All language subtitles for Ellen s01e09 The Refrigerator
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:13,580
Adam, play a word. I can't think of one.
2
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
Boring.
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,200
Tedious.
4
00:00:19,860 --> 00:00:20,860
Interminable.
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,200
Life -sucking.
6
00:00:23,040 --> 00:00:26,140
Life -sucking. That's a hyphenation.
Okay, okay. I got one.
7
00:00:33,640 --> 00:00:34,880
Oh, Adam.
8
00:00:37,379 --> 00:00:38,880
Okay. Okay.
9
00:00:41,240 --> 00:00:47,720
F -U -S -U -R
10
00:00:47,720 --> 00:00:52,300
-R -U -S.
11
00:00:54,060 --> 00:00:55,740
Look at that. I used all my tile.
12
00:00:58,260 --> 00:00:59,260
Susurus?
13
00:00:59,920 --> 00:01:01,200
Susurus. It's a dinosaur.
14
00:01:01,500 --> 00:01:02,720
Looks sort of like a reindeer.
15
00:01:05,900 --> 00:01:06,900
74 points.
16
00:01:07,960 --> 00:01:12,260
Susurrus or susurrus is not a word.
Holly, challenge him. You challenge him.
17
00:01:12,340 --> 00:01:13,900
What if you got to lose? You're in third
place.
18
00:01:14,160 --> 00:01:15,380
Don't be a susurrus.
19
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
All right.
20
00:01:19,620 --> 00:01:21,060
I challenge.
21
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
F.
22
00:01:26,140 --> 00:01:27,300
F. I know.
23
00:01:27,800 --> 00:01:29,200
You. I know.
24
00:01:32,460 --> 00:01:33,500
It's a word. Oh.
25
00:01:34,000 --> 00:01:35,400
You're kidding. A dinosaur, right?
26
00:01:35,820 --> 00:01:38,200
No, a slight rustling sound.
27
00:01:38,760 --> 00:01:41,400
Named for the dinosaur that makes it, so
we're both right.
28
00:01:44,400 --> 00:01:47,860
So, Holly, it looks like you missed your
turn again.
29
00:01:48,260 --> 00:01:49,260
Oh.
30
00:01:52,860 --> 00:01:54,600
Did you hear a caesaurus?
31
00:03:03,839 --> 00:03:05,020
Well, that was unbelievable.
32
00:03:05,620 --> 00:03:08,900
I can't believe we just spent three
hours at a monster truck post.
33
00:03:09,760 --> 00:03:11,220
Whose idea was that, anyway?
34
00:03:11,520 --> 00:03:13,340
I think it was yours. It was a stupid
idea.
35
00:03:14,260 --> 00:03:16,220
Does anybody mind if I take the bathroom
first?
36
00:03:16,500 --> 00:03:17,720
I was afraid to go there.
37
00:03:18,040 --> 00:03:21,600
Oh, I had the pleasure. You missed
something special. I had no idea how
38
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
women smoke cigars.
39
00:03:24,140 --> 00:03:27,200
I would have stayed longer, but a fist
fight broke out over the last tampon.
40
00:03:29,960 --> 00:03:31,180
Your refrigerator's not working.
41
00:03:31,760 --> 00:03:35,060
Again? Gee, I wonder whose idea it was
to buy a used one.
42
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Yours?
43
00:03:36,620 --> 00:03:41,740
No. Okay, it was mine, but we saved a
lot of money, and that refrigerator is
44
00:03:41,740 --> 00:03:44,340
every bit as good as a new one, except
it doesn't defrost.
45
00:03:44,560 --> 00:03:46,920
Which you said you do, and you never do.
I defrost.
46
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
Look.
47
00:03:56,220 --> 00:03:57,220
It's defrosted.
48
00:04:00,120 --> 00:04:02,360
We're getting a new one. No, I can fix
it.
49
00:04:02,730 --> 00:04:03,990
Adam, you can't fix a sandwich.
50
00:04:07,210 --> 00:04:10,950
Face it, our refrigerator's useful life,
it's over. It's dead.
