All language subtitles for Ellen s04e03 Splitsville, man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,950
And so let's raise a glass to Harold
Cornelius Morgan, my father, my mother's
2
00:00:04,950 --> 00:00:07,030
husband, and everyone's favorite
retiring patent attorney.
3
00:00:07,350 --> 00:00:08,610
Cheers. Cheers.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,530
Okay, applause, applause.
5
00:00:11,090 --> 00:00:14,490
And then Audrey rolls a cake in, and I
tell everyone about Mom and Dad's big
6
00:00:14,490 --> 00:00:17,050
trip that I'm giving them, and they tell
me how wonderful I am, and I tell them
7
00:00:17,050 --> 00:00:18,690
to stop, but they don't, so I say, no,
really.
8
00:00:19,130 --> 00:00:22,590
And then the newspapers come in, and
they take pictures of me and Jean
9
00:00:22,590 --> 00:00:26,090
Van Damme, and some of those things
might not happen.
10
00:00:27,290 --> 00:00:28,950
It's perfect to do it just like that at
the party.
11
00:00:29,170 --> 00:00:30,990
Something's not there yet. I'm going to
start over.
12
00:00:31,290 --> 00:00:33,910
Well, you know, I don't know how it
could possibly get any better.
13
00:00:36,770 --> 00:00:37,770
Thanks,
14
00:00:37,890 --> 00:00:38,890
Tom.
15
00:00:39,090 --> 00:00:44,270
What was that? That laugh? That wasn't
there before. I just remembered my dad's
16
00:00:44,270 --> 00:00:46,850
friend Tom always starts with any who
without any further ado.
17
00:00:47,790 --> 00:00:49,370
Thanks for that wonderful intro, Tom.
18
00:00:49,730 --> 00:00:52,610
And you won't be needing a bib tonight
with that tie, I'll tell you that.
19
00:00:54,890 --> 00:00:59,130
So let's raise a glass. You know, Elle,
the first six times I couldn't quite
20
00:00:59,130 --> 00:01:01,570
understand it. Now, what exactly does
the bib thing mean?
21
00:01:01,890 --> 00:01:02,890
What is that about?
22
00:01:03,090 --> 00:01:05,209
It means that she's going to serve
lobster at the party.
23
00:01:05,450 --> 00:01:06,450
Where'd you get that idea?
24
00:01:06,550 --> 00:01:09,550
Why else would people be wearing bibs?
They're not wearing bibs.
25
00:01:10,050 --> 00:01:12,270
It's a joke. Tom wears the big wide
ties.
26
00:01:14,630 --> 00:01:15,630
Oh.
27
00:01:18,270 --> 00:01:19,930
You've got to start a speech with a
joke.
28
00:01:20,230 --> 00:01:21,670
Okay, well, are you married to that one?
29
00:01:23,130 --> 00:01:25,070
Trust me, this crowd would love that
joke. I'm going to start over.
30
00:01:29,190 --> 00:01:32,950
Ladies and gentlemen, the Captain and
Tennille.
31
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
Yeah!
32
00:02:07,020 --> 00:02:08,019
in the closet.
33
00:02:09,160 --> 00:02:12,100
It's big, isn't it? It's huge, yeah. I
mean, I wouldn't want to spend a lot of
34
00:02:12,100 --> 00:02:14,880
time in there, you know, entertaining or
anything. Like, here come my parents.
35
00:02:14,940 --> 00:02:17,440
Okay, you stall while I put this gift in
the guest bedroom. Tell them I'm in the
36
00:02:17,440 --> 00:02:19,140
bathroom. No, the half bath. That's more
sophisticated.
37
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
You know what to say.
38
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
Yoo -hoo!
39
00:02:24,840 --> 00:02:28,020
Oh, it's beautiful!
40
00:02:29,800 --> 00:02:33,920
Our little girl buying her own house.
You know, it seems just like yesterday
41
00:02:33,920 --> 00:02:38,080
that she was running through the
sprinklers in the front yard and chasing
42
00:02:38,080 --> 00:02:39,280
up and down the street.
43
00:02:40,480 --> 00:02:42,120
That was Pepper, dear.
44
00:02:43,580 --> 00:02:46,700
You're absolutely right, Lois. Where is
my head today?
45
00:02:47,460 --> 00:02:49,200
You must be Ellen's parents.
46
00:02:49,940 --> 00:02:51,120
Guilty as charged.
