All language subtitles for Ellen s02e09 the trainer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:10,520
Mom,
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,780
I swear, I don't know how you walk in
these things.
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,340
Yeah, sure, they make me look taller,
but I can hardly stand up.
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,420
I don't care if they make my legs look
thinner. I'm going to fall on my face.
5
00:00:21,700 --> 00:00:22,720
Yes, I'll keep practicing.
6
00:00:23,180 --> 00:00:24,420
Yeah. All right.
7
00:00:24,700 --> 00:00:25,700
Bye.
8
00:00:45,710 --> 00:00:46,750
Use your pass key.
9
00:00:47,290 --> 00:00:49,170
What? Use your pass key.
10
00:00:50,130 --> 00:00:51,130
What?
11
00:01:00,750 --> 00:01:02,030
Who's Boris Spassky?
12
00:01:05,630 --> 00:01:06,630
What are you doing?
13
00:01:07,210 --> 00:01:08,230
You're late on your rent.
14
00:01:08,630 --> 00:01:12,130
It's only the 4th. Well, rent's due on
the 1st. Yeah, but we never paid Mr.
15
00:01:12,230 --> 00:01:13,310
Goodman until the 7th.
16
00:01:13,560 --> 00:01:15,320
Well, there's a new sheriff in town.
17
00:01:15,800 --> 00:01:17,700
All right. Let me get to my checkbook.
18
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Getting the hang of this.
19
00:01:23,820 --> 00:01:27,660
Boy, you're really taking this new
building manager job seriously, aren't
20
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
prefer super.
21
00:01:32,280 --> 00:01:33,280
Uh -oh. Careful.
22
00:01:33,360 --> 00:01:34,360
Get me. You got me?
23
00:01:35,320 --> 00:01:36,320
Watch out.
24
00:01:36,640 --> 00:01:39,580
Okay. Watch out. Help me up. Help me up.
Got it.
25
00:01:39,880 --> 00:01:40,880
Got it.
26
00:01:41,060 --> 00:01:42,280
Come on. Back.
27
00:01:55,689 --> 00:01:58,490
Thank you.
28
00:01:59,650 --> 00:02:01,130
Thank you.
29
00:02:27,460 --> 00:02:28,520
Studio gonna make your movie?
30
00:02:28,900 --> 00:02:29,900
No, they're not.
31
00:02:29,920 --> 00:02:31,500
Well, they're crazy, because I loved it.
32
00:02:31,720 --> 00:02:34,240
Well, that's what's really important,
isn't it?
33
00:02:37,460 --> 00:02:39,640
They're crazy, because I loved it.
34
00:02:43,300 --> 00:02:44,300
Hey.
35
00:02:44,840 --> 00:02:48,380
Ready for lunch? Not quite. I have to
wait for Ted's personal trainer to
36
00:02:48,920 --> 00:02:51,260
Paige! Where the hell is my newspaper?
37
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
Oh, here it is.
38
00:02:53,960 --> 00:02:55,120
I don't know how you work for that guy.
39
00:02:55,400 --> 00:02:58,500
You don't understand, Hollywood. I am
very lucky to have this job.
40
00:02:59,660 --> 00:03:00,660
Fun!
41
00:03:02,560 --> 00:03:03,560
Ted Clayton's office.
42
00:03:05,000 --> 00:03:07,860
Oh, God, Erica, no, please. You can't do
this to me, please.
43
00:03:08,840 --> 00:03:10,120
Ted is going to freak out.
44
00:03:10,920 --> 00:03:12,200
Oh, God.
45
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
All right.
46
00:03:15,040 --> 00:03:16,040
I'm dead.
47
00:03:16,120 --> 00:03:17,240
Ted, trainer just canceled.
48
00:03:17,520 --> 00:03:21,520
I can't believe her. She drives her car
into a tree, and the whole world has to
49
00:03:21,520 --> 00:03:22,520
stop.