51
00:04:11,330 --> 00:04:12,750
A little light has gone out.
52
00:04:17,170 --> 00:04:19,050
You really love that old guy, didn't
you?
53
00:04:19,470 --> 00:04:21,370
No, I don't want to spend 600 bucks.
54
00:04:23,150 --> 00:04:26,790
I know, but wouldn't it be nice to have
a nice new refrigerator, one that was
55
00:04:26,790 --> 00:04:30,390
big and quiet and had a crisper?
56
00:04:32,840 --> 00:04:34,060
Who needs crisp beer?
57
00:04:34,880 --> 00:04:38,540
We're going to get one. Oh, and 600
bucks in between jobs.
58
00:04:38,760 --> 00:04:40,280
Hey, I can get you one wholesale.
59
00:04:40,480 --> 00:04:43,760
You could? Yeah, they sell them at the
department store. We get a 35 % employee
60
00:04:43,760 --> 00:04:47,540
discount. Oh, no, I'd be more
comfortable just going to an appliance
61
00:04:47,540 --> 00:04:48,499
you crazy?
62
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
35 %?
63
00:04:49,540 --> 00:04:51,600
Yeah, but there's a catch. There's no
catch. See?
64
00:04:51,840 --> 00:04:54,180
There's a catch. Whenever it looks like
you're going to get a great deal on
65
00:04:54,180 --> 00:04:55,340
something, there's always a catch.
66
00:04:55,620 --> 00:04:57,140
I'm telling you, there's no catch.
67
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Think.
68
00:04:59,680 --> 00:05:03,350
Well... Okay, technically you'd have to
say it's for me. Ah, there's the catch.
69
00:05:03,490 --> 00:05:04,490
How is that a catch?
70
00:05:04,830 --> 00:05:08,090
Anita, it just means they'll have to
deliver it to my apartment.
71
00:05:08,430 --> 00:05:09,229
Ah -ha.
72
00:05:09,230 --> 00:05:10,230
Big deal.
73
00:05:10,750 --> 00:05:14,370
We bring it over from her place, scoot
it in, and we've saved a bundle.
74
00:05:14,850 --> 00:05:16,550
Holly, settle an argument for us. No.
75
00:05:19,350 --> 00:05:22,570
Please, Ellen, if anything goes wrong,
I'll take care of it.
76
00:05:22,930 --> 00:05:24,250
That's what you said when we got the
cat.
77
00:05:24,990 --> 00:05:25,990
We had a cat?
78
00:05:28,240 --> 00:05:32,140
Okay, so I wasn't so good with the cat,
but I promise this is going to be a
79
00:05:32,140 --> 00:05:33,140
piece of cake.
80
00:05:37,500 --> 00:05:39,140
How much can plaster cost?
81
00:05:40,220 --> 00:05:43,980
You know, this is my day off. There are
a lot of things I could be doing.
82
00:05:44,480 --> 00:05:46,880
We really appreciate you helping us,
Holly. Do you?
83
00:05:47,200 --> 00:05:50,360
You just automatically assume when you
have something to move, Holly will help.
84
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
That's how it is with most people.
85
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Watch out.
86
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
It's good.
87
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
Piece of cake.
88
00:06:08,660 --> 00:06:12,020
I mean, what are the chances of even
having 13 friends move in a year?
89
00:06:13,080 --> 00:06:16,540
There must be something about my face
that makes people want a bigger
90
00:06:18,320 --> 00:06:21,320
Well, the hard part's over, and we've
saved a lot of money.
91
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
You know, I gotta admit, now that it's
here, I'm getting kind of excited.
92
00:06:29,380 --> 00:06:30,900
Look how deep it is.
93
00:06:31,620 --> 00:06:32,620
And wide.
94
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
me something soggy.
95
00:06:42,670 --> 00:06:45,990
Look at you, and you were so sure there
was going to be a problem.
96
00:06:47,130 --> 00:06:48,590
There's a problem with the refrigerator.
97
00:06:49,350 --> 00:06:50,089
Excuse me?
