All language subtitles for Ellen s02e12 the christmas show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,290 --> 00:00:10,290
Wow,
2
00:00:11,270 --> 00:00:13,370
that was quite a night.
3
00:00:13,570 --> 00:00:14,570
So you had fun?
4
00:00:14,650 --> 00:00:18,550
Oh, the flowers, the dinner, the concert
at the Hollywood Bowl. How did you know
5
00:00:18,550 --> 00:00:19,389
I loved the Eagles?
6
00:00:19,390 --> 00:00:21,850
Well, you mentioned it on our first
date, so that night.
7
00:00:22,190 --> 00:00:24,310
Actually, the next two nights I camped
out for tickets.
8
00:00:25,610 --> 00:00:26,810
You didn't have to do that.
9
00:00:27,410 --> 00:00:28,650
Anything to see that smile.
10
00:00:32,379 --> 00:00:34,000
Thanks for a terrific night.
11
00:00:34,200 --> 00:00:35,200
Oh, thank you.
12
00:00:35,460 --> 00:00:36,460
There it is again.
13
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
I'll call.
14
00:00:51,660 --> 00:00:52,660
I'm in hell.
15
00:00:53,900 --> 00:00:55,000
So, you like him?
16
00:00:55,300 --> 00:00:56,380
Oh, it was horrible.
17
00:00:57,040 --> 00:01:00,600
He took me to this beautiful restaurant,
this wonderful concert, and he likes
18
00:01:00,600 --> 00:01:04,260
everything about me. Everything I do,
everything I say, everything I wear.
19
00:01:04,560 --> 00:01:05,760
He's so nice.
20
00:01:06,180 --> 00:01:08,560
Get out now while you still have some
self -respect.
21
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
He's too nice.
22
00:01:11,400 --> 00:01:12,840
You haven't even met him. No.
23
00:01:13,400 --> 00:01:15,240
Opens doors for you? Every one of them.
24
00:01:15,520 --> 00:01:18,440
Compliments you incessantly? Did you
know that I had beautiful lobes?
25
00:01:19,480 --> 00:01:20,920
Calls you every chance you get?
26
00:01:23,720 --> 00:01:26,160
I've met him, I've dated him, I've
dumped him.
27
00:01:29,210 --> 00:01:30,210
Hello. Hi, Greg.
28
00:01:31,550 --> 00:01:33,190
You like the way I answer the phone, do
you?
29
00:01:35,030 --> 00:01:36,030
Kind of straightforward.
30
00:01:36,350 --> 00:01:37,350
Hello.
31
00:01:38,430 --> 00:01:39,430
Kind of a classic.
32
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
Lunch tomorrow?
33
00:01:42,890 --> 00:01:44,410
Sure. Yeah, I'll see you then.
34
00:01:44,930 --> 00:01:45,930
Night -night.
35
00:01:48,510 --> 00:01:49,510
Like you, too.
36
00:01:52,030 --> 00:01:53,030
He's got to go.
37
00:01:54,470 --> 00:01:56,830
Don't sweat it, Ellen. The nice ones
always understand.
38
00:01:57,310 --> 00:01:58,068
That's true.
39
00:01:58,070 --> 00:01:59,210
I always understand.
40
00:01:59,950 --> 00:02:02,630
You better get out quick before he hits
you with a Christmas present.
41
00:02:02,890 --> 00:02:05,970
Oh, that's true. How much time would I
have to give him? Well, that depends.
42
00:02:06,590 --> 00:02:08,130
Something pathetic that he made himself?
43
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
Three to five days.
44
00:02:09,949 --> 00:02:12,510
A nice piece of jewelry? A week, too, if
it's diamonds.
45
00:02:13,150 --> 00:02:15,670
My Corvette cost me the entire month of
January.
46
00:02:18,150 --> 00:02:19,710
You slave to etiquette, you.
47
00:02:26,320 --> 00:02:28,700
Here, let me wrap these for you. This is
my first day.
48
00:02:29,160 --> 00:02:30,660
So, who are these books for?
