All language subtitles for Ellen s02e03 the thirty minute man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,700 --> 00:00:16,740
Already pressed it.
2
00:00:17,860 --> 00:00:20,840
That's okay. One more push. Let them
know we mean business.
3
00:00:24,420 --> 00:00:25,420
It's been pushed.
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,440
See? Bright red light. Means somebody
pushed it.
5
00:00:32,530 --> 00:00:33,409
Oh, good.
6
00:00:33,410 --> 00:00:35,630
Five pushes. Maybe it'll come five times
faster.
7
00:00:36,450 --> 00:00:37,450
Idiot.
8
00:00:38,270 --> 00:00:39,430
Now, you're pushing the button?
9
00:00:40,030 --> 00:00:43,530
Moron! There are like 20 people here.
You think none of us knew what to do
10
00:00:43,530 --> 00:00:44,189
we got here?
11
00:00:44,190 --> 00:00:46,590
How about a big round of applause for
the jerk in the suit?
12
00:00:50,070 --> 00:00:51,890
Oh, thank you very much.
13
00:00:52,850 --> 00:00:53,850
She wants me.
14
00:01:02,210 --> 00:01:02,989
Knock, knock.
15
00:01:02,990 --> 00:01:03,990
Come in.
16
00:01:04,830 --> 00:01:06,110
Ellen, that guy you like is here.
17
00:01:06,550 --> 00:01:07,488
What guy?
18
00:01:07,490 --> 00:01:09,850
You know, comes in every Thursday, buys
a half dozen books.
19
00:01:10,390 --> 00:01:11,390
What's his name? Benny?
20
00:01:11,550 --> 00:01:12,550
It's Dan.
21
00:01:12,650 --> 00:01:15,250
And he's nothing more to me than a
valued customer.
22
00:01:15,450 --> 00:01:18,030
Okay. Just thought you'd like to know
he's about to leave and Andrew's ringing
23
00:01:18,030 --> 00:01:18,589
him up.
24
00:01:18,590 --> 00:01:19,590
Over my dead body.
25
00:01:21,370 --> 00:01:24,270
Andrew, I'll take this. You go do that
thing in the place where I tell you to
26
00:01:24,270 --> 00:01:24,969
that thing.
27
00:01:24,970 --> 00:01:25,970
Hi. Hi.
28
00:01:26,030 --> 00:01:27,030
Hi, Ellen. How you doing?
29
00:01:27,290 --> 00:01:28,208
Good, good.
30
00:01:28,210 --> 00:01:30,010
Just buying some books. How about you?
31
00:01:30,330 --> 00:01:32,390
Oh, just selling some books.
32
00:01:33,030 --> 00:01:37,530
What do you have today? You have African
culture, Italian art, and architecture.
33
00:01:38,150 --> 00:01:39,730
Are you planning on doing some
traveling?
34
00:01:40,350 --> 00:01:42,790
Only in my mind. Oh, well, it's cheaper.
35
00:01:43,930 --> 00:01:45,410
And they almost never lose my luggage.
36
00:01:46,610 --> 00:01:47,610
That's funny.
37
00:01:53,490 --> 00:01:55,170
Well, I guess I'll see you next
Thursday.
38
00:01:55,730 --> 00:01:58,210
Actually, I was wondering about
Saturday.
39
00:01:58,880 --> 00:02:04,140
Okay. We're open from ten till six,
so... Well, then maybe I can pick you up
40
00:02:04,140 --> 00:02:05,140
closing time.
41
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
Oh.
42
00:02:06,500 --> 00:02:08,259
Like... Like a date?
43
00:02:08,720 --> 00:02:13,920
Not just like a date. I mean an actual
date. Oh, real... Okay. Yeah, um... Yes,
44
00:02:14,100 --> 00:02:17,060
sure. Yes. Great. Okay. Great. Good.
Okay. All right.
45
00:02:17,620 --> 00:02:19,420
Okay. Oh, you're... Oh.
