All language subtitles for Ellen s01e11 The Boyfriend Stealer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:06,380 Boom. It's all set up. 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,220 Want me to show you how to use this thing? 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,700 Uh -uh. Looks pretty self -explanatory. Feet here, arms there, and I'm off. 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,080 Enjoy. Thanks. 5 00:00:58,190 --> 00:00:59,190 quite a workout. 6 00:02:07,080 --> 00:02:08,079 Hold it. 7 00:02:08,460 --> 00:02:11,620 It appears you gentlemen are shoplifting and not very well, I might add. 8 00:02:12,580 --> 00:02:13,680 Good morning, Ellen. 9 00:02:13,920 --> 00:02:14,638 Susan, hi. 10 00:02:14,640 --> 00:02:19,660 Oh, good. You already started. Okay. I need this whole area cleared out. The 11 00:02:19,660 --> 00:02:21,420 tables and chairs will be delivered in an hour. 12 00:02:23,480 --> 00:02:25,540 That's right. The whole area. One hour. Let's get cracking. 13 00:02:28,540 --> 00:02:30,120 So, are we making some changes around here? 14 00:02:31,240 --> 00:02:36,060 Yes. I've decided to take part of the bookstore and turn it into a coffee 15 00:02:36,510 --> 00:02:38,030 I've hired someone who'll be in charge. 16 00:02:39,110 --> 00:02:42,730 Oh. Well, guess you'll be getting rid of me then, huh? 17 00:02:44,930 --> 00:02:46,090 You're not getting rid of me, are you? 18 00:02:47,470 --> 00:02:48,470 Why would I do that? 19 00:02:48,910 --> 00:02:51,710 I don't know. I mean, it's just that you made all these changes around here and 20 00:02:51,710 --> 00:02:52,529 you didn't tell me. 21 00:02:52,530 --> 00:02:55,510 Not that you have to tell me. You are the boss and I am the bossy. 22 00:02:56,310 --> 00:02:57,570 It's going to be very exciting. 23 00:02:58,090 --> 00:03:01,370 I've stolen away Joe Farrell from the Café London. 24 00:03:01,730 --> 00:03:04,010 He's one of the city's best young brewmasters. 25 00:03:04,750 --> 00:03:05,629 Room master. 26 00:03:05,630 --> 00:03:07,250 I like that. Can I be the book master? 27 00:03:08,810 --> 00:03:11,230 Ellen, you will be Joe's immediate superior. 28 00:03:11,650 --> 00:03:13,070 I hope you're comfortable with that. 29 00:03:13,810 --> 00:03:14,810 Are you kidding me? 30 00:03:15,110 --> 00:03:16,790 Comfortable? I'm cozy. 31 00:03:18,050 --> 00:03:19,370 Snuggled right up to that idea. 32 00:03:20,210 --> 00:03:21,310 I will have a staff. 33 00:03:22,310 --> 00:03:23,310 I will have people. 34 00:03:24,430 --> 00:03:25,730 And I will be good to them. 35 00:03:27,650 --> 00:03:29,410 Yes, well, whatever. 36 00:03:39,270 --> 00:03:40,270 I'm bookmaster. 37 00:03:44,410 --> 00:03:46,890 I'm so excited. I get to have my first employee. 38 00:03:47,310 --> 00:03:48,450 I think it's going to be great. 39 00:03:49,290 --> 00:03:50,290 What do I do? 40 00:03:50,810 --> 00:03:52,370 I'll tell you what I try to do with my people. 41 00:03:52,610 --> 00:03:53,890 What people? Well, person. 42 00:03:54,230 --> 00:03:55,270 I thought he quit. 43 00:03:55,950 --> 00:03:57,990 Well, actually, it was promoted. He's now my boss. 44 00:03:59,190 --> 00:04:01,090 But with me, he's tough but fair. 45 00:04:01,490 --> 00:04:02,490 Good, good. 46 00:04:02,970 --> 00:04:05,590 Okay, if you're going to criticize someone, start out with a compliment. 47 00:04:06,880 --> 00:04:09,120 Hey, that's a nice shirt you're wearing, but that's stupid advice. 48 00:04:10,540 --> 00:04:11,620 Well done. Thanks. 