All language subtitles for Ellen s02e24 thirty kilo man 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,979 --> 00:00:14,060
Previously on Ellen. Ellen Morgan, I
think I'm falling in love with you.
2
00:00:14,700 --> 00:00:15,700
Me too, Dan.
3
00:00:16,239 --> 00:00:17,240
Dortmunder.
4
00:00:18,680 --> 00:00:20,700
Our little Ellen has sex!
5
00:00:22,900 --> 00:00:23,960
So why'd you break up?
6
00:00:24,280 --> 00:00:27,120
Jack said he got tired of competing with
Adam for my love.
7
00:00:27,630 --> 00:00:31,630
I've never seen him so angry. He kept
saying over and over, I'll make that
8
00:00:31,630 --> 00:00:33,890
pay. Like he could take you.
9
00:00:35,470 --> 00:00:39,110
This whole thing is weird. He gets a job
from a bunch of guys in Thistley. He
10
00:00:39,110 --> 00:00:42,370
travels all around. I don't think that I
am jumping to conclusions when I say
11
00:00:42,370 --> 00:00:44,970
that Dan is part of an international
narcotics cartel.
12
00:00:46,110 --> 00:00:47,590
Hi. Hi, Mike and Elle.
13
00:00:48,070 --> 00:00:49,070
Dan's expecting this.
14
00:00:49,510 --> 00:00:50,790
Well, well, Adam Green.
15
00:00:51,560 --> 00:00:55,100
I've been waiting for you to trip up.
Okay, look, Jack, there is nothing going
16
00:00:55,100 --> 00:00:58,800
on between me and Audrey. I slept with
her that one time, and that was it.
17
00:00:59,080 --> 00:01:00,620
You slept with my Audrey?
18
00:01:02,320 --> 00:01:07,560
Butterfingers. Oh, my God.
19
00:01:09,580 --> 00:01:10,900
Doc, just... I'm here.
20
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
Doc, hold on.
21
00:01:12,620 --> 00:01:14,900
Just one second.
22
00:01:18,600 --> 00:01:20,320
Look who we ran into.
23
00:01:21,060 --> 00:01:24,380
This is him, isn't it? Oh, who cares?
He's adorable.
24
00:01:29,740 --> 00:01:31,120
So we'll go to the club.
25
00:01:31,580 --> 00:01:35,940
We'll have some lunch. We'll take a
steam bath. Dad, you don't belong to a
26
00:01:36,100 --> 00:01:37,540
I never had a reason to join before.
27
00:01:37,840 --> 00:01:38,860
Now there's Dan.
28
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
That's my beeper.
29
00:01:42,900 --> 00:01:44,520
Oh, he has a beeper.
30
00:01:45,400 --> 00:01:47,500
If you'll excuse me, I've, uh...
31
00:01:47,740 --> 00:01:48,740
I've got to call Miami.
32
00:01:49,660 --> 00:01:50,660
Oh, my God!
33
00:01:53,160 --> 00:01:55,540
I love him!
34
00:01:56,520 --> 00:01:59,040
You know, Mom, Dad, there's a little
problem with Dan.
35
00:02:00,280 --> 00:02:01,620
Ellen Morgan, this is the police.
36
00:02:01,880 --> 00:02:02,880
Oh, my God, it's a bust.
37
00:02:03,640 --> 00:02:06,740
What are you talking about? This is
cocaine. Dan is a drug smuggler. What?
38
00:02:07,180 --> 00:02:10,720
A cute boy is a drug smuggler? I didn't
know what he did for a living when I
39
00:02:10,720 --> 00:02:14,700
fell in love with him. Oh, she's in love
with him, and he does like children.
40
00:02:15,980 --> 00:02:16,980
Open up.
41
00:02:17,160 --> 00:02:19,220
You two flush the stash, I'll handle the
man.
42
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Get a move on.
43
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
Hello, officer.
44
00:02:26,520 --> 00:02:29,100
I'm Ellen Morgan's father and her
attorney, Harold Morgan.
45
00:02:29,460 --> 00:02:31,300
These two tried to duck out on a
restaurant bill.
46
00:02:31,820 --> 00:02:35,220
This one says she left her wallet here.
I'd like to come in and get it. Well, I
47
00:02:35,220 --> 00:02:36,780
need to see some kind of a warrant.
48
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
What am I doing?