46
00:02:19,940 --> 00:02:21,280
Just... Okay.
47
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
No, that... Yeah.
48
00:02:23,520 --> 00:02:27,720
Just another valued customer, huh?
49
00:02:28,519 --> 00:02:31,780
Joe, the first rule of business is the
customer's always right.
50
00:02:32,120 --> 00:02:34,760
Now, this customer finds me charming,
funny, and irresistible.
51
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
He's right.
52
00:02:41,820 --> 00:02:44,580
So the damn guy, he just asked you on a
date out of the blue?
53
00:02:44,840 --> 00:02:46,880
No, I mean, I thought coming there were
signals.
54
00:02:47,660 --> 00:02:48,820
What kind of signal?
55
00:02:49,240 --> 00:02:53,080
Oh, I don't know, spends a lot of time
browsing, buys a lot of paperbacks,
56
00:02:53,140 --> 00:02:54,360
always pays with a credit card.
57
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
It's so obvious.
58
00:03:01,160 --> 00:03:04,180
Your hideous couch is gone. Yeah, we've
been robbed by someone with terrible
59
00:03:04,180 --> 00:03:06,200
taste. Adam, where's the couch?
60
00:03:06,440 --> 00:03:07,460
I took it down to the curb.
61
00:03:08,160 --> 00:03:09,600
Won't it be hard to see the TV from
there?
62
00:03:10,800 --> 00:03:14,480
Well, the new one's being delivered
tomorrow, so I thought I'd put the old
63
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
out for adoption.
64
00:03:17,500 --> 00:03:18,780
Someone will give him a good home.
65
00:03:19,820 --> 00:03:22,620
Maybe a farm out in the country, a nice
place with kids.
66
00:03:23,540 --> 00:03:25,460
Yeah, it had no life here. You did the
right thing.
67
00:03:26,300 --> 00:03:29,100
Clashed with everything, and it had...
an odor.
68
00:03:30,380 --> 00:03:32,660
A very faint odor. It smelled.
69
00:03:32,980 --> 00:03:34,160
Only on hot days.
70
00:03:34,760 --> 00:03:36,740
Luckily, we have so few of those in Los
Angeles.
71
00:03:38,820 --> 00:03:40,460
We were together 11 years.
72
00:03:41,020 --> 00:03:43,540
Oh, the things I almost did on that
couch.
73
00:03:45,300 --> 00:03:46,380
Now look at him.
74
00:03:46,680 --> 00:03:48,460
He probably thinks we're just moving
again.
75
00:03:48,760 --> 00:03:52,380
He's down there, waiting for the rest of
the furniture to join him.
76
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
Poor little guy.
77
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
It's a couch.
78
00:04:01,040 --> 00:04:02,260
That's probably my pizza.
79
00:04:02,540 --> 00:04:03,478
I'll get it.
80
00:04:03,480 --> 00:04:04,620
Thanks. I'll get the next one.
81
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
Dan.
82
00:04:09,780 --> 00:04:11,200
Ellen. Dan.
83
00:04:11,720 --> 00:04:15,460
What do you, uh... What do you... What
do you know?
84
00:04:16,560 --> 00:04:19,920
This is incredible. Do you live here?
Yes, I do. Yes.
85
00:04:22,000 --> 00:04:25,840
Um, this is my... My roommate Adam and
my friend Paige.
86
00:04:26,340 --> 00:04:27,960
And, uh, this is...
87
00:04:28,550 --> 00:04:33,470
Adam's pizza that you're delivering in a
professional manner as if it were your
88
00:04:33,470 --> 00:04:34,470
job. Am I up to speed here?
89
00:04:35,370 --> 00:04:36,810
It sounds like it. Okay.
90
00:04:37,090 --> 00:04:41,450
Listen, that'll be... What am I saying?
No, this one's on the house. No, no, no.
91
00:04:41,610 --> 00:04:42,710
It's your job.