49 00:04:12,440 --> 00:04:13,440 What else? 50 00:04:14,440 --> 00:04:19,680 Demand punctuality, hairnets around food, and don't take any guff. 51 00:04:20,560 --> 00:04:21,600 Don't take any guff. 52 00:04:22,200 --> 00:04:24,320 I'm not sure I know what guff is, but I won't take any. 53 00:04:25,200 --> 00:04:26,179 No guff. 54 00:04:26,180 --> 00:04:27,180 Not even a gufflet. 55 00:04:28,860 --> 00:04:30,260 Hi, guys. Hi. Hello, 56 00:04:31,200 --> 00:04:32,200 Steve. How are you doing? 57 00:04:32,440 --> 00:04:35,520 We were just on our way out to dinner, and we thought we'd stop by. 58 00:04:36,880 --> 00:04:38,100 It's our three -week anniversary. 59 00:04:38,940 --> 00:04:39,960 We're at the time gone. 60 00:04:43,540 --> 00:04:46,800 What is the traditional gift for three weeks of dating? Actually, I think it's 61 00:04:46,800 --> 00:04:49,000 favor. You guys doing anything tomorrow night? 62 00:04:49,360 --> 00:04:52,960 Oh, in fact, we are celebrating the 98th week anniversary of our being 63 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 roommates. 64 00:04:54,060 --> 00:04:55,060 What are you getting me? 65 00:04:56,360 --> 00:04:59,000 Well, you see, there's this really big fight tomorrow night. Of course. 66 00:04:59,460 --> 00:05:00,460 Holyfield Bow 3. 67 00:05:00,720 --> 00:05:03,600 Well, I don't have cable in where Steve lives. They don't have pay -per -view. 68 00:05:03,640 --> 00:05:06,980 Oh, sure. Watch it here. That'd be great. Oh, very cool. I'm looking 69 00:05:06,980 --> 00:05:08,020 this fight. Me too. 70 00:05:09,080 --> 00:05:11,020 You? You're looking forward to boxing? 71 00:05:11,540 --> 00:05:13,940 You have to leave the room when Siskel disagrees with Ebert. 72 00:05:14,760 --> 00:05:18,620 Steve and I have watched some fights together, and I kind of like it. 73 00:05:20,480 --> 00:05:26,600 You see, boxing is very primal, very animal, and many women find it erotic. 74 00:05:27,180 --> 00:05:28,820 Oh, yeah, very erotic. 75 00:05:29,280 --> 00:05:34,220 Especially when their eyes swell shut and blood is dribbling down their faces. 76 00:05:34,420 --> 00:05:35,920 When they spit into the bucket. 77 00:05:37,360 --> 00:05:38,960 Sometimes they even vomit. 78 00:05:39,300 --> 00:05:41,180 Oh, catch me. 79 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Got ya. 80 00:05:47,600 --> 00:05:51,700 Man, Ellen, you really crack me up. I would love to sit next to you at a 81 00:05:51,700 --> 00:05:54,900 match. Are you crazy? I wouldn't say these things at a boxing match. A fight 82 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 might break out. 83 00:06:02,440 --> 00:06:03,780 I'm up for it. Ellen. 84 00:06:05,280 --> 00:06:07,600 Spitting, vomiting, try and keep me away. 85 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 Oh, great. 86 00:06:09,660 --> 00:06:11,140 Thank you so much. 87 00:06:11,360 --> 00:06:12,339 This is terrific. 88 00:06:12,340 --> 00:06:16,700 Okay, we'll see you guys tomorrow night. Bye -bye. Happy anniversary. 89 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 Bye -bye. 90 00:06:19,420 --> 00:06:22,700 Please tell me you saw it this time. 91 00:06:22,940 --> 00:06:26,420 What? He kissed me. He couldn't keep his hands off me. 92 00:06:26,780 --> 00:06:28,960 I've been in bed with men who haven't touched me that much. 93 00:06:30,120 --> 00:06:31,900 He's just the kind of guy he is. 94 00:06:32,190 --> 00:06:33,190 Doesn't mean anything. 95 00:06:33,570 --> 00:06:36,250 I mean, he's patted my behind a couple of times. 96 00:06:38,250 --> 00:06:42,910 He's patted your rear end? Well, not like, oh my, that's soft and delightful. 