All language subtitles for Ellen s05e15 Ellen In Focus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,420 That's right. 2 00:00:29,610 --> 00:00:30,890 You are not made a little bit of work. 3 00:00:32,130 --> 00:00:33,910 You ready for lunch? Yeah, almost. 4 00:00:34,110 --> 00:00:36,650 Just one second. Could you sit down? Yeah, I'd love to. All right. 5 00:00:38,190 --> 00:00:41,010 This is the new office that the studio put you in, huh? 6 00:00:41,210 --> 00:00:43,730 Oh. This is nice, huh? Oh, yeah. 7 00:00:43,990 --> 00:00:47,010 It's probably just temporary, though, because the studio is going through kind 8 00:00:47,010 --> 00:00:51,610 of a transition, and I'm working in television now. 9 00:00:52,530 --> 00:00:54,930 Television? Yeah. Wow, look at you, Miss Big Shot. 10 00:00:55,610 --> 00:00:59,170 Yeah, it is kind of exciting, isn't it? Yeah. You know, there's a lot of big 11 00:00:59,170 --> 00:01:03,030 things happening in TV right now. Yeah, I understand pretty soon you won't even 12 00:01:03,030 --> 00:01:04,030 need an antenna. 13 00:01:05,970 --> 00:01:10,350 Right now, I'm developing a new buddy cop drama. It's called Smith and Wesson. 14 00:01:12,050 --> 00:01:15,290 Smith and Wesson. Oh, that sounds, that's a hit. Boy, that's good. You know 15 00:01:15,290 --> 00:01:18,150 what? You should actually, you should make Smith white and Wesson black, and 16 00:01:18,150 --> 00:01:19,290 that way they learn to trust. 17 00:01:27,820 --> 00:01:32,240 I've got kind of a neat idea for Wesson. No. I think that I have come up with a 18 00:01:32,240 --> 00:01:35,140 hero that is totally new and original for TV. 19 00:01:35,340 --> 00:01:37,360 No, please don't tell me he's gay. That is so over. 20 00:01:39,160 --> 00:01:45,260 Smith is a regular handsome guy. Yeah. And Wesson... What? 21 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 Short. 22 00:01:48,400 --> 00:01:49,259 Wesson Short? 23 00:01:49,260 --> 00:01:49,979 Mm -hmm. 24 00:01:49,980 --> 00:01:51,460 Wow. Yeah. 25 00:01:52,660 --> 00:01:53,660 Great. 26 00:01:54,990 --> 00:01:57,170 Can we go to lunch? Because I double parked behind Urkel's Lexus. 27 00:01:58,970 --> 00:02:02,690 Wait, but I didn't... You don't think that the short cop idea is great? 28 00:02:02,690 --> 00:02:05,690 I think it's great. Really, really great. And the show. 29 00:02:06,370 --> 00:02:07,289 Really great. 30 00:02:07,290 --> 00:02:10,030 Yeah. Well, I don't know. I don't know much about television. I mean, it does. 31 00:02:10,110 --> 00:02:11,610 It sounds really great, yeah. 32 00:02:14,010 --> 00:02:15,190 Who am I kidding? It sucks. 33 00:02:15,930 --> 00:02:18,150 My boss is five foot one, and I'm trying to kiss up. 34 00:02:20,190 --> 00:02:21,490 You don't need to kiss up. 35 00:02:21,790 --> 00:02:23,370 You're good, and you've got experience. 36 00:02:24,140 --> 00:02:27,660 I mean, granted, most of it is in the kissing up area, but... Ellen, I am in 37 00:02:27,660 --> 00:02:28,599 hell, okay? 38 00:02:28,600 --> 00:02:32,680 And not only am I in hell, but I am in the worst office in hell. 39 00:02:33,600 --> 00:02:37,500 My entire career hinges on this cop show. 40 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 That's where you come in. 41 00:02:42,240 --> 00:02:44,180 I need you to be a part of the focus group. 