50
00:03:23,400 --> 00:03:25,280
You should fire her as soon as she gets
out of the hospital.
51
00:03:26,720 --> 00:03:27,860
Paige, what am I doing?
52
00:03:28,300 --> 00:03:29,800
You're waiting for your trainer.
53
00:03:30,160 --> 00:03:32,420
And how do we feel about waiting?
54
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
We hate it.
55
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
God, he's going to blame me for this.
56
00:03:38,760 --> 00:03:41,560
You've got to fill in. Oh, my God, you
know what I never told you?
57
00:03:41,860 --> 00:03:43,000
I'm not a personal trainer.
58
00:03:44,860 --> 00:03:47,920
Ellen, he's never met you. He'll never
know.
59
00:03:48,520 --> 00:03:51,580
I have been trying for a year for him to
see me as something more than a
60
00:03:51,580 --> 00:03:54,140
secretary. I have to avoid screw -ups
like this.
61
00:03:54,500 --> 00:03:55,920
Besides, it's not that crazy.
62
00:03:56,300 --> 00:03:57,320
You go to the gym.
63
00:03:57,700 --> 00:04:00,120
Yeah, I sit on the bike and I read
magazines.
64
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Occasionally, I pedal.
65
00:04:03,200 --> 00:04:04,460
Perfect. You're hired.
66
00:04:05,400 --> 00:04:07,500
Please, just do this for me. It's only
an hour. Please.
67
00:04:07,780 --> 00:04:09,480
Great. Ted, your trainer's here.
68
00:04:09,740 --> 00:04:13,140
Wait. Kate, where the hell is my gym
bag?
69
00:04:13,780 --> 00:04:14,780
Oh, here it is.
70
00:04:16,740 --> 00:04:18,610
Here. You can wear my clothes.
71
00:04:19,149 --> 00:04:20,149
Your clothes?
72
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
Hello?
73
00:04:29,010 --> 00:04:30,030
I'll be out in a minute.
74
00:04:30,390 --> 00:04:31,390
No problem.
75
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
Gotcha.
76
00:05:47,120 --> 00:05:50,560
I like to take a personal approach to
training.
77
00:05:50,840 --> 00:05:51,840
One -on -one.
78
00:05:52,580 --> 00:05:53,580
Trainer to person.
79
00:05:54,800 --> 00:05:58,140
So, where should we start? Weights? Why
don't we limber up? I'm a big believer
80
00:05:58,140 --> 00:05:58,999
in stretching.
81
00:05:59,000 --> 00:06:04,560
Nice and slow. If it takes an hour, it
takes an hour. So, why don't we touch
82
00:06:04,560 --> 00:06:05,660
toes and feel the burn?
83
00:06:05,980 --> 00:06:06,980
There it is.
84
00:06:15,950 --> 00:06:18,950
Oh, don't question me. I've been
training people far too long to be
85
00:06:19,990 --> 00:06:23,770
I mean, if it's not, can I stop now? Or
this is too heavy, or... I can't
86
00:06:23,770 --> 00:06:24,850
breathe. Or I can't breathe.
87
00:06:25,630 --> 00:06:26,690
I'm sorry, you can't breathe.
88
00:06:27,530 --> 00:06:29,630
You okay?
89
00:06:29,910 --> 00:06:30,910
Yeah. All right.
90
00:06:31,290 --> 00:06:35,310
One more set of curls and you're done.
But... You got a problem with that? No.
91
00:06:36,450 --> 00:06:39,810
As a matter of fact, this is great. This
is exactly what I need. I've been so
92
00:06:39,810 --> 00:06:40,810
stressed out lately.
93
00:06:41,660 --> 00:06:42,660
Just doing my job.
94
00:06:43,540 --> 00:06:47,260
I have a $20 million movie that is
testing right in the toilet.
95
00:06:47,800 --> 00:06:50,980
I'm unfamiliar with Hollywood jargon. In
the toilet, is that bad?
