
00:12:25,880 --> 00:12:26,880
What are you reading?
130
00:12:28,760 --> 00:12:30,040
The Vision of Clean Times.
131
00:12:30,540 --> 00:12:32,660
Exactly, that has nothing to do with
scholarships.
132
00:12:34,500 --> 00:12:35,660
What am I supposed to do with this?
133
00:12:36,640 --> 00:12:38,840
You have to come over here and look at
scholarships.
134
00:12:49,800 --> 00:12:50,800
What if they say no?
135
00:12:51,560 --> 00:12:52,640
What if they say yes?
136
00:12:55,520 --> 00:12:57,260
Why would they say it to somebody like
me?
137
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
I'm just an orphan, right?
138
00:13:00,940 --> 00:13:02,760
How many of you could be more popular?
139
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Anything can happen.
140
00:13:10,680 --> 00:13:11,940
Cars are my future, though.
141
00:13:12,580 --> 00:13:13,580
Yes.
142
00:13:14,000 --> 00:13:17,060
If cars are your future, then this is
what's going to get you there.
143
00:13:17,900 --> 00:13:19,840
This is your scholarship to go to
school.
144
00:13:20,760 --> 00:13:21,980
To work on cards.
145
00:13:27,700 --> 00:13:31,320
No, I'm not seeing nothing that calls
anyone.
146
00:13:31,740 --> 00:13:35,720
Listen, it doesn't have to be on cards.
This is just to pay for your school,
147
00:13:35,860 --> 00:13:38,560
okay? Look, they have so many different
ones.
148
00:13:51,820 --> 00:13:52,820
What are you trying to say?
149
00:13:52,840 --> 00:13:56,300
I'm saying they have a list of
scholarships for minorities.
150
00:13:57,300 --> 00:13:59,280
Different ethnicities.
151
00:14:00,280 --> 00:14:01,280
I guess.
152
00:14:01,720 --> 00:14:05,540
I mean, if you recommend it, it's not
too bad, right?
153
00:16:48,240 --> 00:16:49,199
How'd you sleep?
154
00:16:49,200 --> 00:16:50,540
I slept okay.
155
00:16:50,860 --> 00:16:51,860
How'd you sleep?
156
00:16:52,200 --> 00:16:53,340
I slept pretty good.
157
00:16:54,420 --> 00:16:55,440
Glad I was next to you.
158
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
Mm -hmm.
159
00:16:57,620 --> 00:16:58,620
Would you like some tea?
160
00:16:59,260 --> 00:17:00,260
Sure.
161
00:17:01,220 --> 00:17:02,300
I appreciate it.
162
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Yeah.
163
00:17:05,579 --> 00:17:11,700
Figured you should probably drink
something since I know you'll be right
164
00:17:11,700 --> 00:17:12,700
night.
165
00:17:15,079 --> 00:17:16,720
And you take care of the life out in the
morning.
166
00:17:20,490 --> 00:17:21,490
Where were you?
167
00:17:28,810 --> 00:17:29,810
I was a judge.
168
00:17:31,810 --> 00:17:32,810
A judge.
169
00:17:34,850 --> 00:17:35,850
Always a judge.
170
00:17:38,630 --> 00:17:41,050
Is there, like, something you're not
telling me?
171
00:17:41,270 --> 00:17:45,470
Like... Look, I was a judge.
172
00:17:46,450 --> 00:17:48,390
Just had to do some personal business,
that's all.
173
00:17:49,130 --> 00:17:50,670
I came in, I didn't want to wake you.
174
00:17:53,010 --> 00:17:57,730
What is personal business with us?
175
00:18:01,050 --> 00:18:03,230
Why are you asking so many questions
right now?
176
00:18:03,670 --> 00:18:06,490
Because I want to know why is there all
that money in your bag?
177
00:18:07,730 --> 00:18:09,170
Why do you have so many questions?
178
00:18:10,550 --> 00:18:12,390
We were just talking about things the
other day.
179
00:18:12,870 --> 00:18:14,470
Why the fuck are you going through my
shit?
180
00:18:14,870 --> 00:18:17,150
Right after we just had an argument
about...
181
00:18:17,440 --> 00:18:19,360
You looking more into me already?
182
00:18:20,700 --> 00:18:24,240
I wasn't looking through your bag.
Someone was calling you and I was seeing
183
00:18:24,240 --> 00:18:27,680
phone and that's when I saw the money.
And that gives you the right to answer
184
00:18:27,680 --> 00:18:30,240
phone. I wasn't answering your phone. I
was going to give it to you. I was going
185
00:18:30,240 --> 00:18:33,160
to look at my phone. I was going to give
it to you. Then why didn't I wake up?