47
00:02:53,000 --> 00:02:54,600
Hi, Margaret Reid. I'm Ellen's realtor.
48
00:02:54,840 --> 00:02:57,740
Ellen's in the guest room. No, bathroom.
No, in the half -bathroom. I know what
49
00:02:57,740 --> 00:02:58,579
to say.
50
00:02:58,580 --> 00:02:59,580
Hi,
51
00:03:00,040 --> 00:03:04,300
Lois. I'm guessing four -bedroom
colonial in Orange County.
52
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
Yes!
53
00:03:08,300 --> 00:03:09,320
Do me now.
54
00:03:11,540 --> 00:03:13,620
Well, what do you think? Have you liked
it?
55
00:03:14,060 --> 00:03:16,920
Look how the light hits the floor. Look
at the niches. Two niches in one room.
56
00:03:17,020 --> 00:03:17,978
Isn't that really great?
57
00:03:17,980 --> 00:03:20,840
Tell me the truth. You like it unless
you hate it, then lie. No, we love it,
58
00:03:20,860 --> 00:03:22,800
Ellie. And the fireplace is beautiful.
59
00:03:24,040 --> 00:03:26,620
Isn't that what makes a house a home?
60
00:03:26,860 --> 00:03:30,020
And there is nothing like standing naked
in front of a fireplace.
61
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
Thank you, Margaret.
62
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
So, um...
63
00:03:36,270 --> 00:03:38,650
Have you seen the guest bedroom? Not
yet, no. Because you just got here.
64
00:03:38,650 --> 00:03:41,270
got to go check it out. It's down there
to the left. And it's where you're going
65
00:03:41,270 --> 00:03:43,890
to stay when you come to visit. You
know, which is occasionally. Not too
66
00:03:43,910 --> 00:03:45,450
Maybe twice a year. Whatever. You're
always welcome.
67
00:03:45,670 --> 00:03:48,350
Go, shoo, scat, go, scat. The guest
bedroom. Go see what's in there.
68
00:03:49,350 --> 00:03:54,210
Oh, this is so great. Oh, you are so
lucky. Oh, I remember. I remember
69
00:03:54,210 --> 00:03:55,850
my mother my first house.
70
00:03:56,610 --> 00:03:58,010
She said it was too wide.
71
00:03:58,430 --> 00:03:59,430
Wide.
72
00:04:00,110 --> 00:04:01,470
It wasn't wide.
73
00:04:02,230 --> 00:04:03,230
She was stupid.
74
00:04:04,350 --> 00:04:05,550
She was stupid and drunk.
75
00:04:07,050 --> 00:04:09,090
But your parents, they are lovely.
76
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
Here they come.
77
00:04:11,030 --> 00:04:12,030
Well?
78
00:04:12,370 --> 00:04:13,870
Ellen, I think we need to talk.
79
00:04:14,110 --> 00:04:15,350
Oh, I know my cue.
80
00:04:18,790 --> 00:04:19,790
How do you like your gift?
81
00:04:20,050 --> 00:04:23,250
14 days on the Sunset Limited. You're
finally going to take that cross
82
00:04:23,250 --> 00:04:25,410
train trip that you've always dreamed
of. I was going to wait and give it to
83
00:04:25,410 --> 00:04:27,650
at the retirement party tomorrow night,
but I just couldn't wait. Look at you.
84
00:04:27,670 --> 00:04:29,390
You're thrilled. You're speechless. Why
am I the only one talking?
85
00:04:31,130 --> 00:04:34,390
It's just a wonderful gift, dear, but
it's just not the right time for us. I
86
00:04:34,390 --> 00:04:36,690
already thought of that little extra
star charge, but I thought it's worth
87
00:04:36,710 --> 00:04:38,750
If I know my parents are not going to
like the dates I picked out, you can
88
00:04:38,750 --> 00:04:43,210
change them. No, Ellie, we really can't
take this. Yeah, we wanted to wait until
89
00:04:43,210 --> 00:04:47,370
after tomorrow to tell you this so we
wouldn't spoil the party, but we need
90
00:04:47,370 --> 00:04:48,149
time alone.
91
00:04:48,150 --> 00:04:49,790
Ah, it's a big train, believe me.
92
00:04:50,090 --> 00:04:53,730
There's like an observation deck,
there's a club car, there's a smoking
93
00:04:53,730 --> 00:04:55,710
know you don't smoke, but now that
you're tired, maybe you could take it
94
00:04:56,850 --> 00:05:00,310
Ellen, your father and I...
