All language subtitles for Ellen s03e01 Shake, Rattle and Rubble
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:09,840
I don't want to go to the moon.
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,520
No, I'm not an astronaut.
3
00:00:13,480 --> 00:00:15,220
I don't have any tang with me.
4
00:00:17,220 --> 00:00:18,720
Great, we have liftoff.
5
00:00:19,420 --> 00:00:22,320
No, Kevin Bacon's not here. He's flying
the thing, right?
6
00:00:55,880 --> 00:00:59,060
This must be the part where we have the
fancy opening sequence, like when Mary
7
00:00:59,060 --> 00:01:01,220
throws the hat in the air or Jed finds
the oil.
8
00:01:01,600 --> 00:01:04,180
But kind of embarrassing. It's not ready
yet.
9
00:01:04,459 --> 00:01:06,980
But we'll have it next week. I promise.
10
00:01:07,460 --> 00:01:08,460
Cool song, huh?
11
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
Yeah.
12
00:01:12,780 --> 00:01:16,220
Hello? Anyone in the hall? Ellen? Ellen,
is that you? Adam? Ellen?
13
00:01:16,440 --> 00:01:17,440
Audrey?
14
00:01:17,780 --> 00:01:20,460
Guess what? All the lights are out. It's
a complete blackout.
15
00:01:20,890 --> 00:01:22,430
The important thing is we're all okay.
Anybody hurt?
16
00:01:22,650 --> 00:01:26,590
No. Fortunately, Adam threw his powerful
body on top of me.
17
00:01:28,210 --> 00:01:29,210
Anybody sick?
18
00:01:30,850 --> 00:01:31,850
Ow!
19
00:01:32,210 --> 00:01:33,210
Paige?
20
00:01:33,410 --> 00:01:34,229
Guess what?
21
00:01:34,230 --> 00:01:35,810
The power's out. There was an
earthquake.
22
00:01:36,090 --> 00:01:40,150
Yes, I know. I was sprawled across the
seat of my bouncing car hanging onto the
23
00:01:40,150 --> 00:01:42,690
stick shift for dear life. Hey, I didn't
know you had a date last night.
24
00:01:47,370 --> 00:01:50,050
had a breakfast interview and I came to
borrow Ellen's briefcase.
25
00:01:50,410 --> 00:01:54,750
I have been an underpaid assistant
forever and today was my chance to
26
00:01:54,750 --> 00:01:58,650
studio executive and step on all the
people who stepped on me, but apparently
27
00:01:58,650 --> 00:02:01,090
the earth has other plans. Who's
touching me?
28
00:02:02,390 --> 00:02:03,570
Sorry, that was me.
29
00:02:03,930 --> 00:02:07,450
The bald guy with the ponytail from down
the hall who nobody says hi to.
30
00:02:11,530 --> 00:02:12,530
Everybody,
31
00:02:13,790 --> 00:02:15,950
crawl low to the floor with wet towels
on your heads.
32
00:02:29,070 --> 00:02:32,210
Just so I know, was this the big one?
Because if the big one's bigger than
33
00:02:32,270 --> 00:02:33,630
you're all idiots for living here.
34
00:02:34,910 --> 00:02:36,030
Spence? Are you six?
35
00:02:36,410 --> 00:02:40,470
Yeah. Everybody, it's Spence. Who's
Spence? Spence, my cousin from out of
36
00:02:41,090 --> 00:02:42,570
The one I spent all those summers with.
37
00:02:43,070 --> 00:02:44,270
From New York, the doctor.
38
00:02:44,710 --> 00:02:45,710
Doctor? Wait.
39
00:02:48,010 --> 00:02:49,030
Stupid flashlight.
40
00:02:49,610 --> 00:02:51,750
I can't believe you're here. Why didn't
you tell me you were coming?
41
00:02:51,970 --> 00:02:55,150
Last minute thing, Cedars -Sinai has
courted me for this big medical
42
00:02:56,430 --> 00:02:58,430
That is, MCI is courting me to switch
phone companies.
43
00:02:59,890 --> 00:03:01,690
Oh, you sound like you look great.
44
00:03:02,170 --> 00:03:05,030
Oh, come here. Let me give you a big
hug.