42 00:02:44,580 --> 00:02:48,120 Focus group? Well, they go down to the mall, and they round up a bunch of 43 00:02:48,120 --> 00:02:50,640 yokels. You know, average people like you. 44 00:02:51,820 --> 00:02:52,820 And, uh... 45 00:02:52,880 --> 00:02:56,020 They sit around and they watch my show and whatever they like is in and 46 00:02:56,020 --> 00:02:57,080 they hate, out. 47 00:02:57,800 --> 00:03:01,240 Well, I don't get it. I mean, wouldn't that lead to a lot of bland shows 48 00:03:01,240 --> 00:03:03,080 originality or point of view? 49 00:03:04,440 --> 00:03:07,180 Ah, it all suddenly makes sense now. 50 00:03:12,660 --> 00:03:16,240 I knew that I could convince you to go undercover in the focus group for me. 51 00:03:16,260 --> 00:03:20,560 Remember, be persuasive. I need the whole group to love my short pop show. 52 00:03:21,040 --> 00:03:23,820 Okay, as long as I'm done by 2 .15, I've got to meet my dad from meatballs at 53 00:03:23,820 --> 00:03:24,820 Ikea. 54 00:03:27,520 --> 00:03:28,519 Okay. 55 00:03:28,520 --> 00:03:30,420 All right, there he is. See the guy with the clipboard? 56 00:03:30,720 --> 00:03:33,700 He's going to ask you if you have two hours to spare, and you're going to say 57 00:03:33,700 --> 00:03:34,700 yes, and you're in. 58 00:03:35,080 --> 00:03:37,960 I don't know. Last time I did something like this, I became a Scientologist, and 59 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 that was expensive. 60 00:03:39,080 --> 00:03:40,080 This is serious. 61 00:03:40,440 --> 00:03:43,520 Come on, remember, they're looking for people, average citizens, between the 62 00:03:43,520 --> 00:03:47,440 ages of 18 and 49. 49, right. They watch a whole lot of televisions, and they 63 00:03:47,440 --> 00:03:50,500 make between $20 ,000 and $40 ,000 a year. $20 ,000 and $40 ,000. Okay. 64 00:03:51,060 --> 00:03:52,060 All right. 65 00:03:52,100 --> 00:03:54,760 I'm going to go meet the other citizens, and we'll be watching you from behind a 66 00:03:54,760 --> 00:03:55,760 two -way mirror. 67 00:03:56,180 --> 00:03:57,940 You on the side of the mirror without the reflection? 68 00:03:58,200 --> 00:04:00,420 Oh, crazy mixed -up world, huh? 69 00:04:25,160 --> 00:04:26,900 It's about noon. Oh, really? 70 00:04:27,120 --> 00:04:28,220 That's noon? Oh, no. 71 00:04:28,680 --> 00:04:32,180 I don't have anything to do for two hours. I've got two hours with nothing 72 00:04:32,180 --> 00:04:33,340 2 o 'clock. I have nothing to do. 73 00:04:35,940 --> 00:04:38,860 120 minutes. Nothing to do at all. I don't know what I'm going to... 74 00:04:58,970 --> 00:05:01,250 Do you know if they have a store in the mall that sells TVs? 75 00:05:02,010 --> 00:05:05,750 Because I'm mind broke and I need to watch TV. I love watching TV. I'm 76 00:05:05,750 --> 00:05:06,990 the ages of 18 and 49. 77 00:05:08,470 --> 00:05:13,330 And I watch a lot of TV, you know. And I can afford to buy a TV because I make 78 00:05:13,330 --> 00:05:15,170 between $20 ,000 and $40 ,000 a year. 79 00:05:19,230 --> 00:05:20,230 Oh, hi, Ellen. 80 00:05:20,750 --> 00:05:21,770 Hi, Joe. What are you doing here? 81 00:05:21,990 --> 00:05:23,190 I was at the Sharper Image store. 82 00:05:23,530 --> 00:05:25,790 You know, you can sit in that massage chair all morning before they call 83 00:05:25,790 --> 00:05:26,790 security. 84 00:05:29,740 --> 00:05:31,380 Are we mad at the guy with the clipboard? 