95
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
are separating.
96
00:05:05,360 --> 00:05:07,000
I think you just spoiled the party.
97
00:05:13,620 --> 00:05:17,660
Oh, Ellen, come here. We're all taking
passwords for our new computerized cash
98
00:05:17,660 --> 00:05:19,120
register. I'm Princess.
99
00:05:20,400 --> 00:05:21,420
Mine's Bacteria.
100
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
Pick one, Ellen.
101
00:05:23,900 --> 00:05:25,040
My parents are separating.
102
00:05:26,360 --> 00:05:27,600
Ooh, that's too many letters.
103
00:05:30,180 --> 00:05:31,240
Ellen, you're late.
104
00:05:31,580 --> 00:05:33,660
Sorry, Ed. I just found out my parents
are separating.
105
00:05:34,200 --> 00:05:36,420
Ellen, I used that excuse last week. It
doesn't work.
106
00:05:37,260 --> 00:05:39,560
Joseph, I fear that she's telling the
truth.
107
00:05:40,780 --> 00:05:44,440
This cannot be real. I mean, I know it's
a dream and I'm going to wake up and
108
00:05:44,440 --> 00:05:45,900
you'll be there and you'll be there.
109
00:05:46,200 --> 00:05:47,920
What about me, your old pal Joe?
110
00:05:49,600 --> 00:05:51,080
Ellen, I know exactly what's happening.
111
00:05:51,320 --> 00:05:53,360
She's going through the five stages of
grief.
112
00:05:54,020 --> 00:05:55,260
Ellen, can you hear me?
113
00:05:57,230 --> 00:05:59,330
Yes, Audrey, I don't think that deafness
is one of the stages.
114
00:05:59,790 --> 00:06:02,230
Okay, what you're going through is
perfectly normal.
115
00:06:02,470 --> 00:06:04,430
You're in the first stage of grief,
which is denial.
116
00:06:05,030 --> 00:06:06,950
If I could just change today, I would do
anything.
117
00:06:07,470 --> 00:06:10,970
Okay, now you're in stage three,
bargaining. You completely skipped over
118
00:06:11,190 --> 00:06:12,149
Shut up, Audrey.
119
00:06:12,150 --> 00:06:13,150
There it is.
120
00:06:17,970 --> 00:06:19,690
What is she doing?
121
00:06:20,150 --> 00:06:21,850
She's making a lot of little noises.
122
00:06:23,370 --> 00:06:23,969
Uh -oh.
123
00:06:23,970 --> 00:06:24,849
She's going to cry.
124
00:06:24,850 --> 00:06:25,850
I'm not going to cry.
125
00:06:26,070 --> 00:06:27,070
Joseph, do something.
126
00:06:27,630 --> 00:06:29,190
All right. Everybody stand back.
127
00:06:29,610 --> 00:06:33,090
I'm going to hold her. I'm fine. I'm
fine. Ellen, are you okay? Your parents
128
00:06:33,090 --> 00:06:34,090
called and told us what's going on.
129
00:06:34,270 --> 00:06:35,510
They're worried because you're not so
upset.
130
00:06:36,310 --> 00:06:39,550
Ellen, I know how this feels, and I just
want to tell you that I'm your best
131
00:06:39,550 --> 00:06:40,610
friend and I'm here for you.
132
00:06:40,830 --> 00:06:41,549
Oh, yeah.
133
00:06:41,550 --> 00:06:42,550
Good time, Paige.
134
00:06:42,710 --> 00:06:44,670
Yeah, you're there for me now, but for
how long?
135
00:06:46,570 --> 00:06:49,510
talking about? Well, my parents said
they'd be there for me, too, and look
136
00:06:49,510 --> 00:06:51,210
happens. 34 years later, wham!
137
00:06:51,410 --> 00:06:54,190
Pull the rug right out from under me.
How can I believe you? How can I believe
138
00:06:54,190 --> 00:06:57,290
anyone? What can you really count on in
this world other than that the sun's
139
00:06:57,290 --> 00:06:59,630
gonna come up every day and every Ally
Sheedy movie's gonna go straight to
140
00:06:59,630 --> 00:07:00,830
video? What can you really count on?
141
00:07:01,850 --> 00:07:05,010
Ellen, I'm family, all right? I'm here
for you. I'm not going anywhere.