98
00:06:50,090 --> 00:06:53,950
The large appliance manager wants to
give me an ice machine to go with it.
99
00:06:53,950 --> 00:06:54,950
is that a problem?
100
00:06:55,170 --> 00:06:56,530
He wants to install it himself.
101
00:06:57,030 --> 00:06:58,030
That's a problem.
102
00:06:58,470 --> 00:06:59,470
Can't you tell him not to?
103
00:06:59,870 --> 00:07:03,110
He's the sort of person who would just
show up uninvited with his toolkit.
104
00:07:03,670 --> 00:07:05,590
I had no idea that was the sort of
person.
105
00:07:07,010 --> 00:07:10,460
Ellen. If he comes to my apartment and
the refrigerator's not there, I could
106
00:07:10,460 --> 00:07:13,440
fired. So what, you want it back? Just
for a day. Anita!
107
00:07:13,720 --> 00:07:17,720
Well, what choice do I have? I don't
know. Tell him... Tell him you're having
108
00:07:17,720 --> 00:07:22,460
monogrammed. What is the big deal? Holly
will help you move it. You don't know
109
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
that.
110
00:07:23,560 --> 00:07:26,240
Well, you could pretend like you don't.
111
00:07:27,480 --> 00:07:29,500
Adam, are you all right? Yeah, I'm fine.
112
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Got in an accident.
113
00:07:31,180 --> 00:07:32,059
What happened?
114
00:07:32,060 --> 00:07:35,800
I was sitting in a light, and this guy
in a beamer just hauled up from behind
115
00:07:35,800 --> 00:07:39,230
and whacked me. Did you get his name and
number? Yeah, but I'm not going to use
116
00:07:39,230 --> 00:07:42,230
it. Neither of our cars were hurt. What
about you, Adam? You should see a
117
00:07:42,230 --> 00:07:43,270
doctor. Too expensive.
118
00:07:43,630 --> 00:07:47,110
Because insurance will pay for it. Yeah,
but then his rates will go up. His
119
00:07:47,110 --> 00:07:48,110
rates? Who cares?
120
00:07:48,210 --> 00:07:49,310
He seemed like a nice guy.
121
00:07:49,650 --> 00:07:51,550
He was driving a Beamer. How nice can he
be?
122
00:07:52,610 --> 00:07:56,130
He's probably a lawyer or an agent.
Right now, I bet he's whooping it up
123
00:07:56,130 --> 00:07:59,210
some friends at some restaurant and you
can't even afford to drive past about
124
00:07:59,210 --> 00:08:01,550
what a dork you were to fall for his
nice guy routine.
125
00:08:02,270 --> 00:08:03,270
That's legal.
126
00:08:04,060 --> 00:08:07,320
My friend went to this great doctor when
she got into an accident. You want me
127
00:08:07,320 --> 00:08:08,740
to get his number? You bet I do.
128
00:08:09,600 --> 00:08:13,500
So, when can we move the refrigerator
back to my... What?
129
00:08:18,000 --> 00:08:20,900
Adam, can I throw away this Chinese
food? I might eat it.
130
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
Oh, man.
131
00:08:24,600 --> 00:08:25,700
This is awful.
132
00:08:26,420 --> 00:08:27,420
Smell this.
133
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
Smell.
134
00:08:35,630 --> 00:08:37,669
Oh, this is really revolting.
135
00:08:40,330 --> 00:08:41,330
What are you doing?
136
00:08:42,110 --> 00:08:43,289
I told you I might eat it.
137
00:08:47,110 --> 00:08:50,470
You know, this is how I like to spend my
free time, is moving heavy appliances
138
00:08:50,470 --> 00:08:53,110
across town. Maybe next Sunday we can
bring our stove to the beach.
139
00:08:55,390 --> 00:08:56,390
Here I am.
140
00:08:56,530 --> 00:08:57,590
Everybody's favorite mover.
141
00:08:58,270 --> 00:08:59,270
Mayflower, madam.
142
00:09:01,570 --> 00:09:03,450
Thanks, Holly. Where's Anita? She'll
meet us there.