97 00:06:42,910 --> 00:06:45,890 Like, attaboy, nice tackle. 98 00:06:46,910 --> 00:06:49,430 I'm telling you, he's clearly hitting on me. I've got to tell her. 99 00:06:49,650 --> 00:06:50,670 Stay out of it. 100 00:06:51,430 --> 00:06:55,990 What kind of best friend am I if I don't stick my nose in her personal life? 101 00:06:56,350 --> 00:06:58,770 I've got to tell her. I just wish I had proof. 102 00:06:58,990 --> 00:07:00,850 Well, if you need proof, get proof. 103 00:07:01,520 --> 00:07:02,620 You know, get him alone. 104 00:07:03,060 --> 00:07:04,200 See if he makes a move. 105 00:07:05,020 --> 00:07:06,800 Maybe you lure him in a little bit. 106 00:07:07,300 --> 00:07:08,620 Lure him in? Like what? 107 00:07:09,220 --> 00:07:13,860 Um, Steve, I seem to have spilled some Chardonnay on my blouse. Could you help 108 00:07:13,860 --> 00:07:16,240 me get it off? 109 00:07:27,980 --> 00:07:29,360 Hi. How are you doing? 110 00:07:43,370 --> 00:07:45,870 Not that you have to punch a clock around here. I'm not that kind of a 111 00:07:46,290 --> 00:07:48,330 Even though I am the boss. 112 00:07:49,210 --> 00:07:51,770 Yeah, Susan told me you're in charge, and that's good. 113 00:07:52,310 --> 00:07:53,650 Because I'm going to need some things. 114 00:07:54,030 --> 00:07:56,730 Some number four industrial -sized bleach -free filters. 115 00:07:56,990 --> 00:07:57,990 Give me a growth. 116 00:07:58,070 --> 00:07:59,650 I'm going to need some Demitasse cups. 117 00:08:00,030 --> 00:08:02,110 Not this lead -tainted South American crap. 118 00:08:02,810 --> 00:08:05,230 We'll have to have a lot more tables and chairs. 119 00:08:05,710 --> 00:08:08,830 As soon as word gets out that I'm here, this place is going to be jumping. 120 00:08:11,120 --> 00:08:12,240 Do we need all these books? 121 00:08:14,600 --> 00:08:16,240 Well, the customers kind of like them. 122 00:08:17,260 --> 00:08:18,260 Here's the good news. 123 00:08:18,460 --> 00:08:23,160 I will start your morning off with a special cup of my brew, free of charge. 124 00:08:23,660 --> 00:08:26,240 Now, this is the good stuff. Only one cup a day. 125 00:08:26,480 --> 00:08:27,480 Don't let it get around. 126 00:08:29,300 --> 00:08:30,400 Ooh, I don't like coffee. 127 00:08:34,740 --> 00:08:35,740 What was that? 128 00:08:36,500 --> 00:08:39,100 I don't drink coffee. It just tastes bitter. 129 00:08:41,350 --> 00:08:42,690 Bitter. Well, not bitter angry. 130 00:08:44,430 --> 00:08:45,570 But, you know, bitter yuck. 131 00:08:46,850 --> 00:08:49,570 I know what you're going to say. Try putting sugar in it. How many times have 132 00:08:49,570 --> 00:08:52,010 heard that in my life? I've tried that, and to me it still tastes like a big old 133 00:08:52,010 --> 00:08:53,010 hot cup of moldy feet. 134 00:08:55,950 --> 00:08:56,950 I see. 135 00:08:57,990 --> 00:08:59,170 I like tea. Do you make tea? 136 00:09:00,210 --> 00:09:01,210 Let's find out. 137 00:09:20,300 --> 00:09:24,240 I can't believe we have to pay $49 .95 for this fight and wait in line for the 138 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 Discrambler box. 139 00:09:25,360 --> 00:09:27,540 Hey, for this kind of money, they ought to come and fight in our living room, 140 00:09:27,580 --> 00:09:29,220 right? You are right as rain, my friend. 141 00:09:31,940 --> 00:09:32,940 You a fight fan? 142 00:09:34,200 --> 00:09:35,199 Oh, yeah. 143 00:09:35,200 --> 00:09:36,340 I love a good fight. 144 00:09:37,080 --> 00:09:38,420 So primal, so animal. 145 00:09:38,760 --> 00:09:39,980 Many women find it erotic. 146 00:09:45,720 --> 00:09:47,680 So, uh, so who you like in this fight? 