85 00:05:32,100 --> 00:05:35,160 I'm just trying to get his attention. He's holding a focus group for Paige's 86 00:05:35,160 --> 00:05:36,180 TV show, and I want to get in. 87 00:05:36,860 --> 00:05:39,140 Why don't you create a diversion, and I'll sneak in. Okay. 88 00:05:39,720 --> 00:05:42,220 Hey, pal, can we go in your focus group? Oh, sure. 89 00:05:46,260 --> 00:05:48,260 You know, these focus groups are really powerful. 90 00:05:48,620 --> 00:05:51,500 I hear that they take each one of President Clinton's suits in front of a 91 00:05:51,500 --> 00:05:54,860 group. If they don't like it, back to Botany 500 it goes. 92 00:06:09,930 --> 00:06:13,390 Got in. She's behind there. Two -way mirror, huh? Yeah, they always have 93 00:06:13,390 --> 00:06:16,430 things. You know, focus groups for porno movies. This mirror's on the ceiling. 94 00:06:18,110 --> 00:06:21,070 That's funny. I would have thought the two -way mirror would be that one. 95 00:06:24,310 --> 00:06:29,790 That would be obvious, Joe. I mean, if you believe the obvious, you make an ob 96 00:06:29,790 --> 00:06:30,790 out of V and us. 97 00:06:33,390 --> 00:06:34,810 Hi, everyone. I'm Sue. 98 00:06:35,170 --> 00:06:35,989 Hi, Sue. 99 00:06:35,990 --> 00:06:36,990 Hello. 100 00:06:38,240 --> 00:06:41,740 Now, before we get started, people always ask me if that's a two -way 101 00:06:41,740 --> 00:06:43,160 am not going to lie to you. It is. 102 00:06:43,520 --> 00:06:44,980 But there isn't anyone behind it. 103 00:06:47,940 --> 00:06:50,320 We're not Big Brother here. We don't need to secretly watch you. 104 00:06:52,880 --> 00:06:55,320 Now, I'm just going to take a few notes, and then we'll send it on over to the 105 00:06:55,320 --> 00:06:57,480 network. You write down everything we say? 106 00:06:57,700 --> 00:06:58,700 That's right. Oh. 107 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 Ellen is great. 108 00:07:08,010 --> 00:07:11,410 Let's watch a show, shall we? I hope it's good. I hope it's about a short 109 00:07:15,910 --> 00:07:22,610 I just 110 00:07:22,610 --> 00:07:23,610 talked to Pongetti. 111 00:07:24,330 --> 00:07:25,530 Carlos Morales is dead. 112 00:07:28,210 --> 00:07:29,830 This is not how I wanted it to end. 113 00:07:31,430 --> 00:07:32,510 Smith, this is my town. 114 00:07:33,290 --> 00:07:36,730 Someone dies out here, it's like I pulled the trigger. 115 00:07:39,270 --> 00:07:40,710 Wes, you did pull the trigger. 116 00:08:11,020 --> 00:08:14,220 Can I go first? Because I'm just sick and hardly contain it. It was so good. 117 00:08:14,720 --> 00:08:18,620 I mean, that little tiny Sergeant Wesson, who's that? I just recall that 118 00:08:18,640 --> 00:08:22,100 It's so funny. I just watched it once. It's so good. He was great, and the show 119 00:08:22,100 --> 00:08:25,540 was great. I thought that it was just really great. I mean, everything about 120 00:08:25,540 --> 00:08:29,280 was just great. The way it's just great, the lighting, and the way it's put 121 00:08:29,280 --> 00:08:30,280 together. I just thought it was great. 122 00:08:31,400 --> 00:08:34,600 I watch every episode and buy every product advertised. 