49
00:02:30,960 --> 00:02:32,500
They're for my eight -year -old niece.
50
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Yeah? I remember being eight and getting
books for Christmas.
51
00:02:36,340 --> 00:02:37,340
Hated it.
52
00:02:37,720 --> 00:02:41,800
I wanted an easy -baked oven. But no,
Aunt Alberta had to give me little
53
00:02:42,140 --> 00:02:46,400
Yeah, my friends thought I was so cool
with my new book. What a great
54
00:02:47,900 --> 00:02:49,500
So, ribbon, red or green?
55
00:02:51,140 --> 00:02:52,140
Okay, come again.
56
00:02:52,340 --> 00:02:53,259
Merry Christmas.
57
00:02:53,260 --> 00:02:56,260
Question. Did you ask Stephanie if she
had any experience?
58
00:02:56,780 --> 00:02:57,860
Well, sure I did.
59
00:02:58,760 --> 00:03:00,020
And? She had none.
60
00:03:00,800 --> 00:03:04,560
But she was very enthusiastic, and she
said this funny thing. There was this
61
00:03:04,560 --> 00:03:07,300
guy, and he had a really wrinkled shirt
on, and he's walking out, and she's
62
00:03:07,300 --> 00:03:12,020
like, Seattle's that way, you know,
because of the whole grunge. It was just
63
00:03:12,020 --> 00:03:13,020
funny.
64
00:03:14,460 --> 00:03:17,900
You're right, Ellen. She's very funny.
As a matter of fact, she calls me Slim.
65
00:03:18,400 --> 00:03:19,740
Get it? It's ironic.
66
00:03:22,190 --> 00:03:25,950
Come on, she's just being playful. And
as far as the job goes, she'll get the
67
00:03:25,950 --> 00:03:29,150
hang of it. You know, I just need to
work with her. Oh, like you worked with
68
00:03:29,450 --> 00:03:31,610
I run wild around this place and you do
nothing.
69
00:03:33,530 --> 00:03:35,490
I'm looking for a cookbook for my
daughter.
70
00:03:35,850 --> 00:03:36,689
That's nice.
71
00:03:36,690 --> 00:03:38,090
I'm walking over there to get some
coffee.
72
00:03:42,390 --> 00:03:43,910
Stephanie? Hey, boss.
73
00:03:44,410 --> 00:03:45,950
Liking the job? Oh, good.
74
00:03:46,310 --> 00:03:49,470
You know, I think that that customer
needed some help finding a book.
75
00:03:49,870 --> 00:03:50,990
Yeah, what was that all about?
76
00:03:53,110 --> 00:03:56,470
That happens a lot. People will come in,
and then they'll ask for help, and
77
00:03:56,470 --> 00:03:58,950
that's when you step in and give it to
them.
78
00:04:00,350 --> 00:04:01,350
Right, right.
79
00:04:01,690 --> 00:04:02,690
Got it.
80
00:04:07,930 --> 00:04:08,930
Now?
81
00:04:09,270 --> 00:04:10,270
Why not?
82
00:04:10,470 --> 00:04:13,270
Oh, all right. I'm all over it. Okay.
Yoo -hoo!
83
00:04:13,770 --> 00:04:14,770
Cookbook lady!
84
00:04:18,089 --> 00:04:20,490
I can't have lunch. Greg's coming by.
I'm ending it today.
85
00:04:20,709 --> 00:04:24,370
Oh, that's okay. I have some Christmas
shopping to do. This is the year that I
86
00:04:24,370 --> 00:04:26,330
get my mother a gift that does not make
her cry.
87
00:04:26,790 --> 00:04:30,130
Paige, have you ever gotten your mother
any gift that didn't offend her? Nope.
88
00:04:30,730 --> 00:04:34,090
Ever since she and my dad split up,
everything has some hidden meaning with
89
00:04:34,210 --> 00:04:36,770
Like, if I get her a pair of gloves, I'm
saying she has ugly hands.
90
00:04:36,970 --> 00:04:39,530
If I get her a microwave, I'm saying she
can't cook.