96
00:06:52,160 --> 00:06:57,080
It's mainly women who hate it. Not all
of them, of course. Just the 16 to 64s.
97
00:06:57,240 --> 00:06:59,220
Ah, they're a fickle bunch.
98
00:07:00,520 --> 00:07:05,080
I don't know why movies have to be so
bad. There's so many great books that,
99
00:07:05,080 --> 00:07:07,660
know, I can think of 30 right now that
would make terrific movies.
100
00:07:08,000 --> 00:07:10,160
Really? Yeah, I come across a new novel
every week.
101
00:07:10,700 --> 00:07:12,220
As a personal trainer.
102
00:07:15,280 --> 00:07:16,640
Well, time is up.
103
00:07:17,080 --> 00:07:19,300
So, do me a favor, Ted. What's that?
104
00:07:19,660 --> 00:07:20,660
Flex for me.
105
00:07:21,340 --> 00:07:23,960
Come on, show me what you got. Get big
or get lost.
106
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
Wow.
107
00:07:29,400 --> 00:07:30,700
My work here is done.
108
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
Oh, how'd it go?
109
00:07:36,900 --> 00:07:37,900
Oh, I'm beat.
110
00:07:38,350 --> 00:07:40,330
Watching someone exercise is tougher
than you'd think.
111
00:07:41,970 --> 00:07:42,970
Let's go get some burritos.
112
00:07:44,930 --> 00:07:46,830
In a second. Did he say anything about
me?
113
00:07:47,050 --> 00:07:49,390
As a matter of fact, he did. He said
you'd validate my parking.
114
00:07:51,190 --> 00:07:51,989
That's okay.
115
00:07:51,990 --> 00:07:53,270
You really came through for me today.
116
00:07:53,510 --> 00:07:58,450
So, here is your check. Oh, no, please.
It was a favor for a friend. I don't
117
00:07:58,450 --> 00:07:59,750
need any money, but can I keep the
thong?
118
00:08:03,030 --> 00:08:05,910
Come on, here. No, $200? Wow.
119
00:08:06,590 --> 00:08:09,310
Welcome to showbiz. I'd like to thank
the Academy.
120
00:08:18,390 --> 00:08:19,390
Adam? Shh!
121
00:08:20,670 --> 00:08:23,510
What is it? Is it a burglar or somebody
in the building? It's Mrs. Goober.
122
00:08:24,010 --> 00:08:25,490
She wants me to fix her sink.
123
00:08:26,790 --> 00:08:28,110
Adam, are you in there?
124
00:08:28,570 --> 00:08:29,570
Get rid of her.
125
00:08:30,950 --> 00:08:33,010
Adam doesn't live here anymore, Miss
Goober.
126
00:08:33,450 --> 00:08:34,450
He moved.
127
00:08:35,119 --> 00:08:37,720
Across the hall to Minnesota.
128
00:08:40,240 --> 00:08:43,780
Well, if you see him, tell him I think
of clogged with chicken fat.
129
00:08:44,120 --> 00:08:45,340
Oh, all right.
130
00:08:47,280 --> 00:08:50,940
I had no idea this job would take so
much time. She's the fifth one today.
131
00:08:51,360 --> 00:08:54,820
You know, that Mr. Goodman just laid
around all day and let this building
132
00:08:54,820 --> 00:08:56,860
apart. Damn him and his asthma.
133
00:08:58,460 --> 00:09:01,900
I got to get to the photo lab. I got a
ton of work to do.
134
00:09:04,880 --> 00:09:05,719
Who is it?
135
00:09:05,720 --> 00:09:07,640
It's Paige. Open up. Open the door.
136
00:09:07,900 --> 00:09:09,120
Ask to see some I .V.
137
00:09:10,880 --> 00:09:12,180
Mrs. Cooper does voices.
138
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
Open the door.