123 00:08:39,210 --> 00:08:42,110 love the show. If you'll excuse me, I've got to help some puppies escape from 124 00:08:42,110 --> 00:08:43,110 Chalk Full of Pets. 125 00:08:44,049 --> 00:08:45,430 I don't like the short cop. 126 00:08:45,990 --> 00:08:48,490 Me either. Can short guys even be cops? 127 00:08:48,770 --> 00:08:49,689 I don't know. 128 00:08:49,690 --> 00:08:52,450 But I tell you this, I know I ain't never seen it on TV. 129 00:08:53,370 --> 00:08:55,650 She's right. A short cop doesn't carry much authority. 130 00:08:56,430 --> 00:08:58,270 Come on, don't you understand? 131 00:08:58,510 --> 00:08:59,910 They're going against what you expect. 132 00:09:01,610 --> 00:09:03,550 And everyone is entitled to their opinion. 133 00:09:03,750 --> 00:09:06,090 Absolutely, but sometimes people need a little bit of guidance. 134 00:09:06,720 --> 00:09:09,400 You know, I mean, for instance, you, without you here, what would we be 135 00:09:09,560 --> 00:09:12,960 you know? I mean, come on, three cheers for Zoo, you know. Hip, hip, hooray! 136 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 Hip, hip, hooray! 137 00:09:15,120 --> 00:09:17,340 Sharp people are funny. I couldn't take that guy seriously. 138 00:09:19,900 --> 00:09:21,420 Why? Because of his size? 139 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 It's ridiculous. 140 00:09:23,580 --> 00:09:29,280 Not ridiculous in a bad way, just ridiculous in a way that, isn't this 141 00:09:29,280 --> 00:09:30,780 all have different opinions, you know? 142 00:09:31,880 --> 00:09:34,160 Can I just borrow that pencil just to make a point? 143 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 I think... 144 00:09:40,270 --> 00:09:44,770 lot of people. You know, for instance, one out of ten men are under five feet 145 00:09:44,770 --> 00:09:46,690 tall. Maybe more. We may have missed a few. 146 00:09:48,310 --> 00:09:49,530 Short guy can't be heroic. 147 00:09:49,890 --> 00:09:53,230 Oh, that's what they said to Lindbergh when he put the booster seat in the 148 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 spirit of St. Louis. 149 00:09:56,150 --> 00:09:58,970 What about all the short guys that get the babies out of wells? 150 00:09:59,270 --> 00:10:01,390 Tall, skinny guys get babies out of wells. 151 00:10:02,790 --> 00:10:03,790 Not always. 152 00:10:06,730 --> 00:10:09,270 Sorry, I just prefer characters who are normal. 153 00:10:09,630 --> 00:10:10,249 You know what I'm saying? 154 00:10:10,250 --> 00:10:11,250 Emily? 155 00:10:12,150 --> 00:10:13,150 What is normal? 156 00:10:13,610 --> 00:10:18,090 I mean, come on. If we put different characters on TV right now, in 20 years 157 00:10:18,090 --> 00:10:20,930 from now, our kids won't think it's so weird to be different. 158 00:10:21,310 --> 00:10:24,770 You know? I mean, before the Beverly Hillbillies, people used to think it was 159 00:10:24,770 --> 00:10:26,210 weird to eat dinner off a pool table. 160 00:10:27,090 --> 00:10:29,090 And now we know better. 161 00:10:31,030 --> 00:10:33,290 I never saw what was so funny about that show. 162 00:10:36,550 --> 00:10:37,890 Before Petticoat Junction? 163 00:10:38,250 --> 00:10:39,970 People never bathed in water towers. 164 00:10:41,270 --> 00:10:43,710 That always bothered me. Wasn't that the town's water supply? 165 00:10:45,370 --> 00:10:49,210 Where was Petico Junction, anyway? Was it, like, anywhere near Hooterville? No, 166 00:10:49,290 --> 00:10:50,530 Hooterville was near Mount Pilot. 