91
00:04:40,910 --> 00:04:45,130
So get her some innocuous gift like a
scarf or a belt or a turkey baster.
92
00:04:45,850 --> 00:04:47,210
Oh, yeah, I can hear it now.
93
00:04:47,520 --> 00:04:51,160
Thank you, Paige, for the lovely turkey
baster. And then it's another Christmas
94
00:04:51,160 --> 00:04:53,600
spent trying to coax Mom out of the hall
closet.
95
00:04:54,460 --> 00:04:58,680
This year, I'm getting her an
impersonal, stupid, meaningless gift.
96
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
Like a book.
97
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
Oh, here's Greg.
98
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
Merry Christmas.
99
00:05:05,380 --> 00:05:07,300
You shop. Don't watch. This won't be
pretty.
100
00:05:08,880 --> 00:05:10,040
Ellen, how are you?
101
00:05:10,740 --> 00:05:11,740
Missed you.
102
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Missed you.
103
00:05:15,420 --> 00:05:16,960
So, ready for lunch?
104
00:05:17,270 --> 00:05:22,630
Uh, not quite. Um, can we just sit down
just for a minute? Because, um, I just,
105
00:05:22,650 --> 00:05:26,430
I really want to talk to you about
something. Oh, sure, but before you
106
00:05:26,450 --> 00:05:28,410
ho, ho, Santa's brought something for
you.
107
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
I couldn't wait.
108
00:05:30,650 --> 00:05:31,690
Merry Christmas, Ellen.
109
00:05:32,590 --> 00:05:33,590
It's jewelry.
110
00:05:34,630 --> 00:05:35,950
I can't accept this.
111
00:05:36,170 --> 00:05:39,310
Oh, I know it's still nine days until
Christmas, but I couldn't wait.
112
00:05:39,810 --> 00:05:40,810
Read the inscription.
113
00:05:45,200 --> 00:05:47,120
My dearest Ellen, Merry Christmas.
114
00:05:47,580 --> 00:05:49,680
May this be the first of many to come.
115
00:05:50,140 --> 00:05:51,140
Greg.
116
00:05:52,780 --> 00:05:54,200
They got a lot on there, didn't they?
117
00:05:56,260 --> 00:05:57,260
And look.
118
00:05:58,280 --> 00:05:59,280
A diamond.
119
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
That's your birthstone.
120
00:06:02,640 --> 00:06:04,700
I know. How did you find out my
birthstone?
121
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
I called your mom.
122
00:06:06,320 --> 00:06:08,420
What a wonderful woman. We talked for an
hour.
123
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
I hope you like it.
124
00:06:11,660 --> 00:06:12,740
I do. I do.
125
00:06:13,260 --> 00:06:17,420
I do. As a matter of fact, I got you
something, too.
126
00:06:17,640 --> 00:06:19,660
I couldn't wait.
127
00:06:24,720 --> 00:06:25,900
A thesaurus!
128
00:06:28,760 --> 00:06:30,720
Well, I know how much you like words.
129
00:06:31,440 --> 00:06:33,040
You know, you always use them and stuff.
130
00:06:33,700 --> 00:06:40,400
I have never been so happy, glad,
cheerful, fulfilled, merry.
131
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Merry Christmas.
132
00:06:44,460 --> 00:06:45,460
So, lunch?
133
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
I'll get my coat.
134
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Yeah, you're right.
135
00:06:50,380 --> 00:06:51,940
That was not pretty.
136
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
Hey. Hey.
137
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
You want to go out tonight?
138
00:07:01,160 --> 00:07:03,900
No, Greg's coming over in a half an hour
for a gentle breakup.
139
00:07:04,100 --> 00:07:08,080
Bad idea. I take it from a nice guy
who's had a share of rejection, a gentle
140
00:07:08,080 --> 00:07:09,140
breakup's a turn -on.
141
00:07:09,550 --> 00:07:11,110
Now, it's an invitation to obsession.
142
00:07:12,070 --> 00:07:13,070
What do you mean?