139
00:09:19,320 --> 00:09:20,460
What's the matter with you?
140
00:09:23,480 --> 00:09:25,300
Coast is clear. I'm going to make a
break for it.
141
00:09:25,840 --> 00:09:26,860
Let's be careful out there.
142
00:09:29,820 --> 00:09:33,780
Hey, you know what I can't get off my
mind? How much fun you had today.
143
00:09:34,590 --> 00:09:37,650
Oh, I don't know if fun is the word I'd
use. Oh, no.
144
00:09:37,970 --> 00:09:41,230
You had fun. I can tell. When you walked
out of that office, it was like you
145
00:09:41,230 --> 00:09:42,430
were never more alive.
146
00:09:44,010 --> 00:09:45,070
I'm not doing it again.
147
00:09:47,110 --> 00:09:48,110
Ted wants you back.
148
00:09:48,250 --> 00:09:52,370
Oh, no. I said I'd do it once. I retired
my leotard. Get someone else.
149
00:09:52,970 --> 00:09:56,350
He doesn't want someone else. He wants
you, and he wants me to get you.
150
00:09:56,750 --> 00:09:59,870
You know, Paige, in between workouts, I
own a bookstore.
151
00:10:00,840 --> 00:10:03,960
It's an hour. A monkey could run the
bookstore for an hour.
152
00:10:07,660 --> 00:10:12,140
No, because I tried that. He was good
with people, but very bad with the
153
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
register.
154
00:10:13,900 --> 00:10:14,900
Couldn't do it.
155
00:10:15,020 --> 00:10:17,220
Little hands trying to get the 20 or the
5.
156
00:10:20,080 --> 00:10:21,760
Too much change all day long.
157
00:10:23,300 --> 00:10:27,160
Believe me, I didn't expect this. I
thought he would hate you. No, that's
158
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
to hear.
159
00:10:29,230 --> 00:10:33,090
No, what I meant was, Ted hates
everyone, but you.
160
00:10:33,370 --> 00:10:34,690
Ellen is so energetic.
161
00:10:34,910 --> 00:10:36,330
Ellen is so insightful.
162
00:10:37,550 --> 00:10:38,550
Insightful?
163
00:10:40,490 --> 00:10:42,390
Well, I'd have to say the same about
him.
164
00:10:43,970 --> 00:10:46,650
He never says anything that nice about
me.
165
00:10:47,190 --> 00:10:48,190
Really, never?
166
00:10:48,330 --> 00:10:49,330
No.
167
00:10:49,690 --> 00:10:54,750
I know you must look at me and think,
her life is so exciting, so glamorous.
168
00:10:55,990 --> 00:10:57,470
God, I want to be her.
169
00:10:58,760 --> 00:11:04,380
The truth is, underneath it all, I am
just a secretary.
170
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
No.
171
00:11:08,620 --> 00:11:09,620
It's true.
172
00:11:09,660 --> 00:11:10,660
I don't care.
173
00:11:10,720 --> 00:11:12,100
I still want to be you.
174
00:11:15,040 --> 00:11:19,080
You know, every day I try to get him to
listen to my movie ideas and he
175
00:11:19,080 --> 00:11:20,640
completely ignores me.
176
00:11:20,900 --> 00:11:22,260
So why do you still work there?
177
00:11:22,600 --> 00:11:25,460
Because the last person who had my job
is now the vice president of production
178
00:11:25,460 --> 00:11:28,300
and has a huge house in Malibu. And you
know how she got there?
179
00:11:29,720 --> 00:11:33,400
Well, okay, she slept with him. But the
other way to get there is to do
180
00:11:33,400 --> 00:11:37,360
everything that Ted Clayton wants. And
Ted Clayton wants you. To sleep with
181
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
What'd you do?
182
00:11:42,140 --> 00:11:43,140
What the heck?