92
00:04:43,910 --> 00:04:46,950
It's your job, isn't it? Am I up to
speed? Yeah. Does anybody have money for
93
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
more to give?
94
00:04:48,350 --> 00:04:49,350
Please, I insist.
95
00:04:49,590 --> 00:04:50,590
Enjoy the pizza.
96
00:04:50,750 --> 00:04:54,050
Nice meeting you. Ellen, I'll see you on
Saturday. Okay. Okay. Bye -bye. Bye
97
00:04:54,050 --> 00:04:55,050
-bye.
98
00:05:07,340 --> 00:05:10,160
Pizza. And it's nice and hot. What do
you say we eat it in silence to better
99
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
enjoy its freshness?
100
00:05:15,080 --> 00:05:16,720
So that was... Yes, it was.
101
00:05:19,100 --> 00:05:20,840
And did you know it is?
102
00:05:21,640 --> 00:05:23,680
Is there a... It's in the fridge behind
the milk.
103
00:05:27,420 --> 00:05:29,600
It's too bad because he's cute.
104
00:05:30,340 --> 00:05:32,880
Well, what's going on? Are you going out
with that guy? Well, she wasn't going
105
00:05:32,880 --> 00:05:35,500
out with him until she opened the door
to 12 slices of reality.
106
00:05:38,670 --> 00:05:41,190
What's the matter with you? I mean, just
because he delivers pizza doesn't mean
107
00:05:41,190 --> 00:05:43,670
he's a loser. He's smart and he's
interesting, and of course I'm going to
108
00:05:43,670 --> 00:05:46,910
go out with him. Well, good for you,
Ellen. I mean, I think it's despicable
109
00:05:46,910 --> 00:05:50,250
many ways you women have of ruling men
out. You know, if we're not too poor,
110
00:05:50,390 --> 00:05:54,510
then we're too insecure, or we're too
short, or our photography careers aren't
111
00:05:54,510 --> 00:05:55,510
going anywhere.
112
00:05:57,010 --> 00:05:58,070
It sickens me.
113
00:05:59,810 --> 00:06:03,370
Anyway, I'm sure he does more than
deliver pizza. Everybody in Los Angeles
114
00:06:03,370 --> 00:06:04,370
aspiring something.
115
00:06:05,210 --> 00:06:06,129
That's right.
116
00:06:06,130 --> 00:06:09,770
I forgot. Maybe he's just delivering
pizza until he can break into Chinese
117
00:06:15,010 --> 00:06:17,270
Almost close of time, folks. Last
refill.
118
00:06:18,690 --> 00:06:20,930
Joe, I've got a question for you.
119
00:06:22,890 --> 00:06:23,890
I'm, uh...
120
00:06:23,930 --> 00:06:27,610
I'm attracted to this guy who has a
menial, low -paying, food service
121
00:06:27,610 --> 00:06:29,510
job. I was afraid this was going to
happen.
122
00:06:32,070 --> 00:06:33,070
It's not you.
123
00:06:33,330 --> 00:06:35,910
Anyway, he's cute and he's funny and...
Thank you.
124
00:06:37,430 --> 00:06:38,430
It's not you.
125
00:06:39,130 --> 00:06:42,630
Anyway, he's just so smart. There's got
to be something more to him. Ellen, I'm
126
00:06:42,630 --> 00:06:45,730
flattered, but things just wouldn't work
out with us. It's not you!
127
00:06:48,150 --> 00:06:51,210
We're rehearsing a play, and that's my
one line. It's not you!
128
00:06:53,230 --> 00:06:55,090
And then my line is, yes, it is.
129
00:06:56,090 --> 00:06:57,770
And then we kiss, like this.
130
00:07:03,290 --> 00:07:06,450
It's that guy, Dan, that comes in here
every Thursday. We're going out tonight,
131
00:07:06,550 --> 00:07:08,330
but I found out that he delivers pizza.
132
00:07:08,890 --> 00:07:10,070
Is he an eccentric billionaire?