186
00:18:33,480 --> 00:18:38,960
Because that's not it. And now you're
looking through my things and this ain't
187
00:18:38,960 --> 00:18:40,680
right. What's wrong with you?
188
00:18:41,120 --> 00:18:43,040
Why is there so much money in your bag?
189
00:18:51,340 --> 00:18:52,340
Yo, what's up, Sean?
190
00:18:54,360 --> 00:18:55,360
Oh, you back already?
191
00:18:56,420 --> 00:18:57,420
Okay, back to bed.
192
00:18:58,940 --> 00:19:00,160
Sean, I'm at Brittany's house right now.
193
00:19:02,100 --> 00:19:03,680
Yeah, you can come through. I'll take
you to look at it.
194
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
Okay.
195
00:19:11,260 --> 00:19:14,560
I was saying, why is there so much money
in your bag?
196
00:19:17,360 --> 00:19:18,400
Look, I'm just holding on.
197
00:19:19,530 --> 00:19:21,630
You're holding on to what, like $80
,000?
198
00:19:23,090 --> 00:19:24,770
Look, why are you stressing me so much?
199
00:19:25,470 --> 00:19:28,270
Why are you doing to me? We just had a
good day. How come we just can't have a
200
00:19:28,270 --> 00:19:29,249
good one?
201
00:19:29,250 --> 00:19:33,050
And I'm trying to argue with you. I just
feel like you have so many secrets.
202
00:19:33,470 --> 00:19:37,950
But you are though. I'm not arguing with
you. I'm literally just asking you.
203
00:19:38,830 --> 00:19:39,830
You can't trust me?
204
00:19:40,110 --> 00:19:42,430
No, I cannot trust you. There's so many
secrets.
205
00:19:43,530 --> 00:19:46,450
I don't know what you're out doing with
your brother all the time and then I see
206
00:19:46,450 --> 00:19:47,399
all this money.
207
00:19:47,400 --> 00:19:50,600
You're just not being honest with me. I
feel like you're always hiding stuff.
208
00:19:50,600 --> 00:19:53,240
I'm too honest if you want me to get. I
just opened up to you the other day.
209
00:19:55,500 --> 00:19:59,020
I can't keep doing that. I can't keep
arguing with you.
210
00:19:59,540 --> 00:20:02,540
Maybe if you were just more open with
me, I wouldn't have to go see you.
211
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
I came here.
212
00:20:04,460 --> 00:20:06,820
I laid face next to you. I woke up next
to you, didn't I?
213
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
Okay.
214
00:20:11,300 --> 00:20:13,960
Then I'll just stop telling you
everything.
215
00:21:07,820 --> 00:21:09,560
I was just thinking of you.
216
00:21:13,040 --> 00:21:14,560
Call me when you get a chance.
217
00:23:00,059 --> 00:23:05,280
Yo, yo Oh
218
00:23:34,120 --> 00:23:35,220
I thought I didn't write, bro.
219
00:23:35,800 --> 00:23:37,880
That shit gonna catch me in your dreams
every time.
220
00:23:39,000 --> 00:23:42,180
But look, bro, I gotta go out of town
for a couple days, man. I need you to
221
00:23:42,180 --> 00:23:43,180
up a spot.
222
00:23:43,880 --> 00:23:44,880
You wanna do that?
223
00:23:45,780 --> 00:23:47,200
How long you gonna be gone, bro?
224
00:23:47,420 --> 00:23:49,440
Hey, don't worry about that, bro. I'm
grown as fuck.
225
00:23:50,300 --> 00:23:52,020
You know, it's different parties, man.
226
00:23:52,640 --> 00:23:55,940
Man, get you a bad little female, sit
your ass down next to this and chill.
227
00:23:56,020 --> 00:23:57,940
That's about it. No fucking on my bed,
bro.
228
00:23:58,260 --> 00:24:02,000
It's a fucking whole room to figure it
out, man.
229
00:24:03,320 --> 00:24:06,160
You do whatever you got to do, you can
even tell these hoes this your
230
00:24:06,360 --> 00:24:08,680
Whatever you got to do, but I'm going to
fuck you there. That's fine.
231
00:24:09,040 --> 00:24:10,040
All right, then.
232
00:24:10,900 --> 00:24:11,900
I'll hold it down.
233
00:24:18,120 --> 00:24:19,120
Yo,
234
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Brittany.
235
00:24:27,640 --> 00:24:29,660
Y 'all just freed up some time. It's
just faith.
236
00:24:31,560 --> 00:24:32,820
Something came up right now, bud.
237
00:24:33,080 --> 00:24:34,520
How about you pull up on me tomorrow?