183
00:11:47,840 --> 00:11:52,450
Final chapter, there's this... thrilling
chase that is so breathtaking and vivid
184
00:11:52,450 --> 00:11:55,390
that if you could capture half of that
on film, it would have to be a hit.
185
00:11:55,830 --> 00:11:56,830
Wow, that's incredible.
186
00:11:57,070 --> 00:11:58,310
Paige, would you come in here, please?
187
00:11:59,750 --> 00:12:00,750
Ellen, what's the name of that book?
188
00:12:00,890 --> 00:12:01,950
White by Nathan Scott.
189
00:12:02,190 --> 00:12:05,290
I need two dozen copies of that and some
sparkling water. Ellen, something for
190
00:12:05,290 --> 00:12:06,290
you. No, nothing.
191
00:12:07,090 --> 00:12:09,750
Ellen, it's Paige's job. She likes to do
it.
192
00:12:11,010 --> 00:12:16,450
No, really, I had water before I left
the house today, and that should last me
193
00:12:16,450 --> 00:12:17,450
all day. I'm like a camel.
194
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
It's okay.
195
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
Water, tap water.
196
00:12:21,680 --> 00:12:23,380
Ellen, you know, I'm a people person.
197
00:12:23,580 --> 00:12:25,860
I know people. You're not a personal
trainer.
198
00:12:26,560 --> 00:12:27,740
I can explain.
199
00:12:28,020 --> 00:12:30,460
You are a future movie executive.
200
00:12:30,800 --> 00:12:33,580
Now, believe me, I know. Talent is the
one thing I can spot.
201
00:12:34,260 --> 00:12:35,580
Paige, could you get us some lunch,
please?
202
00:12:48,140 --> 00:12:49,440
Hey, can I get another refill here?
203
00:12:50,300 --> 00:12:51,980
You know, you're going to have to go
home eventually.
204
00:12:52,380 --> 00:12:53,079
Oh, no.
205
00:12:53,080 --> 00:12:54,500
Only under cover of night.
206
00:12:55,120 --> 00:12:59,740
Can't get any work done there. The
tenants are all over me. Fix my sink,
207
00:12:59,740 --> 00:13:02,240
hinges, get my arm out of the garbage
disposal.
208
00:13:03,020 --> 00:13:04,100
You're only one man.
209
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Joe here.
210
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
Yeah, hold on just a second.
211
00:13:11,320 --> 00:13:12,720
Adam, it's for you. It's for Mrs.
212
00:13:12,940 --> 00:13:14,220
Simonoff. Her toilet won't flush.
213
00:13:14,620 --> 00:13:15,700
Tell her I'm not here.
214
00:13:16,240 --> 00:13:17,280
He says he's not here.
215
00:13:19,180 --> 00:13:20,260
But maybe I can help you.
216
00:13:20,500 --> 00:13:22,680
First of all, ma 'am, I'm going to have
to ask you to calm down.
217
00:13:24,560 --> 00:13:25,560
What's your first name?
218
00:13:26,460 --> 00:13:29,820
Evelyn? All right, Evelyn, I want you to
go to the bathroom.
219
00:13:30,620 --> 00:13:31,620
Stop.
220
00:13:31,780 --> 00:13:33,860
Sorry, I want you to go into the
bathroom.
221
00:13:35,920 --> 00:13:39,180
All right, you there? All right, I want
you to lift the top off the tank and
222
00:13:39,180 --> 00:13:40,180
tell me what you see.
223
00:13:41,200 --> 00:13:42,760
Evelyn, I think I can talk you through
this.
224
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
You're still here?
225
00:13:47,740 --> 00:13:48,780
Just until nightfall.
226
00:13:49,460 --> 00:13:52,780
Maybe it's time you admit this building
manager job isn't working out. Oh, no,
227
00:13:52,820 --> 00:13:53,820
no, it's great, really.
228
00:13:54,140 --> 00:13:57,320
Um, listen, could you drag me up to my
apartment tonight in a big laundry bag?