142
00:07:05,710 --> 00:07:07,490
Spence, I think that's a whole other
problem.
143
00:07:08,650 --> 00:07:10,290
Ellen, you know you can count on me.
144
00:07:10,530 --> 00:07:13,510
If there's anything in the world you
need, just name it. I'd love a cup of
145
00:07:13,510 --> 00:07:14,890
coffee. That'll be a buck fifty.
146
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
It's on me.
147
00:07:20,740 --> 00:07:26,880
What is she saying?
148
00:07:28,700 --> 00:07:32,320
Wait, what is she saying?
149
00:07:32,700 --> 00:07:37,500
That she was just showing them the
fireplace and how the light was hitting
150
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
floor.
151
00:07:39,500 --> 00:07:44,160
And then Menudo, Margaret, Margaret said
something cool.
152
00:07:46,080 --> 00:07:47,400
Well, I have a four -year -old.
153
00:07:48,780 --> 00:07:53,700
Talking about Jodie Foster?
154
00:07:55,820 --> 00:07:57,900
Oh, and then you gave them the train
tickets.
155
00:07:58,800 --> 00:08:00,720
And they said they were separated.
156
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Well,
157
00:08:04,140 --> 00:08:07,820
Ellen, in my house, when we have a
problem, we call a family meeting.
158
00:08:08,200 --> 00:08:11,520
Everybody gets together, we all sit down
and talk about it, and nobody leaves
159
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
until it's fixed.
160
00:08:12,660 --> 00:08:14,660
Maybe you ought to have a family
meeting. Okay.
161
00:08:15,200 --> 00:08:16,240
Yeah, that's a good idea.
162
00:08:17,340 --> 00:08:20,620
What did she say?
163
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Oh, I'm not going to repeat that.
164
00:08:25,760 --> 00:08:31,280
Anybody care for more orange juice? No,
thanks, but I could use one of those
165
00:08:31,280 --> 00:08:33,440
Girl Scout Thin Mints if you got some
kicking around.
166
00:08:35,539 --> 00:08:38,179
Dad, this is not a social thing. This is
a family meeting.
167
00:08:38,460 --> 00:08:41,940
We have a problem. Nobody's leaving here
until we solve it. Oh, honey, we know
168
00:08:41,940 --> 00:08:43,059
you're upset, but...
169
00:08:43,500 --> 00:08:45,840
That doesn't mean we can't enjoy some
refreshments.
170
00:08:47,500 --> 00:08:48,740
Upset? You think I'm upset?
171
00:08:49,100 --> 00:08:51,920
Wait till your son Stevie calls. I
wouldn't want to be in your separated
172
00:08:54,080 --> 00:08:55,560
Stevie? Yeah, hi.
173
00:08:55,820 --> 00:08:58,100
Listen, Mom and Dad have a little
announcement they want to make. I'm
174
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
put you on speakerphone.
175
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
Sweetheart, are you there?
176
00:09:03,300 --> 00:09:04,059
Hey, guys.
177
00:09:04,060 --> 00:09:05,980
Sorry I'm breaking up. I'm in the car.
178
00:09:06,460 --> 00:09:07,740
Hey, Dad, happy retirement.
179
00:09:08,410 --> 00:09:09,329
Did you get my gift?
180
00:09:09,330 --> 00:09:12,170
Hey, Stevie, those golf clubs. Oh, you
shouldn't have.
181
00:09:12,410 --> 00:09:13,770
Oh, Dad, you're worth it.
182
00:09:14,050 --> 00:09:17,570
Hey, Stevie, listen, I was out with the
clubs the other day, and guess who I
183
00:09:17,570 --> 00:09:22,290
saw? John Ritter. My question is, why
isn't that man working?
184
00:09:25,850 --> 00:09:29,010
Stevie, you can call Dad on your own
time. This is a family meeting.
185
00:09:29,910 --> 00:09:31,630
Your sister is very upset.
186
00:09:31,990 --> 00:09:33,270
Mom, tell him. They're separating.
187
00:09:33,590 --> 00:09:34,690
What the hell's wrong with you?
188
00:09:37,480 --> 00:09:40,200
I'm sorry, some jerk in a Beamer just
cut me off. What were you saying?
189
00:09:41,800 --> 00:09:45,520
Mom and Dad are separating.
190
00:09:46,140 --> 00:09:47,140
Wow, really?
191
00:09:47,400 --> 00:09:48,379
Yeah. Are you kidding?