238
00:24:35,440 --> 00:24:37,500
I'll go ahead and I'll send you the
location and everything.
239
00:24:39,180 --> 00:24:40,180
Yeah.
240
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
I'm just trying to see.
241
00:24:45,220 --> 00:24:46,220
All right. Sound good.
242
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
All right.
243
00:25:22,920 --> 00:25:23,920
Yeah, the couch is nice.
244
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
Go have a seat.
245
00:25:27,140 --> 00:25:28,140
All right.
246
00:25:29,020 --> 00:25:31,720
So you don't live here?
247
00:25:46,480 --> 00:25:49,680
No, but I'm going to be here for a
couple of days.
248
00:25:51,530 --> 00:25:54,490
When am I ever going to see, like, your
house?
249
00:25:55,850 --> 00:25:56,850
Why would you want to know that?
250
00:25:58,010 --> 00:26:02,870
Why wouldn't I? I mean, I want to meet
your family. I want to know more about
251
00:26:02,870 --> 00:26:04,490
you and who you are.
252
00:26:08,370 --> 00:26:11,630
Why would you want to meet them?
253
00:26:13,750 --> 00:26:15,810
I mean, I feel like you know everything
about me.
254
00:26:16,170 --> 00:26:20,130
Like, you know where I live. Like, I
don't know where you live or any of
255
00:26:34,379 --> 00:26:36,640
I... I looked up your family.
256
00:26:53,840 --> 00:26:58,920
I just wanted to know more about you.
Like, I wasn't trying to be, like, in
257
00:26:58,920 --> 00:27:01,200
business or anything, but I feel like
you don't tell me anything.
258
00:27:01,710 --> 00:27:03,110
What the fuck are you even talking
about?
259
00:27:05,490 --> 00:27:08,970
I mean, I just, I wanted to know more
about you. I just feel like you don't
260
00:27:08,970 --> 00:27:10,510
me anything. Why are you touching my
name?
261
00:27:13,730 --> 00:27:19,110
Look, I wasn't trying to, like, I don't
know what you think, but it was just
262
00:27:19,110 --> 00:27:21,530
more so just to look, I just want to
know more about you. For what?
263
00:27:22,090 --> 00:27:23,090
Because.
264
00:27:23,810 --> 00:27:26,790
Like, I feel like you always come to my
house, but I don't know anything about
265
00:27:26,790 --> 00:27:27,790
you.
266
00:27:38,510 --> 00:27:40,430
You have your brother and now you make
your brother? Fuck him.
267
00:27:43,170 --> 00:27:44,290
He don't do shit for me.
268
00:27:46,950 --> 00:27:48,890
All he does is put me in positions of
failure.
269
00:27:49,130 --> 00:27:51,350
Every single fucking time. Always got me
to clean up work.
270
00:27:54,930 --> 00:27:55,930
I'm sorry.
271
00:27:57,150 --> 00:27:58,430
Look, I don't want to hear that shit.
272
00:28:02,070 --> 00:28:03,770
I think you gotta go.
273
00:28:04,630 --> 00:28:05,630
You want me to leave?
274
00:28:13,139 --> 00:28:14,920
Just don't plan on hearing from me.
275
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
Uh, hey.
276
00:28:51,920 --> 00:28:53,940
I just want to apologize about earlier.
277
00:28:55,420 --> 00:28:57,640
I wasn't thinking straight and didn't
have the right mental space.
278
00:28:58,400 --> 00:28:59,900
Just really tired of a lot of shit.
279
00:29:01,380 --> 00:29:04,080
But if you come through, I'll go ahead
and I can explain everything to you.
280
00:29:06,200 --> 00:29:07,200
Just need one chance.
281
00:29:51,149 --> 00:29:52,970
I didn't know my dad much.
282
00:29:55,170 --> 00:29:56,250
My mom.
283
00:30:00,770 --> 00:30:01,830
She got me dead.
284
00:30:04,270 --> 00:30:05,270
It was fun.
285
00:30:08,850 --> 00:30:14,870
But all I could really remember was
Monday.
286
00:30:22,670 --> 00:30:24,110
It was morning time.
287
00:30:26,370 --> 00:30:32,030
And my mom needed to go to the liquor
store because she ran out of the bottle.
288
00:30:39,340 --> 00:30:43,420
She slows down the car and
289
00:30:43,420 --> 00:30:47,380
stops.
290
00:30:48,760 --> 00:30:52,900
And of
291
00:30:52,900 --> 00:30:57,740
course I say, I love you too.
292
00:31:00,460 --> 00:31:03,400
I open the door, I go stand on the curb.
293
00:31:07,950 --> 00:31:09,070
And I waited about a month.