147 00:09:49,040 --> 00:09:51,400 I like them both. They both seem like fine gentlemen. 148 00:09:53,220 --> 00:09:54,420 Did you have money on the last fight? 149 00:09:55,620 --> 00:09:56,620 Yeah. 150 00:09:57,000 --> 00:10:01,120 A lot of money. I bet the house, in fact, and I won. 151 00:10:02,460 --> 00:10:04,140 You bet the house on Holyfield? 152 00:10:04,360 --> 00:10:05,740 Mm -hmm. How much did you win? 153 00:10:06,840 --> 00:10:09,120 Well, I bet the house, though I won a house. 154 00:10:12,300 --> 00:10:15,430 So now I have two. Two houses. I go back and forth every day. It's kind of a 155 00:10:15,430 --> 00:10:18,590 pain, actually. That's why I'm betting them both on this fight. That way, if I 156 00:10:18,590 --> 00:10:20,450 win, I'll have four houses. I can trade them in for a hotel. 157 00:10:28,830 --> 00:10:31,490 Three, two, one. 158 00:10:33,850 --> 00:10:35,490 Descramble. And we have picture. 159 00:10:36,330 --> 00:10:37,770 Although it's a little distorted. 160 00:10:38,030 --> 00:10:40,090 No, that's Don King. He always looks like that. 161 00:10:43,530 --> 00:10:45,010 Here we go. This is the main event. 162 00:10:45,630 --> 00:10:47,650 Hey, give me a nod when it becomes erotic, huh? 163 00:10:48,810 --> 00:10:50,730 You are going to love this. Trust me. 164 00:10:56,570 --> 00:10:57,830 Evander Holyfield looks ready. 165 00:10:58,130 --> 00:10:59,990 Evander Holyfield. What kind of name is that? 166 00:11:00,690 --> 00:11:03,490 No wonder he became a boxer. I bet he got teased a lot as a kid. 167 00:11:04,390 --> 00:11:05,610 Evander the salamander. 168 00:11:06,890 --> 00:11:08,230 Evander, go and take a gander. 169 00:11:09,890 --> 00:11:11,870 Evander, stupid head. 170 00:11:33,040 --> 00:11:36,220 even last 15 seconds. We didn't even have time to get properly aroused. 171 00:11:37,680 --> 00:11:39,300 $49 .95. I want more entertainment. 172 00:11:39,600 --> 00:11:42,760 Clear the ring. Get some dancers. Have that handsome Don Ting sing a song. 173 00:11:43,020 --> 00:11:45,680 I am a lineman for the county. 174 00:11:48,220 --> 00:11:49,220 Anybody hungry? 175 00:11:49,300 --> 00:11:50,239 I could eat. 176 00:11:50,240 --> 00:11:51,240 Chinese takeout? 177 00:11:51,940 --> 00:11:52,940 Let's go. 178 00:11:53,060 --> 00:11:54,060 You guys want to come? 179 00:11:54,500 --> 00:11:57,140 Even if they shaved a poodle on stage. Do you know what I'm saying? 180 00:11:59,240 --> 00:12:02,340 You know what? I think I'm actually going to stay behind and catch the post 181 00:12:02,340 --> 00:12:03,340 -fight interviews. 182 00:12:04,200 --> 00:12:06,120 You know, Ellen, maybe you'd like to stay behind and keep me company. 183 00:12:08,400 --> 00:12:10,360 Um, sure. 184 00:12:11,040 --> 00:12:12,040 Sure. 185 00:12:12,900 --> 00:12:18,660 Okay, so, um, Holly and I'll just get the food, and you and Steve will just 186 00:12:18,660 --> 00:12:20,480 hang out here. 187 00:12:20,700 --> 00:12:21,700 Okay. 188 00:12:22,060 --> 00:12:23,060 Cool. 189 00:12:24,680 --> 00:12:25,680 Bye. Bye. 190 00:12:33,930 --> 00:12:35,170 So we have a new heavyweight champion. 191 00:12:35,510 --> 00:12:36,730 Let's hope his reign is just. 192 00:12:42,950 --> 00:12:45,030 You know, I just wish the fight had lasted longer. 193 00:12:45,650 --> 00:12:47,550 You really look like you were having a fun time. 194 00:12:47,850 --> 00:12:49,330 Oh, well, I'm a fun fan. 195 00:12:49,710 --> 00:12:50,710 I love fun. 196 00:12:50,750 --> 00:12:51,750 You know why? 197 00:12:52,350 --> 00:12:53,350 Why? 198 00:12:53,430 --> 00:12:54,430 Because it's fun. 199 00:12:58,770 --> 00:13:02,490 You know, I've been wanting to get to know you better for some time now. 200 00:13:06,250 --> 00:13:08,810 What exactly do you have in mind? 201 00:13:10,030 --> 00:13:13,450 Well, you know, I mean, we have a half an hour to ourselves, right? 