49
00:02:38,900 --> 00:02:40,000
Ellen, you're in love.
50
00:02:40,280 --> 00:02:42,900
Flush. Flush like you've never flushed
before.
51
00:02:44,060 --> 00:02:46,420
Oh, good Lord, I'm getting high.
52
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
This is great.
53
00:02:51,280 --> 00:02:52,280
Got it.
54
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Here you are.
55
00:02:55,360 --> 00:02:56,460
I'll take it to the restaurant.
56
00:02:57,220 --> 00:02:58,220
Here's a hint.
57
00:02:58,380 --> 00:02:59,880
Don't want to catch you in the city
again.
58
00:03:02,260 --> 00:03:03,560
But I live here.
59
00:03:05,380 --> 00:03:07,340
Sorry that took so long. Hi, guys.
60
00:03:07,960 --> 00:03:09,440
Where are Ellen and Mom?
61
00:03:20,940 --> 00:03:21,960
What happened to you two?
62
00:03:22,740 --> 00:03:27,660
Well, Dan, we were in the bathroom
flushing your stash.
63
00:03:28,520 --> 00:03:30,920
My stash of flour.
64
00:03:35,400 --> 00:03:39,620
Yeah, we were flushing your stash of
flour.
65
00:03:40,840 --> 00:03:43,020
Is that what you kids are calling it
nowadays?
66
00:03:45,240 --> 00:03:47,600
So your company imports flour.
67
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
I'll be damned.
68
00:03:51,900 --> 00:03:56,680
Olive oil, sun -dried tomatoes, assorted
pastas. Oh, don't I have egg on my
69
00:03:56,680 --> 00:03:57,659
face.
70
00:03:57,660 --> 00:03:58,660
And flour.
71
00:03:59,160 --> 00:04:03,320
I could make a cake with my face. I
could get a face cake going if you
72
00:04:03,320 --> 00:04:04,680
cake. I got a face cake.
73
00:04:04,940 --> 00:04:06,300
Cakey face is what they'd call me.
74
00:04:07,420 --> 00:04:09,800
That's what they would... Cakey face is
sorry.
75
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
Can you forgive me?
76
00:04:14,220 --> 00:04:18,320
For the whole drug thing, sure, but
you're calling yourself cakey face.
77
00:04:21,550 --> 00:04:22,810
Now Cakey Face is sad.
78
00:04:25,570 --> 00:04:28,590
I'm sorry. I don't know what made me
jump to these kind of conclusions.
79
00:04:30,110 --> 00:04:31,230
I mean, maybe I do.
80
00:04:31,910 --> 00:04:32,910
I'm listening.
81
00:04:33,710 --> 00:04:38,230
It's... I just... I'm so scared. I...
This is all so new to me. Me too.
82
00:04:38,850 --> 00:04:40,570
I've never felt like this about anybody.
83
00:04:40,950 --> 00:04:41,950
It's the same here.
84
00:04:44,130 --> 00:04:45,130
So what do we do?
85
00:04:47,690 --> 00:04:48,750
We take it slow.
86
00:04:49,640 --> 00:04:51,860
One or two dates a week, just for a few
months.
87
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Okay.
88
00:04:54,260 --> 00:04:57,880
Or we could spend every waking minute
together.
89
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
I'd like that.
90
00:05:02,220 --> 00:05:03,820
Now Cakey Face is happy.
91
00:05:06,420 --> 00:05:07,940
Really? Stop it.
92
00:05:19,850 --> 00:05:20,850
Good morning.
93
00:05:24,750 --> 00:05:26,530
You know what, I'll at least... No,
94
00:05:27,270 --> 00:05:28,270
you go.
95
00:05:28,370 --> 00:05:32,050
I was just going to say that these last
three days in bed have been the greatest
96
00:05:32,050 --> 00:05:33,730
three days of my life.
97
00:05:35,110 --> 00:05:36,870
Now, what were you going to say?
98
00:05:37,590 --> 00:05:38,690
That you look funny.
99
00:05:39,850 --> 00:05:43,270
Because your hair, it's just like, it's
squished and then it's up, it's just
100
00:05:43,270 --> 00:05:45,530
indifferent. It looks like your hair is
saying, they went that -a -way.
101
00:05:47,560 --> 00:05:48,620
And then? Then?
102
00:05:50,900 --> 00:05:53,080
So what do you want to do today?