143
00:07:13,490 --> 00:07:14,850
Well, what are you going to say to him?
144
00:07:15,570 --> 00:07:17,510
Uh, Greg, I just don't think we're
compatible.
145
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
Well, change!
146
00:07:19,470 --> 00:07:22,370
I don't think we have anything in
common. Well, I can be more like you.
147
00:07:23,990 --> 00:07:26,190
Well, I guess I just don't see a future
in us.
148
00:07:26,450 --> 00:07:29,170
But I can't live without you, Helen. I
won't live without you.
149
00:07:29,710 --> 00:07:33,130
I don't think Greg would say that. Greg?
Who's Greg? I'll kill him, you're mine!
150
00:07:36,530 --> 00:07:37,530
I'm sorry.
151
00:07:39,920 --> 00:07:43,200
Okay, so how should I do it? Well, you
know, the problem is you're just so
152
00:07:43,200 --> 00:07:46,620
desirable. Oh, ain't that the truth?
153
00:07:48,480 --> 00:07:51,000
But, I mean, how can I make myself less
desirable?
154
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
How do you do it?
155
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
Look,
156
00:07:58,280 --> 00:08:01,260
the thing you want to do is just be
unpleasant, you know? Drive them away.
157
00:08:01,500 --> 00:08:04,660
Tell them that you hate sunsets and
children and kittens.
158
00:08:05,020 --> 00:08:06,200
But I love those things.
159
00:08:06,440 --> 00:08:08,200
Well, that's what I love about you,
Ellen.
160
00:08:10,730 --> 00:08:13,150
I'm not going to let it get to that.
When he comes in here, I'm not going to
161
00:08:13,150 --> 00:08:15,790
him say a thing. The first words out of
his mouth are going to be, but why?
162
00:08:17,870 --> 00:08:19,310
Poor, pathetic guy.
163
00:08:20,770 --> 00:08:24,210
Well, Saturday night, I've got to get to
the video store. This time, they'd
164
00:08:24,210 --> 00:08:25,210
better have my cousin, Benny.
165
00:08:30,710 --> 00:08:34,809
Greg, I... I like you. I do. It's just
that I don't think things are going to
166
00:08:34,809 --> 00:08:35,909
work out between us.
167
00:08:36,169 --> 00:08:39,370
I mean, you can understand that.
Sometimes things work out, and sometimes
168
00:08:39,370 --> 00:08:40,370
don't, and...
169
00:08:44,210 --> 00:08:45,210
Oh,
170
00:08:51,450 --> 00:08:52,450
my God.
171
00:08:52,630 --> 00:08:53,970
You even brushed your teeth, cute.
172
00:08:56,090 --> 00:08:57,090
I'm sorry I'm early.
173
00:08:57,230 --> 00:08:58,850
Ellen, I'm so glad we're together
tonight.
174
00:08:59,070 --> 00:09:02,070
There's something I wanted to say, and I
just can't hold it in any longer. It's
175
00:09:02,070 --> 00:09:03,250
just busting to get out of me.
176
00:09:03,470 --> 00:09:05,010
I love you.
177
00:09:07,750 --> 00:09:09,730
But why?
178
00:09:16,160 --> 00:09:17,480
Why do I love you?
179
00:09:17,760 --> 00:09:19,900
Because you're you, damn it.
180
00:09:20,820 --> 00:09:24,580
You are the most loving, warm, generous
person I know.
181
00:09:25,140 --> 00:09:29,840
Now, Ellen, Ellen, I don't want you to
say it just because I said it. I want
182
00:09:29,840 --> 00:09:31,780
to wait until the time is right for you.
183
00:09:32,000 --> 00:09:33,860
In fact, I insist you not say it now.
184
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
Okay.
185
00:09:36,720 --> 00:09:38,540
That rule doesn't apply to me.
186
00:09:39,220 --> 00:09:40,280
I love you.
187
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
I love you.
188
00:09:42,080 --> 00:09:43,200
I love you.
189
00:09:44,110 --> 00:09:47,010
I just want to say it to the world. No,
that's not necessary, is it?