229
00:13:58,620 --> 00:14:01,420
Adam, you've taken a job you're
completely unqualified for.
230
00:14:01,640 --> 00:14:05,840
Hmm. Now, are you speaking to me as a
friend or as Hollywood's premier
231
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
trainer?
232
00:14:08,780 --> 00:14:12,680
Gone way beyond that now. I'm a movie
executive. I was in the office today,
233
00:14:12,680 --> 00:14:14,020
Ted offered me a job. Wow.
234
00:14:14,300 --> 00:14:15,700
That's incredible. When did you start?
235
00:14:16,030 --> 00:14:18,150
I'm not going to take the job. It's
Paige's dream.
236
00:14:18,450 --> 00:14:20,010
Oh, yeah. That would be awkward.
237
00:14:20,890 --> 00:14:21,890
Can I have it?
238
00:14:23,530 --> 00:14:25,710
Here she comes. No jokes. Be comforting
and supportive.
239
00:14:27,690 --> 00:14:31,050
Hi. Sorry about what happened today. Me
too.
240
00:14:31,550 --> 00:14:33,250
Don't be silly. I don't blame you.
241
00:14:33,450 --> 00:14:34,450
Oh, good.
242
00:14:34,870 --> 00:14:38,970
That job was just a childhood dream of
mine. A once -in -a -lifetime
243
00:14:38,970 --> 00:14:39,970
opportunity.
244
00:14:40,450 --> 00:14:42,290
But hey, there are other lifetimes.
245
00:14:43,250 --> 00:14:46,270
Maybe in my next one I'll come in here
and... steal the bookstore out from
246
00:14:46,270 --> 00:14:47,850
underneath you, and we'll all have a
good chuckle.
247
00:14:50,230 --> 00:14:51,710
Well, as long as you don't blame me.
248
00:14:53,450 --> 00:14:55,630
Doesn't matter anyway, because I quit
this afternoon.
249
00:14:55,910 --> 00:14:57,630
You what? You quit? How could you quit?
250
00:14:57,870 --> 00:15:00,730
I'm just tired of working for a guy who
doesn't appreciate me.
251
00:15:01,010 --> 00:15:03,990
A guy who would hire, no offense, you.
252
00:15:05,150 --> 00:15:07,770
I looked into that book that you pitched
him, White.
253
00:15:07,990 --> 00:15:10,330
Let me tell you, that is no movie.
254
00:15:10,870 --> 00:15:15,250
All the conflicts are internal. There's
no sympathetic characters, and every
255
00:15:15,250 --> 00:15:17,070
studio in town has already passed on it.
256
00:15:17,410 --> 00:15:20,730
Meanwhile, I'm sitting there at work all
day long writing treatments for
257
00:15:20,730 --> 00:15:25,030
original movie ideas. I have got five of
them sitting in my desk right now.
258
00:15:25,930 --> 00:15:31,190
But who needs original ideas when you've
got a personal trainer or a mailman or
259
00:15:31,190 --> 00:15:32,190
a paperboy?
260
00:15:32,490 --> 00:15:35,150
But you can't give up this easy. It's
your dream.
261
00:15:35,390 --> 00:15:36,369
Oh, no.
262
00:15:36,370 --> 00:15:39,410
In a way, it's good to have your hopes
dashed.
263
00:15:39,630 --> 00:15:40,650
It's liberating.
264
00:15:41,670 --> 00:15:42,850
Takes the pressure off.
265
00:15:43,170 --> 00:15:46,950
Now I'm free to face each day for the
joyless vacuum that it is.
266
00:15:48,130 --> 00:15:49,230
You go, girl.
267
00:15:50,350 --> 00:15:52,490
Okay, Evelyn, I think we're done with
the pipes.
268
00:15:52,770 --> 00:15:55,230
Now let's work on patching and
replastering that wall.
269
00:15:55,790 --> 00:15:58,430
Don't worry, I can talk you through...