133
00:07:10,670 --> 00:07:11,609
Probably not.
134
00:07:11,610 --> 00:07:15,130
I think that he's probably just
delivering pizza while he pursues a
135
00:07:15,130 --> 00:07:16,850
dream. I've just got to find out what
that dream is.
136
00:07:17,130 --> 00:07:19,130
Well, it makes sense. Everybody's got
dreams.
137
00:07:19,840 --> 00:07:22,940
Either that or he's in the witness
protection program like I am.
138
00:07:24,720 --> 00:07:25,980
Oops. Uh, coffee?
139
00:07:32,080 --> 00:07:33,460
It's a great perfume you're wearing.
140
00:07:33,860 --> 00:07:35,740
It mingles well with the pepperoni.
141
00:07:36,860 --> 00:07:39,300
If I had a nickel for every time I heard
that compliment.
142
00:07:40,420 --> 00:07:44,800
Listen, I am sorry about the pizza
smell. Oh, don't be silly. No, I love
143
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
can't get enough of it.
144
00:07:48,170 --> 00:07:49,170
Nope, turns out I can.
145
00:07:52,490 --> 00:07:54,910
Ah, so this is where it all happens,
huh?
146
00:07:55,950 --> 00:07:57,590
Yep, this is the nerve center.
147
00:07:59,110 --> 00:08:01,150
Hey, if you ever want to make a
delivery, just say the word.
148
00:08:01,410 --> 00:08:04,370
Oh, I don't think so, without the proper
training.
149
00:08:07,190 --> 00:08:08,610
Oh. What's that?
150
00:08:08,910 --> 00:08:13,110
That's my ten minutes to make a delivery
alarm. I'm sorry, um, I just left work.
151
00:08:13,150 --> 00:08:14,850
It's on the way. No problem, no.
152
00:08:17,980 --> 00:08:21,200
The policy is we can only promise around
30 minutes for delivery.
153
00:08:22,140 --> 00:08:24,600
I say that's for the guys who can't cut
it.
154
00:08:33,900 --> 00:08:34,899
Carrot cake?
155
00:08:34,900 --> 00:08:36,820
Tell me carrot cake is fattening.
156
00:08:37,080 --> 00:08:41,700
Yes, it's cake. It's got frosting. It's
because there's a shape of a carrot on
157
00:08:41,700 --> 00:08:43,200
top. You think it's like a vegetable or
something?
158
00:08:44,140 --> 00:08:46,100
It's like one of the most fattening
desserts there is.
159
00:08:46,520 --> 00:08:48,480
You shouldn't call it carrot cake. It's
misleading.
160
00:08:48,820 --> 00:08:51,640
I mean, a pound cake, okay. You know
what you're getting into.
161
00:08:54,100 --> 00:08:56,540
It sure is quiet here after hours.
162
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
Yeah.
163
00:08:58,120 --> 00:08:59,460
I love coming here at night.
164
00:09:00,020 --> 00:09:01,020
Just look at everything.
165
00:09:01,940 --> 00:09:03,640
It's hard to believe it all belongs to
me.
166
00:09:04,220 --> 00:09:05,380
What, me? In the bank.
167
00:09:06,220 --> 00:09:07,700
Actually, the bank owns most of it.
168
00:09:08,280 --> 00:09:10,140
I own, like, the leg of that chair.
169
00:09:12,060 --> 00:09:14,480
Not even the leg. You know that little
coaster thing that goes on the bottom of
170
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
the leg?
171
00:09:15,830 --> 00:09:17,510
Scraping, that's what I own, that right
there.
172
00:09:17,810 --> 00:09:18,810
It's very impressive.
173
00:09:18,990 --> 00:09:23,470
The whole store, I mean. No, it's
nothing. I just had a dream and scrimped
174
00:09:23,470 --> 00:09:25,670
saved and made it come true against all
odds.