190
00:09:49,230 --> 00:09:51,870
I love Ellen Inez Morgan.
191
00:09:55,530 --> 00:09:57,270
You've been talking to my mother again,
haven't you?
192
00:10:02,710 --> 00:10:06,310
Oh, oh, oh, hold it right there, sir.
You haven't had one of my special
193
00:10:06,310 --> 00:10:12,090
Christmas cookies on the house. Great
coffee, great service. No, great
194
00:10:12,410 --> 00:10:13,410
Thank you.
195
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
What have you done with Joe?
196
00:10:17,980 --> 00:10:20,300
What have you done with him? Where is
Joe?
197
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
He's not Joe.
198
00:10:22,140 --> 00:10:24,620
Sorry, I don't mean to interrupt, but
we're out of charge slips.
199
00:10:24,940 --> 00:10:25,940
The bottom door.
200
00:10:29,720 --> 00:10:30,800
See you later, Slim.
201
00:10:34,180 --> 00:10:35,520
She calls me Slim.
202
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
Oh, you too.
203
00:10:41,100 --> 00:10:42,380
Joe, you big lug.
204
00:10:42,940 --> 00:10:46,780
I'm happy for you. Not as happy as I am.
Hiring Stephanie was the best Christmas
205
00:10:46,780 --> 00:10:48,300
present you could have ever gotten me.
206
00:10:48,640 --> 00:10:50,340
Oh, in that case, I'm returning your
pony.
207
00:10:51,340 --> 00:10:54,860
I have to say that cheerful employees
are really, really helping business.
208
00:10:55,200 --> 00:10:57,300
This is the happy little bookstore I've
always dreamed of.
209
00:10:57,880 --> 00:11:02,700
Actually, in my dreams, the bookstore
was chasing me and I was naked. But you
210
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
get my point.
211
00:11:04,540 --> 00:11:06,440
Hey, so how'd it go with Greg?
212
00:11:07,320 --> 00:11:09,100
Not good. We've never been happier.
213
00:11:10,670 --> 00:11:13,610
Ellen, you have got to be strong with
him. Drop the bomb.
214
00:11:13,870 --> 00:11:17,430
I will. I will next time I see him.
Believe me, I refuse to spend Christmas
215
00:11:17,430 --> 00:11:18,470
a nice guy who loves me.
216
00:11:20,210 --> 00:11:21,210
Amen to that.
217
00:11:21,470 --> 00:11:25,150
Speaking of Christmas, I have solved the
mom problem, okay? Three ways to go.
218
00:11:27,110 --> 00:11:28,110
Expensive perfume.
219
00:11:28,410 --> 00:11:30,210
Oh, so I think do I.
220
00:11:32,670 --> 00:11:33,670
Okay.
221
00:11:34,070 --> 00:11:35,070
Cordless phone.
222
00:11:35,230 --> 00:11:38,090
Why? So I can walk around while my
children never call me?
223
00:11:42,830 --> 00:11:43,669
Chia pet?
224
00:11:43,670 --> 00:11:46,410
You know how sensitive I am about my
back hair.
225
00:11:51,390 --> 00:11:52,870
Hey, I made that one up.
226
00:11:57,590 --> 00:11:58,650
Stop staring at her.
227
00:11:58,910 --> 00:11:59,910
I wasn't staring.
228
00:12:00,090 --> 00:12:02,950
You're practically drooling. I was
looking at the lemon squares.
229
00:12:03,310 --> 00:12:05,270
Oh, is that your little nickname for her
bosoms?
230
00:12:07,150 --> 00:12:09,250
Can I get you some espresso and more
biscotti?
231
00:12:09,990 --> 00:12:11,670
Some espresso and more biscotti.
232
00:12:12,200 --> 00:12:13,560
Why don't you just have sex with her?
233
00:12:14,380 --> 00:12:17,380
I was just being friendly to the
customers. Yeah, right.
234
00:12:17,640 --> 00:12:19,380
No, Stephanie, stop it. Just calm down.