202 00:13:14,150 --> 00:13:17,270 Well, let's make the most of it. 203 00:13:19,510 --> 00:13:22,210 Steve, I'm getting that I'm about to be kissed feeling. 204 00:13:23,010 --> 00:13:24,010 You got my wallet. 205 00:13:25,310 --> 00:13:26,310 What's going on? 206 00:13:26,830 --> 00:13:29,830 I'm not sure. I mean, I thought I was trying to have a conversation with your 207 00:13:29,830 --> 00:13:32,510 friend, and all of a sudden she makes a clumsy pass at me. 208 00:13:41,200 --> 00:13:44,520 This is one of those misunderstandings that we are going to look back on and 209 00:13:44,520 --> 00:13:46,720 laugh and laugh and laugh about. 210 00:13:47,460 --> 00:13:50,900 You see, I was testing Steve to see if he was going to hit on me. 211 00:13:51,600 --> 00:13:54,700 And since we're going to laugh someday anyway, why don't we just get it over 212 00:13:54,700 --> 00:13:55,700 with now? 213 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Honey, 214 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 I'm going to wait outside. 215 00:14:12,200 --> 00:14:15,860 Why would you think Steve was hitting on you? Well, there was hugging. So? 216 00:14:16,140 --> 00:14:20,620 He's affectionate. It was more than that. I mean, he's rubbed my shoulders. 217 00:14:22,960 --> 00:14:25,580 But he said things. He wants to get to know me better. I mean, what did that 218 00:14:25,580 --> 00:14:26,580 sound like? 219 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 Friendly conversation. 220 00:14:28,040 --> 00:14:31,920 Sure, you can look at it that way. But, I mean, from where I stand, I mean, I'm 221 00:14:31,920 --> 00:14:35,080 telling you, I'm way off base, aren't I? 222 00:14:35,340 --> 00:14:36,540 Yeah, big time. 223 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 I'm so embarrassed. 224 00:14:39,860 --> 00:14:40,860 You know what it was? 225 00:14:40,880 --> 00:14:42,660 It was the boxing. I was just so turned on. Woo! 226 00:14:44,580 --> 00:14:48,080 Ellen, I can't talk about this right now, okay? Let's just call it a night. 227 00:14:48,120 --> 00:14:50,540 Okay. Okay. You kids go on now. 228 00:14:51,540 --> 00:14:52,580 Okay. Call me. 229 00:14:53,200 --> 00:14:55,520 I had fun. I love the boxing, and I love you. 230 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 Not like that. 231 00:15:13,450 --> 00:15:14,910 You know, it's just the best anywhere, Joe. 232 00:15:15,390 --> 00:15:20,890 Well, you want to wet your lips and let the smallest trickle of flavor ease down 233 00:15:20,890 --> 00:15:25,650 your throat where the warmth and power will just explode inside you. 234 00:15:27,150 --> 00:15:28,150 Thanks, Joe. 235 00:15:28,430 --> 00:15:29,430 Thank you. 236 00:15:30,350 --> 00:15:31,350 Idiots. 237 00:15:38,910 --> 00:15:40,230 So, what's brewing? 238 00:15:41,090 --> 00:15:42,290 A little coffee humor. 239 00:15:43,400 --> 00:15:44,840 A brouhaha, if you will. 240 00:15:48,080 --> 00:15:50,160 Just trying to get a little office camaraderie going here. 241 00:15:50,720 --> 00:15:51,920 Well, there you go. 242 00:15:54,520 --> 00:15:56,080 So you're building a stage there, are you? 243 00:15:56,640 --> 00:16:00,340 Guess you'll have the occasional musician drop by, do a little jamming. 244 00:16:01,700 --> 00:16:03,320 Actually, it's for poetry reading. 