175
00:09:27,330 --> 00:09:28,450
Hey, that is impressive.
176
00:09:29,390 --> 00:09:30,390
Good for me.
177
00:09:30,690 --> 00:09:32,790
I am something else. But you know what?
178
00:09:35,250 --> 00:09:38,430
Everybody's got dreams, right? I mean,
you, for example, are probably an
179
00:09:38,430 --> 00:09:41,850
aspiring... What? Writer? Actor?
Painter? Poet?
180
00:09:42,250 --> 00:09:43,430
Doctor? Lawyer? Indian chief?
181
00:09:44,940 --> 00:09:46,920
You figured it out. I'm an aspiring
Indian chief.
182
00:09:48,120 --> 00:09:54,520
Seriously. I mean, you know, you deliver
pizza, so maybe one day you'll own the
183
00:09:54,520 --> 00:09:57,860
restaurant. I suppose I could do that.
Yeah, there you go. You're on your way.
184
00:09:58,080 --> 00:09:59,920
Oh, no, no, I am not.
185
00:10:00,720 --> 00:10:02,880
My life is not about being on the way to
anywhere.
186
00:10:03,540 --> 00:10:04,540
I'm already here.
187
00:10:10,220 --> 00:10:13,800
Happy living in the now. You know, not
chasing after some dream job I might not
188
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
even like when I get there.
189
00:10:15,580 --> 00:10:18,320
Wow. You have a great outlook. That's
terrific.
190
00:10:18,640 --> 00:10:21,780
But, I mean, really, how long can you
see yourself delivering pizza?
191
00:10:22,620 --> 00:10:25,100
I don't know. I've been doing it 11
years now.
192
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
11 years.
193
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
11 years.
194
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Wowee.
195
00:10:36,560 --> 00:10:39,380
You know what that says about me, don't
you?
196
00:10:42,460 --> 00:10:43,760
You're an eccentric billionaire?
197
00:10:45,340 --> 00:10:49,140
When I find something I like, I stick
with it.
198
00:10:52,200 --> 00:10:53,600
That's great.
199
00:10:55,400 --> 00:10:56,460
Good for you.
200
00:11:02,420 --> 00:11:07,220
No, I won't hold. I refuse to hold. I've
been holding for three hours now.
201
00:11:07,440 --> 00:11:09,300
I demand to know when my couch is
coming.
202
00:11:10,270 --> 00:11:11,270
I'm on hold.
203
00:11:11,870 --> 00:11:12,870
Where is it now?
204
00:11:12,910 --> 00:11:13,910
Maine.
205
00:11:13,970 --> 00:11:15,150
Maine? It was made in Michigan.
206
00:11:16,270 --> 00:11:18,630
I don't know if you realize this, but
they are going the wrong way.
207
00:11:20,590 --> 00:11:21,710
Hey. Hey, Paige.
208
00:11:22,170 --> 00:11:25,230
So, how was the big date with Pizza Boy?
209
00:11:26,590 --> 00:11:30,990
His name is Dan, and I do want to tell
you about it, but you've got to promise
210
00:11:30,990 --> 00:11:32,630
me you're going to keep an open mind.
211
00:11:33,050 --> 00:11:34,050
All right?
212
00:11:35,170 --> 00:11:36,170
It was great.
213
00:11:36,330 --> 00:11:39,810
It was great. I mean, he's funny and
he's smart. We had such a good time. It
214
00:11:39,810 --> 00:11:41,370
just terrific, really. It was.
215
00:11:41,770 --> 00:11:48,450
Now, it does turn out that for the
moment, he
216
00:11:48,450 --> 00:11:51,530
appears to have no plans beyond
delivering pizza.
217
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
Loser.
218
00:11:55,310 --> 00:11:56,310
Thank you, Paige.
219
00:11:56,870 --> 00:12:00,450
You know, it just sickens me that you
would sink so low as to judge another
220
00:12:00,450 --> 00:12:02,330
human being based on what he does for a
living.