235
00:12:20,320 --> 00:12:22,700
Excuse me, do you have the bridges of
Madison County?
236
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
We sure do.
237
00:12:30,280 --> 00:12:32,260
Just being friendly to the customers.
238
00:12:33,500 --> 00:12:34,500
I never.
239
00:12:37,020 --> 00:12:38,860
And that concludes our little play.
240
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
Let's pull over.
241
00:12:59,060 --> 00:13:02,440
The glitter of Christmas lights and the
cool night air.
242
00:13:02,720 --> 00:13:04,400
My heart is full.
243
00:13:06,680 --> 00:13:07,680
What you thinking?
244
00:13:09,240 --> 00:13:10,420
That I hate kittens?
245
00:13:11,840 --> 00:13:13,780
What? I hate them.
246
00:13:14,060 --> 00:13:16,980
Oh, boy. I hate kittens. Sometimes I
just want to smush them.
247
00:13:19,180 --> 00:13:21,000
Oh, boy, that was wrong.
248
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
I should have stepped in at that time.
Look.
249
00:13:23,340 --> 00:13:25,640
I understand. If you want me to get out,
I'll get out, because I've really
250
00:13:25,640 --> 00:13:26,599
crossed the line.
251
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
You've crossed the line.
252
00:13:28,000 --> 00:13:29,200
Right into my heart.
253
00:13:30,380 --> 00:13:31,380
I'm a dog person.
254
00:13:32,500 --> 00:13:35,280
You know, we have so much in common.
255
00:13:36,900 --> 00:13:40,100
You know what, Greg? I've really needed
to talk to you and tell you something,
256
00:13:40,120 --> 00:13:44,080
but it just never seems to be the right
time. I understand completely, because
257
00:13:44,080 --> 00:13:46,040
there's something that I need to tell
you, too.
258
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
May I?
259
00:13:48,980 --> 00:13:49,980
Sure.
260
00:13:51,500 --> 00:13:56,560
Ten years ago, just before Christmas, on
a night very much like tonight, my
261
00:13:56,560 --> 00:13:57,740
parents were killed in an accident.
262
00:13:59,620 --> 00:14:01,360
I haven't had a happy Christmas since.
263
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Until now.
264
00:14:05,780 --> 00:14:09,480
I'm so glad I'll be spending Christmas
with you instead of a lot of sad
265
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
memories.
266
00:14:11,500 --> 00:14:13,860
Well, what did you want to tell me?
267
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
Just, um...
268
00:14:18,510 --> 00:14:21,850
Does your family like marshmallows on
their sweet potatoes or not? Because I
269
00:14:21,850 --> 00:14:22,850
make them either way.
270
00:14:24,070 --> 00:14:25,210
We're marshmallow people.
271
00:14:27,670 --> 00:14:28,670
Of course you are.
272
00:14:36,470 --> 00:14:40,650
So, you're spending Christmas at Greg's
brother's. With his wife, her sister,
273
00:14:40,750 --> 00:14:43,150
and their three children, each one nicer
than the next.
274
00:14:43,390 --> 00:14:44,450
Somebody shoot me.
275
00:14:45,450 --> 00:14:48,410
But I promise I will be Greg -less
before the dawn of the new year.
276
00:14:48,750 --> 00:14:50,910
Well, good luck. I'm off to Mom's for
the weekend.
277
00:14:51,550 --> 00:14:52,550
Suitcase for each day?
278
00:14:53,490 --> 00:14:55,930
Clothes are in here. These two are
filled with gifts.
279
00:14:56,250 --> 00:14:59,530
Something in here will show that bitter
old saw sound how much I care.
280
00:15:01,110 --> 00:15:02,570
Well, have a holly jolly.
281
00:15:06,590 --> 00:15:11,570
Hi. I came back for another one of your
great free Christmas cookies.
282
00:15:12,470 --> 00:15:13,970
Oh, you did, did you?