Evelyn?
270
00:15:59,930 --> 00:16:00,930
Evelyn?
271
00:16:03,240 --> 00:16:05,420
Evelyn! Oh, sweet God in heaven, no!
272
00:16:14,620 --> 00:16:16,180
I agree.
273
00:16:16,460 --> 00:16:18,460
You can't hide from me forever.
274
00:16:19,020 --> 00:16:22,220
I see that you entered that building
manager relocation program.
275
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
She's relentless.
276
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
What's cooking?
277
00:16:27,740 --> 00:16:29,900
I'm making Paige dinner. She's been
really depressed.
278
00:16:30,160 --> 00:16:31,420
I think this will cheer her up.
279
00:16:32,980 --> 00:16:33,980
Hey. Hey.
280
00:16:34,520 --> 00:16:35,740
How's the job hunt going?
281
00:16:36,000 --> 00:16:37,600
Great. I got an offer.
282
00:16:38,060 --> 00:16:41,220
Terrific. I'm an assistant at a bulk
food distribution warehouse.
283
00:16:43,060 --> 00:16:45,760
Yeah, I get my own cubicle in a small
ficus.
284
00:16:46,220 --> 00:16:48,500
And if I'm there five years, I get free
dental.
285
00:16:49,080 --> 00:16:50,100
You go, girl.
286
00:16:52,320 --> 00:16:56,960
Hey, speaking of dental, wait until you
sink your teeth into this homemade
287
00:16:56,960 --> 00:16:59,000
lasagna. Mmm, cheesy.
288
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
I'm not very hungry.
289
00:17:02,410 --> 00:17:07,890
Oh, come on. One taste, you'll love it.
And then, after dinner, I rented movies.
290
00:17:09,349 --> 00:17:10,349
Movies.
291
00:17:11,569 --> 00:17:14,510
Oh, come on, Paige. You can't get out of
the movie business.
292
00:17:14,950 --> 00:17:17,589
It's what you've talked about your whole
life. It's why you moved to Los
293
00:17:17,589 --> 00:17:22,650
Angeles. Did you know that Los Angeles
is also the food distribution hub for
294
00:17:22,650 --> 00:17:23,970
entire West Coast?
295
00:17:26,650 --> 00:17:29,070
Stop it. Cut it out. This is not you.
296
00:17:29,590 --> 00:17:32,370
You are the most stubborn, obnoxious,
pig -headed person I know.
297
00:17:32,630 --> 00:17:35,010
Yeah, but Ted doesn't see any of those
great qualities.
298
00:17:36,310 --> 00:17:39,410
So you march back in his office and you
make him listen to your ideas.
299
00:17:39,630 --> 00:17:41,030
No, it's no use.
300
00:17:41,730 --> 00:17:42,770
I've moved on.
301
00:17:43,570 --> 00:17:48,490
Besides, this new place is like one
great big family. On Wednesday, for
302
00:17:48,490 --> 00:17:50,990
birthday, we're going out for margaritas
and karaoke.
303
00:18:00,430 --> 00:18:02,830
We think that's the final scene of the
movie, and they're never going to get
304
00:18:02,830 --> 00:18:08,330
together. But just then, she finds the
letter, and it's dated March 23, 1942,
305
00:18:08,830 --> 00:18:12,770
two days before she married Charles.
That night, she's on a plane to Paris to
306
00:18:12,770 --> 00:18:15,570
reunite with the man she fell in love
with 55 years ago.
307
00:18:16,770 --> 00:18:17,830
Oh, that's beautiful.
308
00:18:18,070 --> 00:18:21,590
I want that book. I want that title. I
want that author. I want it now.
309
00:18:21,810 --> 00:18:23,490
No, Ted. It's not a book.
310
00:18:23,830 --> 00:18:26,490
It's an original movie idea. Here's a 30
-page treatment.