192
00:09:48,380 --> 00:09:51,040
Yeah, no, I'm not kidding. What does
that make you feel like? Like your whole
193
00:09:51,040 --> 00:09:52,340
childhood was a lie?
194
00:09:52,800 --> 00:09:53,800
Not really.
195
00:09:54,120 --> 00:09:56,160
Mom, Dad, are you both happy?
196
00:09:56,440 --> 00:09:57,440
Yes.
197
00:09:57,940 --> 00:09:59,020
I guess I'm okay.
198
00:09:59,740 --> 00:10:02,280
Oh, man, I just got the most amazing
parking space.
199
00:10:05,580 --> 00:10:07,660
Thanks for your help. Hey, thanks for
the clubs.
200
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
Okay, bye -bye.
201
00:10:09,040 --> 00:10:10,520
Bye, guys. Love you, Ellen.
202
00:10:10,760 --> 00:10:11,679
Love you more.
203
00:10:11,680 --> 00:10:12,680
Okay.
204
00:10:14,020 --> 00:10:16,380
Oh, he doesn't know what he's talking
about. He used to sit on the porch and
205
00:10:16,380 --> 00:10:18,560
pound rolls of caps with a big rock. How
smart is that?
206
00:10:20,820 --> 00:10:22,960
Honey, we didn't plan on this happening.
207
00:10:23,400 --> 00:10:25,920
You know, marriage is so unpredictable.
208
00:10:26,320 --> 00:10:28,640
It's like a... like a volcano.
209
00:10:29,060 --> 00:10:30,260
I think it's like a wave.
210
00:10:30,540 --> 00:10:32,500
No, I don't think it's like a wave at
all, dear.
211
00:10:32,940 --> 00:10:34,060
Well, that's where we disagree.
212
00:10:35,180 --> 00:10:36,760
Harold, you're making a scene.
213
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
I'm sorry, Ellie. That was ugly.
214
00:10:43,860 --> 00:10:47,280
That's it? That's what you call
disagreeing? We almost lost it there.
215
00:10:48,200 --> 00:10:51,840
Oh, well, there's a reason to end a 37
-year marriage. Oh, honey, I think we
216
00:10:51,840 --> 00:10:54,400
should just cancel the retirement party
for tomorrow.
217
00:10:54,680 --> 00:10:55,319
Oh, really?
218
00:10:55,320 --> 00:10:56,520
Oh, what a surprise.
219
00:10:58,810 --> 00:11:01,950
I see Harold and Lois Morgan see a
little problem in the road and they want
220
00:11:01,950 --> 00:11:04,910
quit. Well, let me tell you something
about Ellen Inez Morgan. She's no
221
00:11:05,310 --> 00:11:06,550
I don't know where I got that from.
222
00:11:07,650 --> 00:11:08,670
Maybe your Uncle Frank?
223
00:11:10,430 --> 00:11:12,250
Harold, she's being sarcastic.
224
00:11:13,090 --> 00:11:15,310
You know, I'll tell you something. We're
going to have that party. We're going
225
00:11:15,310 --> 00:11:17,890
to have that party and you're going to
go and you're going to enjoy yourself
226
00:11:17,890 --> 00:11:21,190
you're going to put on a big fake smile
and act like everything's A -OK.
227
00:11:21,970 --> 00:11:23,430
Because that's the Morgan way.
228
00:11:35,950 --> 00:11:36,909
How's she doing?
229
00:11:36,910 --> 00:11:39,670
Well, could be better. Of course, most
of the dollar bills are mine.
230
00:11:42,230 --> 00:11:43,230
I meant Ellen.
231
00:11:43,430 --> 00:11:44,550
Oh, she... Who?
232
00:11:47,070 --> 00:11:48,070
She's fine.
233
00:11:52,010 --> 00:11:53,010
Ellen,
234
00:11:53,970 --> 00:11:54,970
you ever see these napkins?
235
00:11:55,870 --> 00:11:58,850
You don't have to be crazy to work here,
but it helps.
236
00:12:04,840 --> 00:12:06,140
That's a great party, isn't it?
237
00:12:06,380 --> 00:12:08,460
Yeah, oh boy, man, best ever.
238
00:12:08,980 --> 00:12:10,620
Everybody's really enjoying themselves,
me especially.
239
00:12:11,800 --> 00:12:13,360
So, what are you doing in here?