221
00:12:02,850 --> 00:12:05,550
This is a person with fears and hopes
and dreams.
222
00:12:06,120 --> 00:12:07,600
Actually, he doesn't have any dreams.
223
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
Oh.
224
00:12:10,220 --> 00:12:11,220
Loser.
225
00:12:12,860 --> 00:12:16,520
Okay, you had one good date, one night
out of your life, over and done with.
226
00:12:17,000 --> 00:12:20,440
Well, I'm going out with him again next
week. Oh, Ellen, you can do so much
227
00:12:20,440 --> 00:12:23,360
better. I mean, at least the UPS guy is
union.
228
00:12:23,880 --> 00:12:28,060
You know, Paige, I don't go out with
guys for the same reasons you do. I
229
00:12:28,060 --> 00:12:30,640
go out with guys because of how much
money they have or what kind of car they
230
00:12:30,640 --> 00:12:32,380
drive or what they look like.
231
00:12:33,400 --> 00:12:36,360
A little bit on how they look, but it's
more of what they're like inside.
232
00:12:37,100 --> 00:12:40,100
You are so much more uncomfortable with
this than you think you are. I mean, I
233
00:12:40,100 --> 00:12:41,780
can see it. What can you see?
234
00:12:42,000 --> 00:12:43,300
What is this? Look, look.
235
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
How is that uncomfortable?
236
00:12:45,180 --> 00:12:48,160
I mean, I am comfortable with this.
237
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
You know what?
238
00:12:49,640 --> 00:12:53,440
Here's the thing. If you met Dan, and if
you spent any time with him at all,
239
00:12:53,500 --> 00:12:55,020
you'd see what an interesting guy he is.
240
00:12:55,220 --> 00:12:57,120
Friday night. Let's get together Friday
night, okay?
241
00:12:57,480 --> 00:12:58,980
Okay, Friday, I'm seeing Richard.
242
00:12:59,760 --> 00:13:03,360
Good. That's good. That'll be a
comfortable double date. The four of us
243
00:13:03,360 --> 00:13:08,120
dating on Friday. And he's like a
lawyer. Is that right?
244
00:13:08,680 --> 00:13:11,160
Actually, he's the assistant D .A. for
Los Angeles County.
245
00:13:11,560 --> 00:13:13,180
Well, you gotta do something.
246
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
Hey,
247
00:13:19,120 --> 00:13:21,720
if the guy was never read his rights,
there's really not a whole lot you can
248
00:13:21,800 --> 00:13:24,600
Yeah, but it just seems like we're all
so familiar with police procedure
249
00:13:24,600 --> 00:13:28,280
TV shows that we're already aware of our
Miranda rights, whether they've been
250
00:13:28,280 --> 00:13:29,280
read to us or not.
251
00:13:29,560 --> 00:13:31,380
Hey, you know what? It's not a bad
argument.
252
00:13:31,580 --> 00:13:32,720
I bet that would hold up in court.
253
00:13:33,180 --> 00:13:34,460
Ever thought about becoming a lawyer?
254
00:13:34,700 --> 00:13:37,300
Oh, Dan's perfectly happy with the job
he's got now.
255
00:13:38,360 --> 00:13:40,620
Really? What do you do? I deliver pizza.
256
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
Seriously?
257
00:13:46,440 --> 00:13:48,120
As seriously as you deliver justice.
258
00:13:50,000 --> 00:13:53,020
Oh, I get it, I get it. Wait a minute.
Let me guess. You're an actor.
259
00:13:53,800 --> 00:13:55,860
Richard, I... No, no, no. I'm really
good at this. Fine.
260
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
Writer, right? That's it.
261
00:13:58,960 --> 00:14:00,600
No, I really just deliver pizza.
262
00:14:02,220 --> 00:14:03,220
Oh.
263
00:14:04,440 --> 00:14:06,880
Yes, he does. And it can be fascinating,
too.