294
00:31:11,270 --> 00:31:12,570
Two weeks, I mean, two.
295
00:31:14,530 --> 00:31:16,050
And then she drives up.
296
00:31:19,610 --> 00:31:21,290
And that was the last time I saw her.
297
00:31:26,290 --> 00:31:29,110
Me thinking, you know, come back around.
298
00:31:29,710 --> 00:31:31,030
I figured, you know.
299
00:31:33,410 --> 00:31:34,750
And she never came back.
300
00:32:10,740 --> 00:32:12,540
I guess you can call him a lover.
301
00:32:12,940 --> 00:32:13,140
I
302
00:32:13,140 --> 00:32:20,080
don't
303
00:32:20,080 --> 00:32:23,180
really see nothing to be done for
myself. I don't see nothing to show for
304
00:32:23,180 --> 00:32:24,400
myself. It's hard right now.
305
00:32:24,720 --> 00:32:25,860
It's hard to trust people.
306
00:32:29,560 --> 00:32:31,180
I can't be abandoned no more.
307
00:32:31,520 --> 00:32:35,040
And I'm afraid of that as soon as I feel
like something might be close to safe.
308
00:32:35,740 --> 00:32:37,780
That's exactly what I'm going to do.
I'll let go.
309
00:32:41,930 --> 00:32:43,290
Thank you.
310
00:32:50,170 --> 00:32:51,950
Thank you.
311
00:32:54,910 --> 00:32:56,310
Thank you.
312
00:33:33,290 --> 00:33:37,850
I want you to know that everything he
was through was not the same as he was.
313
00:33:40,170 --> 00:33:44,910
And I will never, I will never forget
that.
314
00:34:17,900 --> 00:34:19,020
What? I'm seeing if they're dirty.
315
00:34:20,139 --> 00:34:23,380
You're a mechanic.
316
00:34:23,800 --> 00:34:25,659
I want to see if they're clean. What are
you doing?
317
00:34:27,580 --> 00:34:28,580
I can't go drinking.
318
00:34:28,900 --> 00:34:31,420
I mean, you can, but look across the TV.
319
00:34:31,960 --> 00:34:33,040
What are we even watching?
320
00:34:33,280 --> 00:34:34,600
You don't even have anything on.
321
00:34:34,880 --> 00:34:35,880
Mmm.
322
00:34:37,420 --> 00:34:39,120
You ever heard of that airplane game,
though?
323
00:34:47,340 --> 00:34:48,860
Who the fuck is this man?
324
00:34:49,679 --> 00:34:50,800
Oh, man. It's Ed.
325
00:34:51,280 --> 00:34:53,520
Remember Ed from, um, um, um, down the
block?
326
00:34:54,139 --> 00:34:56,940
He in a movement because he got kicked
out of his line for it.
327
00:34:57,940 --> 00:34:59,820
Yeah. He's a hustler, bro.
328
00:35:00,400 --> 00:35:04,740
He got a good job for it, man. All he
wants is 4%. What type of guy want that?
329
00:35:05,140 --> 00:35:07,140
4 % sound like a little too much, don't
you think?
330
00:35:07,800 --> 00:35:09,320
I thought it was shit.
331
00:35:10,300 --> 00:35:11,300
Sounded like the minimum.
332
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
I don't know, bro.
333
00:35:14,460 --> 00:35:16,500
Tell me why you trust him. Where you
meet this nigga, eh?
334
00:35:16,830 --> 00:35:18,430
Yeah, I saw him at the bike club.
335
00:35:18,830 --> 00:35:19,990
He was down over there chilling.
336
00:35:20,310 --> 00:35:22,350
He told me he was like, yo, I ain't seen
you in a minute.
337
00:35:22,630 --> 00:35:23,770
I linked up for a second.
338
00:35:24,690 --> 00:35:26,330
He was straight. Told him about this
job.
339
00:35:27,010 --> 00:35:28,410
Now, I didn't believe him at first.
340
00:35:28,830 --> 00:35:30,130
Then he showed me the bag, man.
341
00:35:31,110 --> 00:35:32,110
I had all the money.
342
00:35:32,630 --> 00:35:35,730
I told him when we get in there, we're
going to make sure everything's
343
00:35:35,790 --> 00:35:36,790
right? Oh, yeah, of course.
344
00:35:37,110 --> 00:35:39,570
Make sure everything's straight. I'm
going to meet him, though, all right?
345
00:35:39,570 --> 00:35:40,570
meet with him.
346
00:35:40,610 --> 00:35:41,830
Wait over here. Chill.
347
00:35:42,470 --> 00:35:43,670
And I'll come back with the details.
348
00:35:44,710 --> 00:35:45,870
Why can't I go in there with you?