143
00:09:03,870 --> 00:09:05,490
Oh, great. It's just the three of us
again.
144
00:09:06,550 --> 00:09:08,810
Adam, where are you going? I got a
doctor's appointment.
145
00:09:09,130 --> 00:09:11,330
Excuse me? To get checked out after my
accident.
146
00:09:11,710 --> 00:09:13,410
You promised you'd take care of
everything.
147
00:09:13,730 --> 00:09:17,290
Ellen, if my back is screwed up and I
move something heavy, who knows what
148
00:09:17,290 --> 00:09:18,770
happen? Let's find out.
149
00:09:20,010 --> 00:09:22,550
I promise. Just this once and then never
again.
150
00:09:23,810 --> 00:09:25,030
Where have I heard that before?
151
00:09:25,370 --> 00:09:27,490
You said it to me the last time I helped
you move.
152
00:09:33,580 --> 00:09:35,640
Sorry about the wait. It's crazy here
today.
153
00:09:35,940 --> 00:09:37,940
Spring's a big time for car accidents.
154
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
I'd have guessed winter.
155
00:09:39,620 --> 00:09:42,260
Nah, people stay in during winter.
Nobody runs into anybody.
156
00:09:42,500 --> 00:09:43,580
I usually vacation then.
157
00:09:44,260 --> 00:09:45,580
Now, what seems to be the problem?
158
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
Got in a car accident.
159
00:09:47,040 --> 00:09:48,160
Rear -ended? Yes.
160
00:09:48,420 --> 00:09:49,420
Good.
161
00:09:51,020 --> 00:09:52,040
How is that good?
162
00:09:52,380 --> 00:09:54,080
I'm sorry, it's not. It's horrible.
163
00:09:54,300 --> 00:09:55,900
Was the light red? Yes. Good.
164
00:09:57,620 --> 00:09:59,420
You sound like you're glad I was hit.
165
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Not at all.
166
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
Does this hurt?
167
00:10:03,580 --> 00:10:05,640
No. How about this?
168
00:10:06,900 --> 00:10:07,900
Not really.
169
00:10:09,720 --> 00:10:13,420
Your back is seriously injured.
170
00:10:15,140 --> 00:10:16,220
You can tell from that?
171
00:10:16,500 --> 00:10:19,160
Hey, do I tell you how to be unemployed?
172
00:10:20,660 --> 00:10:23,920
You're going to need six weeks of daily
physical therapy. But I feel fine.
173
00:10:24,660 --> 00:10:27,940
Adam, I'm not going to force you, but it
could be worth your while.
174
00:10:28,580 --> 00:10:31,600
The other driver's insurance company has
to pay for more than just your medical
175
00:10:31,600 --> 00:10:35,000
expenses. They also have to reimburse
you for your suffering.
176
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
I'm suffering?
177
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
Isn't everyone?
178
00:10:38,780 --> 00:10:42,340
Now, I want you to see my friend Jeff
about the paperwork.
179
00:10:44,020 --> 00:10:47,260
A lawyer? Hold on, what are you running
here, a lawsuit mill?
180
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Are you a cop?
181
00:10:49,820 --> 00:10:51,100
No. Say it.
182
00:10:51,480 --> 00:10:52,660
Say, I am not a cop.
183
00:10:53,700 --> 00:10:54,840
I am not a cop.
184
00:10:56,640 --> 00:10:57,920
It's all perfectly legal.
185
00:11:00,560 --> 00:11:03,600
specialist says you're injured, then
who's to say you're not? Nobody gets
186
00:11:03,600 --> 00:11:07,680
except maybe a multi -billion dollar
insurance company. Oh, I don't know. I'm
187
00:11:07,680 --> 00:11:09,140
not very comfortable with all this.
188
00:11:10,300 --> 00:11:12,600
Ah, here's Delilah, your physical
therapist.
189
00:11:12,900 --> 00:11:14,060
Delilah, this is Adam.
190
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
Hi, Adam.
191
00:11:15,960 --> 00:11:16,960
Now, what were you saying?