264
00:14:07,560 --> 00:14:09,420
Richard told some of his court stories.
265
00:14:09,680 --> 00:14:11,360
Dan, why don't you tell some of your
pizza stories?
266
00:14:12,920 --> 00:14:16,080
Pizza stories? What are you talking
about? Well, just like last night, he
267
00:14:16,080 --> 00:14:17,820
delivered a pizza to Scott Baio.
268
00:14:20,000 --> 00:14:25,080
From Charles in Charge, Johnny Loves
Chachi, Happy Days... Anyway, tell that
269
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
story.
270
00:14:26,360 --> 00:14:27,560
Ellen, that is the story.
271
00:14:28,190 --> 00:14:30,270
But you've got to give detail. Tell the
toppings.
272
00:14:30,570 --> 00:14:33,950
Tell them what... You'll never guess
what the toppings were. Just guess.
273
00:14:34,570 --> 00:14:36,150
Okay, don't. Just tell them. Tell them
what it is.
274
00:14:38,450 --> 00:14:42,430
Double anchovy, double onion, extra
cheese. Can you believe that
275
00:14:43,530 --> 00:14:46,130
That's not three pizzas. It's just
what... Tell another story.
276
00:14:46,890 --> 00:14:49,310
Ellen, I really don't think this is very
interesting.
277
00:14:49,840 --> 00:14:52,620
You have nothing to be ashamed of. Your
job is every bit as interesting as
278
00:14:52,620 --> 00:14:53,559
anybody's here.
279
00:14:53,560 --> 00:14:56,940
And there are things that people want to
know about pizza that we don't know.
280
00:14:57,020 --> 00:14:59,840
For instance, what is the most popular
topping? I don't know. Do you know? I
281
00:14:59,840 --> 00:15:02,840
mean, is it pepperoni? I'm guessing. I
don't know if it's pepperoni.
282
00:15:03,300 --> 00:15:05,400
What is it? Do you know what it is?
Guess. Come on, guess.
283
00:15:05,620 --> 00:15:07,760
What do you think it is? Come on. What?
I don't know.
284
00:15:08,060 --> 00:15:09,060
Onion. No, no.
285
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
I don't think it is.
286
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
What do you think?
287
00:15:22,890 --> 00:15:25,270
Well, the good news is that that wasn't
me.
288
00:15:26,890 --> 00:15:28,230
I don't know who she was.
289
00:15:28,490 --> 00:15:29,490
Wasn't me.
290
00:15:29,690 --> 00:15:32,110
And we both agree that we hate her, that
lady.
291
00:15:32,630 --> 00:15:33,770
So we'll never see her again.
292
00:15:35,070 --> 00:15:38,810
I will never bring up pizza again until
I'm 90. And when I say 90, I mean the
293
00:15:38,810 --> 00:15:40,830
age, not the speed. You are going very,
very fast.
294
00:15:41,550 --> 00:15:44,570
Is this mad driving? Is it like pizza
delivery driving?
295
00:15:47,190 --> 00:15:49,550
That's where I get my dry cleaning done,
back there.
296
00:15:51,370 --> 00:15:54,590
I found a dollar there once. It was a
Canadian dollar, so it was more like
297
00:15:54,590 --> 00:15:56,510
finding, well, trash, really.
298
00:15:57,390 --> 00:16:00,770
But it was exciting still to lose money,
and if I'm in Canada...
299
00:16:00,770 --> 00:16:08,150
Well,
300
00:16:09,390 --> 00:16:10,590
Ellen, this has been quite a night.
301
00:16:11,070 --> 00:16:14,810
You obviously have a huge problem with
what I do for a living. No, I don't. I
302
00:16:14,810 --> 00:16:15,970
really, really don't.
303
00:16:17,130 --> 00:16:18,130
Okay, I do.
304
00:16:19,170 --> 00:16:20,170
But it's...
305
00:16:20,560 --> 00:16:23,720
See, because I think you're so smart,
you could be doing so much more with
306
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
life.