240
00:12:13,620 --> 00:12:15,240
Invoices, just getting a jump on next
year's inventory.
241
00:12:18,560 --> 00:12:22,140
I'm sorry I was a blubbering mess
yesterday. That announcement from my
242
00:12:22,140 --> 00:12:23,500
just the last thing in the world I
expected.
243
00:12:23,840 --> 00:12:25,000
Ellen, give yourself a break.
244
00:12:25,400 --> 00:12:26,920
It's only natural that you're upset.
245
00:12:27,140 --> 00:12:28,420
I mean, look, this is your family.
246
00:12:29,540 --> 00:12:32,580
I'll tell you, I've got two beautiful
daughters that I love more than life
247
00:12:32,580 --> 00:12:33,600
itself, and...
248
00:12:33,880 --> 00:12:37,240
I promise myself, no matter what
happened between Sarah and me... You and
249
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
have problems? No.
250
00:12:39,680 --> 00:12:40,820
No, we never fight.
251
00:12:41,240 --> 00:12:43,040
Uh -oh. Red flag alert.
252
00:12:43,260 --> 00:12:44,179
No, no.
253
00:12:44,180 --> 00:12:46,920
No, no, no. Everything is just fine.
254
00:12:47,140 --> 00:12:48,540
You know what?
255
00:12:48,940 --> 00:12:50,740
She's my rock. She's my best friend.
256
00:12:50,940 --> 00:12:53,040
Oh, boy. This sounds familiar.
257
00:12:54,160 --> 00:12:56,080
Those are poor kids. They don't even
know what's coming.
258
00:12:57,180 --> 00:12:59,600
Look, do yourself a favor. Call your
wife. Tell her you're coming home.
259
00:12:59,980 --> 00:13:02,400
Drag your kids out of bed. Set them on
the couch. If you have a little tiny
260
00:13:02,500 --> 00:13:03,540
prop it up so it doesn't fall over.
261
00:13:04,660 --> 00:13:07,120
Fix them all something to eat. You and
your wife have a big screaming fight in
262
00:13:07,120 --> 00:13:08,079
front of them.
263
00:13:08,080 --> 00:13:10,960
Otherwise, they're never going to
understand why you're splitting up.
264
00:13:16,720 --> 00:13:17,800
We're not splitting up.
265
00:13:22,040 --> 00:13:24,240
There's got to be a reason my parents
are separating. We're going to find out
266
00:13:24,240 --> 00:13:25,860
why. Come on. You got the thing rolling?
Roll it.
267
00:13:26,360 --> 00:13:29,460
Excuse me. I'm going to make a happy
retirement tape for my dad. I was
268
00:13:29,460 --> 00:13:32,160
if you'd say a few things to him. Oh,
certainly, Ellen. Hi.
269
00:13:32,420 --> 00:13:34,100
My name is Rose Walker.
270
00:13:34,560 --> 00:13:39,420
I've been your daddy's secretary for 25
years. Oh, he's a wonderful man. Look
271
00:13:39,420 --> 00:13:40,480
who I'm talking to.
272
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
Yeah, wonderful, wonderful.
273
00:13:41,760 --> 00:13:44,820
Okay, so 25 years, you're never going to
see him again. Relationship over.
274
00:13:44,920 --> 00:13:45,779
That's it.
275
00:13:45,780 --> 00:13:46,780
What do you mean?
276
00:13:46,800 --> 00:13:49,720
Oh, I guess you'll just take up with
another patent attorney, huh?
277
00:13:51,580 --> 00:13:53,440
That's what I do. I'm a secretary.
278
00:13:53,940 --> 00:13:58,780
Oh, Harold, we're really going to miss
you. I'm not finished yet, Miss Rose
279
00:13:58,780 --> 00:13:59,780
Walker.
280
00:14:00,120 --> 00:14:01,460
If that's your real name.
281
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
One more question.
282
00:14:03,080 --> 00:14:04,340
My dad ever come on to you?
283
00:14:05,480 --> 00:14:07,340
What the hell kind of tape is this?
284
00:14:12,650 --> 00:14:15,750
she's hiding something. Come on. I don't
know if this is the happy retirement
285
00:14:15,750 --> 00:14:18,290
tape your dad was expecting. Yeah, just
keep that thing rolling. Come on.
286
00:14:18,550 --> 00:14:19,890
Hey, Jim, how are you? Hey, little
Ellie.