167 00:10:50,790 --> 00:10:53,310 No, no, you're saying that was Mayberry. It was near Mount Pilot. 168 00:10:53,530 --> 00:10:56,110 And, you know what, I just saw Don Knotts in a Safeway the other day buying 169 00:10:56,110 --> 00:11:01,650 house. I think we're getting a wee bit off track here. Thank you, Sue. You're 170 00:11:01,650 --> 00:11:04,150 absolutely right. Thank you for bringing us back. My point is... 171 00:11:05,760 --> 00:11:08,540 Wesson is a small man living in a tall man's world. 172 00:11:08,820 --> 00:11:12,080 You know, but when he was up on that ledge and he was trying to talk that 173 00:11:12,080 --> 00:11:14,020 down, he was as brave as any tall man. 174 00:11:14,820 --> 00:11:16,580 And less susceptible to wind gusts. 175 00:11:18,160 --> 00:11:19,160 That is true. 176 00:11:20,280 --> 00:11:24,020 And Emily, when those two cops hit the shower, I know whose butt you were 177 00:11:24,020 --> 00:11:25,020 looking at. 178 00:11:25,220 --> 00:11:28,560 Come on, I was watching you, girlfriend. I saw you looking at that butt. 179 00:11:29,020 --> 00:11:33,060 Come on. You know what they say, the meat is closest to the ground is the 180 00:11:33,060 --> 00:11:34,140 sweetest to be found. 181 00:11:40,880 --> 00:11:44,860 Well, it is right. It was a pretty good show, wasn't it? It was all right. I 182 00:11:44,860 --> 00:11:47,620 guess I'd give the shirt cop a try. I'd watch the show a few times. Yeah? 183 00:11:48,380 --> 00:11:50,780 All right, Miss Facilitator, no further questions. 184 00:11:53,720 --> 00:11:55,080 Yes, they love my show. 185 00:11:55,720 --> 00:11:56,800 Heads up, the big guy's cunning. 186 00:11:59,220 --> 00:12:04,480 Hey, I've had some thoughts about this cop show of yours. Oh, I had a feeling 187 00:12:04,480 --> 00:12:08,060 that it would really speak to you. I hate it. 188 00:12:08,590 --> 00:12:10,230 That guy Wesson's too damn short. 189 00:12:10,970 --> 00:12:16,390 But I saw it as a chance for a smaller man to be a sexy hero. 190 00:12:16,770 --> 00:12:19,210 Short guys can't be sexy. I don't know. 191 00:12:19,430 --> 00:12:20,750 My brother's short. 192 00:12:22,830 --> 00:12:26,250 I decided to go a whole different way with the part. 193 00:12:26,450 --> 00:12:27,490 Melanie, come in here. 194 00:12:32,390 --> 00:12:34,870 Paige, meet your new Sergeant Wesson. 195 00:12:35,290 --> 00:12:36,590 Tell Paige about your experience. 196 00:12:37,010 --> 00:12:41,030 Well, I trained at the Greater Boise Actor's Studio, and next week I'm on Dr. 197 00:12:41,250 --> 00:12:43,730 Quinn. I'm playing an Indian named Extra. 198 00:12:45,970 --> 00:12:47,410 Boise must be proud. 199 00:12:48,330 --> 00:12:49,770 You and potatoes. 200 00:12:51,030 --> 00:12:51,989 Thanks, Melanie. 201 00:12:51,990 --> 00:12:52,990 Wait in the car. 202 00:12:57,510 --> 00:12:58,510 She's terrific. 203 00:12:58,990 --> 00:13:01,970 And if crime fighting involves putting her in a bathing suit every once in a 204 00:13:01,970 --> 00:13:02,970 while, what the hell? 205 00:13:04,780 --> 00:13:06,580 Once in a while. Once a week. 206 00:13:07,480 --> 00:13:11,000 I'm just going to run it by the focus group, and then I'm sure that they will 207 00:13:11,000 --> 00:13:15,760 love Melanie as much as we do. Well, they better. Otherwise, this whole 208 00:13:15,760 --> 00:13:16,900 goes bye -bye. 209 00:13:19,100 --> 00:13:20,100 Bye -bye. 210 00:13:22,220 --> 00:13:28,080 Well, in a short cop, who thought of that stupid idea anyway? 