All language subtitles for Ellen s02e13 ellen s improvement
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,069 --> 00:00:12,550
This is so embarrassing.
2
00:00:12,810 --> 00:00:13,810
We know nothing.
3
00:00:14,130 --> 00:00:18,050
All right, players, as I said, the final
Jeopardy category is art history.
4
00:00:18,510 --> 00:00:21,530
Hey, this one's mine. I took art history
in college. And here is the final
5
00:00:21,530 --> 00:00:22,530
Jeopardy answer.
6
00:00:22,810 --> 00:00:28,330
This 20th century Russian painter is
often referred to as the creator of the
7
00:00:28,330 --> 00:00:30,070
first pure abstraction.
8
00:00:30,720 --> 00:00:31,698
Okay. Good luck.
9
00:00:31,700 --> 00:00:32,700
I know this.
10
00:00:32,800 --> 00:00:39,400
Who is somebody? Who is somebody?
Somebody is key. Somebody... Who is
11
00:00:39,400 --> 00:00:42,340
Vasily Kandinsky? Who is Vasily
Kandinsky?
12
00:00:44,300 --> 00:00:47,960
You know, that Jerome just made more
money in half an hour than I'm going to
13
00:00:47,960 --> 00:00:48,799
make all year.
14
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
And why?
15
00:00:50,140 --> 00:00:51,180
Because he's smart.
16
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
We're stupid.
17
00:00:52,900 --> 00:00:55,360
No, we're not. We knew all the TV
questions.
18
00:00:55,680 --> 00:00:56,880
Even the PBS one.
19
00:00:57,310 --> 00:01:00,590
Yeah, Adam, I'm sure the judges would
have accepted who is some old English
20
00:01:02,270 --> 00:01:06,250
Okay, well, maybe we can't answer
questions, but we know stuff that is
21
00:01:06,250 --> 00:01:10,750
important. Like, I can get from my house
to anywhere in the city without making
22
00:01:10,750 --> 00:01:11,750
a left turn. Huh?
23
00:01:13,190 --> 00:01:16,670
Well, I always pick the fast line at the
grocery store. Tell me that's not
24
00:01:16,670 --> 00:01:19,150
valuable. I used to know this stuff.
25
00:01:19,610 --> 00:01:22,890
Isn't anyone embarrassed by this? What
for? It's not as if you're going to run
26
00:01:22,890 --> 00:01:24,670
into this Kandinsky guy on the street.
27
00:01:25,530 --> 00:01:26,750
Well, of course not. He's dead.
28
00:01:27,250 --> 00:01:28,410
I think.
29
00:01:29,970 --> 00:01:30,970
I'm going to find out.
30
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
How?
31
00:01:34,210 --> 00:01:37,790
I'm going to read. I'm going to learn.
I'm going to take a refresher course in
32
00:01:37,790 --> 00:01:38,790
everything.
33
00:01:39,530 --> 00:01:41,050
It's so inspiring, Ellen.
34
00:01:41,690 --> 00:01:43,810
I'm going to take a nap.
35
00:01:45,210 --> 00:01:46,650
What about Wheel of Fortune?
36
00:01:47,070 --> 00:01:48,730
They make it too hard these days.
37
00:01:56,780 --> 00:01:57,780
Thank you, Joe.
38
00:01:58,160 --> 00:01:59,600
My pleasure, Stephanie, dear.
39
00:02:00,540 --> 00:02:01,900
Ah, the bloom of new love.
40
00:02:02,240 --> 00:02:03,240
Oops!
41
00:02:04,220 --> 00:02:07,560
I actually envy you. But you can't catch
me.
42
00:02:07,800 --> 00:02:08,799
I'm to hit you.
43
00:02:08,800 --> 00:02:10,139
Oh, that's sweet.
44
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
Could you guys not do that in here?
45
00:02:15,020 --> 00:02:16,020
Sorry, Helen.
46
00:02:16,460 --> 00:02:18,400
It's just that we're extra happy today.
47
00:02:18,960 --> 00:02:22,820
This morning, Stephanie moved in with
me. I officially have a ball and chain.
48
00:02:24,339 --> 00:02:25,339
Well, congratulations.
49
00:02:25,680 --> 00:02:27,660
We did it in honor of our two -week
anniversary.
50
00:02:28,940 --> 00:02:31,060
Don't you guys think you're rushing
things a little?