103
00:05:53,740 --> 00:05:56,580
I was thinking that we could get out of
bed, go have lunch, go to a museum,
104
00:05:56,580 --> 00:05:59,040
maybe take a hike around Lake Hollywood
and then dance the night away.
105
00:06:02,960 --> 00:06:06,500
No, seriously, we should get out of bed.
Because, I mean, it could be a
106
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
beautiful May morning.
107
00:06:08,420 --> 00:06:09,420
It's May?
108
00:06:11,360 --> 00:06:14,460
Oh, my God.
109
00:06:15,100 --> 00:06:16,760
If that's my mom, we're just up here
studying.
110
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
I don't need the key.
111
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Ellen.
112
00:06:36,080 --> 00:06:38,560
Paige, what are you doing here? Did you
lose your job?
113
00:06:40,360 --> 00:06:41,700
No, I just came by to see Ellen.
114
00:06:42,240 --> 00:06:43,240
Two words.
115
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
Fat chance.
116
00:06:44,780 --> 00:06:48,340
She and Dan are in a world of their own.
I must have stopped by two dozen times
117
00:06:48,340 --> 00:06:49,340
in the last three days.
118
00:06:49,580 --> 00:06:53,580
Every time they had some wild excuse for
why they couldn't see me. And trust me,
119
00:06:53,680 --> 00:06:56,540
if Ellen doesn't want to see me, well,
dot, dot, dot.
120
00:06:58,480 --> 00:07:03,200
You know, Audrey, sometimes when I see
you, I just want to, well, dot, dot,
121
00:07:04,260 --> 00:07:07,180
I'll be doing Tai Chi at the tar pits if
anyone needs me. Goodbye.
122
00:07:12,080 --> 00:07:13,540
Ellen, I know you're in there.
123
00:07:16,440 --> 00:07:19,100
Hey, Paige, what a pleasant surprise.
Come on in.
124
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
Morning.
125
00:07:21,200 --> 00:07:23,380
So, what are you up to?
126
00:07:23,920 --> 00:07:27,540
Well, I went to this restaurant to meet
a friend for breakfast, but she didn't
127
00:07:27,540 --> 00:07:29,900
show up. Oh, don't you hate that? It's
so frustrating.
128
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
God.
129
00:07:31,420 --> 00:07:32,420
It was me, huh?
130
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
Oh, I'm sorry.
131
00:07:34,700 --> 00:07:36,980
You know, I called, but I just got the
machine.
132
00:07:37,940 --> 00:07:38,839
Cute message.
133
00:07:38,840 --> 00:07:42,780
Thanks. It was Dan's idea for the
alternating words, you know, we're not
134
00:07:42,840 --> 00:07:46,460
right? And then I came up with the whole
rap thing, you know, Ellen and Dan are
135
00:07:46,460 --> 00:07:49,480
here right now, but if you leave... I
heard it. Okay.
136
00:07:50,700 --> 00:07:53,220
Well, so you're here now, I'll fix you
some breakfast, okay?
137
00:07:53,760 --> 00:07:55,820
Let's see, what do we got?
138
00:07:56,860 --> 00:08:01,700
We got a slice of pizza, some Chinese
food, baking soda. What can I do you
139
00:08:02,620 --> 00:08:04,180
Coffee. No, coffee.
140
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
We're out of coffee.
141
00:08:06,780 --> 00:08:10,620
You know, Ellen, you haven't been in a
lot of relationships, so I have to let
142
00:08:10,620 --> 00:08:11,219
you know something.
143
00:08:11,220 --> 00:08:14,820
See, there's this standard two -week
period where you're allowed to blow off
144
00:08:14,820 --> 00:08:16,920
your friends and stay in your apartment
without leaving.
145
00:08:17,500 --> 00:08:21,380
But you've exceeded that. You've gone
three weeks. And I'm starting to get a
146
00:08:21,380 --> 00:08:25,280
little worried that you're like Kathy
Bates in Misery and you have Dan
147
00:08:25,280 --> 00:08:26,740
handcuffed into the bed.
148
00:08:29,700 --> 00:08:30,700
That's funny.
149
00:08:31,140 --> 00:08:32,360
Handcuffed into the bed. Yeah.
150
00:08:33,539 --> 00:08:36,980
Right. That's funny. Like, where would I
get handcuffs from? You know, it's
151
00:08:36,980 --> 00:08:39,159
certainly not the Pleasure Fest on Santa
Monica Boulevard.