211 00:13:28,640 --> 00:13:29,519 Short cop. 212 00:13:29,520 --> 00:13:32,220 Hey, yes to the H to the O to the R to the T. 213 00:13:42,740 --> 00:13:46,040 You know, this show can make being short more acceptable. 214 00:13:46,400 --> 00:13:49,440 Yeah. And short people on other shows can finally stop hiding and come out of 215 00:13:49,440 --> 00:13:50,440 the closet. Yeah. 216 00:13:51,140 --> 00:13:52,720 Or the cupboard. 217 00:13:55,240 --> 00:13:58,440 You think there really are secret short people on TV? 218 00:13:58,820 --> 00:14:02,470 Oh. Absolutely. For all we know, Peter Jennings is standing behind that desk. 219 00:14:03,590 --> 00:14:05,210 Sue, I think we should take a break now. 220 00:14:06,870 --> 00:14:08,450 That's a recording, folks. 221 00:14:08,690 --> 00:14:12,470 And you triggered it with your insightful comment. Give yourselves a 222 00:14:14,130 --> 00:14:16,610 I don't think we need to take a break. I think we're done. 223 00:14:16,950 --> 00:14:20,550 No, we're not. Maybe a certain focus group participant might need to go wash 224 00:14:20,550 --> 00:14:21,550 hands. 225 00:14:21,990 --> 00:14:23,150 Yippee, that means we're having cake. 226 00:15:00,620 --> 00:15:03,780 I'm pretty persuasive, huh? I mean, really, this is incredible. I mean, once 227 00:15:03,780 --> 00:15:05,800 got Billy Thompson to eat dirt, but this is big time. 228 00:15:06,760 --> 00:15:09,540 That's great. Okay, but you've got to go in there and convince them back. My 229 00:15:09,540 --> 00:15:13,080 boss hates the short cop idea, and he wants to replace Wesson with some 230 00:15:13,100 --> 00:15:15,880 or else he's going to cancel the show. Yeah, but the focus group likes the 231 00:15:15,880 --> 00:15:19,620 cop. Yeah, well, but think how much they'll love him when he's tall and 232 00:15:20,780 --> 00:15:23,900 Come on, this is serious. You've got to do this. Paige, you know, I know this 233 00:15:23,900 --> 00:15:27,380 started out as a joke, but, I mean, I really like this short cop show. Can't 234 00:15:27,380 --> 00:15:28,380 reason with your boss? 235 00:15:28,560 --> 00:15:32,600 Look. I am not some kind of a creative genius who can afford to have an 236 00:15:34,240 --> 00:15:37,880 I'm just a really great brown noser, and I am in way over my head. 237 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Come on, please. 238 00:15:40,120 --> 00:15:42,000 Please go back in there and save my job. 239 00:15:43,260 --> 00:15:46,040 All right, I'll do it, but I'll have you know, I don't like lying. 240 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 Actually, that's not true. 241 00:15:49,920 --> 00:15:52,340 But we all agree, we like the shortcut. 242 00:15:52,980 --> 00:15:57,340 Yes, yes, but I had an epiphany, okay? Which is like an idea, only it sounds 243 00:15:57,340 --> 00:15:58,340 better. 244 00:15:59,280 --> 00:16:02,360 I'm out in the hall, you know, when I went to the bathroom, and I come back, 245 00:16:02,360 --> 00:16:04,900 I'm in the hall, and I see a tall, beautiful woman. 246 00:16:05,100 --> 00:16:08,620 And she's crying, and I go to her, and I say, excuse me, madam, why are you 247 00:16:08,620 --> 00:16:09,620 crying? 