51
00:02:32,960 --> 00:02:34,640
Because I sure don't. No.
52
00:02:38,700 --> 00:02:42,960
Hi. Hey, you ready to go? Yeah, but, you
know, I changed my mind. I don't want
53
00:02:42,960 --> 00:02:43,879
to go to a movie.
54
00:02:43,880 --> 00:02:48,200
What do you mean? It's Van Damme. We
love Van Damme. Yeah, I know we do, but
55
00:02:48,200 --> 00:02:49,280
want to go to a museum instead.
56
00:02:49,820 --> 00:02:50,820
A museum?
57
00:02:51,140 --> 00:02:52,140
In L .A.?
58
00:02:52,410 --> 00:02:53,410
Is there one?
59
00:02:54,970 --> 00:02:58,570
Yes, and they're showing this exhibit on
Kandinsky. I'm reading this book about
60
00:02:58,570 --> 00:02:59,730
him. Oh, the Jeopardy guy.
61
00:03:00,470 --> 00:03:05,550
Yeah, and look at this painting. This is
called Blue Mountain. It's from his
62
00:03:05,550 --> 00:03:06,550
Munich period.
63
00:03:06,930 --> 00:03:09,170
In this one, Van Damme goes back in
time.
64
00:03:11,090 --> 00:03:14,150
Look, I'm going to the exhibit, and if
you two care anything about learning
65
00:03:14,150 --> 00:03:16,610
intelligence or knowledge, you'll come
with me.
66
00:03:17,870 --> 00:03:19,870
But I want milk duds.
67
00:03:20,620 --> 00:03:24,160
I'll buy you some Milk Duds. But I want
the big feeder size.
68
00:03:26,300 --> 00:03:29,140
Stop at a video store now. Shut up, you
big baby.
69
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
You're the baby.
70
00:03:39,700 --> 00:03:43,000
I don't get art.
71
00:03:45,300 --> 00:03:46,380
You've got to give it time.
72
00:03:47,050 --> 00:03:50,950
No, my mom said that if it doesn't go
with the drapes, it's not worth having.
73
00:03:51,670 --> 00:03:55,630
Yeah, actually, your mom's right. This
$3 million Kandinsky would clash with
74
00:03:55,630 --> 00:03:56,710
ceramic clown collection.
75
00:03:58,630 --> 00:03:59,730
They're hobos, Ellen.
76
00:04:01,270 --> 00:04:05,550
I always hated being dragged to museums.
They're so stuffy. I always had this
77
00:04:05,550 --> 00:04:07,690
uncontrollable urge to do cartwheels.
78
00:04:08,110 --> 00:04:09,650
That is so immature, Paige.
79
00:04:10,570 --> 00:04:12,850
Look, tic -tac -toe, I'll be X's, you be
O's.
80
00:04:17,100 --> 00:04:21,640
You just missed them. They went that
way. It was two men, one tall, thin man
81
00:04:21,640 --> 00:04:26,360
with a limp, and then a short man with a
patch. Not an eye patch, but like a
82
00:04:26,360 --> 00:04:29,380
shoulder patch, like he was trying to
quit smoking or something edgy, and he
83
00:04:29,380 --> 00:04:31,000
just touched it. Go get them. They were
that way.
84
00:04:37,180 --> 00:04:38,180
Oh, look, Marky Mark.
85
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
Oh,
86
00:04:44,440 --> 00:04:45,920
this is the picture that I saw in the
book.
87
00:04:46,200 --> 00:04:49,840
This is so cool to see it in person. You
know, before this, Kandinsky was very
88
00:04:49,840 --> 00:04:53,300
representational. Like if he was
painting a horse, it looked like a
89
00:04:54,040 --> 00:04:59,340
Oh, I get it. So if he was painting dogs
playing poker, they really were playing
90
00:04:59,340 --> 00:05:00,340
poker.
91
00:05:02,440 --> 00:05:04,060
I'm going to go look at the sculptures.
92
00:05:07,720 --> 00:05:13,640
Did you know Kandinsky was a lawyer?
93
00:05:19,260 --> 00:05:23,320
Me? Well, actually, he studied law, but
he never practiced.
94
00:05:23,580 --> 00:05:24,920
I stand charmingly corrected.
95
00:05:31,360 --> 00:05:35,380
Don't the colors seem almost dreamlike?