287
00:14:20,210 --> 00:14:22,350
Yeah. So, you want to say something to
your brother here?
288
00:14:22,930 --> 00:14:24,790
Hey, Harold, you old blankety blank.
289
00:14:26,130 --> 00:14:29,450
So, uh, you've known my dad for a long
time. You ever see him argue with my
290
00:14:29,770 --> 00:14:33,830
No. Hmm. You're saying in 37 years you
never once saw him fight?
291
00:14:34,430 --> 00:14:36,530
Ellie, I live in Davenport. Don't be
flippant.
292
00:14:38,480 --> 00:14:41,280
Okay, one more question. You were at
their wedding when they said to love,
293
00:14:41,340 --> 00:14:45,140
honor, and obey. Did they say till death
do us part, or did they say for kind of
294
00:14:45,140 --> 00:14:47,000
a really long time till it gets to be
too hard?
295
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
No further questions.
296
00:14:54,340 --> 00:14:57,780
Oh, wait. Ellen, let me do something for
your dad, okay? Okay, quickly, because
297
00:14:57,780 --> 00:14:58,780
I'm doing something. Okay, me.
298
00:15:00,600 --> 00:15:03,100
Happy retirement.
299
00:15:08,340 --> 00:15:11,100
To you.
300
00:15:12,740 --> 00:15:17,420
Happy retirement, Mr.
301
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
Moore.
302
00:15:37,260 --> 00:15:40,860
I have the grave misfortune of having
worked with Harold Morgan for 40 years.
303
00:15:42,120 --> 00:15:43,760
Oh, boy, here it comes.
304
00:15:44,080 --> 00:15:48,360
Well, one Harold story leaps immediately
to mind. One morning, we came in and
305
00:15:48,360 --> 00:15:52,700
found no coffee had been made. Well, old
Harold, he went right in there and he
306
00:15:52,700 --> 00:15:56,920
made some. Perked us all up. But later
in the day, he did have to admit that it
307
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
was decaf.
308
00:16:03,340 --> 00:16:06,180
Now you see the kind of hijinks I put up
with down at the office.
309
00:16:06,740 --> 00:16:08,760
It's amazing he never got any work done
at all.
310
00:16:10,140 --> 00:16:14,260
Anywho, without further ado, let's have
a few words from our hostess with the
311
00:16:14,260 --> 00:16:16,580
mostest, Harold's daughter, Ellen
Morgan.
312
00:16:20,620 --> 00:16:22,120
Thanks. Thanks, Tom.
313
00:16:22,780 --> 00:16:25,380
Boy, with that turtleneck, you won't be
needing a bib for the lobster.
314
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
to my dad.
315
00:16:39,410 --> 00:16:42,930
You know, when I find out he was
retiring, I thought, great, now he and
316
00:16:42,930 --> 00:16:45,970
get to do all the things they ever
wanted to do. You know, like see this
317
00:16:45,970 --> 00:16:49,810
country of ours. So as a retirement
gift, I bought him a first -class cross
318
00:16:49,810 --> 00:16:50,810
-country train trip.
319
00:16:51,150 --> 00:16:52,930
Shut up! They're not going.
320
00:16:55,150 --> 00:16:56,250
No, they're separating.
321
00:16:57,950 --> 00:16:59,810
Ellen, maybe this isn't the right time.
322
00:17:00,090 --> 00:17:01,450
Oh, no? Why not?
323
00:17:01,670 --> 00:17:04,869
Of course it's the right time.
Everybody's here to celebrate your life.
324
00:17:04,869 --> 00:17:06,250
like to call the big fat lie.
325
00:17:11,310 --> 00:17:12,189
Look at this, everybody.
326
00:17:12,190 --> 00:17:16,050
Cake. Places, all the places that my
folks won't be going.
327
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
Las Vegas?
328
00:17:17,510 --> 00:17:20,829
Uh -uh. Sorry, Siegfried. Sorry, Roy.
Won't be going there. Mount Rushmore?
329
00:17:21,050 --> 00:17:24,710
No, Mr. Lincoln. No whoever else is
there.
330
00:17:25,369 --> 00:17:29,830
The only train these two lazy quitters
will be taking is the no apparent reason
331
00:17:29,830 --> 00:17:30,950
express to Splitsville.
332
00:17:31,330 --> 00:17:35,230
So, okay, who's for cake? Mom, Dad, you
probably want separate pieces, huh?
333
00:17:37,190 --> 00:17:39,530
I think everybody wants separate pieces
out here.