45
00:03:05,270 --> 00:03:07,810
Oh, I've missed you so much.
46
00:03:08,730 --> 00:03:11,010
Hey, Ella, over here.
47
00:03:11,510 --> 00:03:13,050
Oh, get away from me.
48
00:03:15,190 --> 00:03:17,670
And to recap, there has been an
earthquake.
49
00:03:18,130 --> 00:03:19,130
It's official.
50
00:03:19,190 --> 00:03:20,310
It was an earthquake.
51
00:03:22,030 --> 00:03:25,950
All over the Southland, report having
experienced a rolling and a shaking. It
52
00:03:25,950 --> 00:03:28,270
was a rolling and a shaking.
53
00:03:29,630 --> 00:03:31,370
I'm on an emergency call.
54
00:03:31,970 --> 00:03:35,690
What do you mean the studio is closed? I
have a 10 o 'clock with two shiftmen.
55
00:03:36,130 --> 00:03:40,770
Well, usually this lamp is not knocked
over. And usually this picture on the
56
00:03:40,770 --> 00:03:43,230
wall is straight. And usually the dishes
are clean and the bills are paid. And
57
00:03:43,230 --> 00:03:46,050
the magazines on that coffee table are a
lot more sophisticated. Helen, Helen,
58
00:03:46,050 --> 00:03:47,050
Helen.
59
00:03:47,130 --> 00:03:48,130
Breathe.
60
00:03:48,370 --> 00:03:49,370
Very good.
61
00:03:57,580 --> 00:04:00,280
this protein bar among us, we might be
able to survive the week.
62
00:04:00,540 --> 00:04:02,100
Oh, I think we'll survive.
63
00:04:02,580 --> 00:04:06,100
Of course you'll survive, Ellen. You
have a body that stores food forever.
64
00:04:08,380 --> 00:04:09,680
Mine just burns it right off.
65
00:04:13,180 --> 00:04:16,880
Boy, there is nothing like a disaster to
make you realize what's really
66
00:04:16,880 --> 00:04:18,000
important in life.
67
00:04:18,220 --> 00:04:18,979
Oh, no.
68
00:04:18,980 --> 00:04:20,820
My Star Trek commemorative plate.
69
00:04:36,750 --> 00:04:39,330
The kid that used to make me eat bugs
was going to be a doctor.
70
00:04:40,230 --> 00:04:41,230
Yeah. Dr.
71
00:04:41,330 --> 00:04:42,330
Kovac.
72
00:04:43,330 --> 00:04:44,430
Dr. Spence Kovac.
73
00:04:46,410 --> 00:04:47,410
Paging Dr. Kovac.
74
00:04:48,390 --> 00:04:49,390
Dr.
75
00:04:49,570 --> 00:04:53,290
Kovac, we're paging you. You need to
know you are. Dr. Kovac, we're paging
76
00:04:53,430 --> 00:04:55,490
Kovac. Dr. Weinstein, Dr. Weinstein, Dr.
Weinstein.
77
00:04:58,430 --> 00:05:04,230
Listen, all that stuff I told you was a
lie. It was a major whopping nose
78
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
-growing lie.
79
00:05:05,310 --> 00:05:07,530
I'm not here for any fellowship. I got
kicked out of my residency.
80
00:05:14,030 --> 00:05:19,910
God. Oh, oh, oh, oh. You almost had me,
too, because you do that all the time.
81
00:05:19,910 --> 00:05:23,770
You're so good at it. You just you tell
me a little story and I get all. Oh,
82
00:05:23,770 --> 00:05:27,490
yeah. And then you're like, gotcha. And
then you get that evil grin and then you
83
00:05:27,490 --> 00:05:29,410
just laugh and laugh and laugh.
84
00:05:31,010 --> 00:05:32,010
And you.
85
00:05:35,050 --> 00:05:36,050
You're not laughing.
86
00:05:36,530 --> 00:05:40,610
Apparently, the medical faculty at the
Manhattan General felt that I failed to
87
00:05:40,610 --> 00:05:43,170
handle myself in a professional manner.
88
00:05:48,310 --> 00:05:50,250
You made him eat bugs, didn't you? Oh,
God.