They speak directly to the senses.
96
00:05:35,860 --> 00:05:38,560
Kandinsky had very specific associations
for color.
97
00:05:39,240 --> 00:05:44,500
Yellow was assertive, blue was restful,
and green was smug, like the middle
98
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
class.
99
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
Well said.
100
00:05:47,210 --> 00:05:48,950
Well, I just calls them as I sees them.
101
00:05:51,130 --> 00:05:53,050
So, you like nude men.
102
00:05:55,350 --> 00:05:59,090
Yeah, it's kind of a coincidence,
because underneath these clothes, I'm
103
00:05:59,090 --> 00:06:00,090
completely naked.
104
00:06:01,750 --> 00:06:02,750
Done.
105
00:06:08,530 --> 00:06:10,210
Well, that didn't work too well, did it?
106
00:06:11,150 --> 00:06:12,150
Worked perfectly.
107
00:06:12,330 --> 00:06:13,330
Wanted to sit.
108
00:06:14,920 --> 00:06:19,080
Did you know that Kandinsky's earliest
memories were of color? Really? Yeah.
109
00:06:19,400 --> 00:06:23,300
My earliest memories is crawling through
the dog door and sitting on the
110
00:06:23,300 --> 00:06:24,300
driveway.
111
00:06:26,120 --> 00:06:27,480
Ellen Morgan. Roger Thompson.
112
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
Are you an artist?
113
00:06:28,820 --> 00:06:30,440
Unfortunately, no. I teach at UCLA.
114
00:06:30,680 --> 00:06:32,420
I'm a professor of Pan -Arab politics.
115
00:06:32,860 --> 00:06:37,740
Wow. I mean, politics alone, that's
exciting, but then add Pan -Ab to it.
116
00:06:40,020 --> 00:06:41,860
Don't get me started. I know about that.
117
00:06:42,460 --> 00:06:43,339
And you?
118
00:06:43,340 --> 00:06:47,850
I own a book. Oh, how wonderful to be
surrounded by books all day long. I envy
119
00:06:47,850 --> 00:06:50,630
you. We, uh, sell coffee, too.
120
00:06:53,110 --> 00:06:57,410
You know, if you appreciate the
improvisational freedom of Kandinsky, I
121
00:06:57,410 --> 00:06:59,570
to say you were a fellow jazz lover as
well.
122
00:06:59,890 --> 00:07:01,610
Did you go through my wallet?
123
00:07:03,350 --> 00:07:06,010
You venture correctly. Yes, I love jazz.
124
00:07:06,730 --> 00:07:09,790
Well, I'm going to see Herbie Hancock
tomorrow night. Perhaps you could join
125
00:07:09,810 --> 00:07:12,050
Share your opinions on funk versus
fusion.
126
00:07:12,430 --> 00:07:18,830
I'd love to, yes, because, you know,
funk is one thing, but then fusion...
127
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
another.
128
00:07:21,710 --> 00:07:23,410
Wonderful. Here's my card.
129
00:07:24,010 --> 00:07:24,909
Call me tomorrow.
130
00:07:24,910 --> 00:07:25,849
I will.
131
00:07:25,850 --> 00:07:26,789
Goodbye, Ellen.
132
00:07:26,790 --> 00:07:27,790
Bye -bye.
133
00:07:31,070 --> 00:07:34,250
Ellen, come here. You've got to see
this. Come here. The work, the shapes,
134
00:07:34,250 --> 00:07:38,550
angles. And as a photographer, I'm
always fascinated by areas of light and
135
00:07:38,550 --> 00:07:39,550
shadow in a painting.
136
00:07:43,909 --> 00:07:44,909
Hey.
137
00:07:49,290 --> 00:07:50,290
What?
138
00:08:00,430 --> 00:08:01,910
Joe. Joe.
139
00:08:03,010 --> 00:08:04,010
Ellen.
140
00:08:04,550 --> 00:08:05,550
Ellen.
141
00:08:07,390 --> 00:08:08,970
Ellen, hi. What are you doing here?
142
00:08:10,450 --> 00:08:11,930
Stephanie and I had a huge fight.
143
00:08:12,270 --> 00:08:13,270
I moved out.
144
00:08:14,350 --> 00:08:15,390
It's over between us.
145
00:08:15,790 --> 00:08:17,430
Oh, I'm sorry.