349
00:35:46,979 --> 00:35:49,640
New faces, man. You'd be kind of
tripping off that.
350
00:35:52,140 --> 00:35:53,140
All right, I guess.
351
00:35:53,480 --> 00:35:54,319
All right.
352
00:35:54,320 --> 00:35:56,080
I'll be right back. Just chill right
here, all right?
353
00:35:57,020 --> 00:35:58,240
All right, cool. Don't look nervous.
354
00:36:05,240 --> 00:36:06,218
All right.
355
00:36:06,220 --> 00:36:09,080
All right.
356
00:36:09,440 --> 00:36:10,440
I'll call you back.
357
00:36:13,020 --> 00:36:14,020
Hey, hey.
358
00:36:14,080 --> 00:36:15,420
What's up, man? Josh, where you go?
359
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
Man, ready for this job.
360
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
I got somebody.
361
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
My little brother.
362
00:36:20,040 --> 00:36:21,038
Your little brother?
363
00:36:21,040 --> 00:36:22,040
Yeah, man. He a mechanic.
364
00:36:22,180 --> 00:36:24,300
Go to school. He just want to make some
money for school. That's it.
365
00:36:24,820 --> 00:36:26,040
You trust your brother, man?
366
00:36:26,620 --> 00:36:27,740
My little brother, man.
367
00:36:28,580 --> 00:36:30,800
Family don't mean shit in this game,
bro.
368
00:36:31,360 --> 00:36:33,940
You got us, man.
369
00:36:35,160 --> 00:36:36,160
Who else you got?
370
00:36:37,420 --> 00:36:41,580
I guess you're right about that. I'm
trusting you, man.
371
00:36:42,700 --> 00:36:44,820
Fuck this up, man. I don't want to kill
you. I like you.
372
00:36:46,310 --> 00:36:47,310
Man.
373
00:36:48,170 --> 00:36:49,170
Look.
374
00:36:50,370 --> 00:36:51,710
Numbers already programmed in here.
375
00:36:52,610 --> 00:36:54,870
I'm trusting you, man. Don't fuck this
up.
376
00:36:57,050 --> 00:36:58,050
Got you, man.
377
00:36:58,190 --> 00:36:59,190
Call me.
378
00:36:59,230 --> 00:37:00,790
Just call you from this phone, right?
Yeah.
379
00:37:01,370 --> 00:37:03,390
Everything's programmed in there. All
the numbers you need.
380
00:37:04,150 --> 00:37:05,069
All right, man.
381
00:37:05,070 --> 00:37:06,390
Don't worry, man. We got you, eh?
382
00:37:07,050 --> 00:37:08,050
Let me check.
383
00:37:09,330 --> 00:37:10,330
Hold on.
384
00:37:15,980 --> 00:37:16,980
Take that shit, bro.
385
00:37:20,060 --> 00:37:21,060
That wasn't good.
386
00:37:21,580 --> 00:37:22,580
Man, that wasn't good.
387
00:37:23,960 --> 00:37:27,260
You should be able to get whatever you
need with that.
388
00:37:28,260 --> 00:37:29,260
All right, Ed.
389
00:37:29,300 --> 00:37:30,300
All right.
390
00:37:38,140 --> 00:37:39,140
Yeah, yeah.
391
00:37:40,900 --> 00:37:42,160
It was emotional, bro.
392
00:37:43,800 --> 00:37:44,860
I'll let you know how it go.
393
00:37:45,770 --> 00:37:46,770
So fun.
394
00:37:54,710 --> 00:37:55,710
Yo,
395
00:38:01,030 --> 00:38:02,030
what you doing up there?
396
00:38:05,330 --> 00:38:06,990
I'm walking in the mud and shit.
397
00:38:07,710 --> 00:38:08,790
Dirtying up my shoes.
398
00:38:09,450 --> 00:38:10,870
Hey man, play Emotion.
399
00:38:11,810 --> 00:38:13,830
It's all Emotion. All we gotta do is go.
400
00:38:14,380 --> 00:38:15,400
Get what we got to get.
401
00:38:16,540 --> 00:38:17,540
Bounce. That's it.
402
00:38:17,940 --> 00:38:18,940
Easy.
403
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Nah, bro.
404
00:38:21,180 --> 00:38:22,200
It got to be something.
405
00:38:22,460 --> 00:38:24,000
Something got to give, bro. What do you
say?
406
00:38:24,880 --> 00:38:25,880
Thank you.
407
00:38:27,300 --> 00:38:28,300
That's the initiative.
408
00:38:29,920 --> 00:38:30,920
That's the first step.
409
00:38:31,180 --> 00:38:32,280
Now I got to go get the rest.