307
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
I'm sorry.
308
00:16:31,840 --> 00:16:32,840
Me too.
309
00:16:50,430 --> 00:16:52,410
Congratulations, it's a couch. Have you
tried it out?
310
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
I can't.
311
00:16:54,770 --> 00:16:55,770
I'm not ready yet.
312
00:16:57,030 --> 00:16:58,330
I don't know it at all.
313
00:16:59,870 --> 00:17:04,329
So new, so untouched, so cold.
314
00:17:05,670 --> 00:17:07,230
I don't think it likes me, Ellen.
315
00:17:09,390 --> 00:17:11,250
Maybe it's just tired. It had a long
drive.
316
00:17:13,089 --> 00:17:16,490
So, uh, any calls for me? No, sorry.
317
00:17:18,540 --> 00:17:20,720
It's been a week. I guess I should just
stop hoping.
318
00:17:22,200 --> 00:17:24,180
I never should have let what he does
come between us.
319
00:17:24,400 --> 00:17:27,619
You know, that's ultimately what broke
up me and Cindy Crawford.
320
00:17:29,360 --> 00:17:31,500
That and the fact that the two of you
never actually met.
321
00:17:32,540 --> 00:17:33,860
Well, that didn't help either.
322
00:17:40,480 --> 00:17:41,600
Dan. Hi, Ellen.
323
00:17:42,400 --> 00:17:43,560
Did we order pizza?
324
00:17:44,840 --> 00:17:45,860
Actually, this is a gift.
325
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
It's my...
326
00:17:47,340 --> 00:17:49,820
Last delivery for Signor Pizza, and I
wanted you to have it.
327
00:17:50,620 --> 00:17:52,220
You quit your job? Yes, I did.
328
00:17:52,440 --> 00:17:56,760
Yes, I did. What you said really got to
me, you know. You made me look deep down
329
00:17:56,760 --> 00:17:59,260
inside myself, and I realized that I do
have a dream.
330
00:18:00,100 --> 00:18:01,620
And it's about time I pursue it.
331
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
That's great.
332
00:18:03,400 --> 00:18:04,660
That's great. What are you going to do?
333
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
I'm moving to Italy.
334
00:18:07,520 --> 00:18:08,520
Italy?
335
00:18:10,440 --> 00:18:12,880
Italy as in, oh, solo or mio?
336
00:18:17,040 --> 00:18:22,200
Great, so... But we'll stay in touch,
right? I mean... Yes, of course.
337
00:18:22,460 --> 00:18:24,360
Whenever I'm in Italy, I'll just drop
by.
338
00:18:25,720 --> 00:18:30,140
I know this is kind of sudden, but it
really feels right.
339
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
Yeah.
340
00:18:33,320 --> 00:18:34,820
No, I mean, congratulations.
341
00:18:35,280 --> 00:18:37,260
I'm really, I'm happy for you. I am.
342
00:18:38,820 --> 00:18:41,660
Well, look, I've got a lot of
preparations to make.
343
00:18:44,500 --> 00:18:49,450
Ellen... I don't know how to thank you
for this. You've changed my life.
344
00:18:49,910 --> 00:18:51,590
I'll never, ever forget you.
345
00:18:52,650 --> 00:18:56,290
What are you going to do? Are you going
to paint or sculpt or study
346
00:18:56,290 --> 00:18:57,290
architecture? What?
347
00:18:58,590 --> 00:19:00,310
No, I'm going to deliver pizza.
348
00:19:03,090 --> 00:19:04,090
In Italy.
349
00:19:04,770 --> 00:19:05,790
Where it all began.
350
00:19:07,070 --> 00:19:09,050
The very cradle of pizza.
351
00:19:12,670 --> 00:19:13,670
Thank you, Ellie.
352
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
Loser.
353
00:20:04,520 --> 00:20:09,260
is wrong with you? Just... Adam,
354
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
just sit down.
26564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.