146
00:08:18,090 --> 00:08:19,090
What happened?
147
00:08:19,630 --> 00:08:21,310
First 45 minutes were paradise.
148
00:08:22,730 --> 00:08:24,150
Suddenly, the magic was gone.
149
00:08:24,590 --> 00:08:26,050
The sex got to be routine.
150
00:08:26,270 --> 00:08:28,550
It was wham, bam, thank you, Joe.
151
00:08:30,010 --> 00:08:32,309
I even had to think of other women just
to get excited.
152
00:08:33,130 --> 00:08:34,130
Thank you, by the way.
153
00:08:38,270 --> 00:08:40,110
Well, uh, you can't live here.
154
00:08:40,790 --> 00:08:43,929
Well, Stephanie gave up her place. I
can't just throw her out on the street.
155
00:08:44,270 --> 00:08:45,610
It's either here or your place.
156
00:08:45,870 --> 00:08:46,870
Here's good.
157
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
Thanks.
158
00:08:48,110 --> 00:08:51,250
Wow, here I am going on about me. What's
happening with you, Ellen Morgan?
159
00:08:51,650 --> 00:08:55,930
Oh, well, I'm picking up some books on
jazz. I met this professor at a museum,
160
00:08:55,990 --> 00:08:57,770
and he's taking me to see Henny
Herbcock.
161
00:08:58,150 --> 00:09:03,150
So I need to learn everything there is
to know about jazz by 8 o 'clock
162
00:09:03,150 --> 00:09:04,150
night.
163
00:09:04,310 --> 00:09:06,190
Well, good luck.
164
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
Lammy?
165
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
Lammy.
166
00:09:27,680 --> 00:09:28,120
All
167
00:09:28,120 --> 00:09:43,140
right,
168
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
I know jazz.
169
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
Quiz me.
170
00:09:45,740 --> 00:09:51,650
Okay. He wrote Straight No Chaser. Who
is Thelonious Monk, High Priest of Bup?
171
00:09:51,810 --> 00:09:52,810
Dick it.
172
00:09:53,610 --> 00:09:56,550
Okay. He was a fabulous trumpeter.
173
00:09:56,790 --> 00:09:58,370
His given name was John Burke.
174
00:09:58,750 --> 00:10:00,810
Who was Diddy Gillespie?
175
00:10:02,910 --> 00:10:05,990
Ellen, are you aware of the fact that
you're cramming for a date?
176
00:10:06,710 --> 00:10:10,310
I just don't want to look stupid. I was
learning anyway, and now I've chosen
177
00:10:10,310 --> 00:10:11,590
jazz as my next subject.
178
00:10:12,230 --> 00:10:13,230
Keep them coming, Paige.
179
00:10:13,590 --> 00:10:15,230
He recorded Take Five.
180
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
I don't know that.
181
00:10:18,340 --> 00:10:19,500
Do you think that'll be on the date?
182
00:10:22,220 --> 00:10:23,300
Hide the books. Hide the books.
183
00:10:26,440 --> 00:10:30,040
Hi. Hello, Adam. Roger, come in. Thank
you. These are my friends, Paige and
184
00:10:30,040 --> 00:10:31,040
Adam. Paige.
185
00:10:31,200 --> 00:10:32,500
Hello, Adam. They don't live here.
186
00:10:33,900 --> 00:10:35,180
I have an amazing surprise.
187
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
There's been a change of plans.
188
00:10:36,740 --> 00:10:38,460
We're going to the marriage of Figaro.
189
00:10:38,940 --> 00:10:40,580
Oh, I'm not dressed for a wedding.
190
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Are you enjoying it, John?
191
00:10:56,980 --> 00:11:00,380
Yes. Yeah, that cat sure can swing.
192
00:11:00,940 --> 00:11:02,540
The tenor? Yeah.
193
00:11:02,980 --> 00:11:04,360
Reminds me of Charlie Parker.
194
00:11:05,500 --> 00:11:06,580
Inventor of bebop.
195
00:11:07,760 --> 00:11:09,340
Lover of nutmeg.
196
00:11:11,380 --> 00:11:12,940
1920 to 1955.
197
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Bird.
198
00:11:40,139 --> 00:11:42,060
Sorry about that. Can you toss those
back up here?
199
00:11:43,040 --> 00:11:44,780
Wow. Good arm, Duchess.