89
00:05:50,710 --> 00:05:53,130
Who the hell knows what I did? It's all
politics.
90
00:05:53,840 --> 00:05:57,560
You know, you miss a hospital picnic,
punch a patient, forget to dot an I in
91
00:05:57,560 --> 00:05:58,379
some report.
92
00:05:58,380 --> 00:06:02,340
Hello, excuse me, pardon me. I'm not a
medical expert, but I would think that
93
00:06:02,340 --> 00:06:03,880
it's that punching thing in the middle
that did it.
94
00:06:04,580 --> 00:06:09,180
I spent nine hours stuffing this guy's
brain back into his head, right?
95
00:06:09,560 --> 00:06:14,800
He comes back a week later whining
because I had to shave off his hair
96
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
okay?
97
00:06:16,160 --> 00:06:18,120
Man's got his brain, okay?
98
00:06:20,680 --> 00:06:24,380
That's good. That's good to have, Brian.
But the thing is, I mean, did you have
99
00:06:24,380 --> 00:06:27,960
to... Did you have to punch him? I mean,
couldn't have just yelled at him or
100
00:06:27,960 --> 00:06:33,220
just, you know, just poked him really
hard? Oh, you don't... George Clooney
101
00:06:33,220 --> 00:06:35,460
punched a patient on ER. They didn't can
his butt.
102
00:06:36,720 --> 00:06:39,760
See, but reality's just a little bit
different, isn't it?
103
00:06:40,140 --> 00:06:43,620
Reality doesn't have pancake makeup and
pretty lightings and nurses in every
104
00:06:43,620 --> 00:06:44,620
store closet.
105
00:06:45,240 --> 00:06:47,460
Reality's a little bit harder to
swallow, isn't it, Mr. Clooney?
106
00:06:50,380 --> 00:06:54,380
I got free time now, huh? Yeah, I can go
to Disneyland, right? I can have my
107
00:06:54,380 --> 00:06:57,280
picture taken with little Mickey button
-pants mouse, huh? That'll be nice for
108
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
me. Huh?
109
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
Wow!
110
00:07:00,240 --> 00:07:01,460
That's something to live for!
111
00:07:03,500 --> 00:07:05,180
I don't think that's his middle name.
112
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
I'm sorry, Al.
113
00:07:08,940 --> 00:07:11,760
Why am I yelling at you? I don't want to
be that guy. I'm sorry.
114
00:07:12,040 --> 00:07:14,120
Come here. Come here. I'm sorry. I'm
sorry.
115
00:07:16,120 --> 00:07:19,480
God, the reason I came here is because I
knew you, of all people, would know
116
00:07:19,480 --> 00:07:21,600
exactly the right thing to say to make
me feel better.
117
00:07:22,140 --> 00:07:25,740
So, you know, whatever that thing is,
now might be a good time to say it. I
118
00:07:25,740 --> 00:07:27,460
cannot believe you're not going to be a
doctor.
119
00:07:29,600 --> 00:07:32,880
That's the wrong thing. No, but I can't
believe it, though. I mean, that's what
120
00:07:32,880 --> 00:07:34,480
you always wanted to be, was a doctor.
121
00:07:34,820 --> 00:07:37,240
Remember when we were kids and we'd play
cowboys and Indians?
122
00:07:37,500 --> 00:07:38,920
You were always the doctor? Yeah.
123
00:07:39,820 --> 00:07:41,380
I mean, if you're not a doctor...
124
00:07:44,970 --> 00:07:46,430
I don't know. I do not know.
125
00:07:47,270 --> 00:07:49,450
All anybody ever wanted me to be was a
doctor.
126
00:07:50,290 --> 00:07:53,590
Remember that one Christmas? I'm five
years old, right? What did they get me?
127
00:07:53,870 --> 00:07:54,870
A stethoscope.
128
00:07:55,230 --> 00:07:56,690
I remember that Christmas, yeah.
129
00:07:57,010 --> 00:07:58,290
That's the Christmas I got a shirt.
130
00:07:58,870 --> 00:08:00,790
Yeah. Ordered a snow cone machine.
131
00:08:02,070 --> 00:08:06,210
Didn't get it. Wrote a letter to Santa
Claus and everything, but got a shirt.