283
00:15:15,660 --> 00:15:19,700
Well, that's just how I make my living,
serving free cookies to deadbeats like
284
00:15:19,700 --> 00:15:23,400
you. Tell you what, why don't you just
reach in my back pocket, take my wallet,
285
00:15:23,480 --> 00:15:26,660
and rob me? Better yet, take my
girlfriend. She's right over there. You
286
00:15:26,660 --> 00:15:28,020
should be very happy together.
287
00:15:28,860 --> 00:15:31,740
I can only order some candy canes. Have
a candy cane. Have two candy canes.
288
00:15:31,860 --> 00:15:34,240
Goodbye. Can you get it down, coffee
monkey?
289
00:15:36,240 --> 00:15:37,260
Here's your free cookie.
290
00:15:44,650 --> 00:15:46,230
Come here, come here. Sit down. Both of
you, sit down.
291
00:15:52,050 --> 00:15:55,470
I can't tell you how sad it makes me
feel to see you two act this way.
292
00:15:55,890 --> 00:15:58,950
Joe, you told me Stephanie was the best
Christmas gift that you ever got. And
293
00:15:58,950 --> 00:16:01,310
Stephanie, you told me that Joe was your
Slimmy Jimmy Jimbo.
294
00:16:03,610 --> 00:16:05,830
I don't know what that means, but I'm
assuming it's good.
295
00:16:08,030 --> 00:16:10,870
Christmas is not about selling coffee or
books.
296
00:16:11,790 --> 00:16:12,790
Christmas is about...
297
00:16:13,390 --> 00:16:17,050
Setting aside our differences and coming
together with loved ones.
298
00:16:18,890 --> 00:16:23,670
Well, I guess there's no way really to
make my point without going back to the
299
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
very, very beginning.
300
00:16:25,270 --> 00:16:29,530
2 ,000 years ago, a babe was born in a
manger.
301
00:16:30,450 --> 00:16:32,750
And three wise men came on to him.
302
00:16:33,030 --> 00:16:34,370
Well, they didn't come on to him.
303
00:16:36,510 --> 00:16:41,190
That'd be sick. But no, they came on to
him.
304
00:16:45,900 --> 00:16:47,860
Christmas my true love gave to me.
305
00:16:48,220 --> 00:16:51,280
Twelve drummers drumming. Eleven pipers
piping.
306
00:16:51,580 --> 00:16:54,100
Ten lords a -leaping. Nine ladies
dancing.
307
00:16:54,360 --> 00:16:58,220
Eight maids a -milking. Seven swarms a
-swimming. Six geese a -laying.
308
00:17:00,300 --> 00:17:02,660
Five golden rings.
309
00:17:03,940 --> 00:17:05,480
Four calling birds.
310
00:17:05,720 --> 00:17:08,040
Three French hens. Two turtle dogs.
311
00:17:08,400 --> 00:17:10,940
And a partridge in a...
312
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
One more time. No.
313
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
No.
314
00:17:18,500 --> 00:17:20,500
No. Why improve on perfection?
315
00:17:20,859 --> 00:17:24,440
She's right. Besides, we have to save
our voices for caroling at the hospital.
316
00:17:24,460 --> 00:17:25,460
All right.
317
00:17:26,599 --> 00:17:32,000
You know, Ellen, this is the first time
in ten years anyone has sung Five Golden
318
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Rings.
319
00:17:33,260 --> 00:17:35,480
We have to just have a moment of
silence.
320
00:17:35,980 --> 00:17:37,040
What do you say, everybody?
321
00:17:37,280 --> 00:17:39,940
Is Ellen better? Is Ellen better than
Mom? Huh?
322
00:17:42,510 --> 00:17:45,670
From now on, Ellen sings Five Golden
Rings. Yes.
323
00:17:46,430 --> 00:17:49,370
Well, no, I'm not really part of the
family.
324
00:17:50,070 --> 00:17:51,070
Not yet.
325
00:17:52,050 --> 00:17:55,050
You guys, don't listen to her more.
326
00:17:55,350 --> 00:17:57,550
Hey, let's sing Deck the Halls. Yeah.
327
00:17:58,050 --> 00:18:01,790
Ellen, Ellen, why don't you do Fa La La
La La?