200
00:11:49,040 --> 00:11:52,200
That was something. We'll have to do
that again sometime real soon. Ellen,
201
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
is just the intermission.
202
00:11:54,500 --> 00:11:58,120
I know. I know. I'm saying that we'll
have to do that again. And when I see
203
00:11:58,120 --> 00:12:01,700
second half, we'll probably have to do
that again soon, too. Because this is...
204
00:12:01,700 --> 00:12:04,580
I love it. This is like being in a
Mariah Carey concert.
205
00:12:06,680 --> 00:12:12,660
You seem uncomfortable.
206
00:12:12,900 --> 00:12:13,900
Are you not having a good time?
207
00:12:14,100 --> 00:12:16,020
Are you kidding? Having a good time?
It's opera.
208
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
Then it must be me.
209
00:12:18,599 --> 00:12:19,599
Actually, it's opera.
210
00:12:21,300 --> 00:12:24,700
I thought we were going to see a jazz
concert, so I studied up on that.
211
00:12:25,040 --> 00:12:26,040
I don't know what you mean.
212
00:12:28,040 --> 00:12:31,520
I'm not as educated as I seem. I could
talk about Kandinsky because I just read
213
00:12:31,520 --> 00:12:32,520
a book about him.
214
00:12:33,020 --> 00:12:35,580
I'm sorry. I just didn't want you to
think I was stupid.
215
00:12:35,840 --> 00:12:36,840
Well, why would I think that?
216
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
Because I am.
217
00:12:38,880 --> 00:12:40,120
I don't know nothing about nothing.
218
00:12:42,540 --> 00:12:45,520
But you clearly have a thirst for
knowledge. I share that with you.
219
00:12:45,970 --> 00:12:47,990
Yeah, but this is your world. I don't
fit in here.
220
00:12:48,250 --> 00:12:51,190
I'm sorry. I only brought you here
because I thought you'd enjoy it.
221
00:12:51,550 --> 00:12:54,630
Let's go out again tomorrow night and do
something you love to do. I want you to
222
00:12:54,630 --> 00:12:55,810
show me your world.
223
00:12:56,890 --> 00:12:59,550
Well, tomorrow night is Melrose Place
night.
224
00:13:01,830 --> 00:13:03,690
This Melrose Place.
225
00:13:04,530 --> 00:13:05,530
Take me there.
226
00:13:17,900 --> 00:13:20,960
We're going to need a new sponge and
more liquid soap. A lot more.
227
00:13:21,860 --> 00:13:23,140
Just bought a five -gallon drum.
228
00:13:25,180 --> 00:13:26,440
Hi, Ellen. I'm sorry I'm late.
229
00:13:29,720 --> 00:13:30,820
Joe, go talk to her.
230
00:13:35,340 --> 00:13:37,720
I miss you.
231
00:13:38,680 --> 00:13:39,700
I miss you, too.
232
00:13:39,980 --> 00:13:42,040
Oh, good.
233
00:13:42,320 --> 00:13:44,300
Now we can all get back to work around
here.
234
00:13:44,990 --> 00:13:48,950
Stephanie, come home with me tonight. Be
with me. Lay across my big brass bed.
235
00:13:49,110 --> 00:13:50,230
No, no, no, no.
236
00:13:50,550 --> 00:13:52,670
Let's start over with a place we can
call ours.
237
00:13:52,930 --> 00:13:56,070
Or you could spend some time getting to
know each other better.
238
00:13:56,350 --> 00:13:58,070
Ellen's right. Let's take the day off.
239
00:14:00,670 --> 00:14:05,110
Joe, you're in your bathrobe. I know,
and I'm as naked as a jaybird
240
00:14:05,390 --> 00:14:07,790
But I'm young and crazy in love, and I
don't care.
241
00:14:13,450 --> 00:14:14,970
It is a little windy out. I think I'll
change.
242
00:14:23,510 --> 00:14:27,870
Can I get you another box of juice?
243
00:14:28,750 --> 00:14:29,750
No.
244
00:14:31,350 --> 00:14:32,350
Well,
245
00:14:36,810 --> 00:14:39,250
Roger, you said you wanted to see my
world. What did you think of Melrose
246
00:14:40,250 --> 00:14:42,590
Well, I... I don't know what to say.
247
00:14:44,100 --> 00:14:48,700
Well, we watch meaningful shows, too. I
mean, what's a show we watch, Adam? The
248
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
Commish.