132
00:08:08,730 --> 00:08:10,490
Two years later, blood pressure cuff.
133
00:08:10,730 --> 00:08:11,730
Again, shirt.
134
00:08:13,010 --> 00:08:14,210
Then I get the chem set.
135
00:08:14,730 --> 00:08:16,370
And then the biology book, the
microscope.
136
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Shirt, shirt, vest.
137
00:08:20,970 --> 00:08:23,950
You know what, Elle? You are so lucky.
Because no one ever thought you'd be
138
00:08:23,950 --> 00:08:24,950
anything, you know?
139
00:08:25,170 --> 00:08:26,390
Or do anything.
140
00:08:28,170 --> 00:08:29,170
That is not what I meant.
141
00:08:29,610 --> 00:08:31,610
You know, it's not like I've done
nothing with my life.
142
00:08:32,130 --> 00:08:34,950
Haven't you heard? I own the bookstore
now. No, I just read in your mom's
143
00:08:34,950 --> 00:08:36,250
newsletter that you still weren't
married.
144
00:08:39,770 --> 00:08:43,130
Well, I own the bookstore. I mean, my
life is pretty darn fulfilling.
145
00:08:43,659 --> 00:08:48,620
I mean, my life is one heaping plate
full of fulfillment with some, hey,
146
00:08:48,620 --> 00:08:52,500
doing pretty great on the side, and to
top it off, a tall, cold glass, a job
147
00:08:52,500 --> 00:08:56,540
well done, and for dessert, tapioca
pudding.
148
00:08:59,640 --> 00:09:03,020
Okay, keep your eyes closed. This is by
the book. Now, keep in mind, we had an
149
00:09:03,020 --> 00:09:06,580
earthquake, so there may be some books
here and there that are misplaced, but
150
00:09:06,580 --> 00:09:10,200
otherwise, this is the product of the
last three years of my life.
151
00:09:19,150 --> 00:09:20,730
Did I mention that we serve coffee?
152
00:09:25,890 --> 00:09:29,650
I don't know. I mean, a little elbow
grease, a roll of paper towels, this
153
00:09:29,650 --> 00:09:30,930
will be back together in no time.
154
00:09:32,090 --> 00:09:34,650
Oh, God, it's trash. What am I going to
do? It's trash.
155
00:09:35,250 --> 00:09:37,190
Okay, no, no. Happy thoughts. Happy
thoughts.
156
00:09:37,670 --> 00:09:38,670
Happy thoughts.
157
00:09:38,790 --> 00:09:41,830
Rainbows on roses and sleigh bells on
kittens.
158
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
We're lucky, huh?
159
00:10:03,080 --> 00:10:04,220
Yeah. Oh, yeah.
160
00:10:04,920 --> 00:10:06,900
Yeah, hold on a sec while I count my
blessings.
161
00:10:08,100 --> 00:10:09,100
Zero.
162
00:10:11,220 --> 00:10:14,900
Oh, my friends came to rally around me.
Thank you for coming.
163
00:10:15,480 --> 00:10:18,440
Oh, you know what this is like? This is
like Jimmy Stewart's friends and it's a
164
00:10:18,440 --> 00:10:21,820
wonderful life. I am like the George
Bailey of West L .A.
165
00:10:22,820 --> 00:10:24,900
Thought you might need some pictures for
your insurance.
166
00:10:25,760 --> 00:10:29,160
Oh, my God. This place looks like a
hurricane hit it.
167
00:10:44,110 --> 00:10:45,790
and you can just help me pick up some of
these books.
168
00:11:18,860 --> 00:11:22,940
And I will, but I'm going to get one
teeny tiny phone call. See, my phone's
169
00:11:22,940 --> 00:11:25,620
of order, and I gave Schiffman's
assistant the number here because it's
170
00:11:25,620 --> 00:11:28,940
important. I hope you don't mind. No,
no, it's important, so that's fine. The
171
00:11:28,940 --> 00:11:31,200
only thing is I'm expecting my insurance
agent to call, though.
172
00:11:34,660 --> 00:11:36,780
Wait, could you answer Paige Clark's
office?