410
00:38:32,800 --> 00:38:33,820
How you feel about that?
411
00:38:37,080 --> 00:38:39,500
I'm starting to feel like he's causing
that deporting anymore.
412
00:38:41,320 --> 00:38:42,720
My fucking brother, man.
413
00:38:43,050 --> 00:38:44,610
Come on, man. Let's go home.
414
00:39:11,070 --> 00:39:12,170
While we're on the field.
415
00:39:12,410 --> 00:39:13,410
Mm -hmm.
416
00:39:15,410 --> 00:39:16,770
Yeah. You look like you need a break.
417
00:39:18,710 --> 00:39:23,630
Um, I wish, but, um, this is actually
due in the morning, and it's 10 pages.
418
00:39:24,150 --> 00:39:26,530
I know, I know, I know, but you've been
working on this so much.
419
00:39:27,370 --> 00:39:29,190
I be seeing you work hard and everything
like that.
420
00:39:30,030 --> 00:39:31,090
Can we give you a little break?
421
00:39:32,650 --> 00:39:36,310
Um, no, but how about you help me?
422
00:39:37,270 --> 00:39:38,970
10 pages. I'll get done faster.
423
00:39:42,830 --> 00:39:45,530
Nah, nah, nah. That was a little too
complicated. That was a little more
424
00:39:45,530 --> 00:39:46,530
complicated.
425
00:39:48,070 --> 00:39:49,070
I would help you.
426
00:39:51,450 --> 00:39:52,870
Okay, do you have a phone on your phone?
427
00:39:53,490 --> 00:39:54,690
Oh, I'm going to my study.
428
00:39:55,110 --> 00:39:56,930
Oh, you're going to study in your phone?
Yeah.
429
00:39:57,150 --> 00:39:58,250
Yeah? What are you studying?
430
00:40:00,250 --> 00:40:04,410
Remember that book that I was reading?
No. What was it called?
431
00:40:05,610 --> 00:40:07,610
You don't even remember.
432
00:40:07,990 --> 00:40:10,250
See? Never do my work.
433
00:40:10,490 --> 00:40:11,490
But I'm going to study.
434
00:40:12,570 --> 00:40:13,650
I should be in English.
435
00:40:14,130 --> 00:40:17,550
You can help me. Yeah? Do you want to
help me?
436
00:40:20,670 --> 00:40:26,610
What if for you?
437
00:41:03,460 --> 00:41:04,860
Hello?
438
00:41:22,030 --> 00:41:23,030
That was good, Josh.
439
00:41:25,790 --> 00:41:26,790
What?
440
00:41:29,010 --> 00:41:30,250
Okay, okay, I'll be there right now.
441
00:41:33,830 --> 00:41:34,830
Baby?
442
00:41:42,490 --> 00:41:43,490
I gotta go.
443
00:41:45,850 --> 00:41:46,850
Where are you going?
444
00:41:47,450 --> 00:41:48,450
Josh needs me.
445
00:41:55,310 --> 00:41:57,010
I'll call you later. I'll come through
later.
446
00:41:58,170 --> 00:41:59,170
You need to come back.
447
00:41:59,470 --> 00:42:00,470
I got you.
448
00:42:10,470 --> 00:42:11,470
I'll call you.
449
00:42:39,340 --> 00:42:40,340
Oh, really?
450
00:42:40,600 --> 00:42:42,100
Yeah. Come look at this.
451
00:42:44,700 --> 00:42:47,720
Too long on my glasses or nothing like
that, but what'd that shit say?
452
00:42:49,680 --> 00:42:51,680
It said, congratulations.
453
00:42:53,220 --> 00:42:54,700
You got the scholarship!
454
00:42:56,560 --> 00:42:57,960
You applied for another one?
455
00:42:59,140 --> 00:43:06,040
I kinda did. I mean, I remember one
night, I remember you
456
00:43:06,040 --> 00:43:09,740
telling me to go on ahead and just...
Keep applying as much as possible, but I
457
00:43:09,740 --> 00:43:11,160
didn't really think it was going to come
through.
458
00:43:12,700 --> 00:43:13,780
Aw, you listed.
459
00:43:15,180 --> 00:43:16,180
I'm so sorry.
460
00:43:16,300 --> 00:43:19,580
So what you think? What you think? I
should do it? Yes, you should do it.
461
00:43:20,460 --> 00:43:21,900
Aw, and it's a full ride.
462
00:43:22,280 --> 00:43:24,960
That means everything's covered. You
don't have to worry about anything.
463
00:43:25,740 --> 00:43:27,400
So I wouldn't have to worry about
anything?