249
00:14:50,600 --> 00:14:51,600
There you go.
250
00:14:51,860 --> 00:14:54,000
This Amanda character.
251
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
Heather Locklear.
252
00:14:55,680 --> 00:14:59,520
Perhaps I'm stating the obvious here,
but isn't Amanda reminiscent of Lady
253
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
Macbeth?
254
00:15:00,840 --> 00:15:04,240
Heartlessly manipulating these young
innocents, always to further her own
255
00:15:04,280 --> 00:15:08,220
yet possessing an underlying
vulnerability within which lie the seeds
256
00:15:08,220 --> 00:15:09,220
downfall.
257
00:15:13,320 --> 00:15:14,500
See, he does get it.
258
00:15:15,500 --> 00:15:19,480
Who is this gentle bard whose finger is
on the pulse of all that which makes us
259
00:15:19,480 --> 00:15:21,200
human? Aaron Spelling?
260
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
Roger?
261
00:15:25,180 --> 00:15:27,080
Would you like to try the clicker?
262
00:15:29,660 --> 00:15:30,660
He likes you.
263
00:15:32,180 --> 00:15:36,600
You know, having seen both the
Honeymooners and the Flintstones, I'm
264
00:15:36,600 --> 00:15:38,120
some amazing similarities.
265
00:15:38,700 --> 00:15:40,640
Not just between Ralph and Fred.
266
00:15:41,150 --> 00:15:44,350
Between Norton and Barney as well? Yeah,
well, sure, of course. You know, and
267
00:15:44,350 --> 00:15:47,930
basically it goes without saying that
Wilma is basically Alice with a bone in
268
00:15:47,930 --> 00:15:48,930
her head. Exactly.
269
00:15:49,270 --> 00:15:50,270
How about that Betty?
270
00:15:50,870 --> 00:15:52,110
Wouldn't get her out of my cave.
271
00:15:53,650 --> 00:15:58,050
Hey, hey, you know, I think you guys are
on to something here, but I have to go
272
00:15:58,050 --> 00:16:01,570
to work in four hours. Paige!
273
00:16:01,910 --> 00:16:04,390
Oh, oh, oh, a Korean game show is just
about to start.
274
00:16:05,330 --> 00:16:08,810
Loosely translated, it's called Who's
Got My Pants? This should be good.
275
00:16:17,290 --> 00:16:19,090
Oh, God, not more reading.
276
00:16:19,930 --> 00:16:21,090
Haven't you learned enough?
277
00:16:22,050 --> 00:16:23,610
Paige, you can never learn enough.
278
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
History of opera.
279
00:16:26,330 --> 00:16:27,730
Still trying to impress that Roger?
280
00:16:28,230 --> 00:16:29,470
No, I'm doing this for me.
281
00:16:29,970 --> 00:16:32,070
And would it impress Roger, I'd buy a
bigger TV.
282
00:16:33,990 --> 00:16:37,410
Last night, we stayed up until 2 .30 in
the morning watching Nick at night. He's
283
00:16:37,410 --> 00:16:38,890
fascinated by Gilligan's Island.
284
00:16:39,790 --> 00:16:40,790
Who is it?
285
00:16:42,070 --> 00:16:45,290
He kept saying, if there's so much great
stuff on the other side of the island,
286
00:16:45,390 --> 00:16:46,390
why don't they just live there?
287
00:16:47,560 --> 00:16:48,600
Duh, the lagoon.
288
00:16:50,500 --> 00:16:53,760
I can't stand this anymore. I mean, we
haven't actually left the house for a
289
00:16:53,760 --> 00:16:57,580
week. He just sits and stares at the
television with a stupid look on his
290
00:16:58,080 --> 00:16:59,360
Might as well be dating Adam.
291
00:17:03,600 --> 00:17:04,839
Hi. Hi, Roger.
292
00:17:05,060 --> 00:17:06,060
Hi.
293
00:17:06,859 --> 00:17:08,700
Paige, what a surprise to find you here.
294
00:17:10,859 --> 00:17:12,760
Adam, ready for a terrific evening?
295
00:17:13,150 --> 00:17:16,650
Well, you know what? I know you've been
looking forward to TGIF all week long. I
296
00:17:16,650 --> 00:17:19,790
mean, we all have, but I thought maybe
tonight we could go out.