173
00:11:37,060 --> 00:11:39,800
Paige, it could be my insurance guy, and
he's going to think he has the wrong
174
00:11:39,800 --> 00:11:43,280
number. And it's not easy to get a hold
of him in a time like this. And I'm
175
00:11:43,280 --> 00:11:46,160
pretty sure I'm covered, but I'm not
positive, so I can't just answer Paige
176
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
Clark's office.
177
00:11:49,840 --> 00:11:51,200
I'll patch you through to her car phone.
178
00:11:58,160 --> 00:12:04,680
That's 11 years I gave to medicine. And
what did medicine give me? The old kiss
179
00:12:04,680 --> 00:12:07,280
off. The old, let's just be friends.
180
00:12:07,640 --> 00:12:10,820
The old, for the love of God, stop
choking the chief of medicine or we're
181
00:12:10,820 --> 00:12:11,820
calling security.
182
00:12:13,320 --> 00:12:17,060
Funny, isn't it, how people feel free to
open up and spill their troubles to the
183
00:12:17,060 --> 00:12:18,060
coffee server?
184
00:12:18,160 --> 00:12:19,260
First thing you should know about me?
185
00:12:19,620 --> 00:12:20,620
I don't care.
186
00:12:22,100 --> 00:12:25,980
Ellen, do you think that Adam is from
Mars and I am from Venus?
187
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
Yes, Audrey.
188
00:12:30,220 --> 00:12:31,220
Yes, I do.
189
00:12:34,740 --> 00:12:38,680
Okay, what is the best thing that you
could imagine happening right now?
190
00:12:40,080 --> 00:12:41,200
Shipman is still gonna...
191
00:12:46,120 --> 00:12:49,060
I've got your briefcase. I just need to
pick up my suit. It's a dry cleaner next
192
00:12:49,060 --> 00:12:52,280
door. And then I'll be back and we
rally. I promise.
193
00:12:53,260 --> 00:12:54,260
Paige.
194
00:12:54,380 --> 00:12:58,420
Paige. I don't think that the dry
cleaners... The dry cleaners is not
195
00:12:59,300 --> 00:13:01,040
What am I going to do? I've got to have
that suit.
196
00:13:01,300 --> 00:13:03,560
I mean, isn't there something we can do?
Something we can call?
197
00:13:03,860 --> 00:13:04,920
The National Guard.
198
00:13:06,300 --> 00:13:10,780
Really? Oh, yeah. Yeah. All that
guarding cities and saving lives is just
199
00:13:10,780 --> 00:13:13,360
something they do to pass the time until
someone's clothes are in jeopardy.
200
00:13:46,199 --> 00:13:47,199
Excuse me?
201
00:13:47,400 --> 00:13:49,060
By the book is the name of the
bookstore.
202
00:13:49,680 --> 00:13:53,740
Or the book, because the B, the first B
fell off, and so... It's good that
203
00:13:53,740 --> 00:13:56,880
actually the first B fell off and not
the second B, because then it would be
204
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
the oop.
205
00:13:58,900 --> 00:14:00,140
What's that? Nobody would know.
206
00:14:00,980 --> 00:14:03,360
Passing by, do you need an oop? I don't
know, but they wouldn't come in.
207
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
What was the question?
208
00:14:07,580 --> 00:14:11,140
Your store lies in ruin. Tell me, how do
you keep your spirits up during a
209
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
tragedy like this?
210
00:14:12,819 --> 00:14:16,620
Well, Scott, I'll tell you. I think what
I try to do is think of a happy song.
211
00:14:16,840 --> 00:14:21,960
And there's a song in particular that I
like to think of. Oh, darn it. What's
212
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
the name of the song?
213
00:14:23,500 --> 00:14:25,760
Anyway, it's a very happy song. It has a
guitar thing.
214
00:14:27,400 --> 00:14:31,760
It's from the Nine Inch Hootie. Do you
know that band?
215
00:14:33,740 --> 00:14:35,360
I cannot remember the name.
216
00:14:36,020 --> 00:14:38,000
And I know it's not Enya. It's not her.
217
00:14:40,380 --> 00:14:42,140
Well, there you have it.
218
00:14:43,190 --> 00:14:45,050
Tragedy, destruction, chaos.