334
00:17:56,840 --> 00:17:58,300
She's over here in this O.
335
00:18:01,820 --> 00:18:05,800
You know, Alan, you really left us in a
bit of a pickle back there.
336
00:18:06,100 --> 00:18:08,900
We had a lot of explaining to do to
everybody at the party.
337
00:18:09,480 --> 00:18:11,480
You know, it's just like when you were a
little girl.
338
00:18:12,060 --> 00:18:14,420
You always used to climb up in a tree
when you were upset.
339
00:18:15,620 --> 00:18:19,300
Alan Inez Morgan, I demand that you come
down right now.
340
00:18:21,800 --> 00:18:23,180
Don't make me come up there.
341
00:18:25,200 --> 00:18:28,920
Just because you're sitting in a letter
doesn't mean you're too old to spank.
342
00:18:29,060 --> 00:18:30,060
Well, I'm dry.
343
00:18:33,680 --> 00:18:34,820
I want to know why.
344
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Why what, dear?
345
00:18:37,200 --> 00:18:39,500
Why you're separating. I mean, there's
got to be a reason.
346
00:18:40,320 --> 00:18:44,960
I know you want some big answer, like
that I found your father in bed with
347
00:18:44,960 --> 00:18:48,100
another woman, but it just didn't happen
that way.
348
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
I'm into that.
349
00:18:50,880 --> 00:18:52,900
What happened was the other night...
350
00:18:53,110 --> 00:18:56,970
We were sitting in the kitchen, eating
some of your mom's famous roasted
351
00:18:56,970 --> 00:19:01,170
chicken, and she looked up at me and she
said, what are we going to do with the
352
00:19:01,170 --> 00:19:02,170
rest of our lives?
353
00:19:02,710 --> 00:19:03,850
And I said, I don't know.
354
00:19:04,550 --> 00:19:05,550
And that was it.
355
00:19:06,750 --> 00:19:12,150
We just sort of fell out of love, I
guess.
356
00:19:13,130 --> 00:19:15,670
So? You fell out of love. You can fall
back in love.
357
00:19:15,990 --> 00:19:18,810
It's like bell bottoms. Wait 15 years,
it'll come back around again.
358
00:19:20,880 --> 00:19:24,180
I wish there was some way we could make
this easy for you, but we can't.
359
00:19:24,400 --> 00:19:25,840
This is so out of nowhere.
360
00:19:26,120 --> 00:19:27,540
I mean, put yourself in my shoes.
361
00:19:27,800 --> 00:19:30,980
You know, what if I said something
shocking to you? Like, my whole life has
362
00:19:30,980 --> 00:19:34,620
a lie, and I'm really left -handed.
363
00:19:35,860 --> 00:19:37,560
Oh, God, you're a lefty.
364
00:19:38,560 --> 00:19:39,760
No, I'm not.
365
00:19:40,860 --> 00:19:47,240
All I'm saying is, why change now? I
mean, 37 years you've been married. I
366
00:19:47,240 --> 00:19:48,260
how much time do you have left?
367
00:19:48,990 --> 00:19:52,170
I mean, you're my mom and dad, I hope, a
lot, but dating -wise, who are you
368
00:19:52,170 --> 00:19:53,170
going to find?
369
00:19:53,310 --> 00:19:56,350
It's not about finding someone else.
It's about finding ourselves.
370
00:19:56,790 --> 00:19:58,870
Okay, we'll find you then. Let's do
that.
371
00:19:59,510 --> 00:20:03,270
We'll go see somebody, somebody neutral,
like a counselor or a therapist or
372
00:20:03,270 --> 00:20:04,270
Jerry Springer.
373
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
Please?
374
00:20:07,270 --> 00:20:08,270
For me?
375
00:20:09,890 --> 00:20:14,550
Well, honey, if you want to see one,
sure, we'll go with you.
376
00:20:15,610 --> 00:20:16,610
Yeah, really?
377
00:20:16,830 --> 00:20:17,830
Sure, Ellie.
378
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
Now come on down.
379
00:20:23,070 --> 00:20:25,130
It's a nice night. I think I'll stay up
here a little longer.
380
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
All right, honey.
381
00:20:29,450 --> 00:20:30,450
We love you.
382
00:20:33,010 --> 00:20:34,010
Love you more.
383
00:21:10,510 --> 00:21:11,810
Put your pants back on.
29816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.