464
00:43:27,760 --> 00:43:28,738
No.
465
00:43:28,740 --> 00:43:32,540
All your dreams of becoming a mechanic
are finally coming true.
466
00:43:35,700 --> 00:43:37,260
Aw, I'm so proud of you.
467
00:43:38,160 --> 00:43:39,160
Good job, babe.
468
00:43:41,080 --> 00:43:42,680
Boom. We gotta go out and celebrate.
469
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
Mmm.
470
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
Okay, okay, okay.
471
00:43:47,640 --> 00:43:48,640
Let's see.
472
00:43:48,940 --> 00:43:51,920
How about you get me on this one?
473
00:43:53,380 --> 00:43:57,100
Because I got it. Yeah, I'll treat you.
I'll treat you.
474
00:43:58,380 --> 00:43:59,319
You sure?
475
00:43:59,320 --> 00:44:02,860
Yeah, I mean, we never really been on a
date before, so I mean, I'll treat you
476
00:44:02,860 --> 00:44:04,700
for the first date, you know, since you
got the scholarship.
477
00:44:05,970 --> 00:44:10,170
No, no, no. How about this? How about
this? Just because I know I've been
478
00:44:10,170 --> 00:44:13,490
a lot of time. I've been doing more
mechanics. Yeah, I've also been with my
479
00:44:13,490 --> 00:44:14,490
brother a lot.
480
00:44:14,610 --> 00:44:18,030
I know the past couple days has been a
little rough for us and things like
481
00:44:18,230 --> 00:44:21,070
So, how about I treat you on this one?
482
00:44:22,290 --> 00:44:23,990
You want to treat me on a date? Yeah.
483
00:44:24,510 --> 00:44:26,370
So, where are we going to eat at?
484
00:44:27,350 --> 00:44:32,150
I know you be picky. I know you be real
picky. You know I love seafood.
485
00:44:33,250 --> 00:44:34,250
Okay, seafood.
486
00:44:47,370 --> 00:44:48,370
Yeah,
487
00:44:53,530 --> 00:44:54,770
I think you should start early.
488
00:44:55,670 --> 00:44:57,850
I mean, why not?
489
00:44:59,010 --> 00:45:02,110
Keep you focused, you know, because
you're always out with your bread all
490
00:45:02,110 --> 00:45:03,110
time, I think.
491
00:45:06,990 --> 00:45:08,750
I guess. I mean, I'm still kind of late
at night.
492
00:45:09,910 --> 00:45:11,750
What are your options to wait out?
493
00:45:12,050 --> 00:45:13,050
Start school?
494
00:45:14,810 --> 00:45:16,570
Early? Become a mechanic?
495
00:45:16,950 --> 00:45:20,110
Or keep doing whatever it is that you're
doing?
496
00:45:24,090 --> 00:45:25,090
We'll figure it out.
497
00:45:25,330 --> 00:45:28,530
You know, find a new thing.
498
00:45:56,750 --> 00:45:57,750
It wasn't good enough.
499
00:46:00,430 --> 00:46:01,430
But what?
500
00:46:03,470 --> 00:46:04,470
But right now.
501
00:46:05,170 --> 00:46:09,690
But right now. It's fucking time right
now.
502
00:46:11,190 --> 00:46:14,170
Not now. I'm gonna bring you right now.
We're about to go out to dinner.
503
00:46:19,530 --> 00:46:20,530
Nothing out.
504
00:46:30,299 --> 00:46:31,299
Hey, Brittany.
505
00:46:31,640 --> 00:46:32,640
Yes?
506
00:46:32,840 --> 00:46:37,080
Uh, I gotta go, I gotta go shoot my
brother some more real quick, but I'm
507
00:46:37,080 --> 00:46:40,160
be right back, and then we're gonna go
on ahead and we're gonna go to dinner. I
508
00:46:40,160 --> 00:46:41,440
promise. You're leaving?
509
00:46:44,200 --> 00:46:50,240
Look, all I'm gonna do is just go ahead
and shoot Josh down to where he needs me
510
00:46:50,240 --> 00:46:52,880
to take him, and then I'm gonna come
back and I'm gonna get you when we go
511
00:46:52,880 --> 00:46:53,678
to dinner.
512
00:46:53,680 --> 00:46:54,680
Always leaving me.
513
00:46:54,920 --> 00:46:57,140
You're not gonna come back till, what,
five in the morning?
514
00:46:57,480 --> 00:46:58,800
No, no, no, no, no, no, no.
515
00:47:08,560 --> 00:47:09,560
Two hours.
516
00:47:09,900 --> 00:47:10,900
I'm going to call you.
517
00:47:11,160 --> 00:47:12,160
All right.