297
00:17:20,010 --> 00:17:22,170
My thoughts exactly. We are going out
tonight.
298
00:17:22,589 --> 00:17:23,930
Really? Where?
299
00:17:24,190 --> 00:17:25,190
It's a surprise.
300
00:17:25,210 --> 00:17:29,330
Let's just say it's a long -running show
and tickets are very hard to come by.
301
00:17:30,150 --> 00:17:31,150
Oh!
302
00:17:41,600 --> 00:17:43,040
That's exactly what I had in mind.
303
00:17:44,280 --> 00:17:46,420
Rainmaker, in team.
304
00:17:46,700 --> 00:17:48,020
Okay, okay, I guess you remember.
305
00:17:54,300 --> 00:17:57,380
Don't get me wrong, this is a terrific
show, but I just thought maybe we'd be
306
00:17:57,380 --> 00:17:59,160
doing something else. Isn't this
exciting?
307
00:17:59,800 --> 00:18:01,220
Michel is so adorable.
308
00:18:01,440 --> 00:18:05,080
And look at Danny, he's so funny, and a
great father, too. He's what every guy
309
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
wants to be.
310
00:18:06,650 --> 00:18:09,790
It's Bob Saget. You know, he has another
show, too. Do you take me for a fool?
311
00:18:09,910 --> 00:18:10,910
Of course I know that.
312
00:18:11,730 --> 00:18:12,569
Hey, Bob!
313
00:18:12,570 --> 00:18:13,409
Mary Kate!
314
00:18:13,410 --> 00:18:15,390
You guys deserve the Emmy!
315
00:18:15,990 --> 00:18:16,990
Thank you very much, sir.
316
00:18:17,250 --> 00:18:18,089
Where are you from?
317
00:18:18,090 --> 00:18:21,050
England! Oh, really? It's nice to see
our fans from across the sea.
318
00:18:21,950 --> 00:18:23,310
Call security. Have them taken out,
please.
319
00:18:24,610 --> 00:18:26,210
Roger, could you sit down? People are
looking.
320
00:18:26,890 --> 00:18:31,010
You know, Adam, ever since the day I was
born, I've been pushed to learn, learn,
321
00:18:31,170 --> 00:18:32,330
learn. I'm sick of it.
322
00:18:32,640 --> 00:18:36,260
I just want to sit back and be
entertained. Thank you for introducing
323
00:18:36,260 --> 00:18:39,460
television. Oh, that's nice, but I
already know about TV.
324
00:18:39,660 --> 00:18:42,820
I was hoping to learn about other
things, basically everything else. I
325
00:18:42,820 --> 00:18:43,820
know about everything else.
326
00:18:44,140 --> 00:18:45,720
That's kind of why I found you so
exciting.
327
00:18:47,800 --> 00:18:53,180
So, sweetheart, the important thing to
remember is names can only hurt you if
328
00:18:53,180 --> 00:18:54,180
you let them hurt you.
329
00:18:54,520 --> 00:18:57,200
Always remember that. Don't you think
that Danny is an idealized portrait of a
330
00:18:57,200 --> 00:19:00,520
father figure representing to us all
what we wish our fathers could be?
331
00:19:00,720 --> 00:19:05,220
I mean, in that sense, doesn't he then
become a father to us all? Who cares?
332
00:19:05,340 --> 00:19:06,340
He's funny.
333
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Can we go?
334
00:19:26,100 --> 00:19:27,100
This is beautiful.
335
00:19:27,900 --> 00:19:30,000
Madame Butterfly is saying goodbye to
her son.
336
00:19:30,600 --> 00:19:33,800
She's saying if you cannot live with
honor, it is better to die with honor.
337
00:19:35,160 --> 00:19:36,960
You know, we're missing the commish.
338
00:19:47,680 --> 00:19:49,460
You ever hear from that Roger guy
anymore?
339
00:19:50,440 --> 00:19:54,000
No. He stopped calling ever since he got
that direct satellite dish.
340
00:19:56,170 --> 00:19:57,170
150 channels.
341
00:19:58,230 --> 00:19:59,450
I don't get opera.
342
00:19:59,870 --> 00:20:01,810
Why do they have to sing everything?
343
00:20:02,050 --> 00:20:03,290
Why can't they just say it?
344
00:20:03,750 --> 00:20:05,970
Yeah. Say it, don't spray it.
25236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.