248 00:16:10,560 --> 00:16:13,600 And you know what she told me? She leaned down to me, because she was very, 249 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 tall. She said to me... 250 00:16:15,470 --> 00:16:19,790 Her photo shoot had been canceled and moved from the Caribbean to Hawaii. 251 00:16:20,010 --> 00:16:23,870 All this after her handsome millionaire boyfriend burned her breakfast in bed, 252 00:16:23,930 --> 00:16:27,990 and it was right there that it hit me, who really struggles in today's society? 253 00:16:29,170 --> 00:16:30,990 The tall, beautiful woman. 254 00:16:33,370 --> 00:16:38,090 So, what exactly are you saying now? Oh, Emily, I'm saying we need more of them 255 00:16:38,090 --> 00:16:39,029 on television. 256 00:16:39,030 --> 00:16:42,410 And you know what's never been done before? A show about a beautiful woman 257 00:16:42,910 --> 00:16:44,130 What about Charlie's Angels? 258 00:16:45,719 --> 00:16:50,500 Duh. I mean, that was three women. Okay, you're not listening. Pay attention, 259 00:16:50,740 --> 00:16:52,920 Joe. One beautiful woman cop. 260 00:16:53,500 --> 00:16:54,760 Policewoman. Let me finish. 261 00:16:56,060 --> 00:16:59,800 One beautiful woman cop and one beautiful man cop. That's enough. Now, 262 00:16:59,800 --> 00:17:03,020 this. Let's say they're in a squad car all the time. So there's this sexual 263 00:17:03,020 --> 00:17:05,480 tension. Like, will they sleep together? Won't they sleep together? 264 00:17:05,740 --> 00:17:06,439 Seen it. 265 00:17:06,440 --> 00:17:07,440 Adam 12. 266 00:17:13,290 --> 00:17:17,609 know what page you're on, but I wish that you would get on the same page as 267 00:17:17,690 --> 00:17:20,030 because I need you to be on my page. 268 00:17:21,089 --> 00:17:25,010 I know what page you're on, but this is important. This is about a TV show. 269 00:17:26,550 --> 00:17:30,210 This is from a man who thought that Masterpiece Theater needed, and I quote, 270 00:17:30,290 --> 00:17:31,290 more booty. 271 00:17:33,050 --> 00:17:34,710 Ellen, I want the short cop. 272 00:17:34,910 --> 00:17:38,130 No, you don't, Joe. You want the tall, beautiful woman cop. You need the tall, 273 00:17:38,190 --> 00:17:39,810 beautiful woman cop. She's calling you, Joe. 274 00:17:40,410 --> 00:17:41,790 She's calling you. She's saying Joe. 275 00:17:42,480 --> 00:17:43,480 Joe, come to me. 276 00:17:45,200 --> 00:17:48,060 Come to me, Joe, you big, bad Joe. 277 00:17:49,440 --> 00:17:52,300 You big old Joe, come on. 278 00:17:53,100 --> 00:17:59,040 Now, I may want you to repeat that later, but I'm not changing my mind. 279 00:17:59,480 --> 00:18:01,660 TV is loaded with perfect people. 280 00:18:02,220 --> 00:18:04,480 They're on every channel all the time. 281 00:18:04,980 --> 00:18:07,140 While they're great to look at, they're just not me. 282 00:18:08,260 --> 00:18:12,120 It's as if 24 hours a day they're telling us, We're not good enough. 283 00:18:13,300 --> 00:18:19,060 Well, seeing somebody like the short cop, it said to me that real people are 284 00:18:19,060 --> 00:18:20,060 important too. 285 00:18:25,520 --> 00:18:26,520 Jill's right. 286 00:18:27,060 --> 00:18:30,300 The last thing we need more of on television are perfect people. 287 00:18:30,940 --> 00:18:32,560 Unless they're being attacked by animals. 