152
00:08:42,780 --> 00:08:44,400
Anyway, you know what? I'm...
153
00:08:45,520 --> 00:08:48,200
I'm sorry, I haven't spent enough time
with you. I'll make it up to you. Let's
154
00:08:48,200 --> 00:08:49,260
have dinner tonight, you and me.
155
00:08:49,820 --> 00:08:52,600
Okay, I'd like that. Good, because there
is this thing that's happening at work
156
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
that I really need to talk to you about.
Okay, my advice, don't sleep with him.
157
00:08:55,700 --> 00:08:59,960
Oh, it's too late for that, but... We'll
talk about it tonight. Okay. All right.
158
00:08:59,980 --> 00:09:01,160
Good. Hey.
159
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
Hey. Hey.
160
00:09:02,860 --> 00:09:04,960
So, big news, I'm leaving the apartment.
161
00:09:05,820 --> 00:09:09,040
I'm going out to dinner with Paige
tonight. Oh, wow, that sounds great. You
162
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
if I tag along?
163
00:09:10,400 --> 00:09:14,280
Well, yes, sure, that's fine. Maybe Adam
and Audrey want to come. That's great.
164
00:09:14,340 --> 00:09:15,340
I mean, if it's okay with Paige.
165
00:09:16,340 --> 00:09:17,340
Okay.
166
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
It's great.
167
00:09:21,860 --> 00:09:22,860
Oh,
168
00:09:23,660 --> 00:09:27,160
Paige, I wanted to tell you about this
great place that Dan took me to last
169
00:09:27,160 --> 00:09:31,340
weekend. It was so much fun. It was at
the House of Blues. It's like a brunch
170
00:09:31,340 --> 00:09:32,620
something, and they have singers.
171
00:09:32,840 --> 00:09:36,260
It was just so much fun. You mean the
Gospel Sunday brunch that I've been
172
00:09:36,260 --> 00:09:37,260
to take you to for a month.
173
00:09:37,390 --> 00:09:39,410
I guess, I don't know, but it was just
so much fun.
174
00:09:39,630 --> 00:09:43,250
It was just, they had great food and
great music. Gospel singers, they had. I
175
00:09:43,250 --> 00:09:44,950
mean, it was just... Honey, do that, do
that. Woo!
176
00:09:47,150 --> 00:09:48,990
Amen! Tell it to the mountain!
177
00:09:49,390 --> 00:09:51,110
Somebody get me a window! Woo!
178
00:09:53,830 --> 00:09:54,830
Well,
179
00:09:58,130 --> 00:10:00,490
if it isn't the perfect man and the
perfect couple.
180
00:10:00,990 --> 00:10:01,990
Hi, Paige.
181
00:10:03,130 --> 00:10:05,950
Ooh, Ellen, all this sex is... It's
really cleared up your skin.
182
00:10:07,090 --> 00:10:09,350
Although you feel a little oily in the T
-zone.
183
00:10:09,610 --> 00:10:12,930
Oh, I'm going to have to remember to
stop sleeping face down on two strips of
184
00:10:12,930 --> 00:10:13,930
bacon.
185
00:10:15,570 --> 00:10:17,150
Audrey is such a riot.
186
00:10:17,370 --> 00:10:18,470
Yeah, she's pretty funny.
187
00:10:18,810 --> 00:10:22,570
Pretty funny? She's hysterical. Man, is
she into you? Yeah.
188
00:10:23,310 --> 00:10:24,450
It's kind of a drag.
189
00:10:24,950 --> 00:10:26,630
What, are you out of your mind? She's
adorable.
190
00:10:26,830 --> 00:10:28,450
You guys would be great together.
191
00:10:29,190 --> 00:10:31,690
You really think she's... Yeah.
192
00:10:35,660 --> 00:10:37,160
Boy, she is really attractive.
193
00:10:42,420 --> 00:10:43,420
He waved at me.
194
00:10:43,700 --> 00:10:46,980
Oh, I want him, I want him, I want him.
What can I do to get him?
195
00:10:47,280 --> 00:10:48,660
Ellen, how did you snare Dan?
196
00:10:49,140 --> 00:10:52,460
Well, I called him a loser. He left the
country, and when he came back, I
197
00:10:52,460 --> 00:10:53,840
accused him of being a drug smuggler.