192
00:11:20,320 --> 00:11:21,320
Ow.
193
00:11:25,860 --> 00:11:28,080
Wait, let's just take a break. Hold it.
194
00:11:31,440 --> 00:11:34,960
do this. Not like you helped me. When I
moved last year, you both made excuses.
195
00:11:35,400 --> 00:11:37,680
Hey, there was no getting out of that
tennis game.
196
00:11:38,820 --> 00:11:39,820
I'm too nice.
197
00:11:39,920 --> 00:11:41,040
I have money saved.
198
00:11:41,400 --> 00:11:44,600
I should go into therapy and find out
why I let people walk all over me.
199
00:11:44,880 --> 00:11:45,880
You have money?
200
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
Can I borrow it?
201
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
Sure.
202
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Let's try it again.
203
00:11:54,620 --> 00:11:55,920
It's stuck. It's stuck.
204
00:11:56,940 --> 00:12:00,060
I can't believe what a hassle this is
turning out to be.
205
00:12:00,590 --> 00:12:04,310
We're like the slaves who built the
pyramids. Let's try it one more time.
206
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
push.
207
00:12:06,430 --> 00:12:07,430
Push.
208
00:12:07,730 --> 00:12:08,730
Push.
209
00:12:09,150 --> 00:12:13,030
I hope that doctor is making Adam
suffer.
210
00:12:16,250 --> 00:12:17,350
Does it hurt?
211
00:12:18,750 --> 00:12:20,010
Oh, yes.
212
00:12:21,690 --> 00:12:22,770
Very much.
213
00:12:34,600 --> 00:12:36,180
I did something about my assertiveness
problem.
214
00:12:37,080 --> 00:12:38,540
I bought this self -help book.
215
00:12:38,900 --> 00:12:40,880
Oh, I could have gotten you one free
from the bookstore.
216
00:12:41,200 --> 00:12:42,940
I didn't want to ask. What's it say?
217
00:12:43,380 --> 00:12:47,060
Well, my mother was depressed, so as a
little girl, I thought if I acted out,
218
00:12:47,100 --> 00:12:50,420
I'd destroy her. And it's carried over
into my adult life. I'm terrified that
219
00:12:50,420 --> 00:12:53,680
I speak out about even the slightest
thing, the consequences will be
220
00:12:55,260 --> 00:12:56,620
This isn't what I ordered.
221
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
So, say something.
222
00:12:58,740 --> 00:12:59,740
I'm afraid.
223
00:13:01,020 --> 00:13:02,880
I'm going to be late for my doctor's
appointment.
224
00:13:03,180 --> 00:13:04,180
Do you have another one?
225
00:13:05,260 --> 00:13:07,740
Let me see if I have this straight. You
keep going to the doctor, even though
226
00:13:07,740 --> 00:13:09,980
you're not hurt, so it'll look like
you're hurt to the insurance company.
227
00:13:10,240 --> 00:13:11,240
I am hurt.
228
00:13:11,460 --> 00:13:14,460
In a manner that has no symptoms and
requires massage to treat?
229
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
Right.
230
00:13:17,040 --> 00:13:19,060
Adam, doesn't this seem a little scuzzy
to you?
231
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
A little, I guess.
232
00:13:20,740 --> 00:13:23,520
But this guy has everything all set up.
You kind of get sucked into it.
233
00:13:23,840 --> 00:13:27,820
Well, just be careful, because a lot of
times in these cases, the slimy doctors
234
00:13:27,820 --> 00:13:30,500
and lawyers keep all the money, and
there's nothing left over for the person
235
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
pretending to be injured.
236
00:13:32,910 --> 00:13:35,990
You want a chicken, not tuna. There's a
big difference.
237
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
Hey, guys.
238
00:13:38,790 --> 00:13:40,810
Hey, so how's our brand -new ice maker?
239
00:13:41,570 --> 00:13:43,410
Oh, right. Um, fine.
240
00:13:45,110 --> 00:13:46,370
There's been another problem.
241
00:13:47,070 --> 00:13:48,070
Why do you say that?