518
00:48:02,190 --> 00:48:03,190
I got some quicking.
519
00:48:05,510 --> 00:48:08,490
Boy, man, it's done quicker. I don't
know what it is. I came to you.
520
00:48:08,710 --> 00:48:12,590
You know you don't need to park it for
that mom car, right? I got this.
521
00:48:13,310 --> 00:48:14,850
Now you know that ain't the fucking car.
522
00:48:15,730 --> 00:48:21,210
What's going on? What's up?
523
00:48:23,910 --> 00:48:25,270
Nope. Ended now.
524
00:48:26,270 --> 00:48:29,210
All I need for you to do is stand my
back.
525
00:48:31,760 --> 00:48:35,140
You see, my brother Josh has always had
my back ever since I was adopted.
526
00:48:36,640 --> 00:48:38,320
He and my mom took me in.
527
00:48:40,220 --> 00:48:41,340
Treated me like family.
528
00:48:43,100 --> 00:48:45,000
And all the blood went to their own.
529
00:48:45,640 --> 00:48:46,640
You know,
530
00:48:47,820 --> 00:48:49,740
he's always had my best interest at
heart.
531
00:48:52,040 --> 00:48:58,340
You ain't making no money off me, what?
532
00:48:58,780 --> 00:49:00,320
Trying to put money in your pocket?
533
00:49:00,640 --> 00:49:03,500
You think you're up for college, right?
I ain't getting nothing, okay? I got a
534
00:49:03,500 --> 00:49:05,580
solution. No, but I don't even like this
out here.
535
00:49:13,620 --> 00:49:14,620
How much?
536
00:49:15,700 --> 00:49:18,720
I can't lie to you.
537
00:49:29,290 --> 00:49:30,290
This is my brother though, right?
538
00:49:32,450 --> 00:49:35,510
I should have his back, right?
539
00:50:21,070 --> 00:50:22,070
Take this shit.
540
00:50:27,750 --> 00:50:28,750
Go in.
541
00:50:29,170 --> 00:50:30,170
Be out.
542
00:50:30,570 --> 00:50:31,570
Move.
543
00:50:44,210 --> 00:50:45,270
Hey, babe.
544
00:50:50,480 --> 00:50:54,800
I was going to ask you, before you come
back, can you bring some wine so we can
545
00:50:54,800 --> 00:50:55,800
celebrate?
546
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
Call me back.
547
00:52:01,770 --> 00:52:02,770
Always do this.
548
00:52:03,810 --> 00:52:06,930
Please, just call me back, but at least
just let me know that you're okay.
549
00:52:07,490 --> 00:52:08,490
Alright?
550
00:52:09,470 --> 00:52:12,230
You don't want to tip back, it's fine,
but just let me know that you're okay.
551
00:56:36,040 --> 00:56:43,020
Ran away from heartbreak Got nothing in
return for my
552
00:56:43,020 --> 00:56:49,540
pain I never thought I'd be so empty So
553
00:56:49,540 --> 00:56:51,960
alone and afraid
554
00:56:51,960 --> 00:56:58,700
Wasn't looking for a
555
00:56:58,700 --> 00:57:05,040
lover Nobody understood where I
556
00:57:08,430 --> 00:57:13,810
I guess I love you, but I have to
protect my love from potential offense.
557
00:57:47,660 --> 00:57:48,660
I bet.
558
00:57:52,240 --> 00:57:53,240
All right.
559
00:57:56,380 --> 00:57:57,380
You ready?
560
00:57:58,300 --> 00:57:59,300
Can we roll it?
561
00:57:59,960 --> 00:58:04,780
And in three, two...
562
00:58:04,780 --> 00:58:07,780
I'm getting closer, though.
563
00:58:08,160 --> 00:58:09,860
Bitch, it was the closest the whole
time.
564
00:58:11,020 --> 00:58:15,880
Oh, my God. I'm so sorry. I was, like,
two and two and two, and, like, it just
565
00:58:15,880 --> 00:58:16,880
broke my wall.
566
00:58:18,380 --> 00:58:19,840
This nigga too into what?
567
00:58:20,140 --> 00:58:21,760
You wasn't doing nothing but listening.
568
00:58:21,980 --> 00:58:22,980
Right?
569
00:58:24,120 --> 00:58:27,060
Joke. Eye contact every now and then.
Right?
570
00:58:27,800 --> 00:58:28,800
Fucking George.
571
00:58:29,780 --> 00:58:33,060
I'm not even talking to somebody over
there. Who the fuck is he talking to?
572
00:58:51,400 --> 00:58:52,399
Just focus.
573
00:58:52,400 --> 00:58:54,300
Try to put all of the heat.
40664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.