198
00:10:54,620 --> 00:10:56,000
Ah, I see.
199
00:10:56,540 --> 00:10:57,540
Hard to get.
200
00:10:58,600 --> 00:11:02,240
The key, Audrey, is not to let your
whole life revolve around one man.
201
00:11:02,720 --> 00:11:04,580
I think there's a lesson in that for all
of us.
202
00:11:04,860 --> 00:11:05,439
All right.
203
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
I'll play it cool.
204
00:11:07,020 --> 00:11:10,840
Okay, everyone. Are we ready to go?
Yeah. Uh, Audrey, you want to ride with
205
00:11:11,020 --> 00:11:12,300
Oh, God, yeah. No.
206
00:11:13,480 --> 00:11:15,580
I think I'll ride with Ellen and Dan.
207
00:11:16,200 --> 00:11:18,700
Y 'all are going to love this place
we're going. We read about it in the
208
00:11:19,100 --> 00:11:20,500
LA's ten most romantic restaurants.
209
00:11:21,000 --> 00:11:24,020
Jinx! You want me to go? You are killing
me every time.
210
00:11:26,280 --> 00:11:33,090
Sorry about that. We don't get
211
00:11:33,090 --> 00:11:34,210
many parties of five.
212
00:11:35,090 --> 00:11:36,090
Thank you.
213
00:11:39,650 --> 00:11:40,950
Paige, you look like a lifeguard.
214
00:11:43,050 --> 00:11:45,190
Seriously, if you want to trade, I'll
trade with you. No, I'm fine.
215
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
This is delicious.
216
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
You've got to try this.
217
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
We're going to leave.
218
00:12:03,210 --> 00:12:04,210
That's full -on bread.
219
00:12:05,470 --> 00:12:08,210
You know, I'm going to leave, too. No,
why?
220
00:12:08,450 --> 00:12:13,290
Why? Because you guys want to be alone,
and I feel like a third wheel. Oh, come
221
00:12:13,290 --> 00:12:15,710
on. Don't be crazy. You're not a third
wheel. No.
222
00:12:43,630 --> 00:12:44,630
a good start.
223
00:12:44,990 --> 00:12:48,490
Why does he hang the tie around his
doorknob? Oh, he wants to let me know
224
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
there's a girl in there with him.
225
00:12:50,130 --> 00:12:51,310
You're not his roommate anymore.
226
00:12:51,510 --> 00:12:52,530
Oh, he still wants me to know.
227
00:12:56,930 --> 00:12:58,210
Paige, you have to try my brownies.
228
00:12:58,710 --> 00:13:01,270
You made brownie? Dan loves my baking.
229
00:13:02,430 --> 00:13:03,930
Brownies are almost as sweet as you.
230
00:13:04,150 --> 00:13:05,350
Oh, you're sweet.
231
00:13:08,450 --> 00:13:10,890
Oh, you guys probably want to sit here.
232
00:13:11,920 --> 00:13:16,560
Hey, you know, there's some great movies
on tonight. Uh, True Lies, Sleepless in
233
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
Seattle.
234
00:13:17,900 --> 00:13:19,240
Sleepless in Seattle.
235
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
Ellen,
236
00:13:25,000 --> 00:13:26,040
where's the bottled water?
237
00:13:26,280 --> 00:13:28,560
Oh, we don't use the bottled water
anymore. What?
238
00:13:28,820 --> 00:13:31,840
Those individual bottles are too
wasteful. We're really into the
239
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
We are.
240
00:13:34,220 --> 00:13:36,840
Because I thought we loved the pretty
blue bottles.
241
00:13:37,780 --> 00:13:39,860
We thought they looked good with my
hair.
242
00:13:43,790 --> 00:13:45,010
Ellen, do you have any squeeze parquet?
243
00:13:47,570 --> 00:13:49,230
It's for popcorn, you silly.
244
00:13:49,990 --> 00:13:53,030
What, do you think me and Adam are going
to smear it all over our naked bodies?
245
00:13:53,410 --> 00:13:55,710
Oh, that reminds me. Do you have any
chocolate syrup?
246
00:13:58,150 --> 00:14:00,110
Um, we're, um, we're out.
247
00:14:01,250 --> 00:14:03,410
Oh, Ellen, isn't it just so great?
248
00:14:03,630 --> 00:14:04,790
We're both in relationships.