245 00:16:03,540 --> 00:16:04,540 Ah, poetry. 246 00:16:04,780 --> 00:16:06,840 Finally, Joe, you and I have something in common. 247 00:16:07,740 --> 00:16:11,600 Forsooth, that such time passed before we discovered our mutual love of verse. 248 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 I hate poetry. 249 00:16:18,700 --> 00:16:19,700 Did I say poetry? 250 00:16:19,820 --> 00:16:20,820 I meant carpentry. 251 00:16:21,720 --> 00:16:23,120 What you got there, two by fours? 252 00:16:24,840 --> 00:16:25,840 Here's me. 253 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 Here's your point. 254 00:16:28,840 --> 00:16:30,020 I can't find it. 255 00:16:38,080 --> 00:16:39,480 We're not getting along here, are we? 256 00:16:40,340 --> 00:16:42,020 I think I know what our problem is. 257 00:16:42,760 --> 00:16:43,760 You do? 258 00:16:43,820 --> 00:16:49,300 Yes. The reason we're not getting along is because of the incredible sexual 259 00:16:49,300 --> 00:16:51,220 tension between us. 260 00:16:56,500 --> 00:16:57,820 You know what that is, Joe? 261 00:16:58,720 --> 00:16:59,720 That's guff. 262 00:17:00,720 --> 00:17:02,040 I'm not taking any guff. 263 00:17:03,120 --> 00:17:05,020 Not from you, not from anyone. 264 00:17:05,339 --> 00:17:07,440 I don't like guff. I don't like coffee, 265 00:17:08,240 --> 00:17:10,220 I don't like boxing. The bottom line is... 266 00:17:10,430 --> 00:17:12,329 I am the manager and you make coffee. Understood? 267 00:17:16,190 --> 00:17:18,450 Did that seem bossy? I don't want to sound bossy. No, it was good. Okay. 268 00:17:23,710 --> 00:17:24,710 Helen. 269 00:17:25,550 --> 00:17:26,550 Steve, what are you doing here? 270 00:17:26,730 --> 00:17:27,730 Hi. 271 00:17:27,930 --> 00:17:30,830 Is there someplace private we could talk? 272 00:17:32,830 --> 00:17:33,830 Sure. 273 00:17:43,630 --> 00:17:45,130 Look, I'm sorry. That was a terrible mistake. 274 00:17:45,570 --> 00:17:48,470 Yes, tell me about it. Who knew Holly was going to be coming back in? 275 00:17:49,430 --> 00:17:51,090 We ought to be a lot more careful next time. 276 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 What? 277 00:17:55,890 --> 00:17:58,870 Well, you know, I've always been attracted to you. 278 00:17:59,630 --> 00:18:06,290 But after last night, after I felt your desire for me, all I can think about is 279 00:18:06,290 --> 00:18:10,250 touching you. Oh, hold it, hold it, hold it. Didn't you hear what I said to 280 00:18:10,250 --> 00:18:11,530 Holly? I wasn't coming on to you. 281 00:18:15,149 --> 00:18:17,790 Right. And I wasn't coming on to you either. 282 00:18:18,690 --> 00:18:19,690 You're good. 283 00:18:20,450 --> 00:18:23,550 You know, if we work together on this, we're never going to get caught. 284 00:18:32,450 --> 00:18:33,510 Hi. Hi. 285 00:18:34,410 --> 00:18:37,850 I know why I'm here. I know you called me over to apologize. 286 00:18:38,270 --> 00:18:40,350 And I really appreciate it. 287 00:18:42,389 --> 00:18:44,710 Steve came to the bookstore today, said he wants to touch me. 288 00:18:47,770 --> 00:18:49,050 That's not much of an apology. 289 00:18:50,390 --> 00:18:52,690 Okay, I'm really sorry Steve wants to touch me. 290 00:18:54,490 --> 00:18:57,910 Ellen, I can't believe you're butting into my personal life again. 291 00:18:58,970 --> 00:19:00,530 You're not my mother. 