242
00:13:48,170 --> 00:13:49,170
Hasn't there?
243
00:13:49,230 --> 00:13:54,190
Well, there's a little one, but... It's
really very funny.
244
00:13:55,390 --> 00:13:57,650
Funny ha -ha or funny no refrigerator?
245
00:13:58,810 --> 00:14:01,810
Well, last night, Jim, that's the large
appliance manager.
246
00:14:02,280 --> 00:14:08,000
When you say large appliance manager,
does that mean the appliances are large
247
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Jim is?
248
00:14:10,860 --> 00:14:11,860
Go on.
249
00:14:12,780 --> 00:14:16,280
Last night he came over to install the
ice machine, and we really hit it off
250
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
well.
251
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
How well?
252
00:14:18,760 --> 00:14:22,100
Well, let's just say that if I wanted
to, I could answer Adam's question.
253
00:14:22,340 --> 00:14:23,340
Oh, thank you for that.
254
00:14:24,680 --> 00:14:28,560
I was looking forward to a chicken salad
sandwich all morning.
255
00:14:28,920 --> 00:14:31,140
So now I suppose you have to keep our
refrigerator.
256
00:14:31,740 --> 00:14:35,620
Or lose my job. I mean, that
refrigerator was supposed to be for me,
257
00:14:35,620 --> 00:14:38,300
to mention that Jim would probably just
dump me like that.
258
00:14:38,580 --> 00:14:39,760
Over a refrigerator?
259
00:14:40,340 --> 00:14:41,460
They're his life.
260
00:14:42,280 --> 00:14:46,400
I am going to say something. It won't be
the end of the world.
261
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
So?
262
00:14:49,380 --> 00:14:51,260
Now, what are we supposed to do for one?
263
00:14:51,460 --> 00:14:53,320
Well, you can take mine. I don't need
two.
264
00:14:53,740 --> 00:14:57,940
Oh, great. We get your small, noisy
refrigerator in exchange for our brand
265
00:14:57,940 --> 00:14:58,940
one with an ice maker.
266
00:15:00,940 --> 00:15:04,340
How long is this going to be for? Well,
it could be for a long time. I mean,
267
00:15:04,360 --> 00:15:07,420
we've really connected big time, and I
know that I've said this before, but I
268
00:15:07,420 --> 00:15:08,660
think he might be the one.
269
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
Three weeks.
270
00:15:12,060 --> 00:15:15,120
Well, we might as well get this over
with today. Holly, can you help us move
271
00:15:15,120 --> 00:15:15,999
eat his refrigerator?
272
00:15:16,000 --> 00:15:19,820
No, no, no, I can't. I'm busy in any way
that I want to. Get somebody else and
273
00:15:19,820 --> 00:15:23,940
buy him a chicken salad sandwich, not
tuna. Oh, God. All right, hey, that's
274
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
You're fired.
275
00:15:25,620 --> 00:15:28,800
No, no, don't give me that soft story
about your son's kidney.
276
00:15:58,120 --> 00:15:59,300
It would actually be doing something.
277
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
It is.
278
00:16:01,000 --> 00:16:02,440
It's making them smell.
279
00:16:04,580 --> 00:16:06,920
What are you working on? My
interrogatories.
280
00:16:08,060 --> 00:16:12,580
Do you have any pains in your shoulders
or arms since the accident?
281
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
Hmm.
282
00:16:16,700 --> 00:16:20,240
Yes, yes, I think there just might be a
slight twinge in there.
283
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
Adam.
284
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Yes, definitely.
285
00:16:24,320 --> 00:16:26,460
I can't believe you're making up
injuries.
286
00:16:26,920 --> 00:16:30,920
My lawyer says there's nothing wrong
with it. Oh, well, I guess if a lawyer
287
00:16:30,920 --> 00:16:33,180
no ethical problem, I withdraw my
concern.
288
00:16:34,980 --> 00:16:36,920
My relationship is over.
289
00:16:37,180 --> 00:16:38,460
We get our refrigerator back.
290
00:16:40,260 --> 00:16:41,360
And I'm sorry.