328
00:18:02,090 --> 00:18:03,089
Oh, I don't know.
329
00:18:03,090 --> 00:18:05,050
Oh, come on, come on, come on. Give it a
try.
330
00:18:06,030 --> 00:18:08,250
Deck the halls with boughs of holly.
331
00:18:13,860 --> 00:18:15,580
Better than Dad!
332
00:18:18,380 --> 00:18:21,360
Mom, please come out of the closet.
333
00:18:22,200 --> 00:18:24,500
I didn't mean anything by it.
334
00:18:24,860 --> 00:18:27,700
Yeah, that's what you say every year.
335
00:18:29,120 --> 00:18:30,720
It's a rice cooker.
336
00:18:31,760 --> 00:18:36,720
Well, thank you for reminding me what
your father left me for that
337
00:18:43,020 --> 00:18:46,660
three other gifts out here for you, Mom.
I got you a thesaurus.
338
00:18:47,140 --> 00:18:49,620
Oh, so you're saying I'm stupid?
339
00:18:50,320 --> 00:18:52,660
I guess that's why your father left me.
340
00:18:54,040 --> 00:18:56,280
All right, then. A globe.
341
00:18:57,100 --> 00:18:59,160
Yeah, with Vietnam on it.
342
00:19:00,100 --> 00:19:02,140
How can you be so thoughtless?
343
00:19:02,660 --> 00:19:08,140
Why couldn't you just gotten me a nice
turkey baster like your sister did?
344
00:19:14,030 --> 00:19:15,030
Times Square.
345
00:19:15,130 --> 00:19:19,750
I can't believe you're still with Greg.
I thought you were going to break up
346
00:19:19,750 --> 00:19:22,610
with him by the end of the year. I've
still got time. Well, we've got just one
347
00:19:22,610 --> 00:19:24,410
minute left in 1994.
348
00:19:25,930 --> 00:19:26,970
They had a lot of time.
349
00:19:28,310 --> 00:19:31,230
All I said was Dick Clark gets younger
looking every year.
350
00:19:31,950 --> 00:19:33,950
Why don't you just have sex with him?
351
00:19:36,070 --> 00:19:37,070
Hey,
352
00:19:38,990 --> 00:19:44,110
Greg, I really, really have to talk to
you. Oh, great. Let me just get some
353
00:19:44,110 --> 00:19:45,110
champagne.
354
00:19:45,670 --> 00:19:48,630
Well, Paige, hey, thanks again for the
rice cooker and the globe.
355
00:19:50,390 --> 00:19:51,390
My pleasure.
356
00:19:51,850 --> 00:19:53,810
So, uh, are we going to kiss at
midnight?
357
00:19:54,550 --> 00:19:55,650
That's right. I forgot.
358
00:19:56,610 --> 00:19:57,750
I've got to go find somebody.
359
00:20:02,910 --> 00:20:06,710
They say the one you kiss on New Year's
Eve is the one you'll spend the next
360
00:20:06,710 --> 00:20:09,310
year with. I hope it comes true. Here we
go.
361
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
Craig,
362
00:20:11,610 --> 00:20:15,190
this is my fault. I've let this go on
far too long, but I can't see you
363
00:20:15,290 --> 00:20:18,090
I don't love you. I can't hear you. I
don't love you.
364
00:20:18,310 --> 00:20:19,530
I love you, too.
365
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
Craig,
366
00:20:32,350 --> 00:20:36,610
I really, really, really, really, really
have to talk to you.
367
00:20:38,480 --> 00:20:42,240
We have a lifetime to talk, dear. Just
say, I do, and our dream begins.
368
00:20:42,900 --> 00:20:47,040
No, no, but I really, really have to
talk to you. I do. I do, too.
369
00:20:47,240 --> 00:20:48,440
I now pronounce you man and wife.
370
00:20:56,800 --> 00:20:59,620
Thank God it's not till tomorrow.
371
00:21:02,120 --> 00:21:03,620
Still have 12 more hours to tell him.
27278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.