311
00:18:28,090 --> 00:18:31,390
Ellen, you're incredible. Can I spot
talent or can I spot talent?
312
00:18:31,610 --> 00:18:32,970
Apparently not. No.
313
00:18:33,250 --> 00:18:35,750
Because it's not my idea.
314
00:18:36,290 --> 00:18:40,490
It's Paige's idea. And she's got four
more just as good sitting on her desk.
315
00:18:40,790 --> 00:18:41,649
Oh, great.
316
00:18:41,650 --> 00:18:42,650
This is perfect.
317
00:18:42,770 --> 00:18:44,690
She's quick. We can steal them. No.
318
00:18:45,590 --> 00:18:47,010
No. Please.
319
00:18:47,630 --> 00:18:49,270
You're missing the big picture here.
320
00:18:49,610 --> 00:18:53,330
You need ideas. She's got ideas. You
need to get her back in here and make
321
00:18:53,330 --> 00:18:54,330
an executive.
322
00:18:54,560 --> 00:18:59,860
And to think, I just saw her as a
secretary. How could I have been so...
323
00:18:59,860 --> 00:19:00,860
Wrong?
324
00:19:02,160 --> 00:19:05,520
The job is hers. Great, I'll call her.
Use the phone in the conference room,
325
00:19:05,560 --> 00:19:06,920
okay? I want to get started.
326
00:19:07,160 --> 00:19:08,160
Okay.
327
00:19:11,240 --> 00:19:14,700
Ted? I've come to get my job back, and
I'm not leaving this office till I get
328
00:19:14,700 --> 00:19:18,360
it. I have worked too long and too hard
to give up now. I am not a quitter. This
329
00:19:18,360 --> 00:19:21,940
is the only business that I have ever
wanted to work in, and I want to work
330
00:19:21,940 --> 00:19:26,160
you. I want to be your secretary. My
only condition is you have to be willing
331
00:19:26,160 --> 00:19:27,200
listen to my movie ideas.
332
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
So what do you say?
333
00:19:28,920 --> 00:19:32,900
And I am not taking no for an answer.
Oh, actually... Actually is not good
334
00:19:32,900 --> 00:19:33,900
enough, Ted!
335
00:19:35,360 --> 00:19:36,540
Well, in that case, I have no choice.
336
00:19:37,760 --> 00:19:38,900
Welcome back. You've got a job.
337
00:19:40,280 --> 00:19:41,280
Really? Mm -hmm.
338
00:19:43,790 --> 00:19:46,110
Thanks. You are not going to regret
this.
339
00:19:50,090 --> 00:19:52,290
Well, I talked to Paige.
340
00:19:56,570 --> 00:19:57,690
She's interested,
341
00:19:59,150 --> 00:20:04,170
but she's got two other offers. And I
don't know. I mean, maybe if you
342
00:20:04,170 --> 00:20:09,570
her a reserved parking place and her own
office and a 20 % pay raise, she might
343
00:20:09,570 --> 00:20:11,010
consider it, but I don't know.
344
00:20:12,460 --> 00:20:15,500
Ellen, I'm a people person. I know
people.
345
00:20:16,360 --> 00:20:18,020
Something tells me you're bluffing.
346
00:20:19,420 --> 00:20:22,320
Bluffing? You think I'm bluffing? I'm
not bluffing.
347
00:20:22,840 --> 00:20:25,280
Ted, I... Oh, Ellen.
348
00:20:25,580 --> 00:20:29,400
What are you... You sure got here fast.
349
00:20:30,660 --> 00:20:33,380
How can you drive that fast? You could
get a ticket.
350
00:20:35,420 --> 00:20:37,120
And you thought I was bluffing.
351
00:20:55,820 --> 00:20:58,400
Keep quiet. What? Just tell me. Ow.
352
00:20:59,120 --> 00:21:00,120
Ow.
353
00:21:02,160 --> 00:21:04,160
Adam, is that you in that...
25943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.