291
00:16:43,520 --> 00:16:44,680
Sorry. He's a creep.
292
00:16:45,140 --> 00:16:46,099
What happened?
293
00:16:46,100 --> 00:16:49,160
Oh, he didn't answer his phone all last
night. And this morning when I got to
294
00:16:49,160 --> 00:16:52,760
work, the girl behind the obsession
counter thanked him for the ice machine.
295
00:16:54,190 --> 00:16:57,410
Well, it sounds like you're better off.
Yeah, I'll say. His whole world was
296
00:16:57,410 --> 00:17:00,550
large appliances. That's a very small
world, Ellen.
297
00:17:01,230 --> 00:17:02,350
You bought a clean one.
298
00:17:04,270 --> 00:17:07,510
So what do you say we celebrate your new
freedom by moving some refrigerators?
299
00:17:07,630 --> 00:17:09,510
Oh, I can't. Holly and I are going to a
shower.
300
00:17:10,550 --> 00:17:13,650
Adam? Yes, I'd like to make an
appointment for a massage today.
301
00:17:14,250 --> 00:17:15,329
Yes, it's an emergency.
302
00:17:23,180 --> 00:17:25,319
You see, Adam, this is what your friends
have been going through while you've
303
00:17:25,319 --> 00:17:27,760
been at the doctor's. Oh, you think it's
been easy for me?
304
00:17:30,300 --> 00:17:32,440
Getting massaged every day sounds
manageable.
305
00:17:32,820 --> 00:17:34,040
Yeah, at first, maybe.
306
00:17:34,680 --> 00:17:40,940
But week after week, those same hands
rubbing the same places, kneading my
307
00:17:41,140 --> 00:17:48,000
caressing my shoulder, her nimble
fingers tripping lightly down my spine,
308
00:17:48,240 --> 00:17:50,560
her hot breath.
309
00:17:50,890 --> 00:17:56,830
plays against my face and gently
beckons, Adam, Adam, Adam.
310
00:17:57,370 --> 00:17:58,370
Adam!
311
00:17:59,490 --> 00:18:00,950
I'm telling you, it's horrible.
312
00:18:02,170 --> 00:18:05,630
Okay, when I say now, push. Now?
313
00:18:21,659 --> 00:18:23,340
Huh. Is there anything you can do?
314
00:18:23,840 --> 00:18:26,460
We could go after Frigidaire, but I have
to think it's a long shot.
315
00:18:28,560 --> 00:18:29,880
About my back.
316
00:18:32,940 --> 00:18:34,460
I'll be perfectly frank with you.
317
00:18:35,240 --> 00:18:36,960
This really isn't my specialty.
318
00:18:43,180 --> 00:18:44,460
So, can you fix it?
319
00:18:51,210 --> 00:18:55,490
For what I'd have to charge, you might
as well just go out and buy a new one.
320
00:18:59,170 --> 00:19:01,910
Yep, they don't make them like they used
to. You know, when I was growing up,
321
00:19:01,970 --> 00:19:05,050
refrigerators used to last a good three,
maybe four weeks.
322
00:19:06,370 --> 00:19:11,450
Something like this you almost never
see. Usually these babies go for years
323
00:19:11,450 --> 00:19:12,530
without giving you trouble.
324
00:19:13,230 --> 00:19:14,750
Unless you move them around a lot.
325
00:19:17,890 --> 00:19:19,490
Gee, why would anyone do that?
326
00:19:19,770 --> 00:19:22,290
Hey. Look, I'll tell you what I can do
for you.
327
00:19:22,890 --> 00:19:26,490
I get a 35 % employee discount down at
the shop.
328
00:19:27,250 --> 00:19:29,230
I'll buy one. We'll split the
difference.
329
00:19:29,590 --> 00:19:32,810
The only catch is we'll have to say it's
for me.
330
00:19:34,370 --> 00:19:35,249
No, thanks.
331
00:19:35,250 --> 00:19:36,250
We'll pay retail.
332
00:19:36,710 --> 00:19:37,710
Sit yourself.