249
00:14:05,250 --> 00:14:07,110
You have Dan and I have Adam.
250
00:14:07,410 --> 00:14:09,630
We're just the luckiest girls in the
world.
251
00:14:10,170 --> 00:14:11,170
Oh, hi, Paige.
252
00:14:24,300 --> 00:14:25,840
about that guy that you're sleeping with
at work.
253
00:14:26,980 --> 00:14:29,840
Ellen! It's all right. I told Dan
already. We don't have any secrets.
254
00:14:31,080 --> 00:14:34,080
You know, if you ask me, it's always a
bad idea to get involved with someone at
255
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
the workplace. That's what Dan was
saying. He doesn't think it's good.
256
00:14:36,840 --> 00:14:38,440
You know, but that's only if you ask me.
257
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
Clearly, you didn't.
258
00:14:42,020 --> 00:14:45,280
Hey, Ellen, would you want me to get
that thing in the... Yeah. You know,
259
00:14:45,320 --> 00:14:47,080
that... The other thing. It's in that
place.
260
00:14:49,700 --> 00:14:53,000
You know, let's just forget this. I'm
going to go. Oh, come on. I'm sorry I
261
00:14:53,000 --> 00:14:57,040
Dan something I shouldn't have. No, it's
my fault because I forgot that when I'm
262
00:14:57,040 --> 00:14:58,920
talking to you, I'm talking to the both
of you.
263
00:14:59,160 --> 00:15:01,240
Well, then, we forgive you.
264
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
This is ridiculous.
265
00:15:03,580 --> 00:15:05,920
You and Dan are, like, fused together.
266
00:15:06,220 --> 00:15:09,120
Ellen is gone. Now you're just Dan
Ellen.
267
00:15:13,840 --> 00:15:15,600
That is so unfair to...
268
00:15:53,770 --> 00:15:55,230
You get a bunch of alarms these days, do
you?
269
00:16:00,610 --> 00:16:02,090
It's mine. You saw me spill it.
270
00:16:05,590 --> 00:16:08,330
Oh, I feel kind of bad. I was supposed
to wait and see this with Paige.
271
00:16:09,210 --> 00:16:11,710
She said this movie was her idea, and
they stole it from her.
272
00:16:13,270 --> 00:16:14,270
Die Hard 3?
273
00:16:15,310 --> 00:16:18,170
Yeah, after we saw Die Hard 2. She said
they should make a third.
274
00:16:20,370 --> 00:16:21,770
Well, well, the happy couple.
275
00:16:24,800 --> 00:16:26,300
Jack, be nimble, Jack. Be quick.
276
00:16:27,180 --> 00:16:30,200
Jack did the crap out of you, Mr. Slade.
Oh, my God.
277
00:16:30,560 --> 00:16:35,460
Jack, this psychocopy team is getting
very old. You're not scaring anyone.
278
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
Cookie.
279
00:16:37,420 --> 00:16:39,280
Read my lips, Jack. It's over.
280
00:16:39,580 --> 00:16:40,580
Now scoot.
281
00:16:43,660 --> 00:16:45,080
That's not going to work, Jack.
282
00:16:47,680 --> 00:16:51,480
Paige, a quick question, but I've got to
ask it. Am I getting any tonight?
283
00:16:53,580 --> 00:16:55,320
Well, I guess you owe me $7 .50 for the
movie, then.
284
00:16:59,500 --> 00:17:01,060
Oh, my God. Paige and Joe are here.
285
00:17:01,520 --> 00:17:03,940
I can't believe this. She was supposed
to wait and see this movie with me.
286
00:17:05,220 --> 00:17:08,359
Oh, for the love of God, if it isn't the
Ricardos and the Mertzes.
287
00:17:09,060 --> 00:17:10,280
Hi, Paige. Hi, Joe.
288
00:17:10,800 --> 00:17:11,940
Hey, it's couple night.
289
00:17:13,380 --> 00:17:15,900
What are you doing here? We came to see
Die Hard 3.
290
00:17:16,579 --> 00:17:17,760
It was Paige's idea.
291
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
Shh.
292
00:17:23,830 --> 00:17:25,230
Joe, stop looking awkward.
293
00:17:27,690 --> 00:17:29,110
Can you keep it down?