292 00:19:00,870 --> 00:19:04,910 I know that. It's just that you're such a sweet girl and he's a bad, bad man. 293 00:19:06,970 --> 00:19:08,470 I just don't want to see you get hurt. 294 00:19:11,110 --> 00:19:12,110 Go to the bathroom now. 295 00:19:12,310 --> 00:19:16,010 What? It's Steve. I kind of invited him over. Ellen, I think you have a serious 296 00:19:16,010 --> 00:19:18,850 problem. Look, this is the last time I'm going to meddle in your life. Just go 297 00:19:18,850 --> 00:19:20,330 wait in the bathroom and listen carefully. 298 00:19:20,530 --> 00:19:23,770 You want me to go stand in the bathroom? Yes, just until your boyfriend touches 299 00:19:23,770 --> 00:19:25,230 me and then we'll go out for pizza. 300 00:19:26,150 --> 00:19:27,150 Hi, 301 00:19:32,430 --> 00:19:34,270 Steve. Come on in. 302 00:19:35,430 --> 00:19:37,230 I'm glad you called and asked me to come over. 303 00:19:37,830 --> 00:19:39,350 You sounded very, uh... 304 00:19:40,020 --> 00:19:41,020 Eager on the phone. 305 00:19:41,340 --> 00:19:44,960 Yeah, I am. I'm eager to talk about what we talked about earlier this afternoon. 306 00:19:45,720 --> 00:19:47,480 What a conversation that was, huh? 307 00:19:50,380 --> 00:19:56,720 Let's relive it. I said, hello, Steve, and you said... What are you doing? 308 00:19:56,980 --> 00:19:59,040 No, that's not what you said. 309 00:20:00,160 --> 00:20:03,440 I seem to recall a little something like you wanting me. 310 00:20:03,740 --> 00:20:05,200 Now, come on, repeat it to me, word for word. 311 00:20:05,780 --> 00:20:06,780 What for? 312 00:20:08,620 --> 00:20:09,660 For my... 313 00:20:11,529 --> 00:20:12,529 Your journal. 314 00:20:12,590 --> 00:20:16,410 Right. I like to keep an exact record of my life. You know, for my children. 315 00:20:16,490 --> 00:20:17,730 Where exactly did you want to touch me? 316 00:20:18,810 --> 00:20:20,770 Why don't we put this away for now? 317 00:20:21,850 --> 00:20:26,010 Believe me, you're going to have plenty to write about later. 318 00:20:26,590 --> 00:20:27,590 No. 319 00:20:28,510 --> 00:20:33,170 Okay. This is going to be great. Let me just run to the bathroom real quick, 320 00:20:33,350 --> 00:20:34,350 okay? Okay. 321 00:20:40,330 --> 00:20:43,790 Your daddy's all over me. No, I couldn't hear a thing. Your toilet won't stop 322 00:20:43,790 --> 00:20:48,870 running. Well, just jiggle the handle. I tried, but the problem's deeper. I 323 00:20:48,870 --> 00:20:49,950 think it's the flotation arm. 324 00:20:51,150 --> 00:20:55,170 Really? Yeah. No, you know, I think it's the flapper seal. It may... What are we 325 00:20:55,170 --> 00:20:56,170 talking about? 326 00:20:56,990 --> 00:20:57,969 Hey, it stopped. 327 00:20:57,970 --> 00:20:59,850 Good. Okay, just pay attention. 328 00:21:00,990 --> 00:21:02,250 Is your shower dripping? 329 00:21:02,570 --> 00:21:03,570 Holly! 330 00:21:03,830 --> 00:21:04,830 Focus! 331 00:21:23,610 --> 00:21:26,170 Thank you. Holly! 332 00:22:02,760 --> 00:22:06,900 Guess I should thank you. Ah, just buy me a nice gift on Mother's Day. 333 00:22:13,580 --> 00:22:17,460 Holly, I feel really terrible about this. 334 00:22:18,060 --> 00:22:19,060 Can I call you? 335 00:22:19,480 --> 00:22:20,480 No. 336 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 How about you? 337 00:22:42,449 --> 00:22:45,490 There could be an answer. It may not be too late. 338 00:22:46,150 --> 00:22:47,710 But it involves a transfer. 339 00:22:48,110 --> 00:22:49,710 Try love instead of hate. 340 00:22:50,670 --> 00:22:54,270 All you can do is be good to people and hope that those people will be good to 341 00:22:54,270 --> 00:22:55,270 you too. 342 00:22:55,830 --> 00:22:56,830 But good luck. 343 00:22:56,930 --> 00:22:57,930 I doubt it. 25093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.