333
00:19:39,590 --> 00:19:41,770
Don't I get a say in this? I'm paying
for half.
334
00:19:41,990 --> 00:19:43,290
Oh, no, you're paying for whole.
335
00:19:43,770 --> 00:19:44,749
What do you mean?
336
00:19:44,750 --> 00:19:47,590
With the money you make on your
insurance scam, you're going to make
337
00:19:47,590 --> 00:19:49,070
damage you did with your refrigerator
scam.
338
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
It's not fair.
339
00:19:51,190 --> 00:19:52,790
I only moved the thing once.
340
00:19:56,850 --> 00:19:58,190
This is all pretty routine.
341
00:19:58,410 --> 00:20:01,290
Lawyer will come in, ask some questions.
Just stick to what you said in your
342
00:20:01,290 --> 00:20:02,590
interrogatories. You'll be fine.
343
00:20:03,810 --> 00:20:05,670
Sure you never had your depo taken
before?
344
00:20:06,190 --> 00:20:07,169
First time.
345
00:20:07,170 --> 00:20:09,930
Well, I gotta say, that neck brace is a
master touch.
346
00:20:11,950 --> 00:20:14,950
Hi, Herbstone. I'm the attorney for Fire
State Insurance.
347
00:20:15,830 --> 00:20:17,070
What do you say we get started?
348
00:20:18,410 --> 00:20:19,410
Now, Adam.
349
00:20:19,680 --> 00:20:22,280
You don't mind me calling you Adam, do
you? Not at all.
350
00:20:22,680 --> 00:20:29,520
Okay. Now, Adam, it says here that you
can't lift a soda can to your mouth.
351
00:20:29,680 --> 00:20:30,639
Is that right?
352
00:20:30,640 --> 00:20:33,380
Yes. I have to drink through a straw.
353
00:20:34,700 --> 00:20:39,080
And you can't walk more than 100 yards
without sitting down.
354
00:20:39,840 --> 00:20:41,400
It hurts too much.
355
00:20:42,420 --> 00:20:44,200
Well, get it from a chair on your own.
356
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
That's right.
357
00:20:47,670 --> 00:20:50,310
Well, I'm starting to have that trouble
myself as I get older.
358
00:20:54,050 --> 00:20:59,830
Uh, Adam, we sometimes conduct routine
investigations in claims such as yours.
359
00:20:59,930 --> 00:21:01,730
You know, all a matter of course, you
understand.
360
00:21:02,030 --> 00:21:03,030
Sure, got to do your job.
361
00:21:03,490 --> 00:21:04,490
Yeah.
362
00:21:05,010 --> 00:21:06,410
Would you look at that, please?
363
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Me?
364
00:21:32,040 --> 00:21:34,180
And what are you doing in that picture?
365
00:21:36,460 --> 00:21:43,060
I appear to be moving a
366
00:21:43,060 --> 00:21:44,060
refrigerator.
367
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
the refrigerator.
368
00:22:13,010 --> 00:22:14,890
Adam, you can't pick the drink.
369
00:22:16,630 --> 00:22:17,630
Keep it yourself.
370
00:22:26,150 --> 00:22:27,150
Wow.
371
00:22:27,830 --> 00:22:28,990
Cool, quiet.
372
00:22:29,310 --> 00:22:30,310
I'm impressed.
373
00:22:30,450 --> 00:22:32,610
I even hooked the ice maker to our water
line.
374
00:22:33,410 --> 00:22:34,870
Adam, that sounds kind of complicated.
375
00:22:36,210 --> 00:22:38,630
You just refuse to believe in me, is
that it?
376
00:22:39,130 --> 00:22:41,430
Of course not. No, it's true. You don't
think I'm handy.
377
00:22:41,750 --> 00:22:45,670
Yes, I do. I think you're very handy. A
handyman, if you will.
378
00:22:47,070 --> 00:22:50,190
As a matter of fact, I'm getting a
hankering for a cube of crystal clear
379
00:22:50,190 --> 00:22:51,190
right now.
380
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
You'll be late for work.
27952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.