219
00:14:45,590 --> 00:14:47,170
Can any good come from this earthquake?
220
00:14:47,850 --> 00:14:51,810
Maybe it's just the sights we've seen
all around the Southland today of
221
00:14:51,810 --> 00:14:55,030
rallying around friends in times of
need.
222
00:14:56,050 --> 00:14:57,050
Yep.
223
00:14:57,870 --> 00:14:59,730
We'll be continuing our live coverage.
224
00:15:00,430 --> 00:15:03,850
Look, there's Edward James Olmos walking
the neighborhood to raise community
225
00:15:03,850 --> 00:15:04,850
spirit.
226
00:15:04,990 --> 00:15:05,990
Hey!
227
00:15:06,810 --> 00:15:09,070
Hey, try our earthquake special.
228
00:15:14,920 --> 00:15:18,040
We can't take advantage of customers at
a time like this. That's not the kind of
229
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
place that Oi the Book is.
230
00:15:22,660 --> 00:15:25,780
Paige, I know you're busy destroying my
bookstore, but could you hold this for a
231
00:15:25,780 --> 00:15:26,780
second while I sweep?
232
00:15:27,800 --> 00:15:29,600
Ellen, you're a life saver.
233
00:15:31,940 --> 00:15:34,320
Normally you'd put that on the floor and
I'd leap into it.
234
00:15:34,900 --> 00:15:38,680
You don't understand. I have got to have
that suit. That is my power suit.
235
00:15:48,300 --> 00:15:51,580
Some insurance guy called, told him we
had a bad earthquake and there was a lot
236
00:15:51,580 --> 00:15:54,800
of damage and this probably wasn't the
best time to call. No, Joe, I need to
237
00:15:54,800 --> 00:15:58,040
talk to him. I can't believe... Okay,
no, that's all right. It wasn't your
238
00:15:58,040 --> 00:15:59,420
fault. Where did I put his number?
239
00:16:00,220 --> 00:16:01,980
Oh, excuse me.
240
00:16:02,260 --> 00:16:04,220
Do you have the new Jackie Collins?
241
00:16:08,540 --> 00:16:14,660
Yeah, I probably do, but see, the earth
tried to swallow us whole, so... Okay,
242
00:16:14,820 --> 00:16:16,060
but you know...
243
00:16:16,410 --> 00:16:18,490
You should really get a new name.
244
00:16:19,090 --> 00:16:21,550
Uwe the Boo doesn't tell you what it is.
245
00:16:22,390 --> 00:16:26,350
Not the K2. No, don't leave. Don't
leave. No, just browse a bit. I'll find
246
00:16:26,350 --> 00:16:28,610
think it's right in here somewhere,
okay? Oh, thank you.
247
00:16:29,050 --> 00:16:30,050
Hey,
248
00:16:30,210 --> 00:16:31,450
Ellen. How's it going?
249
00:16:31,670 --> 00:16:34,870
Oh, good. I'm sorry. I feel bad. I've
been a bad host. But as soon as I find
250
00:16:34,870 --> 00:16:37,470
this book, we can sit down and talk
about Disneyland and plan the trip. I
251
00:16:37,470 --> 00:16:39,910
make a picnic or something and show you
around Anaheim. Ellen.
252
00:16:40,410 --> 00:16:41,630
Ellen. Ellen. Ellen.
253
00:16:41,910 --> 00:16:44,250
Come here for a second. I'll tell you a
little story. Come here. Come here.
254
00:16:44,780 --> 00:16:46,420
It's about this chicken, right?
255
00:16:47,060 --> 00:16:50,120
Have a seat. Have a seat right there.
It's about this chicken who's building
256
00:16:50,120 --> 00:16:51,120
this house, right?
257
00:16:51,320 --> 00:16:54,280
But none of her little barnyard friends
wanted to help her. Okay, you're
258
00:16:54,280 --> 00:16:55,500
thinking of Henny Penny. Well, yeah.
259
00:16:55,700 --> 00:16:57,020
And they all wanted to live there,
right?
260
00:16:57,260 --> 00:17:00,160
Okay, but she didn't ask them for help.