294
00:17:29,370 --> 00:17:32,510
Some people are trying to watch the
movie and are considerate of other
295
00:17:32,510 --> 00:17:34,890
feelings. They're happy for their
friends when they find boyfriends.
296
00:17:36,510 --> 00:17:38,870
I'm not even going to be able to follow
the plot.
297
00:17:39,330 --> 00:17:41,490
Don't worry, honey. I'll whisper it all
in your ear.
298
00:18:02,220 --> 00:18:03,220
her best friend.
299
00:18:03,760 --> 00:18:07,220
And I'll bet Bruce Willis won't ditch
him halfway through the movie just
300
00:18:07,220 --> 00:18:08,240
he meets a cute guy.
301
00:18:09,700 --> 00:18:11,580
It would make for an interesting plot
twist.
302
00:18:13,480 --> 00:18:15,980
In that case, the audience would like
you to be quiet.
303
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
I'd like you both to be quiet.
304
00:18:19,580 --> 00:18:20,580
Keep it down.
305
00:18:20,960 --> 00:18:23,560
No, I can't believe you jumped at just
one guy.
306
00:18:23,820 --> 00:18:25,740
Oh, like you do to me all the time?
Exactly.
307
00:18:26,120 --> 00:18:27,380
I thought you were better than that.
308
00:18:27,660 --> 00:18:28,820
Hey, shut up down there.
309
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
Make me.
310
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Hey! Oh,
311
00:18:44,000 --> 00:18:46,220
God. It was those other guys that
started it.
312
00:18:47,180 --> 00:18:49,660
I am going to find popcorn in the
weirdest places.
313
00:18:51,000 --> 00:18:54,180
We haven't been kicked out of a movie
since we were, what, 29?
314
00:18:55,540 --> 00:18:58,120
Silence of the Lambs, you would not stop
screaming. It was scary.
315
00:18:59,580 --> 00:19:01,420
Clary. Quit it!
316
00:19:02,940 --> 00:19:05,780
Oh, God, I can't believe that Joe and
Dan stayed in there.
317
00:19:06,080 --> 00:19:09,800
I think that Dan knew we needed some
time alone, and I don't think Joe knows
318
00:19:09,800 --> 00:19:11,180
left. And Die Hard Brian!
319
00:19:13,680 --> 00:19:15,260
His name is not Die Hard.
320
00:19:16,560 --> 00:19:18,160
And stop moving the popcorn.
321
00:19:20,300 --> 00:19:21,600
What are we going to do now?
322
00:19:22,320 --> 00:19:25,280
Well, we could get some disguises and
sneak back in there.
323
00:19:26,400 --> 00:19:30,140
Or we could go someplace and have coffee
and talk for a long time.
324
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
I'd really like that.
325
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
Hi, Ellen. Hi, Paige.
326
00:19:40,180 --> 00:19:41,180
What's wrong, Jack?
327
00:19:41,740 --> 00:19:43,320
It's really over between me and Audrey.
328
00:19:44,400 --> 00:19:45,440
I feel so alone.
329
00:19:47,760 --> 00:19:50,220
Really? Do you want to go someplace and
talk about it?
330
00:19:50,480 --> 00:19:51,480
Okay.
331
00:19:54,820 --> 00:19:55,820
Leave it off.
332
00:20:32,490 --> 00:20:33,490
Swing was in Seattle.
333
00:20:33,690 --> 00:20:34,710
Swing's your vehicle.
334
00:20:39,490 --> 00:20:40,530
Ellen, do you have any gum?
335
00:20:40,830 --> 00:20:44,730
No. If Dan were here, he'd have some
gum. Well, he'll be back next week. He
336
00:20:44,730 --> 00:20:45,589
get gum then.
337
00:20:45,590 --> 00:20:47,350
It's okay, honey. You can have some of
my gum.
338
00:20:47,770 --> 00:20:48,770
Oh, we're leaving.
339
00:20:54,430 --> 00:20:56,590
It's all right if we go see Batman 3?
340
00:20:57,190 --> 00:20:58,190
My idea.
341
00:20:59,270 --> 00:21:00,710
You know, I'm going to be in a movie.
342
00:21:02,280 --> 00:21:03,280
I am.
343
00:21:03,380 --> 00:21:05,760
Yeah, right. And I'm going to star in a
Broadway musical.
344
00:21:08,300 --> 00:21:09,640
Okay, now you're just being stupid.
25474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.