288 00:18:39,310 --> 00:18:41,270 The short cop was a good idea. Excuse me. 289 00:18:41,870 --> 00:18:44,390 Oh, you can't go in there. It's where nobody is. 290 00:18:46,650 --> 00:18:47,830 I can't do this. 291 00:18:48,230 --> 00:18:51,490 You're doing great. Come on. If I could just get rid of Joe, I'm in. 292 00:18:52,490 --> 00:18:56,430 Tell him that his aunt just had a heart attack. No, a stroke. 293 00:18:56,690 --> 00:18:57,690 No, a heart attack. 294 00:18:59,030 --> 00:19:01,990 I'm not going to do this. Joe's right. You have to fight for diversity. 295 00:19:02,390 --> 00:19:06,190 I mean, think how brave those people were who put on Ironside for the first 296 00:19:06,190 --> 00:19:09,450 time. I mean, come on. A hero in a wheelchair? 297 00:19:09,690 --> 00:19:11,250 No way. How can that happen? 298 00:19:11,850 --> 00:19:14,050 But he caught some crooks and captured our hearts. 299 00:19:16,530 --> 00:19:20,330 You don't understand. I have to do what my boss wants. No, you don't. All you 300 00:19:20,330 --> 00:19:23,330 have to do is produce a good TV show and let your boss take credit for it. 301 00:19:23,330 --> 00:19:24,330 That's the American way. 302 00:19:26,230 --> 00:19:29,310 If it were that easy, don't you think there would already be good shows? 303 00:19:32,390 --> 00:19:35,190 Paige, you had a good idea. Something that you say you never have. 304 00:19:35,630 --> 00:19:37,670 So come on, fight for this with all your heart. 305 00:19:37,910 --> 00:19:39,750 And just enough gusto to keep your job. 306 00:19:41,650 --> 00:19:43,390 Well, that's kind of a good idea. 307 00:19:43,610 --> 00:19:45,190 I mean, it felt fresh. 308 00:19:45,570 --> 00:19:47,450 Damn right. It felt fresh because it was fresh. 309 00:19:49,010 --> 00:19:50,010 Okay. 310 00:19:50,450 --> 00:19:51,450 You're right. 311 00:19:52,070 --> 00:19:53,070 I'll fight. 312 00:19:53,470 --> 00:19:54,470 Good. Okay. 313 00:19:54,590 --> 00:19:55,930 I'm going to go work on a new theme song. 314 00:20:01,230 --> 00:20:02,230 Hey, Ellen. 315 00:20:02,270 --> 00:20:03,270 Come on, it's almost on. 316 00:20:03,650 --> 00:20:04,650 Yahoo! 317 00:20:06,020 --> 00:20:07,740 Oh, I'm so nervous. 318 00:20:07,960 --> 00:20:11,140 You should be proud of yourself. You had a vision and you fought for it. 319 00:20:11,560 --> 00:20:15,420 Yeah, well, I did have to compromise a little here and there. And the time 320 00:20:15,420 --> 00:20:16,860 is not exactly what I hoped for. 321 00:20:17,560 --> 00:20:20,040 Sorry I'm late. My alarm didn't go off. 322 00:20:22,300 --> 00:20:24,120 Joe, this is supposed to be a fancy premiere. 323 00:20:24,560 --> 00:20:25,580 My robe is closed. 324 00:20:32,780 --> 00:20:34,800 The little short cop goes off the cliff, but he doesn't fall right away. 325 00:20:36,300 --> 00:20:40,140 That was my idea. And then there's also this crazy plot twist that involves an 326 00:20:40,140 --> 00:20:41,320 anvil. Don't give it away. 327 00:20:41,540 --> 00:20:44,780 Stop. I think this is going to change the way people look at Saturday morning 328 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 cartoons. 329 00:20:47,940 --> 00:20:51,100 What's the story on that wise -ass rabbit? Is he difficult to work with? 330 00:20:53,140 --> 00:20:54,019 Short cop. 331 00:20:54,020 --> 00:20:56,660 S to the H to the O to the R to the T. 332 00:20:56,940 --> 00:20:57,940 Short cop. 26963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.