And they kept on putting their head
261
00:17:00,160 --> 00:17:03,040
through the wall and taking those
pictures and pretty much ruining their
262
00:17:03,040 --> 00:17:05,300
time. I'm telling a story. Here we go.
263
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
The point of what I'm...
264
00:17:07,020 --> 00:17:09,740
The point of what I'm saying is that
you're letting your friends walk all
265
00:17:09,740 --> 00:17:12,880
you, okay? If you want something, you've
got to speak up. This is exactly why
266
00:17:12,880 --> 00:17:14,300
you've got a shirt every year for
Christmas.
267
00:17:14,599 --> 00:17:17,859
They're not walking all over me, and I
got a vest.
268
00:17:19,619 --> 00:17:21,819
No, they're walking all over you because
I did.
269
00:17:22,020 --> 00:17:26,040
No, you didn't. Yeah, I did. I walked
into your house unannounced, whining
270
00:17:26,040 --> 00:17:29,600
my problems, asking to stay for an
unlimited amount of time while I work
271
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
problems.
272
00:17:30,840 --> 00:17:32,440
Nate, you didn't mention that last part.
273
00:17:33,210 --> 00:17:35,690
I didn't? No. Well, can I? Sure. See,
right there.
274
00:17:37,410 --> 00:17:40,730
Look, this is what I'm talking about.
You're the one in trouble here, okay? If
275
00:17:40,730 --> 00:17:42,870
you want some help, you have to ask for
it. You've got to do something, all
276
00:17:42,870 --> 00:17:44,350
right? Tell them you're not going to
take it anymore.
277
00:17:45,250 --> 00:17:48,550
You know you're right. I know I'm right.
Yeah, I shouldn't be treated this way.
278
00:17:48,550 --> 00:17:50,570
No, you shouldn't. No, I'm fed up. I'm
not going to take it anymore. Go tell
279
00:17:50,570 --> 00:17:51,670
them, Al. Go watch out! Go.
280
00:17:54,890 --> 00:17:55,890
Excuse me.
281
00:17:56,630 --> 00:17:59,550
Hey, can I get everybody's attention
just for... I got...
282
00:18:34,120 --> 00:18:38,640
Sorry to have to say it, but I do. I
just feel like you're all being, you
283
00:18:38,640 --> 00:18:41,740
and I just, I know that you have your
reasons, you know, and I'm sure they're,
284
00:18:41,860 --> 00:18:45,780
yeah, but I don't, I just feel like, I
feel like you're all. You're being
285
00:18:45,780 --> 00:18:47,740
selfish, okay? You're all being selfish.
286
00:18:48,160 --> 00:18:52,560
A little bit. And I just, I know it's a
tough time for everybody, but rallying
287
00:18:52,560 --> 00:18:54,440
is what people usually do. People rally.
288
00:18:55,660 --> 00:19:00,700
And you're not. And I come in here and
there are all of these just. Books.
289
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
Books. Everywhere.
290
00:19:04,430 --> 00:19:07,970
It just makes me want to... I just... I
want to... Bam! Sucker punch!
291
00:19:08,050 --> 00:19:09,170
Achievement surgery! Right there!
292
00:19:11,110 --> 00:19:11,909
I'm sorry.
293
00:19:11,910 --> 00:19:12,749
I'm sorry.
294
00:19:12,750 --> 00:19:15,230
What are you saying?
295
00:19:16,010 --> 00:19:18,750
All right, look, what she's saying is
that you guys all came in here today,
296
00:19:18,810 --> 00:19:20,910
right? And she's obviously... I can do
this. I can do this.
297
00:19:23,710 --> 00:19:30,450
Okay, what I'm saying is... What I'm
saying is for once in my life,
298
00:19:30,610 --> 00:19:33,310
I would like a snow cone machine.
299
00:19:41,680 --> 00:19:46,060
a little chunk of ice goes in, and then
shaved ice comes all out, so pretty, and
300
00:19:46,060 --> 00:19:50,460
a cone, and you, oh, and you bite into
it, and so is this juice on it, and you
301
00:19:50,460 --> 00:19:53,320
can have flavors, and it's, is that too
much to ask?
302
00:19:54,900 --> 00:19:59,220
I think I speak for everyone here when I
say, what?
303
00:20:00,920 --> 00:20:03,480
Here's the deal, all right? You guys
should be ashamed of yourselves, all
304
00:20:03,500 --> 00:20:06,140
You come in here so wrapped up in your
petty little problems, and you're
305
00:20:06,140 --> 00:20:09,300
ignoring a friend in need, okay? A
friend who has always been there for
306
00:20:09,560 --> 00:20:11,080
You've always been there for them,
right? Yeah. Okay.
307
00:20:12,280 --> 00:20:16,720
What I want you to do is take a good,
hard look around you, okay? And then
308
00:20:16,720 --> 00:20:18,820
you're done, you figure out how to
rally.
309
00:20:20,580 --> 00:20:23,440
Ellen's right. I'm really sorry.
310
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
We were bad.
311
00:20:26,360 --> 00:20:27,780
The meeting was really important.
312
00:20:28,320 --> 00:20:29,780
Come on, everyone!
313
00:21:01,100 --> 00:21:04,780
sprinkler system work. Well, see, now,
work, that's a funny term. You see,
314
00:21:04,780 --> 00:21:06,240
would imply turns off.
315
00:21:07,240 --> 00:21:08,520
Funny man.
316
00:21:11,560 --> 00:21:17,640
You know, I know to look at me, I look
like one pretty together chick, but
317
00:21:17,640 --> 00:21:19,800
was pretty scary.
318
00:21:20,220 --> 00:21:21,220
Yeah.
319
00:21:21,600 --> 00:21:22,720
I'm glad you were with me.
320
00:21:22,960 --> 00:21:25,060
Remember what we used to do when we were
little kids and we got scared?
321
00:21:25,280 --> 00:21:26,480
Oh, wet our pants? Yeah.
322
00:21:28,880 --> 00:21:32,100
The other time, we snuck into The
Exorcist. Remember that? We went home,
323
00:21:32,100 --> 00:21:34,040
that sheet tent, stayed up all night
eating Oreos.
324
00:21:35,160 --> 00:21:37,300
Oh, too bad I'm out of Oreos.
325
00:21:39,060 --> 00:21:44,880
Glad I have a bottle of scotch. Works
for me.
326
00:21:49,980 --> 00:21:51,900
Okay, what is this?
327
00:21:52,300 --> 00:21:56,260
Oh, oh, oh, oh, uh, duck. That's a duck.
All right. Yeah, I'm hot. Give me a
328
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
bone. Give me a bone.
329
00:21:59,360 --> 00:22:00,360
I'm going to have to go with duck.
330
00:22:01,280 --> 00:22:02,420
No. No? No.
331
00:22:02,660 --> 00:22:03,660
I'll give you a hint. Okay.
332
00:22:04,020 --> 00:22:06,220
Tonight we have a really big shoot.
333
00:22:06,540 --> 00:22:07,580
Oh, that's Sullivan.
334
00:22:07,860 --> 00:22:09,220
Yes. Oh, I'm stupid. I'm stupid.
335
00:22:09,640 --> 00:22:12,400
You put out the air for long. All right.
Give me another one. I'm really, really
336
00:22:12,400 --> 00:22:13,400
hot. Okay. All right.
337
00:22:13,480 --> 00:22:14,480
How about this?
338
00:22:17,120 --> 00:22:18,220
I'm going to have to take duck.
339
00:22:19,940 --> 00:22:22,200
No, it's the shrimp guy from Forrest
Gump.
340
00:22:22,820 --> 00:22:24,040
I want some barbecue sweet.
341
00:22:25,500 --> 00:22:28,940
Quarter pound sweet. Okay. All right,
all right. Give me another one. Give me
342
00:22:28,940 --> 00:22:30,660
another one. I got it. All right. All
right, one more. Okay.
343
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Oh, that's Mama Cass.
344
00:22:33,540 --> 00:22:34,540
Yeah! Yeah, baby!
345
00:22:34,680 --> 00:22:40,000
Woo! All the leaves are brown. All the
leaves are brown. And the sky is gray.
346
00:22:40,420 --> 00:22:41,940
And the sky is gray.
347
00:22:42,680 --> 00:22:44,320
Give me a little bit of high -ho there.
Okay, okay. Come on now.
28270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.